553RBX - Débroussailleuse HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 553RBX HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe à essence, moteur 2 temps, cylindrée 53,3 cm³ |
|---|---|
| Puissance | 2,8 kW (3,8 ch) |
| Poids | 5,7 kg |
| Largeur de coupe | 45 cm |
| Type de tête de coupe | Tête de coupe à fil, compatible avec lames |
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, des espaces verts et des terrains difficiles d'accès |
| Maintenance | Vérification régulière du filtre à air, nettoyage du système de refroidissement, affûtage de la lame |
| Sécurité | Port de lunettes de protection, gants et casque recommandé lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - 553RBX HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur 553RBX HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 553RBX - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 553RBX de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI 553RBX HUSQVARNA
FR Manuel d'utilisation 87-115
aaaassxxxx En la plac de caractéris-
Instructions de sécurité pour l'entretien. 96
Sécurité carburant. 97
Montage. 97
Utilisation. 101
Entretien 107
Dépannage 111
Transport, entreposage et mise au rebut. 112
Caracteristiques techniques. 112
Accessoires 114
Déclaration de conformité 115
Introduction
Description du produit
Ce produit est une débroussailleuse équipée d'un moteur à combustion.
Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation. Pour davantage d'informations, contactez vous atelier d'entretien.
Utilisation prévue
Utilisez le produit avec une lame à herbe ou une tête de désherbage pour couper différents types de vegetation.
N'utilisez pas ce produit pour d'autres tâches que le déssherbage et débroussaillage.
Remarque: La législation nationale ou locale peut réglementer l'utilisation. Respectez la législation en vigueur.
Utilisez uniquement le produit avec des accessoires approuvés par le fabricant. Consultez la section Accessoires à la page 114.
Aperçu du produit

- Lame
- Ravitaillement en lubrifant, renvoi d'angle
-
Renvoi d'angle
-
Protection pour l'équipement de coupe
- Arbre
-
Poignée anneau
-
Gachette d'accelération
- Bouton d'arret
- Blocage de la gachette d'accelération
- Accouplement de l'arbre d'entrainmente flexible
- Poignée du cable du démarreur
- Réservoir de carburant
- Couvercle de filtré à air
- Capot de cylindre
- Chapeau de bougie et bougie
- Poire de la pompe à carburant
- Starter
- Harnais
- Disque d'entrainment
- Bride de support
- Bol de garde au sol
- Contre-écrou
- Tete de désherbage
- Protection de transport
- Goupille d'arrêt
- Clé à douille
- Tournevis
- Manuel de l'opérateur
- Poignée en J
Symboles concernant le produit

AVERTISSEMENT! Soyez prudent et utilisez le produit correctement. Ce produit peut cause des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes.

Lisez le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser ce produit.

Utilisez un casque de protection dans les endroits ou des objets peuvent tomber. Utilisez des protège-oreilles et des protections pour les yeux homologues.

Régime maximal de l'arbre de sortie.

Le produit est conforme aux directives CE en vigueur.

Ce produit est conforme aux directives en vigueur au Royaume-Uni.

Le produit peut entrainer la projection d'objets, ce qui peut cause des blessures.

Restez à une distance minimale de 15 m (50 pi) des personnes et des animaux pendant le fonctionnement du produit.

Risque de rebond si I'équipement de coupe touche un objet qu'il ne coupe pas immédiatement. Le produit peut couper des parties du corps. Restez à une distance minimale de 15 m (50 pi) des personnes et des animaux pendant le fonctionnement du produit.

Les flèches indiquent la limite de la position de la poignée.

Starter.

Poire de la pompe à carburant.

Utilisez des gants de protection homologues.

Utilisez des bottes antidérapantes robustes.

Étiquette relative aux émissions sonores dans l'environnement selon les directives et réglementations européennes et du Royaume-Uni et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud « Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017 ». Le niveau de puissance sonore garantit du produit est spécifique à la section Caracteristiques techniques à la page 112.

Maintenez toutes les parties de votre corps à distance des surfaces chaudes.
yyyywwxxx La plaque signaléique in
dique le numero de série.
aaaa désigne l'année de production et ww correspond à la semaine de production.
Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernant des exigences de certification spécifique à d'autres zones commerciales.
Émissions Euro V

AVERTISSEMENT: toute alteration du moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit.
Responsabilité
Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si :
- le produit n'est pas correctement réparé ;
- le produit est réparé avec des pieces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant;
- le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant;
- le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agree ou par une autorité homologuee.
Sécurité
Définitions de sécurité
Des averissements, des recommendations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximé si les instructions du manuel ne sont pas respectées.

REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environns si les instructions du manuel ne sont pas respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée.
Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Ne modifies pas le produit sans l'approbation du fabricant et utilisez toujours des accessoires d'origine. Les modifications et accessoires non homologues peuvent provoquer des blessures graves, voir mortelles, à l'opérateur ou aux autres personnes générées.
-
L'intérieur du silencieux contient des produits chimiques pouvant être cancérigènes. Ne touche pas le silencieux s'il est endommagé.
-
Ce produit génére un champ electromagnétique durant son fonctionnement, ce qui peut perturber le fonctionnement d'implants Médicaux. Cela peut provoquer des blessures très graves, voire mortelles. Consultez votre médecin et le fabricant de votre implant avant utilisation.
- Ne touchez jamais la bougie ou le cable de la bougie lorsque le moteur tourne. Risque de chocoléctrique.
- Voitre garantie peut ne pas etre approuvée pour les dommages causés par des accessoires ou des pièces de rechange qui ne sont pas approuviés.
Consignes de sécurité pour l'assemblage

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Retirez le chapeau de bougie de la bougie d'allumage avant de monter le produit.
- Utilisez des gants de protection homologues.
Assurez-vous d'assembler correctement le capot et l'arbre avant de demarrer le moteur. - Le disque d'entrainment et la bride de support doivent s'engager correctement dans le trou central de l'équipement de coupe. Un équipement de coupe qui n'est pas correctement fixé peut cause des blessures graves, voire mortelles à l'utiliser ou d'autres personnes.
- Pour faire fonctionner le produit en toute sécurité et éviter toute blessure à l'opérateur ou à d'autres personnes, le produit doit toujours être correctement fixé au harnais.
Instructions de sécurité pour le fonctionnement

