METABO DSSW 45038 - Destornillador

DSSW 45038 - Destornillador METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DSSW 45038 METABO en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice METABO DSSW 45038 - page 24
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Atornillador de impacto neumático profesional
Marca Metabo
Modelo DSSW 45038
Uso conforme Atornillado y desatornillado de tornillos
Alimentación Aire comprimido
Portaherramientas Cuadrado 1/4" (6,35 mm)
Ajuste del sentido de giro Por cursor (derecha/izquierda)
Ajuste del par Por interruptor (graduaciones)
Interruptor de encendido/apagado Sí, de gatillo
Presión de servicio máxima 6,3 bar (valor típico, verificar en el aparato)
Consumo de aire Aproximadamente 200 l/min (estimación)
Velocidad en vacío Aproximadamente 7000 rpm (estimación)
Par de apriete máximo Aproximadamente 120 Nm (estimación)
Diámetro interior de manguera recomendado Al menos 9 mm
Lubricación Aceite neumático, 3 a 5 gotas cada 10 minutos
Limpieza Filtro del conector neumático a limpiar al menos una vez por semana
Seguridad - Equipo de protección Gafas de protección, casco antirruido, guantes, ropa ajustada
Seguridad - Antes de intervenir Desconectar la alimentación de aire comprimido
Accesorios Utilizar exclusivamente accesorios originales Metabo
Reparación Por técnico competente con piezas de repuesto Metabo

Preguntas frecuentes - DSSW 45038 METABO

¿Qué tipo de aceite usar para la lubricación del atornillador Metabo DSSW 45038?
Use aceite neumático especial. Vierta de 3 a 5 gotas en el conector de aire comprimido cada 10 minutos de funcionamiento continuo, o diariamente si no tiene un lubricador integrado.
¿Cómo ajustar el par de apriete en el atornillador Metabo DSSW 45038?
El par se ajusta mediante el interruptor (7) ubicado en la herramienta. Un número pequeño corresponde a un par bajo, un número grande a un par alto.
¿Qué presión de aire comprimido se recomienda para la Metabo DSSW 45038?
La presión de servicio máxima admisible está indicada en la herramienta. En general, es de aproximadamente 6,3 bar. No exceda nunca esta presión.
¿Puedo usar un acoplamiento rápido directamente en el conector neumático?
No, nunca use un acoplamiento rápido directamente en el conector neumático (5). Enrosque primero el conector de manguera suministrado (6) en el conector neumático, luego conecte la manguera. Esto evita riesgos de fallo y proyección.
¿Cómo invertir el sentido de giro del atornillador Metabo DSSW 45038?
Use el cursor (2) ubicado en la herramienta. Empújelo hacia la derecha para una rotación a la derecha (apriete) y hacia la izquierda para una rotación a la izquierda (desatornillado).
¿Qué equipos de protección debo usar durante el uso?
Use sistemáticamente gafas de protección antiimpacto, un casco antirruido, guantes adecuados y ropa ajustada para evitar cualquier riesgo de atrapamiento.
¿Cómo mantener el filtro del conector neumático?
Limpie el filtro del conector neumático al menos una vez por semana. Use un paño limpio o aire comprimido para eliminar las impurezas.
¿Qué hacer si la herramienta neumática pierde aire o aceite?
En caso de fuga pronunciada, detenga inmediatamente la herramienta, desconecte la alimentación de aire y hágala revisar por un técnico competente. Use únicamente piezas de repuesto Metabo originales.
¿Qué diámetro de manguera usar para un rendimiento óptimo?
Use una manguera de aire comprimido con un diámetro interior de al menos 9 mm para aprovechar toda la potencia de la herramienta.
¿Puedo usar la herramienta como palanca o martillo?
No, la herramienta está diseñada únicamente para atornillar y desatornillar. No la use como palanca, herramienta de demolición o de percusión, ya que podría dañarla y causar lesiones.

Preguntas de los usuarios sobre DSSW 45038 METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSSW 45038 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSSW 45038 de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO DSSW 45038 METABO

1. Declaración de conformidad

Mediante la presente declaramos bajo entera responsabilidad propia: Estos atornilladores de percusionionneumaticos, identificadas por tipo y numero de series *1),cumplen con todas las determinaciones propias de las directivas *2) y normas *3). Documentaciones Tecnicas en *4)-ver pagina 3.

2. Uso según su finalidad

Esta herramienta ha sido desarrollada para atornillar y desatornillar tornillos en el ambito profesionai.

