HK 37 To Go - Couverture/coussin chauffant BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HK 37 To Go BEURER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Dimensions : 30 x 60 cm, Puissance : 100 W, Matériau : Polyester |
|---|---|
| Fonctionnalités | Chauffage rapide, 3 niveaux de température, Fonction arrêt automatique après 90 minutes |
| Utilisation | Idéal pour le confort thermique à la maison ou en déplacement, utilisation sur le canapé ou au lit |
| Entretien | Housse lavable en machine à 30°C, ne pas utiliser d'agent de blanchiment |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Informations générales | Poids : 800 g, Alimentation : secteur, Garantie : 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HK 37 To Go BEURER
Téléchargez la notice de votre Couverture/coussin chauffant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HK 37 To Go - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HK 37 To Go de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI HK 37 To Go BEURER
À conserver pour un usage ultérieur ! ..............22
9. Accessoires et pièces de rechange ................28
10. Que faire en cas de problèmes?....................28
11. Élimination ...................................................... 28
12. Caractéristiques techniques ...........................29
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. 1chargeur power bank 1coussin chauant 1câble de charge 1mode d’emploi
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil: Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé Ne pas enfoncer d’aiguilles! Attention Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire Ne pas utiliser l’appareil plié ou froissé! Information sur le produit Indication d’informations importantes Ne doit pas être utilisé par des enfants très jeunes (de0 à 3ans). Lire les consignes Cycle extra-délicat à 30°C Sommaire Chère cliente, cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l’amélioration de l’air. Sincères salutations, Votre équipe Beurer22 Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Ne pas blanchir
PAP Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement Ne pas sécher au séchoir Marque de certification pour les produ- its qui sont exportés en Fédération de Russie et dans les pays de la CEI Ne pas repasser Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Ne pas nettoyer à sec Fabricant Équipement de classeIII
3. Utilisation conforme aux recommandations
ATTENTION Ce coussin chauffant est exclusivement conçu pour réchauffer le corps humain. Ce coussin chauffant n’est pas prévu pour une utilisation médicale ou commerciale.
4. Consignes importantes
À conserver pour un usage ultérieur ! AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uniquement destinés à protéger votre santé ou celle d’autres personnes, mais aussi à protéger le produit. Par conséquent, veuillez respecter ces consignes de sécurité et, si vous transmettez l’appareil à quelqu’un, remettez-lui également ces instructions.
- Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par des personnes insensibles ou vulnérables à la chaleur, car elles pourraient ne pas réagir en cas de surchauffe (par ex., les diabétiques, les personnes sujettes à des lésions cutanées dues à une maladie ou ayant des cicatrices dans la zone d’application, après la prise d’analgésiques ou d’alcool).
- Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par de très jeunes enfants (de 0 à 3ans), car ils pourraient ne pas réagir en cas de surchauffe.23
- Le coussin chauffant peut être utilisé par les enfants de 3ans à 8ans sous surveillance, en conservant à tout moment l’interrupteur réglé sur la température la plus basse.
- Ce coussin chauffant peut être utilisé par les enfants de plus de 8ans ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le coussin chauffant ni le char
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des en
- Ce coussin chauffant n’est pas conçu pour une utilisation en milieu hospitalier.
- N’enfoncez pas d’aiguilles.
- N’utilisez pas la couverture chauffante pliée ou froissée.
- N’utilisez pas l’appareil mouillé.
- Vous ne devez utiliser ce coussin chauffant qu’en association avec le bloc de batterie mentionné sur l’étiquette.
- Les champs électriques et magnétiques émanant de ce coussin chauffant peuvent éventuellement perturber le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. Ils sont cependant bien inférieurs aux limites: puissance des champs électriques: 5000V/m max., puissance des champs magnétiques: 80A/m max., induction ma
gnétique: 0,1mT max. Veuillez donc consulter votre médecin et le fabricant de votre stimulateur cardiaque avant d’utiliser ce coussin chauffant.
- Ne tirez pas, ne tordez pas ou ne pliez pas trop fortement les câbles.
Le coussin chauffant et le chargeur power bank doivent être régu- lièrement vérifiés pour détecter la présence de tout signe d’usure ou d’endommagement. Le cas échéant, ou si ce coussin chauffant ou le chargeur power bank a été utilisé de façon inappropriée, il doit être vérifié par le fabricant avant d’être utilisé à nouveau.
