DSSW 45038 - Visseuse METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSSW 45038 METABO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse METABO DSSW 45038, puissance 450 W, couple maximal 30 Nm, vitesse à vide 0-600 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le vissage dans le bois, le métal et les matériaux composites. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des charbons et nettoyer les orifices d'aération. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas utiliser dans des environnements humides. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation aisée, garantie de 3 ans sous conditions d'enregistrement. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DSSW 45038 METABO
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSSW 45038 - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSSW 45038 de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI DSSW 45038 METABO
max. bar 6,2 6,2 6,2 6,2 6,2
5,0 / 2,5 5,0 / 2,0 4,9 / 0,98 4,8 / 2,4 19,7 / 2,44
Notice d'utilisation originale Nous déclarons sous notre seule responsabilité : ces visseuses à chocs, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 3. Cet outil pneumatique à usage professionnel a été spécialement conçu pour le vissage et le dévis- sage de vis. Cet outil ne peut fonctionner que s’il est raccordé à une alimentation en air comprimé. La pression de service maximale admissible indiquée pour cet ou- til pneumatique ne doit pas être dépassée. Cet ou- til pneumatique ne doit pas être exploité avec des gaz explosibles, inflammables ou nocifs. Cet outil ne doit pas servir de levier, d’outil de démolition ou de percussion. Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux prescriptions. Une utilisation contraire aux prescriptions, des modifications ap- portées à l’outil pneumatique ou l’emploi de pièces qui n’ont été ni testées, ni homologuées par le fa- bricant peuvent entraîner des dommages imprévisibles ! L'utilisateur est entièrement responsable de tous dommages résultant d'une utilisation non conforme aux prescriptions. Il est impératif de respecter les directives de prévention des accidents reconnues et les consignes de sécurité ci-jointes. Pour votre propre sécurité et afin de protéger l'outil pneumatique, observez les passages de texte repérés par ce symbole ! AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisa- tion afin d'éviter tout risque de blessures. AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut être à l'origine d'un choc élec- trique, d'un incendie et/ou de blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions. En cas de transmission de l’outil pneumatique, remettre également tous les documents qui l’accompagnent. - L’utilisateur ou son employeur est dans l’obliga- tion d’évaluer les risques spécifiques qui sont susceptibles de se produire en fonction de chaque application. - Il est indispensable de lire et de bien comprendre les consignes de sécurité avant de régler, d'exploiter, de réparer, d’effectuer la maintenance de l’outil, de remplacer des accessoires, ou même de travailler à proximité de l’outil pneumatique. Dans le cas contraire, il y a risque de blessures corporelles graves. - Cet outil pneumatique doit être exclusivement préparé, réglé ou utilisé par des personnes quali- fiées et formées. - Il est interdit d’apporter des modifications à cet outil pneumatique. Toute modification risque d’altérer l’efficacité des dispositifs de sécurité et, par conséquent, d’aggraver les risques encourus par l’utilisateur. - Ne jamais utiliser des outils pneumatiques endommagés. Manipuler les outils pneumatiques avec soin. Vérifier régulièrement que les pièces mobiles fonctionnent bien et qu’elles ne sont pas bloquées, mais aussi qu’il n’y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles d’altérer le fonctionnement de l’outil pneumatique. Vérifier que les plaques et les inscriptions sont complètes et bien lisibles. Faire réparer ou remplacer les pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents proviennent d’un mauvais entretien des outils pneumatiques.
4.1 Risques inhérents à la projection de
pièces - Débrancher l’outil pneumatique de l’alimentation en air comprimé avant de changer l’outil rapporté ou les accessoires, d’effectuer un réglage ou la maintenance de l’outil. - En cas de rupture du matériau, d’accessoires ou de l’outil pneumatique lui-même, des pièces risquent d’être projetées à une grande vitesse. - Porter systématiquement des lunettes de protec- tion anti-chocs lors de l'exploitation de l’outil pneu- matique, pour changer les accessoires ou encore effectuer des opérations de réparation ou de maintenance sur l’outil. Le degré de protection nécessaire doit être déterminé au cas par cas. - Vérifier que le matériau soit fixé correctement.