Esta herramienta solo debeactivarse conuna alimentacionneumatica.No está permitido exceder la presionmaxima de trabajo indicada enla herramienta. esta herramienta neumatica no debe usarse con gases explosivos, inflamables o nocivos para la salute.No lo use como palanca ni como herramienta de ruptura o de golpe.

Cualquier除外 lo uso está en desacuerdo a su finalidad. Mediente un uso contrario a su finalidad, modificaciones en la herramienta neuática o al使用者 piezas que no hayan sido controladas ni habilidades por el productor se pueda producir daños imprevisibles.

Los posibles danos derivados de un uso inade- Cuado son responsabilidad exclusiva del usuario.

Deben observarse las normas sobre prevencion de accidentes acceptados de forma general y la informacion sobre seguridad incluida.

3. Instrucciones generales de seguidad

METABO DSSW 45038 - Instrucciones generales de seguidad - 1

Para su propia proteccion y la de su herramenta neumatica,observe las partes marcadas con este simbolo.

METABO DSSW 45038 - Instrucciones generales de seguidad - 2

ADVERTENCIA: Lea el manual de instructaciones para reducir el riesgo de accidentes.

METABO DSSW 45038 - Instrucciones generales de seguidad - 3

AVISO Lea integramente lasindicaciones de seguidad y las instrucciones.La no

observancia de las instrucciones de seguridad seguides,puede dar lugar a descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

Guardes estas instruccionedeseguidad en un lugar seguro.

Si entrega su herramienta neumática a otra persona, es imprescindible accompanyingla de este documento.

  • El usuario o el empleador del usuario debe evaluar los riesgos especialicos que poderan darse a partir de cada uso de la herramipta.
  • Previo a la configuración, el uso, la reparación, el mantenimiento y el recambio de accesorios como antes de realizar trabajo cerca de la herra

miente neumática, es Neededo haber leido y entendido lasindicaciones de seguidad.En caso contrario, se puebe sufir lesiones corporales mayores.

  • La herramienta neumática debe ser ajustada, configurada o usada unicamente por sistemas calificados y capacidades.
  • No está permitido modifier la herramienta. Modificaciones peuvent reducir el efecto de medidas de seguridad y augmentar los riesgos para el usuario.
  • Jamás utilise herramientos neumáticas que estén dañadas. Cuidado las herramientos neumáticas con cuidado. Controle con regularidad, si funciona correctamente, sin atascarse, las partes móvil de la herramienta neumática y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar su funciona. Controle si los leyreros y los-textos están completos y legibles. Si la herramienta electrica estuviese defectuosa, hagala reparar o recambiar antes de volver a/utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientos neumáticas con un mantenimiento deficiente.

4. Instrucciones especials de seguridad

4.1 Peligros por piezas que salen despedidas

  • Separe la herramienta neumática de la alimentación neumática antes de realizar un ajuste, un mantenimiento oCambiar la herramienta de insertión o accesorios.
  • En caso de que una pieza, un accesario o la mesma herramienta neumática se rompa, estas piezas你能 salir despedidas a alta velocidad.
  • Use siempre gafas protectoras a prueba de golpes al usar laquina,Cambiar accesorios o realizareworkos de reparacion o deostenimiento en la herramienta neumática.El grado de la proteccion necessariadebe ser evaluado individualmenteantesdecadaplicaciondeherramienta.
  • Asegürese de que la pieza a trabajo está fácilmente sujeta.

4.2 Peligros de arrastre/embobinado

  • Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de la herramienta neumática y de sus piezas moviles. La vestimenta sueña, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento. Usted correpeligro de lesionarse.
  • Guantes corren peligro de enredarse en el accionnamento giratorio, lo cual puede causar lesiones o rupturas de los dedos.
  • En caso de las conexiones y prolongaciones deccionamento puede ser possible que guantes de caucho o con refuerzo de metal se enreden o se bobinen.

  • No utilise guantes sueltos o guantes con dedos cortados o desgastados.

  • Jamás detenga el actionamento, el portabracas o la prolongación del actionamento con la mano.
  • Mantenga sus manos alejadas del acontecimiento giratorio.

