MEX-BT5000 - Autoradio SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MEX-BT5000 SONY als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Autoradio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MEX-BT5000 - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MEX-BT5000 von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG MEX-BT5000 SONY
GB Bedienungsanleitung
Support site If you have any questions or for the latest support information on this product, visit the web site below: http://support.sony-europe.com
Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung. Montieren Sie dieses Gerät aus Sicherheitsgründen im Armaturenbrett des Fahrzeugs. Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs nicht über eine Zubehörposition (ACC oder I) verfügt Nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet haben, halten Sie am Gerät unbedingt (OFF) gedrückt, bis die Anzeige ausgeblendet wird. Andernfalls wird die Anzeige nicht ausgeschaltet und der Autobatterie wird Strom entzogen.
Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite des Gehäuses. Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. befindet sich an der Geräteunterseite.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieser MEX-BT5000 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Geeignetes Zubehör: Fernbedienung
Hergestellt unter der Lizenz von BBE Sound, Inc. Mithilfe von BBE MP lässt sich die Klangqualität bei digital komprimiertem Ton wie z. B. MP3 verbessern, indem die bei der Komprimierung verloren gegangenen harmonischen Obertöne wiederhergestellt und verstärkt werden. Mit BBE MP werden aus dem vorhandenen Tonmaterial geradzahlige Obertöne erzeugt, so dass der Klang wärmer, detailgetreuer und nuancierter wiedergegeben wird.
R Der Bluetooth-Schriftzug und die BluetoothLogos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. SonicStage und das entsprechende Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation. „ATRAC“ und sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.
Microsoft, Windows Media und das Windows-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Inhalt Willkommen!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Abnehmen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Anbringen der Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . 7 Einlegen einer CD in das Gerät . . . . . . . . . . . . . 7 Auswerfen der CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Audiofunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Bluetooth-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Freisprecheinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tätigen von Anrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Entgegennehmen von Anrufen. . . . . . . . . . 19 Beenden eines Anrufs . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Verwenden des Telefonbuchs . . . . . . . . . . 19 Verwenden der Kurzwahl . . . . . . . . . . . . . 20 Musik-Streaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Wiedergeben von Musik von einem Audiogerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Steuern eines Audiogeräts mit diesem Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Weitere Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Konfigurieren der Freisprecheinrichtung. . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Löschen der Registrierung eines verbundenen Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Funktion zum automatischen Herstellen einer Verbindung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CD Informationen im Display . . . . . . . . . . . . . . 12 Repeat und Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . 12
Radio Speichern und Empfangen von Sendern . . . . . 13 Automatisches Speichern von Sendern — BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Manuelles Speichern von Sendern . . . . . . . 13 Einstellen gespeicherter Sender . . . . . . . . . 13 Automatisches Einstellen von Sendern. . . . 13 Einstellen eines Senders anhand einer Liste — LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Einstellen von AF und TA . . . . . . . . . . . . . 14 Auswählen des Programmtyps (PTY) . . . . 15 Einstellen der Uhrzeit (CT). . . . . . . . . . . . . 15
Bluetooth-Funktion Vorbereitungen für die Bluetooth-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Menüfunktionen bei der Bluetooth-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Konfigurieren von Bluetooth-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . 16 Pairing und Herstellen einer Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Herstellen einer Verbindung mit den registrierten Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Weitere Funktionen Einstellen von Menüoptionen — MENU . . . . 22 Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve — EQ3 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Verwenden gesondert erhältlicher Geräte. . . . 24 CD/MD-Wechsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Zusätzliche Audiogeräte. . . . . . . . . . . . . . . 24 Joystick RM-X4S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinweise zu CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MP3-/WMA-Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . ATRAC-CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informationen zur Bluetooth-Kommunikation . . . . . . . . . . . . Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausbauen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Störungsbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fehleranzeigen/Meldungen . . . . . . . . . . . .
26 26 26 27 27 28 29 30 31 33
Willkommen! Danke, dass Sie sich für diese Bluetooth™Audioanlage von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen zur Verfügung. • CD-Wiedergabe Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD TEXT*), CD-Rs/CD-RWs (MP3-/WMADateien, auch auf Multisession-CDs (Seite 26)) sowie ATRAC-CDs (ATRAC3- und ATRAC3plus-Format (Seite 27)). CD-Typ
Beschriftung auf der CD CD-DA MP3 WMA ATRAC-CD
• Radioempfang – Für jeden Frequenzbereich (FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern. – BTM (Best Tuning Memory Speicherbelegungsautomatik): Das Gerät wählt die Sender mit den stärksten Signalen aus und speichert diese. • RDS-Funktionen Sie können die RDS-Dienste von UKWSendern nutzen, die RDS-Signale (Radio Data System) ausstrahlen. • Bluetooth-Funktion – Freisprecheinrichtung für Ihr Mobiltelefon im Auto. – Telefonbuchübertragung vom Mobiltelefon. – Musik-Streaming von einem Mobiltelefon oder einem tragbaren Audiogerät. – Unterstützung der Profile HFP 1.0, A2DP, OPP und AVRCP. • Klangeinstellungen – EQ3 parametric: Sie können eine der 7 voreingestellten Equalizer-Kurven auswählen und wie gewünscht einstellen. – DSO (Dynamic Soundstage Organizer): Mithilfe virtueller Lautsprecher wird auch bei niedrig in der Tür montierten Lautsprechern eine bessere Raumklangwirkung erzeugt. – BBE MP: Dient zum Verbessern digital komprimierten Klangs, wie z. B. bei MP3Dateien.
* Eine CD mit CD TEXT ist eine CD-DA, die Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält.
Hochfrequenzstrahlung
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT SONY DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER FÜR IRGENDWELCHE SCHÄDEN. DIESER HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE JEDE EINSCHRÄNKUNG FÜR ENTGANGENEN GEWINN, ENTGANGENES EINKOMMEN, DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL DES PRODUKTS ODER ZUGEHÖRIGER GERÄTE, AUSFALLZEITEN UND ZEITAUFWAND DES KÄUFERS, DIE AUF DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, DER HARDWARE UND/ ODER SEINER SOFTWARE ZURÜCKGEHEN ODER IN VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN.
HF-Signale beeinträchtigen möglicherweise nicht ordnungsgemäß installierte oder unzureichend abgeschirmte elektronische Systeme in Kraftfahrzeugen, wie z. B. elektronische Kraftstoffeinspritzsysteme, elektronische Antiblockiersysteme, elektronische Geschwindigkeitsregelsysteme oder AirbagSysteme. Zur Installation oder Wartung dieses Geräts wenden Sie sich bitte an den Fahrzeughersteller oder einen Vertreter des Herstellers. Eine fehlerhafte Installation oder Wartung kann gefährlich sein und zum Erlöschen der für dieses Gerät gültigen Gewährleistung führen. Wenden Sie sich bitte an den Fahrzeughersteller und klären Sie ab, ob der Gebrauch von Mobiltelefonen im Fahrzeug die Fahrzeugelektronik in ihrer Funktionsfähigkeit beeinträchtigen könnte. Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle drahtlosen Geräte in Ihrem Fahrzeug richtig montiert sind und ordnungsgemäß funktionieren.
WICHTIGER HINWEIS! Sicherer und effizienter Gebrauch Jegliche Änderungen am Gerät, die ohne die ausdrückliche Genehmigung von Sony durchgeführt werden, können die Befugnis des Betreibers zur Verwendung des Geräts aufheben. Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch dieses Produkts, ob es auf nationaler Ebene Vorschriften oder Bestimmungen gibt, die die Verwendung von Bluetooth-Geräten einschränken.
Führen von Fahrzeugen Erkundigen Sie sich in den Gebieten, in denen Sie unterwegs sind, nach Gesetzen und Vorschriften zum Gebrauch von Mobiltelefonen und Freisprecheinrichtungen. Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit beim Fahren immer uneingeschränkt auf das Verkehrsgeschehen. Wenn die Verkehrssituation es erfordert, fahren Sie an den Straßenrand und halten Sie, bevor Sie einen Anruf tätigen oder entgegennehmen.
Herstellen einer Verbindung zu anderen Geräten Wenn Sie eine Verbindung zu einem anderen Gerät herstellen, lesen Sie in der dazugehörigen Bedienungsanleitung bitte die ausführlichen Sicherheitshinweise.
Notrufe Diese Bluetooth-Freisprecheinrichtung für das Auto und das elektronische Gerät, das mit der Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten mit Radiosignalen, Mobilfunk- und Festnetzen sowie benutzerprogrammierten Funktionen, bei denen nicht unter allen Umständen eine Verbindung garantiert werden kann. Verlassen Sie sich daher bei wichtigen Mitteilungen (wie z. B. medizinischen Notfällen) nicht ausschließlich auf elektronische Geräte. Wenn Sie Anrufe tätigen oder empfangen wollen, denken Sie daran, dass die Freisprecheinrichtung und das elektronische Gerät, das mit der Freisprecheinrichtung verbunden ist, eingeschaltet sein müssen und nur in Gebieten mit ausreichender Mobilfunksignalstärke verwendet werden können. Notrufe sind unter Umständen nicht bei allen Mobilfunknetzen möglich oder stehen bei Verwendung bestimmter Netzwerkdienste und/oder Telefonfunktionen nicht zur Verfügung. Weitere Informationen erhalten Sie bei ihrem lokalen Mobilfunkanbieter.
Abnehmen der Frontplatte
Zurücksetzen des Geräts
Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber.
Warnton Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton. Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker verwendet wird.
Drücken Sie (OFF). Das Gerät schaltet sich aus.
Drücken Sie (OPEN). Die Frontplatte klappt nach unten auf.
Hinweis Wenn Sie die Taste RESET drücken, werden die eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte Einstellungen gelöscht.
Schieben Sie die Frontplatte nach rechts und ziehen Sie sie an der linken Seite vorsichtig heraus.
Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an.
Drücken Sie (MENU). Drücken Sie den Joystick nach oben bzw. unten, bis „Setup“ erscheint, und drücken Sie ihn dann nach rechts.
Drücken Sie den Joystick nach oben bzw. unten, bis „Clock Adjust“ erscheint, und drücken Sie ihn dann nach rechts.
Drücken Sie zum Einstellen von Stunde und Minuten den Joystick nach oben bzw. unten. Drücken Sie den Joystick nach links bzw. rechts, um zur jeweils nächsten Ziffer der Digitalanzeige zu wechseln.
Drücken Sie nach dem Einstellen der Uhr den Joystick. Die Uhr beginnt zu laufen.
Tipp Mithilfe der RDS-Funktion können Sie die Uhr auch automatisch einstellen lassen (Seite 15).
1 2 Hinweise • Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen und drücken Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das Display. • Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw. hohen Temperaturen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen.
Anbringen der Frontplatte Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte am Stift B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite behutsam hinein. Drücken Sie (SOURCE) am Gerät bzw. legen Sie eine CD ein, um das Gerät einzuschalten.
Einlegen einer CD in das Gerät 1 2
Schließen Sie die Frontplatte. Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein.
Auswerfen der CD Hinweis Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
Schließen Sie die Frontplatte.
Drücken Sie Z. Die CD wird ausgeworfen.
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Audiofunktion Hauptgerät
Mit abgenommener Frontplatte
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Die entsprechenden Tasten auf der Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten am Gerät. A Taste SOURCE Einschalten bzw. Wechseln der Tonquelle (Radio/CD/MD*1/Bluetooth AUDIO/AUX). B Joystick/Taste LIST 13, 24 Drehen: Einstellen der Lautstärke. Nach oben/unten/links/rechts drücken: Auswählen einer Menüoption. Drücken: Bestätigen einer Einstellung. CD/MD*1: Nach oben/unten drücken*2: – Überspringen von Gruppen*3/Alben*4 (drücken). – Überspringen mehrerer Gruppen*3/ Alben*4 (gedrückt halten). Nach links/rechts drücken: – Überspringen von Titeln (drücken). – Überspringen mehrerer Titel (drücken, innerhalb von etwa 2 Sekunden erneut drücken und gedrückt halten). – Rückwärts-/Vorwärtssuchen in einem Titel (gedrückt halten).