4.2 Risques par happement / enroulement
- Porter des vêtements adaptés. Proscrire les vête- ments amples et les bijoux. Faire en sorte que les cheveux, les vêtements et les gants soient à une distance suffisante de l’outil pneumatique et des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces mobiles. Il y a risques de blessures. - Les gants risquent d’être happés par le méca- nisme tournant, ce qui peut provoquer des bles- sures ou même des fractures au niveau des doigts.
1. Déclaration de conformité
2. Utilisation conforme aux
3. Consignes de sécurité
4. Consignes de sécurité
spécialesFRANÇAIS fr
- Les gants avec renfort en caoutchouc ou en métal peuvent facilement être happés par les méca- nismes d'entraînement et les systèmes de rallonge tournants ou s’enrouler dedans. - Ne jamais porter de gants mal ajustés, trop larges ou de gants dont les doigts sont coupés ou usés. - Ne jamais saisir l’outil au niveau de l'entraîne- ment, de la bague ou de la rallonge d’entraîne- ment. - Tenir les mains éloignées de l'entraînement tour- nant.
4.3 Risques en cours de fonctionnement
- Les mains de l’utilisateur sont exposées à des risques d’écrasement, de chocs, de coupures, d’écorchures et de brûlures au cours de l’utilisa- tion de l’outil pneumatique. Porter des gants adaptés, afin de protéger les mains. - L’utilisateur et le personnel de maintenance doivent être physiquement en mesure de maîtriser la taille, le poids et la puissance de l’outil pneumatique. - Tenir l’outil pneumatique correctement : l’utilisa- teur doit être en mesure de contenir tout mouve- ment brusque ou usuel de l’appareil. Il doit donc pouvoir utiliser ses deux mains. - Veiller à une bonne stabilité et toujours se tenir en équilibre. - Il est recommandé d’utiliser un dispositif de suspension toutes les fois que cela est possible. Si cela n'est pas possible, il est recommandé d’utiliser des poignées latérales pour les outils pneumatiques avec poignée droite ou les outils pneumatiques avec poignée pistolet. Dans tous les cas, il est recommandé d’utiliser des acces- soires permettant de contrer le couple de réaction. - Ne pas toucher les pièces en rotation. - Eviter toute mise en route involontaire. En cas d'interruption de l’alimentation en air comprimé, arrêter l’outil pneumatique par le biais de l’inter- rupteur de marche/arrêt. - Utiliser exclusivement le lubrifiant préconisé par le fabricant. - Ne pas utiliser cet outil dans des endroits confinés. Veiller à ce que les mains ne risquent pas d’être coincées entre l’outil pneumatique et le matériau, tout particulièrement en cas de dévis- sage. - Porter un équipement de protection individuelle et systématiquement des lunettes de protection. Le port d’un équipement de protection individuelle, tels que gants de protection, vêtements de protec- tion, masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection auditive, réduit les risques de blessures et est par conséquent recommandé, suivant la nature et l'utilisation de l’appareil.
4.4 Risques inhérents à des mouvements
répétitifs - L’utilisation d’un outil pneumatique peut s’accom- pagner de sensations désagréables au niveau des mains, des bras, des épaules, du cou ou d’autres parties du corps. - Faire en sorte d’adopter une position confortable et d’avoir de bons appuis pour utiliser l’outil pneu- matique. Eviter les positions inconfortables ou les postures qui permettent difficilement de garder l’équilibre. Il est conseillé de changer de posture lors des travaux prolongés, puisque ceci contribue à éviter les sensations désagréables et la fatigue. - Si l’utilisateur ressent des symptômes comme un malaise persistant, des troubles, des palpitations, des douleurs, des fourmillements, des engourdis- sements, des sensations de brûlure ou des anky- loses, il ne doit surtout pas ignorer les signaux d’alerte que cela représente. L’utilisateur doit alors en faire part à son employeur et consulter un médecin qualifié.