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Avant l'utilisation, il est essentiel de comprendre la différence entre le débroussaillage et le désherbage avant l'utilisation.
- En cas de doute concernant la marche à suivre, consultez un expert. Adressez-vous à votre revendeur ou à votre atelier d'entretien. Évitez les tâches pour lesquilles vous ne vous sentez pas suffisamment qualifié.
- N'utilisez jamais un produit s'il est défectueux. Suivez les instructions de maintenance et d'entretien ainsi que les contrôleles de sécurité indiqués dans ce manuel. Certaines opérations de maintenance et d'entretien doivent être réalisées par un spécialiste dûment formé et qualifié. Reportez-vous aux instructions à la section Dispositifs de sécurité sur le produit à la page 92
- Tous les capots, toutes les protections et toutes les poignées doivent avoir été montés avant de démarrer le produit. Vérifiez que le capuchon de bougie et le cable d'allumage ne sont pas endommages afin d'éviter tout risque de chocolélectrique.
- N'utilisez jamais ce produit si vous estes fatigué, aveo consommé de l'alcool ou pris des medicaments susceptibles d'afectorer voire,voite vigilance, voire jugement ou la maitrise de voire corps.
- N'utilisez pas le produit par mauvais temps: brouillard écais, pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut même être dangereux: sol glissant, direction de chute d'arbre modifiée, etc.
- Les seuls accessoires que vous pouvez utiliser avec le moteur sont les accessoires de coupe que nous recommendons au chapitre Accessoires à la page 114.
- Ne laisses jamais des enfants utiliser le produit ou s'en approcher. Le produit est équipé d'un bouton marche/arrêt à détente et peut être démarré par une activation à faible vitesse et de faible puissance de la poignée du lanceur ; dans certaines circonstances, de jeunes enfants peuvent conduire la force nécessaire au démarrage du produit. Ceci peut entraîner un risque de graves blessures corporelles. Retirrez donc le capuchon de bougie lorsque le produit n'est pas sous surveillance.
- Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal aéré peut causeer la mort par asphyxie ou empoisonnement au monoxyde de carbone.
- Un carter d'embrayage complet avec tube de transmission doit être monté avant de démarrer le produit, sinon l'embrayage risque de lâcher et de provoquer des blessures.
Assurez-vous qu'aucune personne ouaucun animal ne se trouve a moins de 15 metres de voir ce zone de travail. Lorsque plusieurs utiliser travaillent dans une memezone, il convient d'observer une distance de sécurité d'au moins 15 metres. Autrement,ILA peut entrainer un risque de graves blessures personnelles.Arretez immediatement le produit si une personne s'approche.Ne tournez jamais sur vous-meme avec le produit sans vous assurer d'abord que personne ne se trouve dans la zone de sécurité.
Assurez-vous qu'aucune personne,aucun animal ou autre objet ne peut faire obstacle à votre contrôle du produit ou qu'ils n'entrent pas en contact avec des accessoires de coupe ou des objets lancés par celui-ci. Cependant, n'utilise pas le produit s'il n'est pas possible d'appeler au secours en cas d'accident.
- Inspectez toujours la zone de travail. Retirez tous les objets tels que les pierres, les morceaux de verre, les clous, les fils de fer, les bouts de ficelle, etc. pouvant être projétés ou risquant de s'enrouler autour de l'équipement de coupe.
Assurez-vous de pouvoir vous tener et vous déplacer en toute sécurité. Repérez les évventuels obstacles (racines, pierres, branches, fossés, etc.) en cas de déplacement soudain. Observe la plus grande prudence lorsque vous travailliez sur des terrains en pente.

- Soyez bien en équilibre, les pieds d'aplomb, à tout moment. Ne vous éloignez pas trop.
- Utilisez toujours le harnais et gardez l'arbre sur le côté droit de votre corps lorsque vous utilisez le produit.
- L'équipment de coupe doit se trouver sous la taille de l'utilisateur.
- Arrêtez le moteur lorsque vous vous déplacez dans une autre zone. Utilisez le dispositif de protection pour le transport lorsque vous transportez l'équipement sur une distance.
- Ne posez jamais le produit au sol lorsque le moteur est en marche, sauf si vous pouvez le surveiller.
- Arrêtez le moteur et l'équipement de coupe avant desteroler la matière vegetale qui s'est enroulée autourde l'axe de lame. Ni I'utilisateur de la machine, niqui que ce soit ne doit essayer desterolir la matièrevegétale coupée tant que le moteur ou l'équipement
de coupe tourne, sous peine de blessures graves.
Après utilisation, le renvoi d'angle peut être chaud pendant un moment. Risque de brûlures au contact.
- Attention aux objets projétés. Portez toujours des protections pour les yeux homologuees. Ne vous penchez jamais au-dessus de la protection de l'équipement de coupe. Des cailloux, débris, etc. peuvent être projétés dans les yeux et cause des blessures très graves, voir la cécité.
- Il arrive que des branches ou de l'herbe se coincement entre la protection et l'équipement de coupe. Arrêtez toujours le moteur avant de nettoyer le produit.
- Les produits équipés de lames déclaircissage ou de lames à herbe peuvent être projetés violemment d'un côte quand la lame heurte un objet fixe. Ce phénomène est appelé rebond. Un rebond peut être suffisamment violent pour projeter le produit et/ou l'opérateur dans une direction qualconque et faire perdre le contrôle du produit à l'opérateur. Les rebonds se Produisent sans prévenir si le produit s'accroche sur un objet, cale ou se bloque. Un rebond est plus apte à se produit dans des zones où il est difficile de voir le matériel coupé.
- Évitez d'utiliser la plage 12 h - 15 h de la lame. Du fait de la vitesse de rotation de la lame, c'est justement sur cette plage que l'éjection d'objets risque de se produit lorsque la lame est appliquée sur des troncs plus écais.
- Ramenez le moteur au régime de ralenti après chaque étape de travail. Laisser le moteur tourner à pleins gaz sans lui faire subir de charge peut endommager sérieusement le moteur.
- Soyez toujours attentif aux signaux d'alerte ou aux appeliers lorsque vous portez des protège-oreilles. Enlevez toujours vos protège-oreilles dés que le moteur s'arrête.
- Une exposition excessive aux vibrations peut entrainer des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardio-vasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. Ces symptômes peuvent être les suivants : insensibilisation ou irritation locale, douleur, chatouillements, faiblesse musculaire, décoloration ou modification cutanée. Ces symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets.
- N'utilise jamais un produit dont le capuchon de bougie est endommagé.
- N'utilisez pas un produit dont le silencieux est en mauvais état.
- N'approche aucune partie du corps de l'équipement de coupe en rotation et des surfaces chaudes.
- Portez toujours des gants lorsque vous manipuez la lame à gazon.
Équipement de protection individuel

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Portez toujours un équipement de protection individuel homologué lorsque vous utilisez le produit. L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à selectionner l'équipement ajustat.
- Portez un casque de protection lorsqu'il y a un risque de chute d'objects.
- Portez des protège-oreilles homologues ayant un effet attenuateur suffisant. Une exposition prolongée au bruit risque de causeur des lésions auditives permanentes.
- Utilisez des protections pour les yeux homologuees. L'usage d'une visiere doit toujours s'accompagner du port de lunettes de protection homologuees. Les lunettes de protection doivent etre conformes aux normes ANSI Z87.1 (Etats-Unis) ou EN 166 (pays de I'UE).
- Utilisez une visière pour vous protégger le visage. La visière ne suffit pas à protégger les yeux.

- Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examines ou nettoyez l'équipement de coupe.
- Portez des bottes antidérapantes et stables.
- Portez des vêtements fabriqués dans un matériel résistant. Portez toujours des pantalons longs, écais et des manches longues. Ne portez pas de vêtements amples qui risqueraient de se prendre dans les brindilles et les branches. Ne portez pas de bijoux, de shorts, de sandales et ne marchez pas pieds nus. Attachez vos cheveux de façon sécurisée au-dessus de vos épaules.



- Gardez toujours une trousse de premiers soins à portée de main.

Dispositifs de sécurité sur le produit
Pour plus d'informations sur l'emplacement de ces dispositifs de sécurité, voir Aperçu du produit à la page 87.

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- N'utilise pas un produit avec des dispositifs de sécurité défectueux. Verifiez et effectuez l'entretien des dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez-en à votre agent d'entretien Husqvarna.
- N'apportez pas de modifications aux dispositifs de sécurité. N'utilisez pas le produit si des capots de protection, des interrupteurs de sécurité ou d'autres dispositifs de protection ne sont pas fixés ou sont défectueux.
- Une formation spécifique est nécessaire pour effectuer tous les travaux d'entretien et de réparation du produit, en particulier des dispositifs de sécurité. Si les dispositifs de sécurité se revèdent non conformes après les contrôleles indiqués dans ce manuel d'utilisation, vous nevez demander de l'aide à un agent d'entretien. Nous garantissons la disponibilité d'un service de réparation et d'entretien professionnel. Si vous concentraisonnaire n'est pas un atelier spécialisé, demandez-lui des informations à propos de l'atelier spécialisé le plus proche.
- N'utilisez pas un équipement de coupe sans une protection d'équipement de coupe correctement fixée et homologuee. Consultez la section Accessoires à la page 114.
Pour contrôler l'interrupteur d'arrêt
- Démarrez le moteur.
- Mettez l'interrupteur de marche/arrêt en position d'arrêt et vérifie que le moteur s'arrête.