Radio: Nach oben/unten drücken: – Empfangen gespeicherter Sender. Nach links/rechts drücken: – Automatisches Einstellen von Sendern (drücken). – Manuelles Suchen eines Senders (gedrückt halten). Drücken: – Anzeigen der Liste. C Taste MODE 13, 24 Auswählen des Radiofrequenzbereichs (FM (UKW)/MW/LW)/Auswählen des Geräts*5. D Taste MENU Aufrufen des Menüs. E Display F Taste OPEN 7 G Taste OFF Ausschalten bzw. Stoppen der Tonquelle. H Empfänger für die Kartenfernbedienung
Kartenfernbedienung RM-X302
N Taste Z (Auswerfen) 7 Auswerfen der CD.
Die folgenden Tasten auf der Kartenfernbedienung unterscheiden sich außerdem hinsichtlich ihres Namens bzw. ihrer Funktion von denen am Gerät. qg Taste ENTER Bestätigen einer Einstellung. qh Taste LIST Anzeigen der Liste. qj Zahlentasten (Stationstasten) Die Tasten 1 bis 6 haben dieselben Funktionen wie die Zahlentasten am Gerät. qk Tasten M (+)/m (–) Das Drücken dieser Tasten entspricht dem Drücken des Joysticks nach oben bzw. unten. ql Tasten < (.)/, (>) Das Drücken dieser Tasten entspricht dem Drücken des Joysticks nach links bzw. rechts. w; Taste SCRL (Bildlauf) Hiermit lassen Sie die Informationen im Display durchlaufen.
I Taste AF (Alternativfrequenzen)/TA (Verkehrsdurchsagen) 14 Einstellen von AF und TA bei einem RDSSender. J Zahlentasten (Stationstasten) CD/MD*1: (1): REP 12, 24 (2): SHUF 12, 24 (5): BBE MP*6 2 Zum Aktivieren der BBE MP-Funktion wählen Sie „BBE MP on“. Zum Deaktivieren der Funktion stellen Sie „BBE MP off“ ein. (6): PAUSE*6 Anhalten der Wiedergabe. Zum Beenden der Funktion drücken Sie die Taste erneut. Radio: Einstellen gespeicherter Sender (drücken) bzw. Speichern von Sendern (gedrückt halten). K Taste DSPL (Anzeige)/PTY (Programmtypauswahl) 12, 15 Wechseln der Informationen im Display bzw. Auswählen des Programmtyps (PTY) bei einem RDS-Sender. L CD-Einschub 7 Einlegen der CD.
wa Taste SOUND Auswählen von Klangoptionen. ws Taste ATT (Dämpfen des Tons) Dämpfen des Tons. Zum Beenden der Funktion drücken Sie die Taste erneut. wd Tasten VOL (Lautstärke) +/– Einstellen der Lautstärke. *1 Wenn ein MD-Wechsler angeschlossen ist. *2 Wenn ein Wechsler angeschlossen ist, sind andere Schritte auszuführen (siehe Seite 24). *3 Bei Wiedergabe einer ATRAC-CD. *4 Bei Wiedergabe einer MP3-/WMA-Datei. *5 Wenn ein CD/MD-Wechsler angeschlossen ist. *6 Bei der Wiedergabe mit diesem Gerät. Hinweis Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst (SOURCE) am Gerät oder legen Sie eine CD ein, um das Gerät zu aktivieren. Tipp Einzelheiten zum Austauschen der Batterie finden Sie unter „Austauschen der Lithiumbatterie der Kartenfernbedienung“ auf Seite 28.
Bluetooth-Funktion Bluetooth-Funktion Hauptgerät
Mit abgenommener Frontplatte
RESET Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Die entsprechenden Tasten auf der Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten am Gerät. A Taste SOURCE Einschalten bzw. Wechseln der Tonquelle (Radio/CD/MD*1/Bluetooth AUDIO/AUX). B Joystick Drehen: Einstellen der Lautstärke. Nach oben/unten/links/rechts drücken: Auswählen einer Menüoption. Drücken: Bestätigen einer Einstellung. Bluetooth-Audiogerät*2: Nach links/rechts drücken: – Überspringen von Titeln (drücken). – Rückwärts-/Vorwärtssuchen in einem Titel (gedrückt halten). C Taste Bluetooth 16, 17, 18, 19, 21, 21 Zugreifen auf die Bluetooth-Funktionen bzw. Entgegennehmen eines Anrufs.
D Taste MENU 19 Aufrufen des Menüs bzw. Entgegennehmen eines Anrufs. E Display F Taste OFF 19 Ausschalten des Geräts, Stoppen der Tonquelle bzw. Beenden oder Zurückweisen eines Anrufs. G Taste CALL 19 Zugreifen auf die Telefonfunktionen bzw. Entgegennehmen eines Anrufs. H Empfänger für die Kartenfernbedienung I Zahlentasten (Stationstasten) Abrufen gespeicherter Telefonnummern. Bluetooth-Audiogerät*2: (6): PAUSE Anhalten der Wiedergabe. J Bluetooth-Anzeige Leuchtet beim Einspeisen/Ausgeben von Bluetooth-Signalen. Erlischt, wenn keine Bluetooth-Signale mehr vorhanden sind. K Mikrofon 18
Kartenfernbedienung RM-X302
*1 Wenn ein MD-Wechsler angeschlossen ist. *2 Wenn ein Bluetooth-Audiogerät, das das Bluetooth-Profil AVRCP unterstützt, angeschlossen ist. Je nach Gerät stehen möglicherweise nicht alle Funktionen zur Verfügung. Hinweis Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst (SOURCE) am Gerät oder legen Sie eine CD ein, um das Gerät zu aktivieren. Tipp Einzelheiten zum Austauschen der Batterie finden Sie unter „Austauschen der Lithiumbatterie der Kartenfernbedienung“ auf Seite 28.
Die folgenden Tasten auf der Kartenfernbedienung unterscheiden sich außerdem hinsichtlich ihres Namens bzw. ihrer Funktion von denen am Gerät. qs Taste ENTER Bestätigen einer Einstellung. qd Zahlentasten (Stationstasten) 17, 18, 19 Eingeben von Zahlen (Telefonnummer, Passwort usw.). Die Tasten 1 bis 6 haben dieselben Funktionen wie die Zahlentasten am Gerät. qf Taste
qg Tasten M (+)/m (–) Das Drücken dieser Tasten entspricht dem Drücken des Joysticks nach oben bzw. unten. qh Tasten < (.)/, (>) Das Drücken dieser Tasten entspricht dem Drücken des Joysticks nach links bzw. rechts. qj Tasten VOL (Lautstärke) +/– Einstellen der Lautstärke. qk Taste
CD Repeat und Shuffle Play
Einzelheiten zum Auswählen eines CD/MDWechslers finden Sie auf Seite 24.
Informationen im Display Beispiel: Wenn der Modus „Info“ (Informationen) auf „All“ gesetzt ist (Seite 22).
A Drücken Sie während der Wiedergabe (1) (REP) oder (2) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint.
Wiederholtes Wiedergeben eines Titels.
Wiederholtes Wiedergeben eines Albums.
Wiederholtes Wiedergeben einer Gruppe.
Wiedergeben eines Albums in willkürlicher Reihenfolge.
Wiedergeben einer Gruppe in willkürlicher Reihenfolge.
Wiedergeben einer CD in willkürlicher Reihenfolge.
B C A Tonquelle/MP3-/ATRAC-/WMA-Anzeige B Uhrzeit C Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, CD-/ Interpretenname, Album-/Gruppennummer, Album-/Gruppenname, Titelname, Textinformationen* * Bei der Wiedergabe einer MP3-Datei wird das ID3Tag angezeigt, bei der Wiedergabe einer ATRAC-CD werden mit SonicStage usw. eingegebene Textinformationen angezeigt und bei der Wiedergabe einer WMA-Datei wird das WMA-Tag angezeigt.
Zum Wechseln der Informationen im Display C drücken Sie (DSPL). Damit die Informationen im Display C durchlaufen, drücken Sie (SCRL) auf der Kartenfernbedienung oder stellen „Auto Scroll on“ ein (Seite 22). Tipp Je nach CD-Typ, Aufnahmeformat und Einstellungen werden unterschiedliche Informationen angezeigt. Erläuterungen zu MP3/WMA finden Sie auf Seite 26, Erläuterungen zu ATRAC-CDs auf Seite 27.
*1 Bei Wiedergabe einer MP3-/WMA-Datei. *2 Bei Wiedergabe einer ATRAC-CD.
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie „Repeat off“ oder „Shuffle off“.
Radio Speichern und Empfangen von Sendern
Automatisches Einstellen von Sendern
Achtung Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Best Tuning Memory - Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
Automatisches Speichern von Sendern — BTM
Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „TUNER“ erscheint. Zum Wechseln des Frequenzbereichs drücken Sie mehrmals (MODE). Sie können zwischen FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW wählen.
Drücken Sie den Joystick nach oben bzw. unten, bis „BTM“ erscheint.
Drücken Sie den Joystick. Das Gerät speichert die Sender in der Reihenfolge der Frequenzen auf den Zahlentasten (Stationstasten). Ein Signalton ist zu hören und die Einstellung wird gespeichert.
Drücken Sie den Joystick nach oben bzw. unten, bis „Receive Mode“ erscheint, und drücken Sie ihn dann nach rechts.
Manuelles Speichern von Sendern
Während der zu speichernde Sender empfangen wird, halten Sie eine Stationstaste ((1) bis (6)) gedrückt, bis „MEM“ erscheint. Die Stationstastenanzeige erscheint im Display.
Hinweis Wenn Sie auf der gleichen Stationstaste einen anderen Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte Sender ersetzt. Tipp Wenn ein RDS-Sender gespeichert wird, wird auch die AF/TA-Einstellung gespeichert (Seite 14).
Wählen Sie den Frequenzbereich aus und drücken Sie den Joystick nach links bzw. rechts, um einen Sender zu suchen. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt.
Tipp Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders kennen, halten Sie den Joystick nach links bzw. rechts gedrückt, bis die Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie den Joystick dann nach links bzw. rechts, bis die gewünschte Frequenz genau eingestellt ist (manuelle Sendersuche).
Einstellen eines Senders anhand einer Liste — LIST Sie können die Frequenzen auflisten lassen.
Wählen Sie den Frequenzbereich aus und drücken Sie den Joystick. Die Frequenz erscheint.
Drücken Sie den Joystick nach oben bzw. unten, bis der gewünschte Sender erscheint.
Drücken Sie den Joystick, um den Sender einzustellen. Im Display erscheint wieder die Anzeige für den normalen Empfangsmodus.
RDS Übersicht UKW-Sender, die RDS (Radio Data System) unterstützen, strahlen zusammen mit den normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, digitale Informationen aus. Fortsetzung auf der nächsten Seite t
Einstellen gespeicherter Sender
Wählen Sie den Frequenzbereich aus und drücken Sie eine Stationstaste ((1) bis (6)).
Informationen im Display Beispiel: Wenn der Modus „Info“ (Informationen) auf „All“ gesetzt ist (Seite 22).