4.3 Peligros durante la marcha

  • Al usar la herramienta neumática, las manos del operador peuvent estar expuestos a peligos como p. ej. magulladuras, golpes, cortes, excoriaciones y calor. Utilice guantes adecuados como proteccion de las manos.
  • El operador y el personal de mantenimiento deben estar en la disposicion fisica para poder controlar el時間, el peso y la potencia de la herramienta neuática.
  • Agarre correctamente la herramienta neuática: Este dispuesto a contrarrestar los movimientos normales y repentinos, sujetando laquina con ambas manos.
  • Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento.
  • Recomendamos usar un dispositivo de soporte, siempre y cuando este sea possible. En caso de no ser possible, se recomienda using las empañadas laterales para Herramentas neumáticas con empañadura recta y Herrimentas neumáticas con empañadura de pistola. En在哪ier caso se recomienda utilizing accesos para amortiguar el par de giro de reación.
  • No toque piezas en rotacion.
  • Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. En caso de haber una interruptionsión de la alimentación neuática, desconnecte la herramienta neuática con el interruptor principal.
  • Utilice únicamente los lubricantes recomendados por el productor.
  • No utilise la herramienta en ligares estrechos. Observe que sus manos no queden entre la herramienta neumática y la pieza a trabajo, sobre todo al atornillar.
  • Utilice un equipo de proteccion y en todo casounas gafas de proteccion. Usando un equipo de proteccion como lo son guantes o ropa de proteccion, mascarilla, zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o proteccion auricular,dependiendo del modo y el uso del aparato, se reduce el riesgo de sufir lesiones por lo que se recomienda hacerlo.

4.4 Peligro por movimientos repetitivos

  • Al trabajo con la herramienta neumática puede producirse sensaciones incómodas en las manos, los brazos, los+hombres, en el cuello o en otheras partes del cuerpo.
  • Posicionese comodamente al trabajo con la herramienta neumática, asegúrese de tener una posición fija y evite posiciones inadequadas o aquellas en las que es fácilmanter el equilibrio. Al realizareworkos más largos, se recomienda que el operador cambie su direccion, lo cual pueda poder averitar incomodidades y el cansancio.
  • En caso de que el operador senta sintomas como, por exemple, malestar constante, molestias, dolor,来电zón, entumecimiento, quemazón

o rigidez, no deben ignorarse estas senales de aviso. El operador deben informar la situacion al empleador y consultar a un medico calificado.

4.5 Peligros por accesorios

  • Separe la herramienta neuática de la alimentación neuática antes deinear ocaejar la herramiento de insertiOn o un accesorio.
  • No toque las connexiones o los accesorios durante el procedimiento de trabajo porque this coulda augmentar el peligro por cortes, quemaduras y lesiones por vibraciones.
  • Utilice únicamente accesorios que hayan sido desarrollados para este aparato y que cumple con losrequireimientos y los datos indicados en este manual de uso.
  • Utilice únicamente herramientos en perfecto estado. Si los accesos estan en un estado regular,esto peutlelearvaraque se rompan durante el uso y salgan volando.

4.6 Peligros en el=puesto laboral

  • Los principales motivos para sufir lesiones en el punto laboral es al resbalarse, tropezarse o caarse. Tenga cuidado con superficies que能把an haber quidado resbalosas afterwards de usar la herramienta neuática asi como posibles peligos de tropiezo generados por la manguera neuática.
  • Proceda cuidadosamente al encontrarse en un entorno desconocido. Puede haberpeligos escondidos por cables de corriente o cualquier othero tipo de lineas de alimentacion.
  • La herramienta neumática no ha sido desarrollada para usarse en un entorno explosivo y no está aislado contra el contacto con fuentes de corriente electrica.
  • Asegürese de que en el lugar de trabajo no existan cables, tuberías de agua o gas (por exemple, conridge de un detector de metales).

4.7 Peligros por polvos y vapeores

  • Los polvos y vapeores producidos al trabajo con la herramienta neuática puede tener danos a la salute (como p. ej. cancer, defectos congenitos, asma y/o dermatitis); es imprescindible realizar una evaluacion de riesgo en relation a这些东西 peligos y aplicar mecanismo de regulacion adequados.
  • En la evaluación de las asignos deben incluirse polvo generado por el uso de la herramienta neumática asi como el polvo que pueda arremolí-narse porarlo.
  • El aire de saluteDebe sourir de talmania que las polvaredas se reduzcan a un minimum en un entorno polvoriento.
  • En caso de generatese polvos y vapeores, es muy importante controlarlos en el lugar donde se genera.
  • Todos los accesos previstos para la recoccion, aspiracion o supresion de polvo volatil o de vapeores en la herramienta neumática deben usarse ymantenerse correctamente segun lo indique el fabricante.