- Si le câble d’alimentation du coussin chauffant est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service client ou toute autre personne également qualifiée, afin d’empêcher les risques de mise en danger.
- Pendant que ce coussin chauffant fonctionne, vous ne devez pas
poser d’objets dessus (par ex. valise ou corbeille à linge), – poser de source de chaleur dessus, comme des bouillottes, des coussins chauffants, etc.24
- N’exposez pas le chargeur power bank à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées. Le chargeur power bank pourrait surchauffer et être endommagé de façon irrémédiable.
- N’exposez jamais le chargeur power bank à une chaleur extrême. Cela concerne en particulier le stockage dans une voiture. Lors d’une longue immobilisation, les températures à l’intérieur et dans la boîte à gants peuvent devenir extrêmes. Ne laissez donc pas le chargeur power bank dans le véhicule.
Le chargeur power bank ne doit jamais être chargé et déchargé en même temps.
Ne chargez jamais le chargeur power bank via le port USB de votre ordinateur, car il pourrait être surchargé.
Ne recouvrez pas le chargeur power bank pendant le chargement avec une couverture, un coussin ou autre, pour éviter une surchauffe.
Si vous utilisez une alimentation USB, la prise utilisée doit toujours rester accessible facilement, pour pouvoir débrancher rapidement l’alimentation USB de la prise en cas de danger. Suivez également les instructions contenues dans le mode d’emploi de l’alimentation USB.
- Risque d’explosion! Une mauvaise manipulation des batteries peut entraîner un incendie, une explosion, une fuite de substances dange
reuses ou d’autres situations dangereuses. Ne jetez pas le chargeur power bank au feu, car la batterie intégrée pourrait exploser.
- Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries.
- N’utilisez que le chargeur indiqué dans le mode d’emploi.
- Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger l’appareil, respectez toujours les instructions du fabri
cant ou les informations contenues dans ce mode d’emploi.
- Respectez impérativement les consignes d’utilisation (chapitre 4) ain
si que celles d’entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de rangement (chapitre 6).
- Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adres
sez-vous à notre service clients.25
5. Description de l’appareil
1 Coussin chauant 2 Touche Marche/Arrêt avec achage LED 3 Câble de raccordement 4 Chargeur power bank 5 Poche intégrée pour le chargeur power bank 6 Lacet 7 Câble de charge
Sécurité ATTENTION Le coussin chauffant est équipé d’un SYSTÈME D’ARRÊT AUTOMATIQUE DE SÉCURITÉ. Le SYSTÈME DE SÉCURITÉ empêche la surchauffe du coussin chauffant grâce à l’arrêt automatique en cas de défaillance. Lorsque le SYSTÈME DE SÉCURITÉ est déclenché, la touche Marche/Arrêt (2) du coussin chauffant et le voyant LED blanc du chargeur power bank (4) restent éclairés. Le coussin chauffant se rallume automatiquement après avoir refroidi. Chargement du chargeur power bank ATTENTION Avant de commencer le chargement du chargeur power bank (4), lisez attentivement les consignes au chapitre 2 «Consignes importantes». Le chargeur power bank doit être chargé complètement avant la première utilisation ou en cas de non-utilisation prolongée. Si le chargeur est complètement vide, le chargement complet dure environ 4,5heures. Pour charger le chargeur power bank, procédez comme suit: – Branchez le câble de charge fourni (7) dans la prise du chargeur power bank. – Raccordez l’autre extrémité du câble de charge à un chargeur USB via le port USB (chargeur USB 5 V/1 A SELV conformément aux exigences de la norme CEI/EN 60335, non fourni). Le voyant LED du chargeur power bank clignote en blanc pendant le processus de charge. – La séquence de clignotement du voyant LED blanc du chargeur power bank indique l’état de charge du chargeur lors de la charge ou de la décharge: 1clignotement: 0 – 25% 2clignotement: 26 – 50% 3clignotement: 51 – 75% 4clignotement: 76 – 99% Allumage permanent: 100% – Lorsque le voyant LED du chargeur power bank s’allume durablement en blanc, cela signifie que le chargeur est complètement chargé (en cas de chargeur complètement vide, après environ 4,5heures). – Le voyant LED blanc du chargeur power bank s’éteint peu après l’avoir débranché du chargeur USB. – Le chargeur power bank doit être rechargé au moins 1fois par an pour qu’il conserve sa capacité. – Ne recouvrez pas le chargeur power bank pendant le chargement avec une couverture, un coussin ou autre, pour éviter une surchauffe. – Chargez le chargeur power bank uniquement dans un endroit sec à température ambiante normale.