A B C D E A Radiofrequenzbereich B TA/TP/AF*1 C Uhrzeit D Speichernummer E Frequenz*2 (Programmdienstname), RDSDaten *1 Wenn „Info“ (Informationen) auf „All“ gesetzt ist: – „TP“ leuchtet, wenn ein Verkehrsfunksender („TP“) empfangen wird. – „TA“/„AF“ leuchtet, wenn „TA/AF“ aktiviert ist. *2 Beim Empfang eines RDS-Senders wird „RDS“ links neben der Frequenz angezeigt.
RDS-Funktionen Mit diesem Gerät stehen folgende RDSFunktionen automatisch zur Verfügung: AF (Alternativfrequenzen) In einem Netzwerk wird der Sender mit den stärksten Signalen ausgewählt und neu eingestellt. So können Sie auch bei einer langen Fahrt über eine große Entfernung hinweg ununterbrochen denselben Sender empfangen, ohne ihn manuell neu einstellen zu müssen.
Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird.
AF wird aktiviert und TA wird deaktiviert.
TA wird aktiviert und AF wird deaktiviert.
AF und TA werden aktiviert.
AF und TA werden deaktiviert.
Speichern von RDS-Sendern zusammen mit der AF- und TAEinstellung Sie können zusammen mit den RDS-Sendern die AF/TA-Einstellung speichern. Mit der BTMFunktion werden nur RDS-Sender mit derselben AF/TA-Einstellung gespeichert. Beim manuellen Speichern von Sendern können Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender mit unterschiedlicher AF/TA-Einstellung speichern. 1 Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die Sender dann mit BTM oder manuell ab.
Speichern der Lautstärke von Verkehrsdurchsagen Sie können die Lautstärke für die Verkehrsdurchsagen voreinstellen, so dass Sie sie nicht überhören.
TA (Verkehrsdurchsagen)/ TP (Verkehrsfunksender) Aktuelle Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn solche Informationen bzw. Sendungen empfangen werden, wird die gerade ausgewählte Tonquelle unterbrochen.
1 Drehen Sie den Joystick, um den Lautstärkepegel einzustellen. 2 Halten Sie (AF/TA) gedrückt, bis „TA Vol“ erscheint.
PTY (Programmtypen) Der gerade empfangene Programmtyp wird angezeigt. Außerdem kann nach dem ausgewählten Programmtyp gesucht werden.
Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen Katastrophenwarnungen automatisch die ausgewählte Tonquelle.
CT (Uhrzeit) Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr einstellen. Hinweise • Je nach Land bzw. Region stehen möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung. • Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn die Sendesignale zu schwach sind oder wenn der eingestellte Sender keine RDS-Daten ausstrahlt.
Einstellen von AF und TA Empfangen von Katastrophenwarnungen
Unveränderter Empfang eines Regionalsenders — REG Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, wird der Empfang dieses Geräts werkseitig auf eine bestimmte Region beschränkt, so dass nicht zu einem anderen Regionalsender mit einer stärkeren Frequenz gewechselt wird. Wenn Sie den Empfangsbereich des betreffenden Regionalsenders verlassen, stellen Sie während des Empfangs eines UKW-Senders bei der Konfiguration „Regional off“ ein (Seite 23).
Hinweis Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen anderen Regionen nicht zur Verfügung.
Lokalsenderfunktion (nur Großbritannien) Mithilfe dieser Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden. 1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs eine Stationstaste ((1) bis (6)), unter der ein Lokalsender gespeichert ist. 2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden erneut die Stationstaste des Lokalsenders. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den Lokalsender empfängt.
Auswählen des Programmtyps (PTY)
Drücken Sie während des UKWEmpfangs (PTY).
Programmtypen News (Nachrichten), Current Affairs (Aktuelles Zeitgeschehen), Information (Informationen), Sport (Sport), Education (Erziehung und Bildung), Drama (Hörspiele), Cultures (Kultur), Science (Wissenschaft), Varied Speech (Verschiedenes), Pop Music (Pop-Musik), Rock Music (Rock-Musik), Easy Listening (Unterhaltungsmusik), Light Classics M (Leichte Klassik), Serious Classics (Klassik), Other Music (Sonstige Musik), Weather & Metr (Wetter), Finance (Finanzberichte), Children’s Progs (Kinderprogramme), Social Affairs (Magazinsendungen), Religion (Religion), Phone In (Hörertelefon), Travel & Touring (Reiseinformationen), Leisure & Hobby (Freizeitprogramm), Jazz Music (Jazz), Country Music (Country-Musik), National Music (Volksmusik), Oldies Music (Oldies), Folk Music (Folk-Musik), Documentary (Dokumentarbeiträge) Hinweis Sie können diese Funktion in Ländern/Regionen, in denen keine PTY-Daten zur Verfügung stehen, nicht verwenden.
Einstellen der Uhrzeit (CT) Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt.
Drücken Sie den Joystick nach oben bzw. unten, bis der gewünschte Programmtyp erscheint.
Drücken Sie den Joystick. Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen, der den ausgewählten Programmtyp ausstrahlt.
Stellen Sie bei der Konfiguration „CT on“ ein (Seite 22).
Hinweise • Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht zur Verfügung, auch wenn ein RDS-Sender empfangen wird. • Die mit der CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht immer korrekt.
Bluetooth-Funktion Vorbereitungen für die Bluetooth-Funktion
Wählen Sie das gewünschte Menü aus.
Nehmen Sie die Einstellung vor. Drücken Sie (Bluetooth).
Menü „Bluetooth Settings“
Menüfunktionen bei der BluetoothFunktion Die Bluetooth-Einstellungen können über das Bluetooth-Funktionsmenü oder das Menü CALL konfiguriert werden. Die Schritte im Menü können generell mit dem Joystick ausgeführt werden.
Drücken Sie (Bluetooth) oder (CALL). Das Bluetooth-Funktionsmenü oder das Menü CALL erscheint.
Drücken Sie den Joystick nach oben bzw. unten, bis die gewünschte Menüoption erscheint, und drücken Sie den Joystick dann nach rechts. Die Markierung in der Digitalanzeige wechselt auf die rechte Seite (Auswahl der Einstellung).
Drücken Sie den Joystick nach oben bzw. unten, um die Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann den Joystick. Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Drücken Sie (Bluetooth) oder (CALL). Die normale Anzeige erscheint.
So geben Sie ein Zeichen ein Drücken Sie den Joystick nach oben bzw. unten, um ein Zeichen auszuwählen, und drücken Sie ihn nach links bzw. rechts, um den Cursor zu bewegen. Die Zeichen A – Z, a – z, 0 – 9 und das Leerzeichen können eingegeben werden.
Konfigurieren von BluetoothEinstellungen Bevor Sie eine Verbindung zu einem BluetoothGerät herstellen können, müssen Sie die Bluetooth-Einstellungen an diesem Gerät konfigurieren.
Drücken Sie (Bluetooth). Das Bluetooth-Funktionsmenü erscheint.
Wählen Sie „Bluetooth Settings“.
„z“ gibt die Standardeinstellung an. Signal Zum Umschalten der Bluetooth-Signalausgabe dieses Geräts auf „ON“ oder „OFF“. – „ON“: Bluetooth-Signale werden ausgegeben (RF 2,4 GHz). – „OFF“ (z): Es werden keine BluetoothSignale ausgegeben (HF 2,4 GHz). Stellen Sie sicher, dass „ON“ eingestellt ist, wenn Sie eine Verbindung zu einem BluetoothGerät herstellen wollen. Visibility Damit ermöglichen Sie es anderen BluetoothGeräten, dieses Gerät zu suchen. – „Show“: Andere Geräte können dieses Gerät suchen. – „Hide“ (z): Andere Gerät können dieses Gerät nicht suchen. Stellen Sie sicher, dass „Show“ eingestellt ist, wenn Sie dieses Gerät von einem anderen Bluetooth-Gerät aus suchen. Device Name Zum Ändern des Namens dieses Geräts, der am verbundenen Gerät angezeigt wird (Standardeinstellung: „Xplod“). Wählen Sie „Rename“ aus und geben Sie Zeichen ein. Bis zu 12 Zeichen können für diesen Namen eingegeben werden. Wenn Sie „Xplod“ wiederherstellen wollen, wählen Sie „Default“ c „yes“. Hinweis Einzelheiten zu den Einstellungen an anderen Bluetooth-Geräten finden Sie in den jeweiligen Anleitungen.
Pairing und Herstellen einer Verbindung mit einem BluetoothGerät Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung zwischen Bluetooth-Geräten herstellen wollen, ist eine gegenseitige Registrierung erforderlich. Dies wird als „Pairing“ bezeichnet. Diese Registrierung (Pairing) ist nur beim ersten Mal erforderlich, da dieses Gerät und die anderen Geräte sich ab dem nächsten Mal automatisch erkennen. Je nach Gerät muss beim Herstellen einer Verbindung möglicherweise jedes Mal ein Passwort eingegeben werden.
Suchen nach einem Bluetooth-Gerät von diesem Gerät aus
Suchen nach diesem Gerät von einem Bluetooth-Gerät aus
Überprüfen Sie zunächst, ob das andere Bluetooth-Gerät so eingestellt ist, dass es gesucht bzw. erkannt werden kann.
Überprüfen Sie, ob „Visibility“ im Menü „Bluetooth Settings“ auf „Show“ gesetzt ist (Seite 16).
Drücken Sie (Bluetooth). Das Bluetooth-Funktionsmenü erscheint.
Starten Sie am zu verbindenden Gerät die Suche.
Wählen Sie „Connectivity“ c „Search“.
Wenn bei diesem Gerät „Allow Connection?“ angezeigt wird, wählen Sie „yes“. Die Verbindung wird hergestellt. Je nach Gerät erscheint die Anzeige zum Eingeben des Passworts.
Geben Sie das Passwort für das zu verbindende Gerät ein.
Drücken Sie zum Bestätigen den Joystick. „Connected“ erscheint und die Verbindung ist damit hergestellt. „ “ oder „ “ wird während der Verbindung angezeigt.
Das Suchen nach einem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden kann, beginnt und der Name des bzw. der gefundenen Geräte erscheint in einer Liste. Wenn kein Gerätename empfangen wird, wird „Unknown“ angezeigt. Die Suchdauer hängt von der Anzahl der Bluetooth-Geräte ab.
Wählen Sie das Gerät aus, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll. Das Pairing beginnt.
Geben Sie ein Passwort ein.* Geben Sie für dieses und das andere Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll, mit dem Joystick oder der Kartenfernbedienung dasselbe Passwort ein. Das Passwort kann eine von Ihnen ausgewählte oder vom zu verbindenden Gerät festgelegte Nummer sein. Einzelheiten dazu finden Sie in der Anleitung zu dem zu verbindenden Gerät.
Drücken Sie zum Bestätigen den Joystick. „Connected“ erscheint und die Verbindung ist damit hergestellt. „ “ oder „ “ wird während der Verbindung angezeigt.
Tipp Das Passwort können Sie auch mit den Zahlentasten auf der Kartenfernbedienung eingeben. Hinweise • Während eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät besteht, kann dieses Gerät von einem anderen Gerät nicht erkannt werden. Damit dieses Gerät erkannt werden kann, trennen Sie die aktuelle Verbindung und lassen Sie dann vom anderen Gerät aus nach diesem Gerät suchen. • Je nach Gerät ist die Suche von diesem Gerät aus unter Umständen nicht möglich. Suchen Sie in diesem Fall vom zu verbindenden Gerät aus nach diesem Gerät. • Wenn Sie dieses Gerät und das zu verbindende Gerät sich gleichzeitig gegenseitig suchen lassen, erkennt dieses Gerät das zu verbindende Gerät nicht. • Die Suche bzw. das Herstellen der Verbindung kann etwas dauern. • Bei einigen Gerät erscheint die Bestätigungsanzeige für die Verbindung vor dem Eingeben des Passworts. • Das Zeitlimit zum Eingeben des Passworts variiert je nach Gerät. • Bei diesem Gerät können je bis zu 6 Geräte für das Freisprechen und für die Audiowiedergabe registriert werden. • Von diesem Gerät kann keine Verbindung zu einem Gerät hergestellt werden, das ausschließlich HSP (Head Set Profile) unterstützt.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
* Das Passwort wird bei einigen Geräten auch „Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder „Passcode“ genannt.