ESPANOLEs

  • Utilice las mascarillas protectoras segun lasindicaciones del empleador o como se lo indique enlas normas de proteccion laboral y de la salute.

4.8 Peligros por ruido

  • El efecto de altos niveles de ruido puede producir daños constantes de oído, la perdida del oído u otros problemas como, por exemple, el tinito (sibbido, sonidos en el oído).
  • Es imprescindible realizar una evaluacion de riesgo en relation a这些peligos y aplicar mecanismo de regulacion adecuados.
  • Parte de los mecanismos adecuados de regulación para reducir el riesgo son medidas como el uso de materiales aislantes a fin de evaporar ruidos que se generen en las piezas a trabajo.
  • Utilice los equipos de proteccion auricular segun lasindicaciones del empleador o como se lo indique en las normas de proteccion laboral y de la salute.
  • Debe usese ymantenerse la herramienta neumática segun las recomendaciones hechas en este manual a fin de evitar un incremento innecasarido del nivel de ruido.
  • Es importante elegir,mantener y recambiar los materiales de consumo y la herramienta de insertion conforme a las recomendaciones presentadas en este manual a fin de evaporar un incremento del nivel de ruido.
  • No está permitido retiring el silenciador integrado en la herramienta y este siempre debe de estar en perfecto estado de funcionaimiento.

4.9 Peligro por vibraciones

  • El efecto de vibraciones puede los nervios y problemas en la circulación sanguinea en manos y brazos.
  • Mantenga sus manos alejadas de las conexiones de las llaves para tuertas.
  • Use ropa caliente al trabajo en un entorno frío y mantenga sus manos calientes y secas.
  • En caso de observar que la piel en los dedos o manos quede insensible, sienta cosquilleos, dolores o que la piel quede en blanco, interruppa el trabajo con la herramienta neumática e informe a su empleador y consulte a un medico.
  • Debe usese ymantenerse la herramienta neumática segun las recomendaciones hechas en este manual a fin de evitar un incremento innecasario de las vibraciones.
  • No utilise conexiones ni prolongaciones gastadas oincorrectas bajo a que con mucha probabilitad.this conllevará a un fuerte incremento de las vibraciones.
  • Es importante elegir,mantener y recambiar los materiales de consumo y la herramienta de insertion conforme a las recomendaciones presentadas en este manual a fin de evaporar un incremento de las vibraciones.
  • En caso de ser posible, deben usarse ajustes de manguitos.
  • A fin de poder sostener el peso de la herramienta neumática, utilise siempre que sea possible, un soporte, pinzas tensoras o un dispositivo compensador.
  • No agarre la herramienta neumática demasiado fuerte pero lo suficientemente segura, obser

vando las fuerzas necessities para contrarrestar el par de giro de laquina porque el riesgo de vibraciones suele incrementarse cuando mayor es la fuerza que utilizes al agarrar laquina.

4.10 Indicaciones adiconiales de seguridad

  • Aire comprimido puede causar lesiones serias.
  • Si la herramienta neumática no está en uso, previo al cambio de accesorios o al realizareworkos de reparacion, siempre es recomendabledesconectar la alimentacion de aire, despresurizar la manguera neumática y分开ar la herramienta neumática de la alimentacion neumática.
  • Jamás dirija el caudal de aire a si mismo o contra otheras personas.
  • Mangueras sueltas peuvent causar lesiones serias. Por lo tanto, contrôle siempre si las mangueras y los elementos de soporte estén en buena estado y que no se hayan soltado.
  • Evite tener contacto con aire frío.
  • No utilise acoplamente de cierre rápido en la entrada de herramipta. Utilice para las conexiones de mangueras con rosca sólo conexiones de acero Templado (o un material de resistencia similar a golpes).
  • En caso de utiliser acoplamientos giratorios universales, deben colocarse pernos fijadores y utilizar seguros de manguera Whipcheck a fin de proteger la unión de la manguera con la herramipta neumática o con除外 mangueras en caso de que se daña la unión de la manguera.
  • Asegürese de que no se exceeda la presión maxima indicada en la herramienta neumática.
  • Jamás agarre las herramientos neumáticas de la

mdanguera@ep

  • En caso de usar la herramienta neumática en un soporte, fjela correctamente. El usuario可以选择 resultar herido por la perdida del control de la herramienta.