Pour contrôle le blocage de la gachette d'accelération
Le blocage de la gachette d'accelération verrouille la gachette en position de ralenti pour empêcher toute activation accidentelle de cette dernière. Lorsque vous relâchez la poignée de la commande d'accelération et le blocage de la gachette d'accelération, elles reviennent toutes les deux en position initiale.
- Appuyez sur le blocage de la gachette d'accelération (A). Assurez-vous que la gachette d'accelération (B) est relachée.

- Verifiez que la gachette d'acceleration (B) est bloquée en position de ralenti lorsqu'elle est déverrouillée.

- Appuyez sur le blocage de la gachette d'accelération (A) et assurez-vous qu'il returne à sa position initiale lorsque vous le relâchez.

- Assurez-vous que le blocage de la gachette d'accelération (A) et la gachette d'accelération (B) bougent librement.

-
Démarrez le produit et faites-le fonctionner à plein régime. Reportez-vous à Pour démarrer le moteur à la page 104
-
Lâchez la gachette d'accelération (B) et vérifie que l'accessoire de coupe s'arrête et s'immobilise.

AVERTISSEMENT: Si l'accessoire de coupe se déplace quand la gachette d'accelération est sur la position de ralenti, réglez le régime de ralenti. Reportez-vous à la section Pour régler le régime de ralenti à la page 108.
Pour contrôler la protection de l'équipement de coupe

AVERTISSEMENT: L'installation d'une protection d'accessoire de coupe incorrecte ou defectueuse peut provoquer des blessures graves. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 114.

AVERTISSEMENT: Utilisez toujours la protection d'équipement de coupe recommandée pour l'équipement de coupe que vous utilisez. L'installation d'une protection d'accessoire de coupe incorrecte ou défectueuse peut provoquer des blessures graves. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 114.
La protection de l'équipement de coupe permet d'éviter à l'opérateur d'être blessé par des projections d'objets. Elle permet également d'éviter de se blesser si vous touchez l'équipement de coupe.
- Réaliséz un contrôle visuel pour détecter les dommages, par exemple des fissures.

- Remplacez la protection de l'accessoire de coupe si celle-ci est endommagée.
Pour contrôler le système anti-vibrations
Le système anti-vibrations réduit au minimum les vibrations dans les poignées, ce qui facilitate son utilisation.
- Arretez le moteur.
-
Contrôlez visuèlement si une déformation ou un dommage tel qu'une fissure sont prêts.
-
Assurez-vous que les éléments du système antivibrations sont en bon état et correctement fixés.

Pour contrôler le silencieux

AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais un produit avec un silencieux défectueux.


AVERTISSEMENT: Rappelez-vous que les gaz d'échévement du moteur sont chauds et peuvent produit des étincelles susceptibles de déclencher un incendie. Par conséquent, ne démarrez jamais le produit dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables!
Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et rejoeter les gaz d'échéppement loin de l'utilisateur. En ce qui concerne le silencieux, il importe de bien suivre les instructions de contrôle, de maintenance et d'entretien.

- Vérifiez régulierement la fixation du silencieux au produit.

Fixation et dépose du contre-écrou

AVERTISSEMENT: Arretez le moteur, utilisez des gants de protection et soyez prudent auor des bords tranchants de I'equipement de coupe.
Le contre-écrou est utilisé pour fixer certains types d'accessoires de coupe. Le contre-écrou est filtré à gauche.
- Pour le fixer, serrez le contre-écrou dans le sens inverse de rotation de l'équipement de coupe.
- Pour déposer le contre-écrou, desserrez le contre-écrou dans le sens de rotation de l'accessoire de coupe.
- Pour desserrer et serrer le contre-écrou, utilisez une clé à douille munie d'un arbre long. La flèche sur l'image indique la zone dans laquelle vous pouvez utiliser la clé à douille.


AVERTISSEMENT: Lorsque vous desserrez et serrez le contre-écrou, la lame est susceptible de cause des blessures. Vous doivent toutes vous assurer que le protège-lame protège bien vos mains des blessures lorsque vous effectuez cette opération.
Remarque: Assurez-vous que vous ne pouvez pas tournier le contre-écrou à la main. Remplacez l'écrou si le revêtement en nylon ne présente pas une résistance d'au moins 1,5 Nm. Remplacez le contre-écrou après une dizaine de serrages.
Équipement de protection individuelle

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Portez toujours un équipement de protection individuel homologué lorsque vous utilisez le produit. L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à selectionner l'équipement ajustat.
- Portez un casque de protection lorsqu'il y a un risque de chute d'objets.

- Portez des protège-oreilles homologues ayant un effet attenuateur suffisant. Une exposition prolongée au bruit risque de causeurs des lesions auditives permanentes.

- Utilisez des protections pour les yeux homologuees. L'usage d'une visiere doit toujours s'accompagner du port de lunettes de protection homologuees. Par lunettes de protection homologuees, on entend celles qui sont en conformite avec les normes ANSI Z87.1 (Etats-Unis) ou EN 166 (pays de I'UE).


- Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez l'équipement de coupe.

- Portez des bottes de protection avec coques de protection en acier et des semelles antidérapantes.

-
Portez des vêtements fabriqués dans un matériel résistant. Portez toujours des pantalons longs, écais et des manches longues. Ne portez pas de vêtements amples qui risqueraient de se prendre dans les brindilles et les branches. Ne portez pas de bijoux, de shorts, de sandales et ne marchez pas pieds nus. Attachez vos cheveux de façon sécurisée au-dessus de vos épaules.
-
Gardez toujours une trousse de premiers soins à portée de main.

Libération rapide du harnais

AVERTISSEMENT: n'utilise pas le harnais si la fonction de desserrage rapide est defectueuse. Assurez-vous que la fonction de desserrage rapide fonctionne correctement lorsque vous reglez le produit.

AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le produit est bien fixé au harnais lorsque vous le mettez en marche. Si ce n'est pas le cas, vous ne pourrez pas contrcler le produit en toute sécurité, ce qui pourrait entraîner des blessures pour vous ou des fierces personnes.
La fonction de desserrage rapide se trouve à l'avant du harnais. Les sangles du harnais doivent toujours rester positionnées correctement.

En cas d'urgence, la fonction de desserrage rapide vous permet de vous dégager du produit en toute sécurité.
Équipement de coupe

AVERTISSEMENT: Lors d'une intervention sur l'équipement de coupe, celui-ci ne doit pas tournier. Assurez-vous que le moteur est à l'arrêt. Retirez le chapeau de bougie avant toute intervention sur l'équipement de coupe.

AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l'accessoire de coupe n'est pas endommagé. Un équipement de coupe endommagé est susceptible de provoquer des accidents. Remplacez tout équipement de coupe endommagé.

AVERTISSEMENT: Utilisez l'équipment de coupe approprié. Utilisez uniquement l'accessoire de coupe avec la protection recommandée; reportez-vous à la section Accessoires à la page 114.
Équipement de coupe
- Utilisez les lames à herbe et les couteaux à herbe pour couper l'herbe épaisse.

- Utilisez la tete de coupe pour couper l'herbe.

- Une lame mal affutée ou endommagée augmente les risques d'accident. Maintenez les dents de la lame correctement affuées. Suivez les instructions contenues dans Pour affuter le couteau à herbe et la lame à herbe à la page 110 et utilisez la jauge de profondeur recommandaee.

- Vérifiez si l'accessoire de coupe présente des dommages ou des fissures. Remplacez tout accessoire de coupe endommagé.
- Utilisez l'équipment de coupe uniquement avec la protection recommandée. Consultez la section Accessoires à la page 114.
Tête de désherbage

AVERTISSEMENT: Veillez à ce que le fil de coupe soit toujours enroule de manière serrée et régulière autour du tambour pour éviter des vibrations dangereuses.