Herstellen einer Verbindung mit den registrierten Geräten Geräte sind registriert, sobald einmal ein Pairing und eine Verbindung mit diesem Gerät stattgefunden hat. Sie können ein registriertes Gerät auswählen und eine Verbindung herstellen.
Drücken Sie (Bluetooth). Das Bluetooth-Funktionsmenü erscheint.
Wählen Sie „Connectivity“ c „Handsfree Devices“ oder „Audio Devices“. Eine Liste der registrierten Geräte erscheint.
Wählen Sie das Gerät aus, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll.
Wählen Sie „Connect“. „Connected“ erscheint und die Verbindung ist damit hergestellt. „ “ oder „ “ wird während der Verbindung angezeigt.
So beenden Sie die Verbindung Wählen Sie in Schritt 4 „Disconnect“ c „yes“. Tipp Je nach Gerät können Sie dieses Gerät am anderen Gerät auswählen und eine Verbindung herstellen.
Freisprecheinrichtung Überprüfen Sie zunächst, ob eine Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Mobiltelefon besteht (Seite 16, 18). Hinweise • Einzelheiten zum Vorgehen, wenn mit einem Mobiltelefon mit Bluetooth-Audio-StreamingFunktion eine Verbindung als Audiogerät besteht, finden Sie unter „Wiedergeben von Musik von einem Audiogerät“ auf Seite 20. • Das Mikrofon dieses Geräts befindet sich an der Rückseite der Frontplatte (Seite 10). Decken Sie das Mikrofon nicht durch Klebeband o. Ä. ab. • Selbst wenn Sie während eines Telefongesprächs die ATT-Funktion einschalten, wird der Ton des abgehenden Gesprächs nicht gedämpft.
Wählen Sie die Optionen in der folgenden Reihenfolge aus und drücken Sie dann zum Tätigen des Anrufs den Joystick.
Menü CALL Dialed Calls* Zum Auswählen aus der Rufliste der gewählten Nummern (maximale Anzahl speicherbarer Namen und Telefonnummern: 10). Name und Telefonnummer des Anzurufenden c „Call“ Wählen Sie „Delete“, wenn Sie Name und Telefonnummer löschen wollen, bzw. „Delete All“, wenn die Rufliste gelöscht werden soll. Received Calls* Zum Auswählen aus der Rufliste der angenommenen Anrufe (maximale Anzahl speicherbarer Namen und Telefonnummern: 10). Name und Telefonnummer des Anzurufenden c „Call“ Wählen Sie „Delete“, wenn Sie Name und Telefonnummer löschen wollen, bzw. „Delete All“, wenn die Rufliste gelöscht werden soll. Phonebook* Zum Auswählen aus der Telefonbuchliste (maximale Anzahl speicherbarer Namen und Telefonnummern: 50). „Contact List“ c Name des Anzurufenden c Name und Telefonnummer Einzelheiten zum Speichern von Daten im Telefonbuch finden Sie unter „Verwenden des Telefonbuchs“ auf Seite 19 und „Konfigurieren der Freisprecheinrichtung“ auf Seite 20. Dial Zum Eingeben der Telefonnummer mit Joystick oder Kartenfernbedienung. Zum Eingeben von „+“ halten Sie die Taste 0 auf der Kartenfernbedienung gedrückt. Preset Dial* Zum Auswählen der Telefonnummer, die unter einer Zahlentaste gespeichert ist.
Speichernummer (P1 – P6) c „Call“
Sie können von diesem Gerät aus einen Anruf über das Mobiltelefon tätigen, zu dem eine Verbindung besteht.
Einzelheiten zum Belegen der Zahlentasten finden Sie unter „Verwenden der Kurzwahl“ auf Seite 20.
Drücken Sie (CALL). Das Menü CALL erscheint.
* Wenn Sie „Security“ einstellen (Seite 21), erscheint „Security Locked“ und die Funktion steht nicht zur Verfügung. Tipps • Mit „Preset Dial“ können Sie einen Anruf auch tätigen, indem Sie (CALL) drücken und eine Zahlentaste zweimal drücken.
• In den Menüs „Dialed Calls“, „Received Calls“ und „Preset Dial“ können Sie einen Anruf tätigen, indem Sie (CALL) drücken, solange die Telefonnummer angezeigt wird.
Voreinstellen der Lautstärke des Rufzeichens und der Stimme des Gesprächsteilnehmers Sie können den Lautstärkepegel des Rufzeichens und der Stimme des Gesprächsteilnehmers voreinstellen. So stellen Sie das Rufzeichen ein: Drehen Sie den Joystick, während das Rufzeichen ertönt. „Ring Vol“ erscheint und die Lautstärke des Rufzeichens ist eingestellt. So stellen Sie die Stimme des Gesprächsteilnehmers ein: Drehen Sie während eines Anrufs den Joystick. „Talk Vol“ erscheint und die Lautstärke für die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist eingestellt.
Senden von DTMF-Signalen (Doppeltonmehrfrequenz) Sie können DTMF-Signale senden. Zum Senden von DTMF-Signalen verwenden Sie während eines Anrufs den Joystick oder drücken die erforderlichen Zahlentasten (0 – 9, oder ) auf der Kartenfernbedienung.
Entgegennehmen von Anrufen Wenn ein Anruf eingeht, wird über die Autolautsprecher ein Rufzeichen ausgegeben. Informationen zu den Einstellungen zum Entgegennehmen eines Anrufs und während eines Gesprächs finden Sie unter „Konfigurieren der Freisprecheinrichtung“ auf Seite 20.
Zum Entgegennehmen eines Anrufs drücken Sie (CALL), (MENU) oder (Bluetooth). (Bluetooth) (MENU) (CALL)
Das Telefongespräch beginnt.
So weisen Sie einen Anruf zurück Drücken Sie (OFF). Tipps • Wenn Sie „Auto Answer“ aktivieren, beginnt das Telefongespräch automatisch nach der eingestellten Zeit (Seite 21). • Wenn Sie während eines Anrufs (CALL) drücken, wird die Freisprechfunktion deaktiviert und Mikrofon und Lautsprecher des Mobiltelefons werden aktiviert. In diesem Fall wird je nach Mobiltelefon möglicherweise die Bluetooth-Verbindung getrennt.
Beenden eines Anrufs
Drücken Sie (OFF). Am Ende des Anrufs wird ein paar Sekunden lang die Gesprächsdauer angezeigt.
Hinweis Auch wenn der Anruf beendet wird, bleibt die Bluetooth-Verbindung bestehen.
Verwenden des Telefonbuchs Empfangen von Telefonbuchdaten von einem Mobiltelefon 1 Wählen Sie „Phone Settings“ aus dem Bluetooth-Funktionsmenü. 2 Wählen Sie „Receive PB“. „Waiting…“ erscheint. 3 Senden Sie vom Mobiltelefon aus die Telefonbuchdaten. „Data Receiving…“ erscheint, während die Telefonbuchdaten empfangen werden. „Complete“ erscheint, wenn das Empfangen der Daten abgeschlossen ist. Hinweis Abbrechen können Sie die Telefonbuchübertragung ausschließlich über das Mobiltelefon. Von diesem Gerät aus lässt sich die Übertragung nicht abbrechen.
Speichern der Nummern von „Dialed Calls“ oder „Received Calls“ 1 Wählen Sie „Dialed Calls“ oder „Received Calls“ aus dem Menü CALL. 2 Wählen Sie die zu speichernde Telefonnummer aus und wählen Sie dann „Save“. Die Anzeige „Contact Name“ erscheint. 3 Geben Sie einen Namen ein. Bis zu 20 Zeichen können für diesen Namen eingegeben werden. 4 Wählen Sie „Save?“ c „yes“. Hinweis Im Telefonbuch können bis zu 50 Telefonnummern gespeichert werden. Wenn Sie versuchen, mehr als 50 Nummern zu speichern, erscheint „Memory Full“.
Löschen von Daten aus dem Telefonbuch 1 Wählen Sie im Menü CALL die Option „Phonebook“ c „Contact List“. 2 Wählen Sie den zu löschenden Namen. 3 Wählen Sie „Delete“ c „yes“. Fortsetzung auf der nächsten Seite t
Wenn Sie alle Telefonbuchdaten löschen wollen, wählen Sie in Schritt 1 die Option „Delete All“. Vergewissern Sie sich nach dem Löschen, dass alle Telefonbuchdaten ordnungsgemäß gelöscht wurden.
Ändern eines Namens im Telefonbuch 1 Wählen Sie im Menü CALL die Option „Phonebook“ c „Contact List“. 2 Wählen Sie den zu ändernden Namen aus. 3 Wählen Sie „Edit Name“ und geben Sie einen neuen Namen ein.
Verwenden der Kurzwahl Speichern von Nummern für die Kurzwahl Sie können eine Telefonnummer im Telefonbuch für die Kurzwahl speichern. 1 Wählen Sie „Preset Dial“ im Menü CALL. 2 Wählen Sie die Speichernummer (P1 – P6) für die Kurzwahl aus und wählen Sie „Preset Memory“. 3 Wählen Sie den zu speichernden Namen aus. 4 Wählen Sie eine Telefonnummer für den ausgewählten Namen aus. 5 Wählen Sie „yes“, wenn „Save?“ erscheint. Hinweis Wenn Sie eine registrierte Speichernummer ersetzen wollen, löschen Sie zuerst die vorhandene Registrierung und speichern Sie dann die neue Telefonnummer.
Löschen der Kurzwahl 1 Wählen Sie „Preset Dial“ im Menü CALL. 2 Wählen Sie die zu löschende Speichernummer aus. 3 Wählen Sie „Delete“ c „yes“.
Musik-Streaming Wiedergeben von Musik von einem Audiogerät Sie können mit diesem Gerät Musik von einem Audiogerät wiedergeben lassen, wenn das Audiogerät das Bluetooth-Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) unterstützt.
Stellen Sie eine Verbindung zwischen diesem Gerät und dem BluetoothAudiogerät her (Seite 18). „ “ wird während der Verbindung angezeigt.
Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät herunter.
Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „Bluetooth AUDIO“ erscheint.
Starten Sie am Audiogerät die Wiedergabe.
Stellen Sie die Lautstärke an diesem Gerät ein.
Steuern eines Audiogeräts mit diesem Gerät Sie können die folgenden Funktionen an diesem Gerät ausführen, wenn das Audiogerät das Bluetooth-Profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) unterstützt. Das Vorgehen hängt vom Audiogerät ab. Funktion
Überspringen von Titeln
Drücken Sie den Joystick nach links bzw. rechts.
Vorwärts- bzw. Halten Sie den Joystick nach links bzw. rechts gedrückt. Rückwärtssuchen in einem Titel Unterbrechen Drücken Sie (6) (PAUSE)*. der Wiedergabe (Pause) * Bei manchen Geräten muss die Taste zweimal gedrückt werden.
Andere als die oben genannten Funktionen müssen am Audiogerät ausgeführt werden. Hinweis Auch wenn die Tonquelle an diesem Gerät gewechselt wird, stoppt die Wiedergabe am Audiogerät nicht. Tipp Sie können ein Mobiltelefon, das A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) unterstützt, als Audiogerät anschließen und auf diese Weise Musik hören.