4.5 Risques inhérents aux accessoires
- Séparer l’outil pneumatique de l’alimentation en air comprimé avant de fixer ou de changer d’outil rapporté ou d’accessoire. - Ne pas toucher les bagues ou les accessoires en cours de travail, car cela comporte des risques accrus de coupures, de brûlures ou de blessures sous l’effet des vibrations. - Utiliser uniquement des accessoires spéciale- ment conçus pour cet appareil et qui sont conformes aux exigences et aux données carac- téristiques indiquées dans la présente notice d’utilisation. - Utiliser exclusivement des outils rapportés en parfait état de fonctionnement. Des accessoires en mauvais état risquent de se briser et d’être projetés en cours d’utilisation.
4.6 Risques inhérents au poste de travail
- Les glissades, pertes d’équilibre et les chutes constituent les principales causes de blessures sur le lieu de travail. Faire très attention en cas d’évolution sur des surfaces rendues glissantes par l’utilisation de l’outil pneumatique et veiller à ne pas trébucher en se prenant les pieds dans le flexible pneumatique. - Agir avec prudence dans les environnements qui ne sont pas familiers. Les câbles électriques et autres câbles d’alimentation sont autant de sources de danger qui peuvent passer inaper- çues. -L’outil pneumatique n’a pas été conçu pour être utilisé dans des atmosphères explosibles et il ne bénéficie pas d’une isolation spécifique en cas de contact avec des sources électriques. - Vérifier que l'endroit prévu pour l'intervention ne comporte aucune conduite électrique, d'eau ou de gaz (p. ex. à l'aide d'un détecteur de métaux).
4.7 Risques inhérents aux poussières et aux
vapeurs - Les poussières et les vapeurs produites par le fonctionnement de l’outil pneumatique peuvent être néfastes pour la santé (et provoquer notam- ment des cancers, des fausses couches, de l’asthme et/ou des dermatites). Il est donc indis- pensable de procéder à une analyse des risques liés à ces facteurs et de mettre en place des mécanismes de régulation adaptés. - L’analyse des risques doit notamment tenir compte des poussières produites lors de l’utilisa-FRANÇAISfr
tion de l’outil pneumatique et des risques de tour- billonnement des poussières en résultant. - L’air vicié doit être évacué de façon à réduire au minimum les risques de tourbillonnement de parti- cules dans les environnements poussiéreux. - Si la formation de poussières ou de vapeurs est inévitable, la tâche principale consiste à les contrôler sur le lieu de génération. - Tous les éléments rapportés ou accessoires de l’outil pneumatique conçus pour collecter, aspirer ou éliminer les poussières et les vapeurs volatiles doivent être utilisés et entretenus correctement, dans le respect des consignes du fabricant. - Utiliser des équipements de protection des voies respiratoires conformes aux consignes de l’employeur ou aux directives en matière de santé et de sécurité au travail.
4.8 Risques inhérents au bruit
- En cas de protection auditive insuffisante, l’expo- sition à un niveau de bruit élevé risque d’endom- mager durablement l’audition, d’entraîner une perte d’audition et d’autres problèmes, comme les acouphènes (tintement, chuintement, sifflement ou bourdonnement dans les oreilles). - Il est indispensable de procéder à une analyse des risques eu égard à ces facteurs et de mettre en œuvre des mécanismes de régulation appro- priés. - Les mécanismes de régulation susceptibles d’être mis en œuvre pour réduire les risques incluent notamment l’utilisation de matériaux isolants pour éviter les bruits de tintement qui se produisent au niveau des pièces à usiner. - Utiliser des équipements de protection acous- tique conformes aux consignes de l’employeur et aux directives en matière de santé et de sécurité au travail. - L’outil pneumatique doit être utilisé et entretenu conformément aux recommandations de la présente notice d'utilisation pour éviter toute augmentation inutile du niveau sonore. - Les consommables et l'outil rapporté doivent être sélectionnés, entretenus et remplacés conformé- ment aux recommandations de la présente notice d'utilisation, afin d’éviter toute augmentation inutile du niveau sonore. - Il est interdit de retirer le silencieux intégré. Par ailleurs, ce silencieux doit être en bon état de fonctionnement.