4.11 Otrasindicaciones deseguidad

  • En caso de ser necasario, observar las normas de proteccion laboral y de prevencion de accidentes al trabajo con compresores y herramrientas neumaticas.
  • A sé gúre sede n o exceder la maxima preslaboral permitida indicada en los datos技术和icos.
  • No sobrecargue el aparato. Utilice este equipo solamente dentro de los margenes de potencia indicados en las Especillasomanas.
  • Utilice lubricantes inofensivos. Ventile adecuadamente su lugar de trabajo. En caso de haber un desgaste mayor: controle la herramienta neuática y hagala reparar.
  • No utilise esta herramienta si no pueda concentrarse. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta si está cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamente. El no estar atento durante el uso de la herramienta puede provocarles serias lesiones.
  • Mantenga limpio y bien iluminado su=puesto de trabajo. El desorden y una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
  • Asegure las herramrientas neumáticas contra níños.

  • No guarde nunca laquina a la intemperie sin proteccion ni en un ambiente humedo.

  • Proteja la herramienta neumática, sobre todo la conexión neumática asi como los elementos de mando, contra polvo y suciedad.

La información de este manual de uso se indica según vigue:

METABO DSSW 45038 - Otrasindicaciones deseguidad - 1

Pelicog! Advertencia de danos personales o medioambienteles.

METABO DSSW 45038 - Otrasindicaciones deseguidad - 2

jAtencion! Advertencia de daños materiales.

4.12 Simbolos en la herramenta neumática

METABO DSSW 45038 - Simbolos en la herramenta neumática - 1

Lea el manual de uso antes de lapellsta en marcha.

METABO DSSW 45038 - Simbolos en la herramenta neumática - 2

Use proteccion ocular

METABO DSSW 45038 - Simbolos en la herramenta neumática - 3

Use auriculares protectores

METABO DSSW 45038 - Simbolos en la herramenta neumática - 4

F Sentido de giro

5. Descripción general

Véase la頁ina 2.

1 Adaptador cuadrado para dados
2 Corredera (paraaabstar la direccion de giro)
3 Interruptor (conectar y desconectar)
4 Salida de aire con silenciador
5 Conexión neumática con filtro
6 Conexión demangue
7 Interruptor (para ajustar el par de giro)
8 Abrazadera de dos orejas

6. Funcionamento

6.1 Previo a la primera puesta en marcha

Preparar conexión de aire.

Pelicog! No utilise acoplamente de cerrre rápido directamente en la connexion de aire a presión (5). Jamás coloque terminales de empalme contiguos para acoplamente de cerrre rápido directamente a la connexion de aire a presión (5) sino atornille únicamente la connexion de la manguera (6) con el aparato y connecte la manguera de aire a presión a este aparato. La longitud de la manguera de aire a presión entre la connexion de aire a presión (5) y un acoplamento de cerrre rápido debe ser por lo menos de 20 cm. Un acoplamento de cerrre rápido colocado demasiado cerca del equipo pueda dañarse y las mangueras pueda causar lesiones seriias.

  • Atornille la connexion de la manguera (6) a la connexion de aire comprimido (5): Asegure la connexion de aire comprimido con una llave de boca para que no gire y atornille la connexion de manguera (6) con una segunda llave de boca. Véase pág. 2, fig. A.

  • Coloque la abrazadora de dos orejas sobre la manguera de presión de aire a conectar.

  • Coloque la manguera de aire a presión hasta el tope sobre la conexión de la manguera.
  • Coloque la abrazadora de dos orejas sobre la conexión de la manguera y apriete con una pinza de montaje las dos orejas por completeo (vease网页 2, fig. B).

6.2 Usar la herramienta neumática

A fin de deserollar la potencia completa de su herramienta neumática, utilise siempre mangueras neumáticas con un diametro interior de por lo menos 10 mm. Un diametro demasiado(PCaqueno(puede reducir claramente la potencia de la herramienta.

METABO DSSW 45038 - Usar la herramienta neumática - 1

jAtencion! La linea neuática no debe contener agua condensada.

METABO DSSW 45038 - Usar la herramienta neumática - 2

jAtencion! A fin de que la herramienta tengal a una larga vidautil,debale alimentarssela lo suiive con aceite neumatico. Este puebe suceder a?siguemente manera:

  • Use aire a presión con aceite, montando un volatilizador de aceite.
  • Sin volatilizador de aceite: lubricar diariamente a mano en la conexión de aire a presión. Aprox. 3-5 gotas de aceite neumático para cada 10 horas de marcha en caso de una aplicación constante.

En caso de que la herramienta estuve sin usar durante various días, aplicar manualmenteunas 5 gotas de aceite neumático en el racor de conexión de aire a presión.