Weitere Einstellungen Konfigurieren der Freisprecheinrichtung Sie können verschiedene Funktionen konfigurieren, wenn eine Verbindung mit einem Bluetooth-kompatiblen Mobiltelefon hergestellt wurde und dieses Gerät als Freisprecheinrichtung verwendet wird.
Drücken Sie (Bluetooth). Das Bluetooth-Funktionsmenü erscheint.
Wählen Sie „Phone Settings“.
Nehmen Sie die Einstellung vor.
Wählen Sie das gewünschte Menü aus. Drücken Sie (Bluetooth).
Menü „Phone Settings“ „z“ gibt die Standardeinstellung an. Receive PB*1*2 (Telefonbuch empfangen) Zum Empfangen und Speichern der Telefonbuchdaten von einem Mobiltelefon (Seite 19). Auto Answer (automatische Anrufentgegennahme) – „on“: Der Anruf wird bei Eingang automatisch entgegengenommen. Stellen Sie die Dauer bis zum Beginn des Gesprächs ein: „1 sec“ – „60 sec“ – „off“ (z): Der Anruf wird erst durch Drücken von (CALL), (MENU) oder (Bluetooth) entgegengenommen. Ringtone (Rufzeichen) Zum Wechseln des Rufzeichens: – „Cellular*3“ (z): Das am Mobiltelefon eingestellte Rufzeichen wird ausgegeben. – „Default“: Das Rufzeichen dieses Geräts wird ausgegeben. EC/NC Mode*4 (Echo-/ Rauschunterdrückungsmodus) Zum Verringern von Echo bzw. Rauschen bei Telefongesprächen. Normalerweise sollte hier „Mode 1“ (z) eingestellt sein. Ist die Tonqualität abgehender Telefongespräche unzureichend, stellen Sie „Mode 2“ oder „off“ ein. Speaker Sel*4 (Lautsprecher auswählen) Zum Einstellen der Frontlautsprecher für die Ausgabe von Rufzeichen, Wählzeichen und der Stimme des Gesprächsteilnehmers. – „FR-L“ (z): Die Ausgabe erfolgt über den linken Kanal der Frontlautsprecher. – „FR-R“: Die Ausgabe erfolgt über den rechten Kanal der Frontlautsprecher. – „Front“: Die Ausgabe erfolgt über beide Frontlautsprecher.
Security (Sicherheit) Zum Sperren persönlicher Daten in den folgenden Menüs mithilfe eines 4-stelligen Passworts (Seite 18). „Dialed Calls“, „Received Calls“, „Phonebook“, „Preset Dial“, „Receive PB“ Wenn Sie die Sicherheitsfunktion aktivieren und auf die Menüs oben zugreifen, wird „Security Locked“ angezeigt. Wenn Sie die Sicherheitsfunktion deaktivieren wollen, wählen Sie „Unlock“ und geben die Nummer für das Passwort ein. *1 Wenn „Security“ eingestellt ist, erscheint „Security Locked“ und die Funktion steht nicht zur Verfügung. *2 Ein Zeichen, das mit diesem Gerät nicht angezeigt werden kann, wird nicht richtig angezeigt. *3 Bei manchen Mobiltelefonen wird das Rufzeichen dieses Geräts ausgegeben, obwohl „Cellular“ eingestellt ist. *4 Während eines Anrufs konfigurierbar. Hinweis Wenn Sie bei der Sicherheitsfunktion die Option „Initialize“ wählen, werden alle gespeicherten Daten gelöscht („Dialed Calls“, „Received Calls“, „Phonebook“ und „Preset Dial“).
Löschen der Registrierung eines verbundenen Geräts
Drücken Sie (Bluetooth). Das Bluetooth-Funktionsmenü erscheint.
Wählen Sie „Connectivity“ c „Handsfree Devices“ oder „Audio Devices“. Eine Liste der registrierten Geräte erscheint.
Wählen Sie das zu löschende Gerät aus.
Wählen Sie „Delete“ c „yes“.
Wenn Sie alle Geräte in der Auswahlliste löschen wollen, wählen Sie in Schritt 4 die Option „Delete All“.
Funktion zum automatischen Herstellen einer Verbindung Wenn der Zündschlüssel im Auto an der Zubehörposition steht, stellt dieses Gerät automatisch erneut eine Verbindung zum zuletzt angeschlossenen Bluetooth-Gerät her.
Weitere Funktionen Einstellen von Menüoptionen — MENU 1 2
Drücken Sie (MENU). Drücken Sie den Joystick nach oben bzw. unten, bis das gewünschte Menü erscheint, und drücken Sie den Joystick dann nach rechts. Die Menüs wechseln folgendermaßen: Setup y Display y Receive Mode y Sound
Drücken Sie den Joystick nach oben bzw. unten, bis die gewünschte Menüoption erscheint, und drücken Sie den Joystick dann nach rechts. Die Markierung in der Digitalanzeige wechselt auf die rechte Seite (Auswahl der Einstellung).
Drücken Sie den Joystick nach oben bzw. unten, um die Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann den Joystick. Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Drücken Sie (MENU). Im Display erscheint wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabe-/Empfangsmodus.
Hinweis Die angezeigten Optionen unterscheiden sich je nach Tonquelle und Einstellung. Tipps • Sie können durch Drücken des Joysticks in die nächste Menüebene gelangen. • Drücken Sie in Schritt 5 den Joystick nach links, bis „EXIT“ erscheint, und drücken Sie dann nicht (MENU), sondern den Joystick. • Sie können das Einstellmenü „Sound“ direkt aufrufen, indem Sie (SOUND) auf der Kartenfernbedienung drücken.
Folgende Optionen können eingestellt werden (Einzelheiten finden Sie jeweils auf den angegebenen Seiten): „z“ gibt die Standardeinstellung an.
Konfiguration Clock Adjust (Uhr einstellen) (Seite 6) CT (Uhrzeit) Zum Einstellen von „on“ oder „off“ (z) (Seite 14, 15). Beep (Signalton) Zum Einstellen von „on“ (z) oder „off“.
RM (Fernbedienung) Zum Wechseln der Drehrichtung der Regler am Joystick. – „NORM“ (z): Die werkseitig voreingestellte Drehrichtung der Regler wird beibehalten. – „REV“: Wählen Sie diese Option, wenn Sie den Joystick auf der rechten Seite der Lenksäule anbringen. AUX Audio* Zum Einstellen der AUX-Tonquellenanzeige auf „on“ (z) oder „off“ (Seite 24). Version* Zum Anzeigen der Firmware-Version des Geräts.
Anzeige Image (Bild) Zum Einstellen verschiedener Anzeigebilder. – „SpaceProducer“ (z): Im Rhythmus der Musik animierte Muster werden angezeigt. – „All“: Die Anzeigebilder für alle Anzeigemodi werden wiederholt nacheinander angezeigt. – „off“: Es wird kein Bild angezeigt. – „SA 1 – 5“: Der Spektrumanalysator wird angezeigt. – „Movie 1 – 3“: Ein Film wird angezeigt. – „Wallpaper 1 – 3“: Ein Hintergrundbild wird angezeigt. – „SA All“/„Movie All“/„Wallpaper All“: Die Anzeigebilder in allen Modi werden wiederholt nacheinander angezeigt. Info (Informationen) Im Display werden Informationen angezeigt (je nach Tonquelle usw.). – „All“: Alle Informationen werden angezeigt. – „Simple“ (z): Es werden keine Informationen angezeigt. – „Clear“: Die Informationen werden automatisch ausgeblendet. Demo* (Demo-Modus) Zum Einstellen von „on“ (z) oder „off“. Dimmer Zum Wechseln der Helligkeit im Display. – „Auto“ (z): Das Display wird dunkler, wenn Sie die Beleuchtung einschalten. – „on“: Das Display wird dunkler. – „off“: Der Dimmer wird deaktiviert. Auto Scroll (automatischer Bildlauf) Zum Einstellen des automatischen Bildlaufs für Informationen mit vielen Zeichen beim Wechseln der CD, des Albums, der Gruppe bzw. des Titels. – „on“: Die Informationen laufen im Display durch. – „off“ (z): Die Informationen laufen im Display nicht durch.
ID3 Tag Zum Wechseln der Priorität bei den angezeigten ID3-Tag-Zeichen (wenn CD als Tonquelle ausgewählt ist). – „EUR“ (z): Westeuropäische Zeichen werden vorrangig angezeigt. – „RUS“: Kyrillische Zeichen werden vorrangig angezeigt.
Empfangsmodus Local (lokaler Suchmodus) – „off“ (z): Normaler Empfang beim Einstellen von Sendern. – „on“: Nur Sender mit starken Signalen werden eingestellt. Mono (monauraler Modus) Zum Verbessern des UKW-Empfangs wählen Sie den monauralen Empfangsmodus. – „off“ (z): Stereosendungen werden stereo ausgegeben. – „on“: Stereosendungen werden monaural ausgegeben. Regional Zum Einstellen von „on“ (z) oder „off“ (Seite 14). BTM (Best Tuning Memory) (Seite 13)
Klang EQ3 Preset (EQ3-Voreinstellung) Zum Auswählen eines Equalizer-Typs: „Xplod“, „Vocal“, „Edge“, „Cruise“, „Space“, „Gravity“, „Custom“ oder „Off“ (z). EQ3 Tune (EQ3-Einstellung) Informationen dazu finden Sie unter „Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve“ auf Seite 23. DSO (Dynamic Soundstage Organizer) Zum Auswählen des DSO-Modus: „1“, „2“, „3“ oder „off“ (z). Je höher die Zahl, desto stärker ist die Wirkung. Balance Zum Einstellen der Balance zwischen den rechten und den linken Lautsprechern: „R10“ – „±0“ (z) – „L10“ Fader Zum Einstellen der Balance zwischen den Front- und Hecklautsprechern: „F10“ – „±0“ (z) – „R10“ Subwoofer (Tiefsttonlautsprecher) Zum Einstellen der Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers: „+10“ – „±0“ (z) – „–10“ („– ∞“ wird bei der leisesten Einstellung angezeigt.)
LPF (Niedrigpassfilter) Zum Auswählen der Grenzfrequenz des Tiefsttonlautsprechers: „off“ (z), „125Hz“ oder „78Hz“. AUX Level (AUX-Pegel) Zum Einstellen des Lautstärkepegels der einzelnen zusätzlich angeschlossenen Geräte. Damit brauchen Sie den Lautstärkepegel nicht mehr zwischen den Tonquellen anzupassen (Seite 25). Einstellbarer Pegel: „+6 dB“ – „±0 dB“ (z) – „–6 dB“ * Bei ausgeschaltetem Gerät.
Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve — EQ3 Tune Mit „Custom“ unter EQ3 können Sie Ihre individuellen Equalizer-Einstellungen vornehmen.
Wählen Sie eine Tonquelle aus und drücken Sie (MENU).
Wählen Sie mit dem Joystick „Sound“ c „EQ3 Preset“ c „Custom“ aus.
Wählen Sie mit dem Joystick „EQ3 Tune“ aus.
Wählen Sie den Frequenzbereich „LOW“, „MID“ oder „HI“ aus.
Wählen Sie die einzustellende Frequenz aus. Einstellbare Frequenz in den einzelnen Bereichen: LOW: 60 Hz oder 100 Hz MID: 500 Hz oder 1,0 kHz HI: 10,0 kHz oder 12,5 kHz
Stellen Sie die Equalizer-Kurve ein. Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und +10 dB einstellen.