- Utilisez uniquement les têtes de désherbage et les fils de coupe recommendés.
Utilisez uniquement les équipements de coupe recommends. - Les petites machines nécessent de petites têtes de désherbage, et inversement.
- La longueur du fil de coupe est importante. Un fil de coupe long demande un moteur plus puissant qu'un fil court, même en cas de diamètre égal de fil.
Assurez-vous que le couteau monté sur le carter de protection est intact. Il déscoupe le fil de coupe à la bonne longueur. - Faites tremper le fil de coupe dans l'eau pendant quelques jours avant utilisation afin d'augmenter sa durée de vie.
Instructions de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Arrétez le moteur, assurez-vous que l'équipment de coupe s'arrête et laissez le produit refroidir avant d'effectuer l'entretien.
- Débranche le chapeau de bougie d'allumage avant d'effectuer l'entretien.
- Les gaz d'échévement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux pouvant entraîner la mort. Ne faites pas tournier le moteur en intérieur ou dans des espaces fermés.
-
Les gaz d'échéppement du moteur sont très chauds et peuventContainir desétincelles. N'utilise pas le produit dans un local clos ou a proximite de matériaux inflammables.
-
Les accessoires et les modifications apportées au produit qui ne sont pasapprovés par le fabricant peuvent cause des blessures très graves,voire mortelles. Ne modifie pas le produit. Utilisez uniquement des accessoires d'origine.
- Si l'entretien n'est pas effectué correctement et régulierement, le risque de blessures et d'endommagement du produit augmente.
- Effectuez uniquement les tâches d'entretien recommendées dans le present manuel d'utilisation. Laissez un agent d'entretien Husqvarna approuvé se charger de toutes les autres opérations d'entretien.
- Demandez à un Husqvarna atelier spécialisé d'effectuer régulierement l'entretien du produit.
- Remplacez les pieces endommagées, usées ou cassées.
Sécurité carburant

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Ne mélangez pas le carburant à l'intérieur ou à proximé d'une source de chaleur.
- Ne démarrez pas le produit si du carburant ou de l'huile moteur a été renversé(e) sur le produit. Essuyez le carburant/l'huile et attendez que le produit sèche. Essuyez le carburant déversé sur le produit.
- Si vous avez renversé du carburant sur vos vêtements, changez de vêtements immédiatement.
- Évitez tout contact de la peau avec le carburant. Le carburant peut cause des blessures. Si vous peu entre en contact avec le carburant, lavez les parties qui ont été en contact avec de l'eau et du savon.
- Ne démarrez pas le moteur si vous avez renversé de l'huile ou du carburant sur le produit ou sur vous.
- Ne démarrez pas le produit s'il y a une fuite de moteur. Vérifiez régulièrement s'il y a des fuites de moteur.
- Faites attention avec le carburant. Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Il peut causer des blessures graves, voir mortelles.
- Ne respirez pas les vapeurs de carburant, elles peuvent cause des blessures. Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
- Ne fumez pas à proximé du carburant ou du moteur.
- Ne mettez pas d'objets chauds à proximé du carburant ou du moteur.
- N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est allumé.
Assurez-vous que le moteur est froid avant de faire le plein de carburant. - Avant de faire le plein, ouvre le bouchon du réservoir de carburant lentement et relâchez la pression avec précaution.
Assurez-vous que la ventilation est suffisante lors du replissage et dumelonde carburant (essence et huile deux temps) ou lors de la vidange du réservoir de carburant.
- Le carburant et les vapeurs de carburant sont très inflammables et peuvent cause des blessures très graves en cas d'inhalation ou de contact avec la peau. Il convient donc d'observer la plus grande prudence lors de la manipulation du carburant et de veiller à disposer d'une aération suffisante.
- Serrez le bouton du réservoir de carburant avec précaution afin d'eviter tout risque d'incendie.
- Déplacez le produit à un minimum de 3 m (10 ft) de l'endetroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit.
- Ne replissez pas trop le réservoir de carburant.
Assurez-vous qu'aucune fuite ne peut se produit lorsque vous déplacez le produit ou le bidon de carburant.
- Ne placez pas le produit ni le bidon de carburant dans un espace où il y a une flamme nue, des étincelles ou une veilleuse d'allumage. Assurez-vous qu'il n'y a pas de flamme nue dans le lieu de stockage.
- Utilisez uniquement des recipients homologues pour le transport et le stockage de carburant.
- Avant de remisser le produit pour une période prolongée, videez le réserveir de carburant. Respectez la législation locale sur les lieux d'élimination du carburant.
- Nettoyez le produit avant de le remisser pour une période prolongée.
- Retirez le chapeau de bougie avant de remisser le produit afin de vous assurer que le moteur ne démarre pas par inadvertence.
Montage
Introduction

AVERTISSEMENT: Avant de monter le produit, vous doivent comprendre le chapitre sur la sécurité.

AVERTISSEMENT: Debranche le cable d'allumage de la bougie avant de monter le produit.
Montage de l'arbre d'entrainmente flexible
- Retirez les 2 vis du raccord du tube de transmission.

- Insérez l'arbre d'entrainment flexible dans les boucles du faisceau de câblage.
- Tournez et poussez l'arbre d'entrainement flexible en même temps pour le raccorder.
- Serrer les 2 vis.
- Montez le manchon de l'arbre d'entrainment dans le carter d'embrayage. Tournez et poussez l'arbre d'entrainment en même temps pour le raccarder.

- Assurez-vous que la goupille d'arrêt returne à sa position initiale.
Connexion au cable d'accelération et aux cables du contacteur d'arrêt
- Ouvrez le capot.
- Branchez le cable d'accelération depuis le faisceau de cables (A) et le cable d'accelération (B) depuis le moteur dans le capot.

-
Fermez le capot.
-
Branchez les cables du contacteur d'arrêt aux connecteurs correspondants du moteur.

Montage de la poignée en anneau
- Placez la poignee en anneau sur l'arbre.
- Fixez l'entretoise dans la rainure de la poignée en anneau. Fixez l'écrou et la vis. Ne serrez pas complètement.

- Ajustez le produit dans une position de travail comfortable.
- Serrez l'écrou et la vis.
Assemblage de la poignée en J

AVERTISSEMENT: N'utilisez que des lames/couteaux à herbe ou des têtes de désherbage/des lames en plastique avec la poignée en J. N'utilisez pas des lames d'éclaircissage ou des lames de débroussaillage avec la poignée en J.
- Fixez la poignée en J à la poignée en anneau avec 3 vis.

- Ajustez le produit dans une position de travail comfortable.
- Serrez les vis.
Pour assembler l'équipment de coupe
L'équipment de coupe comprend un accessoire de coupe et une protection de l'accessoire de coupe.

AVERTISSEMENT:Utilisez des gants de protection.

AVERTISSEMENT:Utilisez Throughout la protection de l'accessoire de coupe recommendee.Consultez la section Accessoires a la page 114.

AVERTISSEMENT: Un accessoire de coupe mal fixé peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Fixation du bouclier de protection

REMARQUE: Fixez le bouclier de protection lorsque vous utilisez une tete de désherbage/une lame en plastique. N'utilisez pas le bouclier de protection lorsque vous utilisez une lame à herbe.
- Placez le bouclier de protection dans la rainure située sur la protection de l'accessoire de coupe.

- Placez le bouclier de protection en position sur la protection de l'équipement de coupe avec les 4 crochets de verrouillage.
Dépose du bouclier de protection
- Libérrez les crochets de verrouillage avec la clé à bougie.

Pour fixer la lame à herbe et le protégelame/la protection combinée
- Placez le protège-lame/la protection combinée (A) sur l'axe et serrez le boulon pour le/la fixer.