4.9 Risques inhérents aux vibrations
- Les vibrations peuvent provoquer des troubles nerveux, mais aussi perturber la circulation sanguine au niveau des mains et des bras. - Placer les mains à distance des bagues de la boulonneuse. - Si la température est basse, porter des vêtements chauds et faire en sorte de garder les mains au chaud et au sec. - Si la peau des doigts ou des mains s’engourdit, qu’elle picote, qu’elle fait mal ou qu’elle devient blanche, cesser d’utiliser l’outil pneumatique, avertir l’employeur et consulter un médecin. - L’outil pneumatique doit être utilisé et entretenu conformément aux recommandations de la présente notice d'utilisation pour éviter tout renfor- cement inutile des vibrations. - Ne pas utiliser de bagues ou de rallonges usées ou mal adaptées, car cela risque, selon toute vrai- semblance, d’aggraver considérablement les vibrations. - Les consommables et l'outil rapporté doivent être sélectionnés, entretenus et remplacés conformé- ment aux recommandations de la présente notice d'utilisation, afin d’éviter tout renforcement inutile des vibrations. - Dans la mesure du possible, privilégier les raccords à manchon. - Utiliser un support, un dispositif tendeur ou un dispositif d’équilibrage chaque fois que cela est possible pour supporter le poids de l’outil pneu- matique. - Exercer une force suffisante sur l’outil pneuma- tique pour maîtriser les forces de réaction au niveau des mains, sans pour autant exercer une pression excessive, puisque les risques de vibra- tions augmentent avec la force de préhension exercée sur l’outil.
4.10 Consignes de sécurité supplémentaires
- L’air comprimé risque de provoquer de graves blessures. - Lorsque l’outil pneumatique n’est pas utilisé, avant de changer des accessoires ou d’effectuer des réparations, il convient systématiquement de couper l’alimentation pneumatique, de mettre le flexible pneumatique hors pression et de débran- cher l’outil pneumatique de l’alimentation en air comprimé. - Ne jamais orienter le flux d’air vers soi ou vers d’autres personnes. - Les flexibles qui serpentent sous l’effet de l’air comprimé qu’ils contiennent peuvent provoquer de graves blessures. Pour cette raison, s’assurer systématiquement que les flexibles et les disposi- tifs de fixation ne sont pas endommagés ou desserrés. - Il ne faut pas exposer ses mains au flux d’air froid. - Ne pas utiliser d’accouplement rapide au niveau du logement des outils. En ce qui concerne les raccords de flexibles filetés, utiliser uniquement des modèles en acier trempé (ou matériau avec une résistance comparable). - En cas d’utilisation de raccords tournants univer- sels (accouplement à griffes), il est indispensable de mettre en place des goupilles d’arrêt et d’utiliser des câbles de sécurité pour les flexibles, afin de se protéger en cas de défaillance de la liaison entre le flexible et l’outil pneumatique ou entre deux flexibles. - Faire en sorte que la pression maximale indiquée pour l’outil pneumatique ne soit pas dépassée. - Ne jamais utiliser le flexible pour transporter l’outil pneumatique. - Si l'outil pneumatique est exploité dans un support : veiller à bien fixer l’outil pneumatique. En cas de perte de contrôle, il y a risque de blessures.