Recharger un smartphone avec le chargeur power bank Vous pouvez utiliser le chargeur power bank avec le coussin chauffant, mais également pour recharger la batterie d’un smartphone. Pour recharger votre smartphone avec le char- geur power bank, procédez comme suit:
- Branchez le chargeur power bank à votre smartphone à l’aide du câble de charge USB original de votre smartphone. Utilisation du coussin chauffant
- Enfilez le coussin chauffant par la tête. Assurez-vous que le lacet (6) se trouve vers le haut, sur l’avant du coussin chauffant. Assurez-vous que l’élément chauffant soit dirigé vers le cou.
- Tirez sur le lacet (6) pour régler la taille du coussin chauffant.
- Placez le chargeur power bank chargé (4) dans la poche intégrée du coussin chauffant (5).
- Branchez ensuite la prise du câble de raccordement (3) du coussin chauf
fant dans la prise du chargeur power bank. Le voyant LED de la touche Marche/Arrêt (2) du coussin chauffant s’allume trois fois brièvement en blanc. Le coussin chauffant est maintenant prêt à être utilisé. ATTENTION Lorsque vous l’utilisez, assurez-vous que le coussin chauffant n’est pas froissé et qu’aucun pli ne s’est formé.
- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (2) pour allumer le coussin chauffant (1). Le voyant LED de la touche Marche/Arrêt s’allume alors en vert (chaleur minimale). Le voyant LED du chargeur power bank (4) s’allume ou clignote en blanc en fonction de l’état de charge du chargeur.
- En appuyant à nouveau sur la touche Marche/Arrêt, vous augmentez le niveau de température (chaleur moyenne). Le voyant LED de la touche Marche/Arrêt s’allume en jaune.
- En appuyant encore une fois sur la touche Marche/Arrêt, le coussin chauffant passe au niveau de tem- pérature le plus élevé (chaleur maximale). Le voyant LED de la touche Marche/Arrêt s’allume en rouge.
- En appuyant à nouveau sur la touche Marche/Arrêt, le coussin chauffant s’éteint. Le voyant LED de la touche Marche/Arrêt s’éteint immédiatement et celui du chargeur power bank s’éteint après quelques secondes. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le coussin chauffant pendant plusieurs heures, il est recommandé de régler le niveau de température le plus bas pour éviter toute surchauffe de votre corps et le cas échéant des brûlures de la peau. REMARQUE Lorsque le chargeur power bank (4) est presque complètement déchargé, le coussin chauffant s’éteint automatiquement pour protéger le chargeur. Le chargeur power bank doit alors être rechargé. Réglage de la température Éteint: Touche Marche/Arrêt (2) éteinte Niveau 1: Chaleur minimale (le voyant LED de la touche Marche/Arrêt s’allume en vert) Niveau 2: Chaleur moyenne (le voyant LED de la touche Marche/Arrêt s’allume en jaune) Niveau 3: Chaleur maximale (le voyant LED de la touche Marche/Arrêt s’allume en rouge)27 Mise hors tension Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (2) pour éteindre le coussin chauffant (1). L’ordre des niveaux de tem- pérature est: 1, 2, 3, 4, éteint... Lorsque le coussin chauffant est éteint, le voyant LED de la touche Marche/ Arrêt s’éteint immédiatement et celui du chargeur power bank (4) s’éteint après quelques secondes. REMARQUE Veuillez noter que le chargeur power bank (4) doit être protégé contre le froid extrême pour conserver ses performances. Temps de coupure automatique Ce coussin chauffant (1) est équipé d’un arrêt automatique. Il désactive la fonction de chauffage après environ 110 minutes d’utilisation du coussin. La touche Marche/Arrêt (2) du coussin chauffant et le voyant LED blanc du chargeur power bank s’éteignent. Vous pouvez rallumer le coussin chauffant immédiatement en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Si le coussin chauffant ne se rallume plus, le chargeur power bank est vide.