- Veillez à ce que le bouclier de protection soit démonté.
- Faites tourner l'arbre de sortie pour aligner l'un des trous du disque d'entrainment (B) sur le trou correspondant du carter.
- Placez la goupille d'arrêt (C) dans le trou afin de bloquer l'arbre.
- Placez la lame à herbe (D), la bride de support (F) et le bol de garde au sol (E) sur l'arbre de sortie.

- Assurez-vous que le disque d'entrainment et la bride de support s'engagent correctement dans le trou central de la lame à herbe.

-
Fixe z I'ecrou (G).
-
Serrez l'écrou à l'aide de la clé à douille. Tenez le manche de la clé à douille pres du protégelame. Serrez dans la direction opposée à la rotation de l'accessoire de coupe. Serrez au couple de 35-50 Nm.

Montage et démontage de la protection de l'accessoire de coupe et de la tête de désherbage

REMARQUE: Veillez à ce que le bouclier de protection soit fixé.
- Fixez la bonne protection de l'accessoire de coupe (A) pour la tête de désherbage. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 114.
- Placez la protection de l'équipement de coupe sur le raccord de l'arbre.
- Fixez la protection de l'accessoire de coupe à l'aide du boulon.
- Posez le toc d'entrainement (B) sur l'arbre de sortie.
- Faites tourner l'arbre de sortie jusqu'à ce que l'un des trous du toc d'entrainment coïncide avec le trou correspondant du carter.
- Placez la goupille d'arrêt (C) dans le trou afin de bloquer l'axe.

- Tournez la tete de désherbage/les couteaux en plastique (H) dans le sens opposé de rotation de la tête de désherbage/des couteaux en plastique.

- Pour le démontage, suivez les instructions dans le sens inverse.
Pose de la protection de transport
- Poser la lame dans la protection de transport (A).
- Insérez les deux fixations (B) dans les fentes (C) pour sécuriser la protection de transport.

Réglage de la hauteur de la plaque arrrière
- Desserrez les 2 vis de fixation maintainant la plaque arrête.

- Desserrez la plaque arrière du cadre d'un cote.

- Reglez la plaque arrrière à la bonne hauteur. Assurez-vous que la goupille est alignée avec l'un des trous sur le cadre.

Pour régler le harnais
- Enfilez le harnais du produit.
- Serrez fermement la couroie des hanches. Assurez-vous que la couroie des hanches est alignée avec la hanche.

- Serrez la sangle de poitrine.

- Reglez verticalement la sangle de poitrine. Assurez-vous que la sangle de poitrine est bien serrée contre votre corps.

- Ajustez la sangle d'épaule jusqu'à ce que le poids soit réparti équitablement sur vos épaules.

Utilisation
Introduction

AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser le produit, vous doivent comprendre le chapitre sur la sécurité.
Avant d'utiliser le produit
- Examinez la zone de travail pour vous assurer que vous connaissiez le type de terrain, l'inclinaison du sol et s'il y a des obstacles tels que des pierres, des branches et des fossés.
-
Effectuez une inspection générale du produit.
-
Effectuez les inspections de sécurité, de maintenance et d'entretien indiquées dans ce manuel.
Assurez-vous que tous les capots, toutes les protections, les poignées et l'équipement de coupe sont correctement fixés et qu'ils ne sont pas endommages.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de fissure au bas des dents de la lame à herbe ni autour du trou central de la lame. Remplacez la lame si elle est endommagée.

- Examinez la bride de support pour vérifier qu'elle ne présente pas de fissures. Remplacez la bride de support si elle est endommagée.

Assurez-vous que le contre-écrou ne puisse pas été retire à la main. Si vous pouvez le restirer à la main, il ne bloque pas suffisamment l'accessoire de coupe et vous doivent le remplacer.

- Inspectez le protège-lame afin de repérer d'eventuels dommages ou fissures. Remplacez le
protège-lame s'il a eté touche ou s'il présente des fissures.

- Examinez la tete de désherbage et la protection de l'equipement de coupe pour vérifier l'absence de dommages ou fissures. Remplacez la tete de désherbage et la protection de l'equipement de coupe si elles ont été touchées ou si ellesprésent des fissures.

Carburant
Ce produit est équipé d'un moteur à deux temps.

REMARQUE: L'utilisation d'un type de carburant inadéquat peut endommager le moteur. Utilisez un mélange d'essence et d'huile deux temps.
Essence

REMARQUE: Utilisez toujours un mélange essence/huile de qualité d'au moins 90 octanes (RON). L'utilisation d'un indice inférieur peut entraîner des cognements. Cela entraine une augmentation de la température du moteur pouvant cause de graves dégats sur le moteur.

REMARQUE: Si vous produit est équipé d'un pot catalytique, utilisez un mélange essence/huile de bonne qualité sans plomb. Une essence au plomb détruirait le pot catalytique.
- Utilisez de l'essence ecologique (alkylat) si vous pouvez vous en procurer.

- Possibilité d'utiliser du carburant mélangé à base d'ethanol, E10 (la teneur en ethanol ne doit pas dépasser 10%). L'utilisation de carburants mélangés contenant plus d'ethanol que d'E10 perturbe le fonctionnement de la machine et risque d'endommager le moteur.
- Nous vous recommendons un carburant d'un indice d'octane supérieur lorsque vous travailliez constamment à un régime élevé.
Essence alkylat Husqvarna
Nous vous recommendons d'utiliser du carburant alkylat Husqvarna pour des performances optimales. Ce type de carburant contient des substances moins dangereuses que le carburant normal, ce qui réduit le risque de gaz d'échéppement dangereux. Lorsqu'il est brûlé, ce carburant générale une faible quantité de résidus dangereux, ce qui permet aux composants du moteur de rester plus propres, prolongeant ainsi la durée de vie du moteur. Le carburant alkylat Husqvarna n'est pas disponible dans tous les marchés.
Huile deux temps

REMARQUE: Une huile de qualité médiocre et/ou un mélange huile/carburant incorrect risquent d'endommager le produit et de réduire la durée de vie des pots catalytiques.

REMARQUE: N'utilisez pas d'huile deux temps pour les moteurs hors-bord refroidis par eau (huile outboard).

REMARQUE: N'utilisez pas d'huile pour moteurs à quatre temps.
- Pour un résultat et un fonctionnement optimaux, utilisez de l'huile deux temps Husqvarna.
- Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas disponible, utilisez une autre huile deux temps de haute qualite pour moteurs refroidis à l'air. Contactez votre atelier d'entretien pour selectionner l'huile appropriee.
Essence, L
Huile deux temps, L
| 2 % (50:1) | |
| 5 0,10 | |
| 10 0,20 | |
| 15 0,30 | |
| 20 0,40 |
Pour mélanger l'essence et l'huile deux temps

REMARQUE: Lorsque vous mélangez de faibles quantités de carburant, il y a un risque que de petites erreurs influent considérablement le rapport de mélange. Mesurez soigneusement la quantité d'huile à mélanger pour vous assurer que vous obtenez le mélange correct.


- Versez la moitié de l'essence à mélanger.
- Ajoutez la quantité totale d'huile et mélangez en secouant le écipient.
- Versez le reste de l'essence.
- Mélangez avec précaution en secouant le mélange de carburant et replissée le réservoir de carburant du produit.
- Videz et nettoyez le réservoir de carburant si vous n'utilise pas le produit pendant un certain temps.
Remarque: Ne préparez pas de mélange de carburant pour plus d'un mois à la fois, et effectuez toujours le mélange essence/huile dans un recipient propre destiné à contenir de l'essence.
Pour replir le réservoir de carburant
- Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir de carburant.
- Secouez le contueur et assurez-vous que le carburant est complètement mélange. Utilisez un bidon de carburant responsable un dispositif d'arrêt de replissage automatique.
- Retirez le bouchon du réservoir de carburant.
-
Remplissez le réservoir de carburant.
-
Serrez soigneusement le bouchon du réservoir de carburant.
- Positionnez le produit à au moins 3 m (10 pi) de la zone et de la source de remplissage avant de leMETRE en marche.