4.11 Autres consignes de sécurité
- Respecter, le cas échéant, les instructions spéci- fiques de prévention des accidents et de sécuritéFRANÇAIS fr
au travail relatives à la manipulation de compres- seurs et d’outils pneumatiques. - Veiller à ce que la pression de service maximale admissible qui figure dans les caractéristiques techniques soit bien respectée. - Ne pas surcharger l’outil ; n’utiliser cet outil que dans la plage de puissance indiquée dans les caractéristiques techniques. - Utiliser des lubrifiants non nocifs. Veiller à ce que le poste de travail soit suffisamment ventilé. En cas d’usure prononcée, faire contrôler et réparer l’outil pneumatique le cas échéant. - Ne pas utiliser cet outil si l’on n’est pas concentré. Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et prenez toutes les précautions qui s’imposent en travaillant avec un outil pneumatique. Ne pas utiliser d’outil sous l’influence de la fatigue, de drogues, d’alcool ou de médicaments. Il suffit d’un moment d’inattention lors de l’utilisation de cet outil pour encourir de graves blessures. - Veiller à ce que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées et mal éclairées peuvent provoquer des accidents. - Conserver les outils pneumatiques hors de portée des enfants. - Ne pas conserver l’outil à l’extérieur sans protec- tion, ni dans un environnement humide. - Protéger l’outil pneumatique des poussières et des salissures, et tout spécialement le raccord pneumatique et les éléments de commande. Les informations qui figurent dans la présente no- tice d'utilisation sont signalées comme suit : Danger ! Risques de dommages corporels ou de dégâts causés à l'environnement. Attention. Risque de dommages matériels.
4.12 Symboles sur l’outil pneumatique
Lire les instructions d’utilisation avant la mise en service. Porter des lunettes de protection Porter un casque antibruit Sens de rotation Voir page 2. 1 Support à quatre pans pour douilles embouts 2 Curseur (pour le réglage du sens de rotation) 3 Interrupteur (marche/arrêt) 4 Sortie d’air avec silencieux 5 Raccord pneumatique avec filtre 6 Raccord de flexible 7 Interrupteur (pour le réglage du couple) 8 Collier à 2 oreilles
6.1 Avant la première mise en service
Préparer le raccordement pneumatique. Danger ! Ne pas utiliser d’accouplements rapides directement au niveau du raccord pneumatique (5). Ne pas visser les pièces de raccordement pour accouplements rapides fournies directement sur le raccord pneumatique (5) - visser exclusivement le raccord de flexible (6) sur l'appareil et y raccorder le flexible à air comprimé. La longueur du flexible à air comprimé entre le raccord pneumatique (5) et un accouplement rapide doit être d'au moins 20 cm. Un accouplement rapide fixé trop près de l'appareil peut avoir une défaillance ; des flexibles qui sont projetés peuvent occasionner des blessures sérieuses. - Visser le raccord pour flexible fourni (6) sur le raccord pneumatique (5) : pour cela, bloquer le raccord pneumatique avec une clé plate pour éviter qu’il ne tourne et visser le raccord pour flexible (6) avec une deuxième clé plate. Voir page 2, fig. A. - Enfiler le collier à 2 oreilles fourni sur le flexible pneumatique à raccorder. - Engager le flexible pneumatique sur le raccord pour flexible, jusqu’en butée. - Faire passer le collier à 2 oreilles sur le raccord pour flexible et fermer les deux oreilles du collier avec une pince de montage adaptée (voir page 2, fig. B).
6.2 Utilisation de l’outil pneumatique
Pour profiter de toute la puissance de cet outil pneu- matique, utiliser systématiquement des flexibles pneumatiques avec un diamètre intérieur d’au moins 9 mm. Un diamètre intérieur insuffisant risque d’altérer considérablement la puissance. Attention. Le tuyau d’air comprimé ne doit pas contenir d'eau de condensation. Attention. Pour que cet outil reste opération- nel longtemps, il doit être suffisamment lubri- fié en utilisant de l’huile pneumatique. La marche à suivre est la suivante : – Utiliser de l’air comprimé lubrifié en montant un système de lubrification par brouillard d’huile. – Sans lubrificateur par brouillard d’huile : lubrifier quotidiennement l’outil par le biais du raccord pneumatique. Verser 3 à 5 gouttes d’huile pneu- matique pour 10 minutes de fonctionnement continu. Si l’outil n’a pas été utilisé pendant plusieurs jours, verser manuellement environ 5 gouttes d’huile pneumatique dans le raccord d’air comprimé. Attention. Ne jamais faire tourner les outils à vide de façon prolongée.