Drücken Sie den Joystick. Stellen Sie wie in Schritt 4 bis 7 erläutert die anderen Frequenzen ein. Wenn Sie die werkseitig eingestellte Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen, wählen Sie in Schritt 4 die Option „Initialize“ c „Yes“.
Tipp Andere Equalizer-Typen lassen sich ebenfalls einstellen.
Verwenden gesondert erhältlicher Geräte
Repeat Disc*1 Wiederholte Wiedergabe einer CD/MD.
Wiedergabe der Titel im Wechsler in willkürlicher Reihenfolge.
Auswählen des Wechslers
Wiedergabe der Titel in allen Geräten in willkürlicher Reihenfolge.
1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „CD“ oder „MD“ erscheint. 2 Drücken Sie (MODE) so oft, bis der gewünschte Wechsler angezeigt wird. Gerätenummer, MP3-Anzeige*1 Anzeige LP2/LP4*2
*1 Wenn mindestens ein CD/MD-Wechsler angeschlossen ist. *2 Wenn mindestens ein CD-Wechsler bzw. mindestens zwei MD-Wechsler angeschlossen sind.
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie „Repeat off“ oder „Shuffle off“.
Die Wiedergabe beginnt. *1 Bei Wiedergabe einer MP3-Datei. *2 Bei Wiedergabe einer MDLP.
Überspringen von Alben und CDs/ MDs 1 Drücken Sie während der Wiedergabe den Joystick nach oben bzw. unten. Zum Drücken Sie den Joystick Überspringen nach oben/unten
und halten Sie ihn vor dem Loslassen einem Moment gedrückt.
mehrerer Alben und halten Sie ihn innerhalb hintereinander von 2 Sekunden nach dem Loslassen erneut gedrückt. von CDs/MDs und wiederholen Sie dies mehrmals. mehrerer CDs/ und drücken Sie ihn innerhalb von 2 Sekunden erneut und MDs hintereinander halten Sie ihn dann gedrückt.
Repeat und Shuffle Play 1 Drücken Sie während der Wiedergabe (1) (REP) oder (2) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint.
Tipp Mit „Shuffle All“ werden nicht Titel von CD-Geräten und MD-Wechslern gemischt wiedergegeben.
Ansteuern einer CD/MD anhand des Namens — LIST Sie können eine CD/MD aus der Liste wählen, wenn ein CD-Wechsler mit CD TEXT-Funktion bzw. ein MD-Wechsler angeschlossen ist. Wenn Sie einer CD/MD einen Namen zuweisen erscheint der Name auf der Liste. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe den Joystick. Die Nummer oder der Name der CD/MD erscheint. 2 Drücken Sie den Joystick nach oben bzw. unten, bis die gewünschte CD/MD erscheint. 3 Drücken Sie den Joystick, um die Wiedergabe der CD/MD zu starten. Im Display erscheint wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus.
Zusätzliche Audiogeräte An den Anschluss BUS AUDIO IN/AUX IN des Geräts können Sie gesondert erhältliche tragbare Geräte von Sony anschließen. Wenn an den Anschluss kein Wechsler oder sonstiges Gerät angeschlossen ist, können Sie den Ton des tragbaren Geräts über die Lautsprecher des Fahrzeugs wiedergeben lassen. Hinweis Wenn Sie ein tragbares Gerät anschließen, darf kein Gerät an BUS CONTROL IN angeschlossen sein. Wenn an BUS CONTROL IN ein Gerät angeschlossen ist, können Sie „AUX“ mit (SOURCE) nicht auswählen. Tipp Wenn Sie ein tragbares Gerät und einen Wechsler anschließen wollen, verwenden Sie den gesondert erhältlichen AUX-IN-Signalquellenwähler.
Auswählen eines zusätzlichen Geräts 1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „AUX“ erscheint. Bedienen Sie das tragbare Gerät.
Einstellen des Lautstärkepegels Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe die Lautstärke der einzelnen angeschlossenen Audiogeräte ein. 1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät herunter. 2 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „AUX“ erscheint. 3 Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke. 4 Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an diesem Gerät ein. 5 Stellen Sie den Lautstärkepegel wie unter „Einstellen von Menüoptionen — MENU“ auf Seite 22 erläutert ein. Der Eingangspegel lässt sich zwischen –6 dB und +6 dB einstellen.
• Regler PRESET/DISC Entspricht dem Drücken des Joysticks am Gerät nach oben bzw. unten (drücken und drehen). • Lautstärkeregler VOL Entspricht dem Drehen des Joysticks am Gerät (drehen). • Regler SEEK/AMS Entspricht dem Drücken des Joysticks am Gerät nach links bzw. rechts (drehen oder drehen und gedreht halten). * Funktion steht bei diesem Gerät nicht zur Verfügung.
Wechseln der Drehrichtung Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt. Erhöhen
Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule anbringen, können Sie die Drehrichtung der Regler ändern. 1 Drücken Sie den Regler VOL nach innen und halten Sie (SOUND) gedrückt.
Anbringen des Aufklebers Bringen Sie den Aufkleber je nach Montage des Joysticks an.
SOUND MODE DSPL DSPL MODE SOUND Lage und Funktion der Bedienelemente Die entsprechenden Tasten auf dem Joystick haben dieselbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät. ATT SOUND* PRESET/
DISC MODE OFF SOURCE DSPL VOL SEEK/AMS OFF Bei folgenden Reglern auf dem Joystick müssen Sie anders als mit dem Gerät vorgehen.
Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten. • Motorantennen werden automatisch ausgefahren, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im Display Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert das Gerät nicht mehr richtig. Nehmen Sie die CD heraus und warten Sie etwa eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
So bewahren Sie die hohe Tonqualität Achten Sie darauf, keine Säfte oder andere zuckerhaltige Getränke auf das Gerät oder die CDs zu verschütten.
Hinweise zu CDs • Berühren Sie nicht die Oberfläche von CDs, damit diese nicht verschmutzt werden. Fassen Sie CDs nur am Rand an. • Bewahren Sie CDs in ihrer Hülle oder in den CDMagazinen auf, wenn sie nicht abgespielt werden. • Schützen Sie CDs vor Hitze bzw. hohen Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen. • Bringen Sie keine Aufkleber auf CDs an und verwenden Sie keine CDs mit Rückständen von Tinte oder Klebstoffen. Solche CDs drehen sich beim Betrieb möglicherweise nicht mehr und führen zu einer Fehlfunktion oder können beschädigt werden.
• Verwenden Sie keine CDs, an denen Etiketten oder Aufkleber angebracht sind. Bei Verwendung solcher CDs kann es zu folgenden Fehlfunktionen kommen: – Die CD lässt sich nicht auswerfen, weil sich ein Etikett oder Aufkleber gelöst hat und den Auswurfmechanismus blockiert. – Die Audiodaten werden nicht korrekt gelesen (z. B. Tonsprünge bei der Wiedergabe, keine Wiedergabe), weil ein Etikett oder Aufkleber durch Wärmeeinwirkung geschrumpft ist und die CD sich verzogen hat.
• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht. • Single-CDs (8-cm-CDs) können ebenfalls nicht verwendet werden. • Reinigen Sie CDs vor dem Abspielen mit einem handelsüblichen Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs • Je nach dem Gerät, mit dem die CD-R/CD-RW bespielt wurde, oder dem Zustand der CD-R/CDRW selbst ist eine Wiedergabe mit diesem Gerät nicht in jedem Fall möglich. • Eine noch nicht abgeschlossene CD-R/CD-RW kann nicht wiedergegeben werden.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Anbieter Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
Hinweis zu DualDiscs Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert werden.
MP3-/WMA-Dateien MP3 steht für MPEG-1 Audio Layer-3. Dabei handelt es sich um einen Formatstandard zum Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. WMA steht für Windows Media Audio. Dabei handelt es sich um einen weiteren Formatstandard zum Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/22* ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. * nur bei 64 Kbps
• Das Gerät ist mit dem Format ISO 9660, Stufe 1/ Stufe 2, dem erweiterten Joliet- bzw. RomeoFormat sowie dem Multisession-Format kompatibel. • Höchstzahl an: – Ordnern (Alben): 150 (einschließlich Stammordner und leerer Ordner). – MP3-/WMA-Dateien (Titeln) und Ordnern auf einer CD: 300. Wenn ein Ordner- bzw. die Dateinamen viele Zeichen enthalten, ist die maximale Anzahl möglicherweise geringer als 300. – anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/ Dateinamen: 25 (Joliet) bzw. 50 (Romeo). • ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 und 2.4 stehen nur bei MP3 zur Verfügung. Bei ID3-Tags können 30 Zeichen (1.0 und 1.1) bzw. 50 Zeichen (2.2, 2.3 und 2.4) angezeigt werden. Bei WMATags können 25 Zeichen angezeigt werden.
Hinweise zu WMA • Mit verlustfreier Komprimierung erstellte Dateien können nicht wiedergegeben werden. • Urheberrechtlich geschützte Dateien können nicht wiedergegeben werden.
ATRAC-CDs ATRAC3plus-Format ATRAC3 steht für „Adaptive Transform Acoustic Coding3“ und ist eine Komprimierungstechnologie für Tonsignale. Hierbei werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Bei ATRAC3plus, einem erweiterten ATRAC3-Format, werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/20 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Dieses Gerät unterstützt das ATRAC3- und das ATRAC3plus-Format.
ATRAC-CD Wiedergabereihenfolge von MP3-/ WMA-Dateien
MP3/WMA Ordner (Album) MP3-/WMADatei (Titel)
Hinweise • Fügen Sie beim Benennen einer MP3-/WMA-Datei unbedingt die Dateierweiterung „.mp3“ bzw. „.wma“ zum Dateinamen hinzu. • Bei der Wiedergabe einer VBR-MP3-/-WMA-Datei (VBR = Variable Bit Rate) bzw. beim Vorwärts-/ Rückwärtssuchen wird die verstrichene Spieldauer möglicherweise nicht richtig angezeigt. • Bei einer Multisession-CD wird nur das Format des ersten Titels der ersten Session erkannt und wiedergegeben (alle anderen Formate werden übersprungen). Das CD-DA-Format hat Vorrang vor dem ATRAC-CD-Format und dieses hat Vorrang vor dem MP3-/WMA-Format. – Wenn der erste Titel das CD-DA-Format aufweist, werden nur die CD-DA-Titel der ersten Session wiedergegeben. – Wenn der erste Titel nicht das CD-DA-Format aufweist, wird eine ATRAC-CD- oder MP3-/WMASession wiedergegeben. Wenn auf der CD keine Daten in einem dieser Formate enthalten sind, wird „NO Music“ angezeigt. Hinweise zu MP3 • Schließen Sie die CD unbedingt ab, bevor Sie sie mit diesem Gerät verwenden. • Wenn Sie eine MP3-Datei mit einer hohen Bitrate, wie z. B. 320 Kbps, wiedergeben, kommt es möglicherweise zu Tonaussetzern.