REMARQUE: Des impuretés dans les réservoirs sont causes de mauvais fonctionnement. Nettoyez le réserve de carburant et le réserve d'huile de chaîne régulierement et remplacez le filtré à carburant une fois par an ou plus.
Position de travail
Tenez l'appareil avec les deux mains.
Tenez l'appareil du cote croit du corps.
L'équipment de coupe doit se trouver sous la taille de l'utilisateur.
- Gardez toujours le produit attache au harnais.
- Maintenez toutes les parties du corps à l'écart des surfaces chaudes.
- Maintenez toutes les parties du corps à l'ecart de l'accessoire de coupe.
Pour démarrer le moteur

AVERTISSEMENT: Maintenez une distance de sécurité de 15 m (49 pi) lorsque le moteur demarre. L'accessoire de coupe risque deCOMMencer à tourner.
-
Mettez l'interrupteur d'arrêt en position de démarrage.
-
Appuyez sur la poire de la pompe à carburant jusqu'à ce que la poire commence à se replir de carburant.

- Mettez la commande de starter sur la position de starter.

- Plaquez l'appareil contre le sol à l'aide de votre main gauche. Ne posez pas les pieds sur le produit.

- Tirez lentement la poignée du cable du démarreur jusqu'à partir une résistance, puis tirez la poignée du cable du démarreur avec force.

AVERTISSEMENT: N'enroulez pas le cable du démarreur autour de votre main.
- Continuez à tirer la poignée du cable du démarre jusqu'à ce que le moteur démarre.

REMARQUE: Ne tirez pas sur le cable du démarreur avant que le moteur s'arrête. Ne l'chez pas le cable du démarreur lorsqu'il est complètement déployé. Relâchez lentement le cable du
démarre. Risque de dépréciation du produit.
- Lorsque le moteur démarre, placez la commande de starter en position de marche et accélérez à plein régime. La gachette d'accelération désactive automatiquement la position de démarrage.
- Assurez-vous que le moteur tourne sans à-coup.

AVERTISSEMENT: Maintenez toutes les parties du corps éloignées du capuchon de la bougie d'allumage pour éviter des brûlures. Risque de brûlures. N'utilise jamais un produit avec un capuchon de bougie d'allumage endommagé. Risque de chocoléctrique

Pour arrêté le produit
- Pour arrêté le moteur, passerez l'interrupteur d'arrêt en position d'arrêt.

Instructions generales de travail

AVERTISSEMENT: Soyez prudent lorsque vous coupez un arbre plie. Il peut revenir brusquement à sa position normale avant ou après la coupe et vous heurter ainsi que le produit, entraînant des blessures.
-
Dégagez un espace ouvert à l'une des extremités de la zone de travail, et commencez le travail par là.
-
Déplacez-vous sur une trajectorie régulière sur la zone de travail.

- Déplacez le produit complètement vers la gauche et la droite, pour dégager une largeur de 4 à 5 m à chaque tour.
- Dégagez une longueur de 75 m avant de tourner et de revenir en arrière. Déplacez le bidon de carburant avec vous lorsque vous avancez.
- Déplacez-vous dans une direction à l'écart des fossés et des obstacles si possible.
- Déplacez-vous dans une direction où le vent permet à la vegetation coupée de tomber dans la zone dégagée.

- Déplacez-vous le long des pentes, et non pas vers le haut et vers le bas.
Débroussaillage avec une lame à herbe

REMARQUE: N'utilisez pas des lames à herbe et des couteaux à herbe sur du bois. Utilisez des lames à herbe et des couteaux à herbe sur de l'herbe longue ou épaissé uniquement.
- Déplacez le produit d'un côté à l'autre.
-
Démarrez le mouvement de croite à gauche lorsqu'vous coupez. Déplacez le produit vers la croite avant de couper à nouveau.
-
Coupez avec le cote gauche de la lame a herbe.

- Inclinez la lame à herbe vers la gauche pour faire tomber l'herbe dans une ligne. Cela permet de récapérer l'herbe plus facilement.
- Conservez une position stable, les pieds écarts.
- Avancez après chaque mouvement vers la droite et assurez-vous que vous avez une position stable avant de couper à nouveau.
- Maintenez le bol de garde au sol avec une légere pression contre le sol pour vous assurer que la lame à herbe ne heures pas le sol.
- Respectez ces instructions afin de réduire le risque d'enroulement de matérielaux autour de la lame à herbe :
a) Donner les pleins gaz.
b) Ne déplacez pas la lame à herbe à travers des matériaux coupés lorsque vous déplacez le produit de gauche à droite.
- Avant de récapuerer la vegetation coupee, arrêtez le moteur et retirez le produit du harnais. Posez le produit au sol.
Désherbage avec tête de désherbage
Pour tondre l'herbe
- Maintenez la tete de désherbage juste au-dessus du sol et inclinez-la. Ne pousse pas le fil de coupe dans l'herbe.

- Réduisez la longueur du fil de coupe de 10-12 cm (4-4,75 po).
-
Diminuez la vitesse du moteur afin de limiter le risque d'endommager les plantes.
-
Baissez le régime à 80% lorsque vous coupez l'herbe à proximé d'objets.

Pour déspaissir l'herbe avec une lame à herbe
- N'utilisez pas les lames et les couteaux à herbe pour les tiges ligneuses.
- La lame à herbe s'utilise pour tous les types d'herbe haute ou épaisse.
- Fauchez l'herbe d'un mouvement de balancier
lateral, le mouvement de droite à gauche constituant
la fauche et le mouvement de gauche à droite
le retour. Faites travailler la lame du côte gauche
(secteur 8 h à 12 h). - Si on penche légerement la lame vers la gauche pendant le débroussaillage, l'herbe coupée est disposée en bandes, ce qui facilité le ramassage, par exemple lors du ratissage.
- Essayez d'adopter un rythme de travail régulier. Adoptez une position stable, les pieds écartsés. Faites un pas en avant après le mouvement de retard et repreneze la même position stable.
- Laissez le bol de garde au sol. Son role est de protégger la lame contre tout contact avec le sol.
- Réduisez les risques d'enroulement des matérieliaux autour de la lame en travaillant toujours à plein régime et en evitant de toucher le matériel vegétal coupé au cours du mouvement de retard.
- Arrétez le moteur, ouvre le harnais et posez la machine par terre avant de rassembler le matériel végétal coupé.
Pour couper l'herbe
- Assurez-vous que le fil de coupe est parallèle au sol lorsque vous coupez l'herbe.

-
N'appuyez pas la tete de désherbage sur le sol. Cela peut endommager le produit.
-
Déplacez le produit de gauche à droite pour couper l'herbe. Utilisez le produit à plein régime.

- Maintenez la tete de desherbage et le fil de coupe paralleles au sol et au-dessus du sol.
- Donner les pleins gaz.
- Déplacez la tête de désherbage d'un côté à l'autre et balayez l'herbe.