METABO DSSW 45038 - Usar la herramienta neumática - 3

jAtencion! Dejar laquina en ralenti solo durante poco tiempo.

  1. Colocar el dato en el adaptor曹操 cuadrado para dados (1). Observe que el accesorio está montado deforma segura.
  2. Ajustar la direccion de giro en la corredera (2):

-F = g i r o a l a d -giro a la izquierda

  1. Ajustar el par de giro en el interruptor (7):

  2. número bajo = par de giro reducido

  3. numero alto = par de giro mayor

  4. Ajustar presión de trabajo (a medir en la entrada de aire con herramienta neuática conectada). Maxima presión de trabajo permitida, vae-se capitulo "Datas技术和os".

  5. Conecte la herramenta neuática a la alimentación neuática.
  6. Conectar la herramienta: pulse el interruptor (3).

Desconectar la herramienta: suelte el interruptor (3)

7. Mantenimiento y conservacion

METABO DSSW 45038 - Mantenimiento y conservacion - 1

Pelicog! Previo arialquier travajo en la maquina desconecte la conexionneumatica.

ESPANOLEs

Pelicog! Cualquier trabajo de reparacion o de mantenimiento que exceeda el descririto en este capitulo debe ser efectuado exclusivamente por especialistas.

  • Asegure la seguridad de la herramienta neumatica mediante un mantenimiento constante de esta.
  • Controle la posicón fija de los atornillamente y, en caso de sernecessary,ajustelos.
  • Limpie el filtro en la conexión neumática por lo menos una vez a la hora.
  • Se recomienda montar un reductor de presión con separator de agua y volatilizador de aceite a la herr模板a neumática.
  • En caso de un consumo mayor de aceite o de aire, controle la herramienta neumática y, en caso de ser besoinario, hagala reparar. (vease el capítulo 9.)
  • Controle con regularidad y después de cada uso las revoluciones y realize un control sencillo del nivel de vibraciones.
  • Evite el contacto con sustancias peligrosas que pueda haberse ubicado sobre la herramienta. Use siempre un equipo de proteccion y elimine sustancias peligrosas mediante medidas adecuadas, antes de realizar el mantenimiento.

8. Accesorios

Utilice unicamente accesos Metabo originales.

Utilice únicamente accesos que hayan sido desarrollados para esta herramienta neumática y que cumple con los requerimientos y los datos indicados en este manual de uso.

Pelicog! Reparaciones en Herramentas neumáticas solo deben realizarlas espacia-

listas y usar paraarlo repuestos originales de Metabo.

Si su herramienta neumática Metabo necesita ser reparada sirvase dirigir a su representante de Metabo. En la page www.metabo.com encontrarás las direcciones necesarias.

En la page web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos.

10. Protección ecológica

Cumpla lo estipulado por las normativas naciales relativas a la gestion ecologica de los residuos y al reciclaje de herramrientas neumáticas, embalaje y accesorios usados. No deben producirsepeligros para personas ni para el medio ambiente.

11. Especillasas tecticas

Notas explicativas sobre la informacion de la page 3.

Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance技术和.

& V1 = Requerimiento de aire & pmax. = Maxima presion de trabajo permitida & n0 = Re~vol~l~c~i~o~n~e~s & H = Soporte de dados & S = Tama... & Tmax.,F = Pardegiroenmarchaaladerecha & T_max.,R = Pardegiroenmarchaalaizquierda & d_i = Di interior de la manguera & C = Roscadeconexión & A = Medidas: Largo x ancho x alto & m = P

Las specifications socialesaquindicadas se entienden Dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigenactualmente).

METABO DSSW 45038 - Especillasas tecticas - 1

Valores de emisión

Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta y compararla con otheras herramrientas. Dependiendo de la condidion de uso, estado de la herramienta o de las herramrientas de uso, laarga realgue ser mayor o menor.Considerepara la valoracion las pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido.Determine a partir de los values estimados las medidas de seguidad para el operador,p.ej.medidas de organizacion.

Vibración (Valor efectivo de la acceleración; EN 28927):

a_h = Valor de emisión de vibraciones K_h = Inseguidad de medicacion (vibracion)
Nivel de ruido (EN ISO 15744):

LpA =Nivel de intensidad acustica LwA =Nivel de potencia acustica KpA, K_WA = Inseguridad de medicacion

METABO DSSW 45038 - Valores de emisión - 1

iUse auriculares protectores!

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : DSSW 45038

Categoría : Destornillador