Eine ATRAC-CD ist eine mit Audio-CD-Daten bespielte CD, bei der die Daten mithilfe autorisierter Software, wie z. B. SonicStage 2.0 oder höher bzw. SonicStage Simple Burner, im ATRAC3- oder ATRAC3plus-Format komprimiert wurden. • Höchstzahl an: – Ordnern (Gruppen): 255 – Dateien (Titeln): 999 • Die mit SonicStage eingegebenen Ordner- bzw. Dateinamen und Textinformationen werden angezeigt. Weitere Informationen zu ATRAC-CDs finden Sie im Handbuch zu SonicStage bzw. SonicStage Simple Burner. Hinweis Verwenden Sie zum Erstellen einer ATRAC-CD unbedingt ein autorisiertes Softwareprodukt wie SonicStage 2.0 oder höher bzw. SonicStage Simple Burner 1.0 oder 1.1.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Informationen zur BluetoothKommunikation Bluetooth-Kommunikation • Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie beträgt ca. 10 m. Die maximale Kommunikationsreichweite kann je nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.) oder elektromagnetischer Umgebung variieren. • Die folgenden Bedingungen können die Empfindlichkeit der Bluetooth-Kommunikation beeinträchtigen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
– Zwischen diesem Gerät und dem BluetoothGerät befindet sich ein Hindernis, wie z. B. Personen, Metall oder eine Wand. – Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein WLAN-Gerät, ein schnurloses Telefon oder ein Mikrowellenherd, wird in der Nähe dieses Geräts verwendet. Da Bluetooth-Geräte und WLANs (IEEE802.11b/g) mit derselben Frequenz arbeiten, kann es zu Interferenzen im Mikrowellenbereich kommen. Daher kann sich die Kommunikationsgeschwindigkeit verringern oder Rauschen und Störungen usw. können auftreten, wenn dieses Gerät in der Nähe eines WLANGeräts verwendet wird. Gehen Sie in einem solchen Fall folgendermaßen vor: – Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von mindestens 10 m vom WLAN-Gerät. – Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m Entfernung von einem WLAN-Gerät verwendet wird, schalten Sie das WLAN-Gerät aus. – Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät möglichst nahe beieinander auf. Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen können den Betrieb von medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und andere Bluetooth-Geräte an folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr. – An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer Tankstelle, – In der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern. Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die Verbindungssicherheit bei BluetoothFunkverbindungen zu gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie also vorsichtig. Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen während der BluetoothKommunikation kann keine Haftung übernommen werden. Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten kann nicht garantiert werden. – Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Gerät mit Bluetooth-Funktion, das dem von Bluetooth SIG spezifizierten Bluetooth-Standard entspricht. – Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten Bluetooth-Standard entsprechen, kann es vorkommen, dass je nach Funktionen oder Spezifikationen der Geräte keine Verbindung hergestellt werden kann oder sie nicht einwandfrei funktionieren. – Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach Gerät oder Kommunikationsumgebung Störrauschen zu hören sein. Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll, kann es eine Weile dauern, bis die Kommunikation startet.
Sonstiges • Je nach dem Zustand der Radiowellen und dem Ort, an dem die Geräte verwendet werden, funktioniert das Bluetooth-Gerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen. • Wenn Sie sich nach dem Verwenden des Bluetooth-Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie das Bluetooth-Gerät auf keinen Fall weiter. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Wartung Austauschen der Lithiumbatterie der Kartenfernbedienung Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein. Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Reichweite der Kartenfernbedienung. Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue CR2025Lithiumbatterie aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr. Mit der Seite + nach oben
c Hinweise zur Lithiumbatterie • Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen. • Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen. • Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität. • Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Dies könnte zu einem Kurzschluss führen.
VORSICHT Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren! Auf keinen Fall darf sie aufgeladen, auseinandergenommen oder ins Feuer geworfen werden. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Austauschen der Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung Sicherung (10 A) durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
Entfernen Sie die Schutzumrandung. 1 Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 6). 2 Fassen Sie die Schutzumrandung mit den Fingern an den Seitenkanten und ziehen Sie sie heraus.
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 6) und reinigen Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol angefeuchteten Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können sie beschädigt werden.
Nehmen Sie das Gerät heraus. 1 Setzen Sie beide Löseschlüssel gleichzeitig so ein, dass sie mit einem Klicken einrasten.
Rückseite der Frontplatte
Hinweise • Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss. • Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen Umständen direkt mit den Händen oder einem Metallgegenstand.
Der Haken muss nach innen weisen.
2 Ziehen Sie an den Löseschlüsseln, um das Gerät zu lösen.
3 Ziehen Sie das Gerät aus der Halterung.
Technische Daten CD-Player Signal-Rauschabstand: 120 dB Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze
Tuner UKW Empfangsbereich: 87,5 – 108 MHz Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz Nutzbare Empfindlichkeit: 9 dBf Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonische Verzerrung bei 1 kHz: 0,5 % (stereo), 0,3 % (mono) Kanaltrennung: 35 dB bei 1 kHz Frequenzgang: 30 – 15.000 Hz
MW/LW Empfangsbereich: MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz
Empfindlichkeit: MW: 30 µV, LW: 40 µV Drahtlose Kommunikation Kommunikationssystem: Bluetooth-Standard Version 2.0 Sendeleistung: Bluetooth-Standard Leistungsklasse 2 (max. +4 dBm) Maximale Kommunikationsreichweite: Sichtlinie ca. 10 m*1 Frequenzbereich: 2,4 GHz Frequenzbereich (2,4000 – 2,4835 GHz) Modulationsverfahren: FHSS Kompatible Bluetooth-Profile*2: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Handsfree Profile) OPP (Object Push Profile) *1 Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw. *2 Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der Bluetooth-Kommunikation zwischen den Geräten an.
Allgemeines Ausgänge: Audioausgänge (vorne/hinten) Ausgang für Tiefsttonlautsprecher (mono) Motorantennen-Steueranschluss Steueranschluss für Endverstärker Eingänge: Steueranschluss für Stummschaltung beim Telefonieren Steueranschluss für Beleuchtung BUS-Steuereingang BUS-Audioeingang/Anschluss AUX IN Fernbedienungseingang Antenneneingang Klangregler: Bässe: ±10 dB bei 60 Hz oder 100 Hz (XPLOD) Mitten: ±10 dB bei 500 Hz oder 1 kHz (XPLOD) Höhen: ±10 dB bei 10 kHz oder 12,5 kHz (XPLOD) Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie (negative Erdung) Abmessungen: ca. 178 × 50 × 183 mm (B/H/T) Einbaumaße: ca. 182 × 53 × 162 mm (B/H/T) Gewicht: ca. 1,2 kg Mitgeliefertes Zubehör: Kartenfernbedienung: RM-X302 Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz) Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte: Joystick: RM-X4S BUS-Kabel (mit einem Cinchkabel geliefert): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) CD-Wechsler (10 CDs): CDX-757MX CD-Wechsler (6 CDs): CDX-T70MX, CDX-T69 Signalquellenwähler: XA-C30, XA-C40 AUX IN-Signalquellenwähler: XA-300
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie Ihren Händler nach ausführlichen Informationen.
US-amerikanische Patente und Patente anderer Länder lizenziert von Dolby Laboratories. MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson. Hinweis Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen werden. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Endverstärker Ausgänge: Lautsprecherausgänge (versiegelte Anschlüsse) Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm Maximale Ausgangsleistung: 52 W × 4 (an 4 Ohm)
• Für den Lötprozeß wird bleifreies Lot verwendet. • In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet. • Im Gehäuse werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet. • Papier wird als Verpackungsfüllmaterial verwendet.
Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben.
Die DSO-Funktion hat keine Wirkung. Je nach dem Innenraum des jeweiligen Fahrzeugs bzw. dem Musiktyp hat die DSO-Funktion möglicherweise nicht die gewünschte Wirkung. Im Display werden keine Informationen angezeigt. t Setzen Sie „Info“ auf „All“ (Seite 22).
CD/MD-Wiedergabe Allgemeines Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. • Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die Anschlüsse in Ordnung sind, überprüfen Sie die Sicherung. • Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der Kartenfernbedienung bedienen. t Schalten Sie das Gerät ein. Die Motorantenne wird nicht ausgefahren. Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen. Es ist kein Ton zu hören. • Die Lautstärke ist zu niedrig. • Die Funktion zum Dämpfen des Tons oder die Stummschaltfunktion zum Telefonieren (wenn das Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit der ATTLeitung verbunden ist) ist aktiviert. • Der Fader-Regler ist nicht für ein 2-LautsprecherSystem eingestellt. • Der CD-Wechsler unterstützt das CD-Format (MP3-/ WMA-/ATRAC-CD) nicht. t Lassen Sie die CD mit einem MP3-kompatiblen CD-Wechsler von Sony oder mit diesem Gerät wiedergeben. Kein Signalton ertönt. • Der Signalton ist deaktiviert (Seite 22). • Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist angeschlossen und Sie verwenden nicht den integrierten Verstärker. Der Speicherinhalt wurde gelöscht. • Die Taste RESET wurde gedrückt. t Speichern Sie die Einstellungen erneut. • Das Stromversorgungskabel wurde gelöst oder die Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr. • Das Stromversorgungskabel ist nicht richtig angeschlossen. Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit werden gelöscht. Die Sicherung ist durchgebrannt. Störgeräusche sind zu hören, wenn der Zündschlüssel gedreht wird. Die Leitungen sind nicht korrekt an den Stromanschluss für Zubehörgeräte angeschlossen. Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint nicht im Display. • Der Dimmer ist auf „Dimmer on“ eingestellt (Seite 22). • Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie (OFF) gedrückt halten. t Halten Sie (OFF) am Gerät erneut gedrückt, bis die Anzeige eingeblendet wird. • Die Anschlüsse sind verschmutzt (Seite 29).
Es lässt sich keine CD/MD einlegen. • Es ist bereits eine andere CD/MD eingelegt. • Die CD/MD wurde mit Gewalt falsch herum oder falsch eingelegt. Die CD/MD lässt sich nicht abspielen. • Die CD/MD ist beschädigt oder verschmutzt. • Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD konzipiert (Seite 26). MP3-/WMA-Dateien können nicht wiedergegeben werden. Die CD ist nicht mit dem MP3-/WMA-Format bzw. der Version kompatibel (Seite 26). Es dauert länger, bis die Wiedergabe von MP3-/ WMA-Dateien beginnt. Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die Wiedergabe beginnt: – CDs mit einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur. – Multisession-CDs. – CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt werden können. Eine ATRAC-CD kann nicht abgespielt werden. • Die CD wurde nicht mit autorisierter Software wie SonicStage oder SonicStage Simple Burner erstellt. • Titel, die nicht in einer Gruppe enthalten sind, können nicht abgespielt werden. Das ID3-Tag einer MP3-Datei wird nicht richtig angezeigt. • Überprüfen Sie die Einstellung der Option „ID3 Tag“ (Seite 23). • Kunden in Russland müssen die Option auf „RUS“, Kunden in anderen Ländern auf „EUR“ setzen. Beachten Sie, dass das ID3-Tag möglicherweise nicht richtig angezeigt wird, auch wenn die Option auf „RUS“ gesetzt ist. Im Display angezeigte Informationen laufen nicht automatisch durch. • Bei CDs/MDs mit sehr viel Textinformationen laufen diese im Display möglicherweise nicht durch. • „Auto Scroll“ ist auf „off“ gesetzt. t Stellen Sie „Auto Scroll on“ ein (Seite 22) oder drücken Sie (SCRL) auf der Kartenfernbedienung. Tonsprünge treten auf. • Das Gerät ist nicht richtig installiert. t Installieren Sie das Gerät in einem Winkel von unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs. • Die CD/MD ist beschädigt oder verschmutzt. Die Funktionstasten funktionieren nicht. Die CD/MD lässt sich nicht auswerfen. Drücken Sie die Taste RESET (Seite 6).