AVERTISSEMENT: Nettoyez le capot de la tete de désherbage chaque fois que vous remettez un fil de coupe neuf pour éviter tout déséquilibre et des vibrations dans les poignées. Vérifiéz également les autres pieces de la tete de désherbage et nettoyez au besoin.
Pour balayer l'herbe
Le débit d'air du fil de coupe en rotation peut être utilisé pour éliminer l'herbe coupée d'une zone.
Entretien
Introduction

AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer des travaux d'entretien, vous nez dire et comprendre le chapitre sur la sécurité.
Nous garantissons qu'il vous est possible d'obtenir des services de réparation et d'entretien effectuels par des professionnelles. Si votre concessionnaire n'est pas un atelier spécialisé, demandez-lui des informations à propos de l'atelier spécialisé le plus proche.
Calendrier de maintenance
Une formation spécifique est nécessaire pour effectuer tous les travaux d'entretien et de réparation du produit.
| Entretien | Au coût-dien | Toutes les se-maines | Une fois par mois |
| Nettoyez la surface externe. X | |||
| Vérifiez que le harnais n'est pas endommagé. X | |||
| Examinez la poignée et le guidon pour vérifier qu'ils sont correctement fixés et qu'ils ne sont pas endommagés. | X | ||
| Assurez-vous que le blocage d'accélération et la gachette fonctionnell correctement. | X | ||
| Contrôlez l'interrupteur d'arrêt pour vérifier qu'il fonctionne correctement. X | |||
| Assurez-vous que l'équipment de coupe ne tourne pas lorsque le moteur tourne au ralenti. | X | ||
| Nettoyez le filtré à air. Remplacez-les si nécessaire. X | |||
| Assurez-vous que la lame est affu丫头e et placeé correctement au centre, recherchez la présence de fissures. Si la lame n'est pas correctement placeé au centre, cela peut endommager le produit. | X | ||
| Vérifiez si la protection de l'équipment de coupe présente des dommages ou des fissures. Remplacez-la si elle est endommagée. | X | ||
| Inspectez la tête de désherbage afin de repérer d'eventuels dommages ou fissures. Remplacez-la si elle est endommagée. | X | ||
| Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés. X | |||
| Vérifiez si le moteur, le réservoir de carburant et les conduites de carburantprésentent des fuites. | X | ||
| Vérifiez la protection de transport. Assurez-vous que la lame n'est pas endomagée et que la protection de transport peut être fixée correctement. | X | ||
| Nettoyez le système de refroidissement. X | |||
| Vérifiez si le démarreur et le cable de démarreur sont endommagés. X | |||
| Vérifiez que les dispositifs anti-vibrations ne serontent pas de dommages ou de fissures. | X | ||
| Nettoyez la surface extérieure de la bougie d'allumage. Déposez la bougie et vérifie l'écart entre les électrodes. Ajustez l'écart entre les électrodes à une distance correcte (reportez-vous à Caractéristiques techniques à la page 112) ou bien remplacez la bougie d'allumage. Assurez-vous que la bougie est dotée d'un suppresseur. | X | ||
| Nettoyez la surface extérieure du carburateur et la zone autour de celui-ci. X | |||
| Examinez le renvoi d'angle pour vérifier qu'il est bien rempli aux 3/4 avec du lubrifiant. Utilisez de la graisse spéciale pour le replir si nécessaire. | X | ||
| Nettoyez ou remplacez la grille antiflamme du silencieux. X | |||
| Vérifiez que le filtre à carburant n'est pas contaminé ou que le tuyau à carburant ne compte pas d'autres défauts. Remplacez-les si nécessaire. | X | ||
| Vérifiez tous les câbles et toutes les connexions. X | |||
| Vérifiez l'état d'usure de l'embayage, des ressorts d'embrayage et du tambour d'embarbage. Si une ou plusieurs de ces unités doivent être remplées, contactez votre atelier d'entretien. | X | ||
| Remplacez la bougie. Assurez-vous que la bougie est dotée d'un suppresseur. X | |||
| Examinez et nettoyez la grille antiflamme du silencieux. X |
Pour régler le régime de ralenti

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions de sécurité fournies dans le chapitre sur la sécurité avant de demarrer le produit. Reportez-vous à la section Sécurité à la page 89.

AVERTISSEMENT: Si l'équipement de coupe tourne lorsque le moteur est au ralenti, la vis de réglage T de ralenti doit être tournée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'équipement de coupe s'arrête.
- Assurez-vous que le filtré à air est propre.
- Assurez-vous que le filtré à air est bien positionné.
-
Prenez la vis de réglage T de ralenti.
-
Tournez le pointeau T de ralenti dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'équipement de coupe commence à tourner.

- Tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt de l'équipement de coupe.

AVERTISSEMENT: Si
l'accessoire de coupe ne s'arrête pas lorsque vous reglez le régime de ralenti, veuillez contacter l'atelier d'entretien le plus proche. N'utilisez pas le produit tant qu'il n'est pas reglé ou réparé correctement.
- Assurez-vous que le moteur tourne sans a-coup dans toutes les positions.
Pour nettoyer le circuit de refroidissement

REMARQUE: un circuit de refroidissement sale ou colmaté peut provoquer la surchauffe du produit, ce qui peut endommager ce dernier.
Le circuit de refroidissement comprend les éléments suivants:
- Les ailettes de refroidissement sur le cylindre (A).
La pris dair B

Assurez-vous que le système de refroidissement n'est pas encrassé ou colmaté.
- Nettoyez le circuit de refroidissement avec une Brosse une fois parSEAine ou plus fréquemment si nécessaire.
Pour nettoyer le filtré à air

REMARQUE: Un filtré à air endommagé doit être remplace immédiatement.
Si vous utilisez un filtré à air pendant une longue période, il est impossible de le nettoyer complètement. Remplacez régulierement le filtré à air par un filtré neuf.
- Retirez le couvercle du filtré à air et le filtré à air.

- Nettoyez le filtré à air avec de l'air comprimé.
- Nettoyez la surface interne du capot du filtr. Utilisez un appeareil à air compré ou une Brosse.
- Assurez-vous que le filtré est sec.
Filtre à carburant
Si l'approvisionnement en carburant commence à être insuffisant pour le moteur, vérifie si l'évent du bouchon du réservoir et le filtré (A) ne sont pas obstrués.

Renvoi d'angle
Le renvoi d'angle est rempli aux 34 avec de laGRAISSEN usine. Avant toute utilisation du produit, assurez-vous que le niveau de graissie n'a pas changed. Utilisez de laGRAISSSE speciale Husqvarna s'il est nécessaire de faire le plein. Ne remplacez pas laGRAISS dans le renvoi
d'angle. Laissez le personnel d'entretien effectuer la réparation du renvoi d'angle.

Pour vérifier la bougie

REMARQUE: Utilisez toujours le type de bougie commande. Un type de bougie inadéquat peut endommager le produit.
- Inspectez la bougie si le moteur manque de puissance, n'est pas facile à démarrer ou ne fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au régime de ralenti.
- Afin de réduire le risque de matériel aux indésirables prênts sur les électrodes de la bougie, procédez comme suit :
a) Assurez-vous que le régime de ralenti est correctement régle.
b) Assurez-vous que le mélange de carburant est correct.
c) Assurez-vous que le filtrte a air est propre.
- Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifie que l'écartement des electrodes est correct; reportez-vous à la section Caracteristiques techniques à la page 112.

- Remplacez la bougie si nécessaire.
Pour régler le moteur
Suivez ces instructions si le moteur ne fonctionne pas correctement.
- Fixez un accessoire de coupe homologué, voir Accessoires à la page 114.
- Démarrez le moteur.
- Utilisez le produit dans des conditions habituelles pendant 3 minutes.
- Soulevez l'accessoire de coupe et faites-le tourner à plein régime pendant 30 secondes. Si la tete de désherbage est utilisée, assurez-vous que le fil de coupe est coupé à la longueur correcte par la lame de protection.
Remarque: Ne coupez pas d'herbe ou de branches lors de cette étape.
- Utilisez le produit dans des conditions habituelles pour vérifier que le moteur fonctionne correctement.
- Si le moteur ne fonctionne pas correctement, effectuez les étapes 4 et 5 à nouveau 3 fois.
- Laissez votre concessionnaire Husquarna régler/ réparer le produit si le moteur ne fonctionne pas correctement après que vous avez réalisé toutes ces étapes.
Pour affuter le couteau à herbe et la lame à herbe

AVERTISSEMENT: Arretez le moteur. Utilisez des gants de protection.
- Pour affuter correctement le couteau à herbe ou la lame à herbe, reportez-vous aux instructions fournies avec l'accessoire de coupe.
- Affütez tous les bords de manière égale afin de maintainir l'équilibre.
- Utilisez une lime plate à taille simple.