8. Nettoyage et entretien
- Avant de nettoyer le coussin chauffant (1), débranchez toujours le chargeur power bank (4). Enlevez le chargeur de la poche du coussin chauffant. Sinon, vous risquez d’endommager l’appareil. ATTENTION
- Le chargeur power bank (4) ne doit jamais entrer en contact avec de l’eau ni d’autres liquides. Il pourrait être endommagé. Pour le nettoyage du chargeur power bank (4), utilisez un chiffon sec non pelucheux. N’utilisez pas de produit abrasif ou autre détergent. ATTENTION
- Le coussin chauffant (1) ne doit pas être nettoyé avec des produits chimiques, essoré, séché en machine, cylindré ou repassé. Sinon, le coussin chauffant pourrait être endommagé. Le coussin chauffant est lavable en machine. Placez le câble de raccordement (3) dans la poche intégrée du coussin chauffant (5) et placez le coussin chauffant (1) dans un sac à linge. Réglez la machine sur un cycle très doux à 30°C (cycle laine). Pour des raisons environnementales, lavez le coussin chauffant (1) avec d’autres textiles. Utilisez une lessive pour linge délicat et dosez-la selon les instructions du fabricant. ATTENTION
- Veuillez noter qu’une exposition trop fréquente du coussin chauffant (1) à l’eau n’est pas recom- mandée. Par conséquent, vous ne devez laver le coussin chauffant à la machine qu’au maximum 10fois pendant sa durée de vie. Laissez sécher le coussin chauffant à plat sur un étendoir. ATTENTION
- N’utilisez pas de pinces à linge ou autres pour accrocher le coussin chauffant (1) sur l’étendoir. Sinon, le coussin chauffant pourrait être endommagé.
Ne rebranchez le coussin chauffant au chargeur power bank (4) que lorsque le coussin chauffant et la prise mâle du câble de raccordement (3) sont complètement secs. Vous risqueriez d’endom
mager le chargeur power bank et le coussin chauffant.28 Stockage Si vous n’utilisez pas le coussin chauffant pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le ranger à plat. Débranchez toujours le chargeur power bank. Ne pliez jamais trop fortement le coussin chauffant. ATTENTION Veuillez laisser refroidir le coussin chauffant (1). Sinon, le coussin chauf- fant pourrait être endommagé. Ne posez pas d’objet lourd sur le coussin chauffant lors de son stockage pour éviter qu’il ne se plie trop fortement. ATTENTION Placez le chargeur power bank (4) dans un lieu sec, frais et exempt de poussière, à l’abri des rayons du soleil. Le chargeur power bank doit être rechargé au moins 1fois par an pour qu’il conserve sa capacité.
9. Accessoires et pièces de rechange
Pour commander des consommables/articles supplémentaires, rendez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente). Les consommables/articles supplémentaires sont disponibles à la vente.
- chargeur power bank (réf. 163.296)
- câble de charge (réf. 163.297) USB
est une marque déposée d’USB Implementers Forum Inc.
10. Que faire en cas de problèmes?
Problème Cause Solution Le voyant LED de la touche Marche/Arrêt (2) du coussin chauffant (1) et le voyant LED blanc du chargeur power bank (4) ne s’allument pas lorsque: - le chargeur power bank est connecté au coussin chauffant et – la touche Marche/Arrêt est enfoncée. Le chargeur power bank est com
plètement déchargé. Charger le chargeur power bank. En cas de défaillance, le SYSTÈME DE SÉCURITÉ du coussin chauf- fant se déclenche. Laisser le coussin chauf- fant refroidir à température ambiante et l’allumer de nouveau. Le voyant LED de la touche Marche/Arrêt (2) du coussin chauffant (1) et le voyant LED blanc du chargeur power bank (4) ne s’allument pas lorsque: – le chargeur power bank complètement chargé est connecté au coussin chauf- fant et – la touche Marche/Arrêt est enfoncée. Le coussin chauffant ou le char- geur power bank est défectueux. Envoyer le coussin chauf- fant et le chargeur power bank au service après- vente.
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électro
niques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.29 Les batteries usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques. L’élimination des batteries est une obligation légale qui vous incombe.
12. Caractéristiques techniques
Chargeur power bank: Température d’utilisation: 0°C à +40°C Température de stockage: -10°C à +45°C Température de stockage recommandée: -10°C à +25°C Pour les données techniques, consultez l’étiquette signalétique du coussin chauffant et du chargeur power bank.
13. Garantie/maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur dé
coulant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux disposi- tions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l’international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis. Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente - une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément - toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ; - les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) ; - les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux con
ditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer ;
les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ; - les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ; - les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des récla
mations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie. Sous réserve d’erreurs et de modifications30 ESPAÑOL
Notice Facile