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
Radioempfang Sender lassen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört. • Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung (blau) oder eine Stromversorgungsleitung für Zubehörgeräte (rot) an die Stromversorgungsleitung für den Antennenverstärker des Fahrzeugs an (nur, wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/ LW-Antenne ausgestattet ist). • Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne. • Die Autoantenne wird nicht ausgefahren. t Prüfen Sie die Verbindung der MotorantennenSteuerleitung. • Überprüfen Sie die Frequenz. • Wenn der DSO-Modus aktiviert ist, ist der Ton manchmal gestört. t Setzen Sie DSO auf „off“ (Seite 23). Gespeicherte Sender lassen sich nicht einstellen. • Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten Frequenz ab. • Das Sendesignal ist zu schwach. Der automatische Sendersuchlauf funktioniert nicht. • Der lokale Sendersuchmodus ist auf „on“ eingestellt. t Setzen Sie „Local“ auf „off“ (Seite 23). • Das Sendesignal ist zu schwach. t Stellen Sie die Sender manuell ein. Während des UKW-Empfangs blinkt die Anzeige „ST“. • Stellen Sie die Frequenz genau ein. • Das Sendesignal ist zu schwach. t Setzen Sie „Mono“ auf „on“ (Seite 23). Eine UKW-Stereosendung ist nur monaural zu hören. Das Gerät ist in den monauralen Empfangsmodus geschaltet. t Setzen Sie „Mono“ auf „off“ (Seite 23).
RDS Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein paar Sekunden Radioempfang. Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die Sendesignale sind zu schwach. t Deaktivieren Sie TA (Seite 14). Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören. • Aktivieren Sie TA (Seite 14). • Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP) handelt. t Stellen Sie einen anderen Sender ein. Bei der PTY-Funktion wird „None“ angezeigt. • Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender. • Es wurden keine RDS-Daten empfangen. • Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.
Bluetooth-Funktion Das zu verbindende Gerät kann dieses Gerät nicht erkennen. • Setzen Sie „Signal“ auf „ON“ (Seite 16). • Setzen Sie „Visibility“ auf „Show“ (Seite 16). • Während eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät besteht, kann dieses Gerät von einem anderen Gerät nicht erkannt werden. Trennen Sie die aktuelle Verbindung und lassen Sie dann vom anderen Gerät aus nach diesem Gerät suchen. Die Geräteverbindung, die getrennt wurde, lässt sich wieder herstellen, indem Sie das Gerät aus der Liste der registrierten Geräte auswählen. Dieses Gerät kann das zu verbindende Gerät nicht erkennen. Überprüfen Sie die Bluetooth-Einstellung am zu verbindenden Gerät. Es kann keine Verbindung hergestellt werden. • Je nach dem anderen Gerät ist die Suche von diesem Gerät aus unter Umständen nicht möglich. t Suchen Sie vom anderen Gerät aus nach diesem Gerät. • Je nach dem Status des anderen Geräts ist die Suche von diesem Gerät aus unter Umständen nicht möglich. t Suchen Sie vom anderen Gerät aus nach diesem Gerät. • Schlagen Sie die Erläuterungen zum Pairing und zum Herstellen einer Verbindung im Handbuch zu dem anderen Gerät usw. nach und führen Sie den Vorgang erneut aus. Der Name des erkannten Geräts wird nicht angezeigt. Je nach dem Status des anderen Geräts wird der Name möglicherweise nicht angezeigt. Es ist kein Rufzeichen zu hören. • Stellen Sie die Lautstärke über „Ring Vol“ ein (Seite 19). • Je nach dem verbundenen Gerät wird das Rufzeichen möglicherweise nicht richtig übertragen. t Setzen Sie „Ringtone“ auf „Default“ (Seite 21). Die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist sehr leise. Stellen Sie die Lautstärke über „Talk Vol“ ein (Seite 19). Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder Rauschen zu hören. • Verringern Sie die Lautstärke. • „EC/NC Mode“ ist auf „off“ gesetzt. t Setzen Sie „EC/NC Mode“ auf „Mode 1“ oder „Mode 2“ (Seite 21). • Wenn Umgebungsgeräusche das Telefongespräch überlagern, versuchen Sie, diese Geräusche zu reduzieren. Beispiel: Wenn das Fenster geöffnet ist und Straßenlärm usw. hereindringt, schließen Sie das Fenster. Wenn die Klimaanlage laut ist, drehen Sie diese herunter.
Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht gut. Die Tonqualität beim Telefonieren hängt von den Empfangsbedingungen des Mobiltelefons ab. t Fahren Sie bei schlechtem Empfang mit dem Auto an eine Stelle, an der der Empfang für das Mobiltelefon besser ist. Die Lautstärke des angeschlossenen Audiogeräts ist zu niedrig (hoch). Der Lautstärkepegel variiert je nach Audiogerät. t Stellen Sie am angeschlossenen Audiogerät oder an diesem Gerät die Lautstärke ein. Der Ton setzt während der Wiedergabe mit einem Bluetooth-Audiogerät aus. • Verringern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-Audiogerät. • Wenn sich das Bluetooth-Audiogerät in einem Behälter befindet, der die Signalübertragung stört, nehmen Sie das Audiogerät während des Betriebs aus dem Behälter. • In der Nähe werden einige Bluetooth- oder andere Geräte verwendet, die Radiowellen ausstrahlen. t Schalten Sie die anderen Geräte aus. t Verringern Sie den Abstand zu den anderen Geräten. Das verbundene Bluetooth-Audiogerät lässt sich nicht steuern. Überprüfen Sie, ob das verbundene BluetoothAudiogerät das Profil AVRCP unterstützt. Einige Funktionen stehen nicht zur Verfügung. Vergewissern Sie sich, dass das verbundene Gerät die betreffenden Funktionen unterstützt. Der Name des Gesprächsteilnehmers wird nicht angezeigt, wenn ein Anruf eingeht. • Der Gesprächsteilnehmer ist nicht im Telefonbuch gespeichert. t Speichern Sie ihn im Telefonbuch (Seite 19). • Das anrufende Telefon ist so eingestellt, dass keine Telefonnummer übermittelt wird. Ein Anruf wird unbeabsichtigt gestartet. • Das verbundene Telefon ist so eingestellt, dass automatisch ein Anruf gestartet wird. • „Auto Answer“ an diesem Gerät ist auf „on“ gesetzt (Seite 21). Das Pairing ist wegen einer Zeitlimitüberschreitung fehlgeschlagen. Je nach dem verbundenen Gerät ist das Zeitlimit für das Pairing sehr kurz. Versuchen Sie, das Pairing in der vorgegebenen Zeit abzuschließen, indem Sie ein einstelliges Passwort definieren. Das Rufzeichen oder die Stimme des Gesprächsteilnehmers wird nur über einen Lautsprecher ausgegeben. „Speaker Sel“ ist auf „FR-L“ oder „FR-R“ gesetzt. t Setzen Sie „Speaker Sel“ auf „Front“ (Seite 21). Bei einem Anruf über die Freisprecheinrichtung wird über die Lautsprecher des Fahrzeugs kein Ton ausgegeben. Wenn der Ton über das Mobiltelefon ausgegeben wird, stellen Sie dieses so ein, dass der Ton über die Lautsprecher des Fahrzeugs ausgegeben wird.
Fehleranzeigen/Meldungen Audiofunktion Blank Disc Die MD enthält keine Titel. t Legen Sie eine MD ein, auf der Titel aufgezeichnet sind. Error • Die CD/MD ist verschmutzt oder falsch herum eingelegt. t Reinigen Sie die CD/MD bzw. legen Sie sie korrekt ein. • Die CD/MD kann aufgrund eines Problems nicht wiedergegeben werden. t Legen Sie eine andere CD/MD ein. Failure (Leuchtet, bis eine Taste gedrückt wird.) Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind nicht korrekt. t Schlagen Sie in der Installationsanleitung nach, wie die Anschlüsse korrekt vorgenommen werden müssen. Load Der Wechsler lädt die CD/MD. t Warten Sie, bis der Ladevorgang abgeschlossen ist. Local Seek +/– Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale Suchmodus aktiviert. NO AF Für den aktuellen Sender gibt es keine Alternativfrequenz. t Drücken Sie den Joystick nach links bzw. rechts, solange der Programmdienstname blinkt. Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI-Daten (Programme Identification - Programmkennung). „PI Seek“ wird angezeigt. NO Disc Im CD/MD-Wechsler befindet sich keine CD/MD. t Legen Sie CDs/MDs in den Wechsler ein. NO Disc Name Der Titel enthält keinen CD/MD-Namen. NO Group Name Der Titel auf der ATRAC-CD enthält keinen Gruppennamen. NO ID3 Tag Die MP3-Datei enthält keine ID3-Tag-Informationen. NO Information Die ATRAC3-/ATRAC3plus- oder WMA-Datei enthält keine Textinformationen. NO Magazine Das CD-Magazin ist nicht in den CD-Wechsler eingesetzt. t Setzen Sie das Magazin in den Wechsler ein. NO Music Die CD enthält keine Musikdateien. t Legen Sie eine Musik-CD in dieses Gerät oder einen MP3-kompatiblen Wechsler ein.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
NO TP Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren Verkehrsfunksendern. NO Track Name Der Titel enthält keinen Titelnamen. Offset Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Push Reset Das CD-Gerät bzw. der CD/MD-Wechsler kann wegen einer Störung nicht bedient werden. t Drücken Sie die Taste RESET (Seite 6). Read Das Gerät liest gerade alle Titel- und Gruppeninformationen von der CD/MD ein. t Bitte warten Sie, bis das Einlesen abgeschlossen ist. Die Wiedergabe beginnt danach automatisch. Je nach CD/MD-Struktur kann das Einlesen länger als eine Minute dauern. „ “ oder „ “ Sie sind beim Rückwärts- oder Vorwärtssuchen am Anfang bzw. Ende der CD/MD angelangt und können nicht weitersuchen. „ “ Das Zeichen kann mit diesem Gerät nicht angezeigt werden.
Busy Der Bluetooth-Vorgang ist nicht abgeschlossen. t Unterbrechen Sie den Empfang von Telefonbuchdaten. t Beenden Sie die aktuelle Funktion und warten Sie eine Weile. Connection Complete Die Bluetooth-Verbindung wurde hergestellt. Connection Failed • Eine Verbindung zum anderen Gerät ist aufgrund eines Problems nicht möglich. • Eine Verbindung zum anderen Gerät ist nicht möglich, da ein falsches Passwort eingegeben wurde. • Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten. Disconnected Die Bluetooth-Verbindung wurde getrennt. Empty • Unter „Dialed Calls“, „Received Calls“ oder „Phonebook“ im Menü CALL sind keine Daten vorhanden. • Beim Speichern der Kurzwahl befinden sich keine Daten im Telefonbuch. Error Die Telefonbuchdaten können aufgrund eines Problems nicht empfangen werden. HF Device is not available Es besteht keine Verbindung zum Gerät für das Freisprechen.
Invalid Code Der eingegebene Sicherheitscode ist nicht richtig. Memory Full • Der Telefonbuchspeicher dieses Geräts wurde beim Empfangen von Telefonbuchdaten voll. • Der Telefonbuchspeicher dieses Geräts ist voll. Not Available Bluetooth AUDIO ist als Quelle ausgewählt, aber es ist kein Bluetooth-Audiogerät angeschlossen. No Devices Found • Beim Suchen wurden keine Geräte gefunden, zu denen eine Verbindung hergestellt werden kann. • Das Gerät ist nicht unter „Handsfree Devices“ oder „Audio Devices“ registriert. t Registrieren Sie das Gerät unter „Handsfree Devices“ oder „Audio Devices“. Security Locked Die Sicherheitsfunktion ist aktiviert. Turn ON Bluetooth Die Bluetooth-Funktion ist deaktiviert. t Aktivieren Sie die Bluetooth-Einstellung.
Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der CD-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie bitte auch die CD mit, die eingelegt war, als das Problem zum ersten Mal auftrat.
Support-Website Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen möchten, rufen Sie folgende Website auf: http://support.sony-europe.com
Tragen Sie die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist. Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen.
Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung MEX-BT5000 Seriennummer (SERIAL NO.)
Notice-Facile