AVERTISSEMENT: Jetez toujours une lame endommagée. N'essayez pas de redresser une lame tordue ou piée ni de la réutiliser.
Lubrification de l'arbre d'entrainment flexible
- Tirez le bouton et retirez le manchon de l'arbre d'entrainment du carter d'embrayage.

a) Agitez ou tirez l'arbre d'entrainement pour l'extraire de son manchon.

- Lubrifiez l'arbre d'entrainment.

- Poussez l'arbre d'entrainment en tournant pour le remettre en place dans son manchon. Laissez sortir l'arbre d'entrainment d'environ 10mm / 0,40 po du bord du manchon.

- Alignez le trou dans le manchon de l'arbre d'entrainment avec le bouton situé sur le carter d'embrayage.

- Poussez l'arbre d'entrainment en tournant pour le raccorder.
Dépannage
Le moteur ne démarre pas
| Contrôle Cause possible Procedure | ||
| Interrupteur d'arrêt. L'interrupteur d'arrêt est en position d'arrêt. | Faites réalisier le remplacement de l'interrupteur d'arrêt par un agent d'entretien agréée. | |
| Cliqueurs du démarreur. Les cliquets du démarreur ne peuvent pas se déplacer librement. | Retirez le cache du démarreur et nettoyez autour des cliques du démarreur. Consultez la section Aperçu du produit à la page 87. | |
| Contactez un agent d'entretien agréé pour vous aider. | ||
| Réservoir d'essence. Mauvais type de | carburant. Vidangez le réservoir de carburant et replisssez-le avec le carburant qui convient. | |
| Bougie. La bougie d'allumage est sale | ou hu-mide. | Assurez-vous que la bougie est se-che et propre. |
| L'écartement des électrodes de la bougie est incorrect. | Nettoyez la bougie. Vérifiez que l'écartement des électrodes est cor-rect. Assurez-vous que la bougie est dotée d'un surpresseur. | |
| Reportez-vous aux caractéristiques techniques pour obtenir le bon écar-temment des électrodes. | ||
| La bougie d'allumage est desserrée. | Serrez la bougie d'allumage. |
Le moteur démarre, puis s'arrête à nouveau
| Contrôle | Cause possible Procedure | |
| Réserveir de carbu-rant | Mauvais type de carburant. Videz le réservoir | de carburant et replis-sez-le avec le carburant qui convient. |
| Filtre à air Le filtré à air | est bouché. Nettoyez le filtré à air. |
Transport, entreprises et mise au rebut
Transport et stockage
- Laissez toujours le produit refroidir avant de le remisser.
- Pour le stocker et transporter le produit et le carburant, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite ou de vapeurs. Les étincelles ou les flammes nues produites par exemple par des apparèils électriques ou chaudières peuvent provoquer un incendie.
-
Utilisez uniquement des recipients homologues pour le transport et le stockage de carburant.
-
Videz le carburant avant le transport ou avant un remisage prolongé. Mettez le carburant au rebut dans une déchetterie appropriée.
Fixez la protection de transport pendant le transport et le remisage. - Déposez le capuchon de la bougie.
Fixez le produit pour le transporter. Assurez-vous qu'il ne puisse pas bouger. - Nettoyez et effectuez l'entretien sur le produit avant de le remiser pour une période prolongée.
\section*{Caracteristiques techniques}
Caracteristiques techniques
| 553RBX | |
| Mateur | |
| Cylindrée, cm3 | 50,6 |
| Régime de ralenti, tr/min 2 800 | |
| Régime d'emballement maximal recommendé, tr/min 13 000 | |
| Régime de l'arbre de sortie, tr/min 9 285 | |
| Puisance moteur max. selon ISO 8893, kW/ch/tr/min 2,3/3,1 / 9 500 | |
| Silencieux avec pot catalytique Non | |
| Système d'allumage | |
| Bougie NGK CMR7H | |
| Écartement des électrodes, mm 0,6 à 0,7 | |
| Système de graissage/de carburant | |
| Capacité du réservoir de carburant, l/cm³ 0,8/800 | |
| Poids | |
| Sans carburant, protection et équipement de coupe, kg 12,1 | |
| Émissions sonores 10 | |
| Niveau de puissance sonore mesuré dB (A) 115 | |
| Niveau de puissance sonore, garanti LWA dB(A) 118 | |
| Niveauux sonores 11 | |
| Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesure en EN/ISO 11806 et ISO 22868, dB(A), min./max. | |
| Équipée d'une tête de désherbage (d'origine) 103 | |
| Équipée d'une lame à herbe (d'origine) 102 | |
| Niveau de vibrations 12 | |
| Niveau de vibrations équivalents (ahv,eq) mesurés au niveau des poignées selon EN ISO 11806 et ISO 22867, en m/s2 | |
| Équipée d'une tête de désherbage, gauche/droite 3,3/2,7 | |
| Équipée d'une lame à herbe (d'origine) 5,3/3,4 | |
Accessoires
Accessoires
| Accessoires homologués Type d'accessoire Protection pour équipement de cou-pe, ref. | ||
| Lame/couteau à herbe Multi 300-3 (Ø) | 300, 3 dents) 537 33 16-03 | |
| Multi 255-3 (Ø 255, 3 dents) 537 33 16-03 | ||
| Multi 275-4 (Ø 275, 4 dents) 537 33 16-03 | ||
| Multi 330-2 (Ø 330, 2 dents) 537 33 16-03 | ||
| Lames en plastique Tricut Ø 300 mm (les lames sépa-rées portent le numéro d'article 531 01 77-15) | 537 33 16-03 | |
| Tête de désherbage T35, T35x (câble | Ø 2,4 - 3,0 mm) 537 33 16-03 | |
| S35 (câble Ø 2,4 - 3,0 mm) 537 33 16-03 | ||
| T45x (câble Ø 2,7 - 3,3 mm) 537 33 16-03 | ||
| S II 537 33 16-03 | ||
| Bol de garde au sol Fixe - | ||
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité EU
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit :
| Description Débroussailleuse | |
| Marque Husqvarna | |
| Type/Modèle 553RBX | |
| Identification Les numéroes de série à partir de 2022 et ultérieurs | |
est entiement conforme à la reglementation et aux directives de l'UE suivantes :
| Réglementation Description |
| 2006/42/EC « relative aux machines » |
| 2014/30/UE « relative à la compatibilité électromagnétique » |
| 2000/14/EC « relative aux émissions sonores dans l'environnement » |
| 2011/65/UE « relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équipements électriques et détoniques » |
et que les normes et/ou les specifications techniques suivantes sont appliquées : EN ISO 12100:2021, CISPR 12:2009, ISO 14982:1998, EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 11806-2:2011, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suède, a procédé à des examens volunteers pour le compte de Husqvarna AB.
Numéro de certificat : SEC/17/2462
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suède, a également vérifié la conformité à l'annexe V de la directive du conseil 2000/14/EG.
Pour toute information relative aux émissions sonores, voir Caracteristiques techniques à la page 112.
2022-05-09

Stefan Holmberg, Directeur R&D, gestion de la technologie, Husqvarna AB
Responsible de la documentation technique

Sommario
Introduzione 116
Sicurezza. 118
Simbolos no produits

AVISO! Seja cuidadoso e utilize o produit corretamente. Este produits pode provocar ferimentos graves ou a morte do'utilizar ou terceiros.