1. Placer la douille embout sur le support à quatre
pans (1). Veiller à ce que l’accessoire soit bien fixé.
2. Régler le sens de rotation par le biais du cur-
6. FonctionnementFRANÇAISfr
– = rotation vers la droite – = rotation vers la gauche
3. Régler le couple par le biais de l'interrupteur
(7) : – petit nombre = couple faible – grand nombre = couple élevé
4. Régler la pression de service (mesurée au ni-
veau de la sortie d’air avec l’outil pneumatique en marche). Pour la pression de service maxi- male admissible, voir le chapitre « Caractéristiques techniques ».
5. Raccorder l’outil pneumatique à l’alimentation
6. Mise en marche : appuyer sur l’interrupteur (3).
Arrêt : relâcher l’interrupteur (3).
Danger ! Avant toute intervention sur l’outil pneumatique, couper le raccordement pneu- matique. Danger ! Les travaux de maintenance et de réparation autres que ceux décrits dans ce chapitre ne doivent être exécutés que par une per- sonne qualifiée et compétente. - Entretenir régulièrement l’outil pneumatique pour garantir sa sécurité de fonctionnement. - Vérifier que les raccords sont bien fixés et les resserrer si nécessaire. - Nettoyer le filtre du raccord pneumatique au moins une fois par semaine. - Il est préconisé de placer un réducteur de pres- sion avec séparateur d’eau et dispositif de lubrifi- cation en amont de l’outil pneumatique. - En cas de fuite d’huile ou d’air prononcée, vérifier l’outil pneumatique et le faire réparer si néces- saire. (voir chapitre 9.) - Vérifier la vitesse de rotation régulièrement, et plus précisément après chaque utilisation, et effectuer un contrôle du niveau des vibrations. - Eviter tout contact avec les substances nocives qui se sont déposées sur l’outil. Porter des équi- pements de protection adaptés et retirer les subs- tances nocives avec des moyens appropriés avant de procéder à la maintenance.
Utiliser uniquement des accessoires d'origine Metabo. Utiliser uniquement des accessoires spécialement conçus pour cet outil pneumatique et qui sont conformes aux exigences et aux données caracté- ristiques des présentes instructions d’utilisation. Gamme d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue. Danger ! Seuls des techniciens compétents sont habilités à réparer les outils pneuma- tiques, à condition d’utiliser des pièces de rechange Metabo d’origine ! Pour toute réparation d’un outil pneumatique Metabo, contacter l’agence Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces de rechange peuvent être téléchargées sur le site Internet www.metabo.com. Se conformer aux réglementations nationales concernant la mise au rebut dans le respect de l’environnement et le recyclage des outils pneuma- tiques, emballages et accessoires. Il est interdit de mettre en danger des personnes ou de nuire à l’environnement. Explications concernant les indications de la page 3. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique.
= consommation d'air
= vitesse de rotation H = support à quatre pans S = taille de vis max.
max, F = couple avec rotation à droite
max, R = couple avec rotation à gauche
= diamètre (intérieur) de flexible C = filetage de raccordement A = dimensions : longueur x largeur x hauteur m=poids Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l’estimation des émis- sions de l’outil et la comparaison entre différents outils. Selon les conditions d’utilisation, de l’état de l’outil ou des outils rapportés utilisés, la charge effective peut plus ou moins varier. Pour l'estima- tion, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindre. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, par ex. mesures organisationnelles. Vibrations (valeur effective d’accélération pondérée ; NE 28927) :
=valeur d'émission vibratoire
=niveau de pression acoustique
=niveau de puissance acoustique
Notice Facile