HK 37 To Go - Koc/poduszka grzewcza BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HK 37 To Go BEURER w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Koc/poduszka grzewcza w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HK 37 To Go - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HK 37 To Go marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HK 37 To Go BEURER
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...........69
Zachować do późniejszego użytku ..................69
8. Czyszczenie i konserwacja .............................74
9. Akcesoria i części zamienne ...........................75
10. Postępowanie w przypadku problemów ........75
1. Zawartość opakowania
Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz komplet- ności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta. 1 x powerbank 1 x poduszka elektryczna 1 x kabel do ładowania 1 x niniejsza instrukcja obsługi
2. Objaśnienie symboli
Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole: Ostrzeżenie Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń lub zagrożenia zdrowia Nie wkłuwać igieł! Uwaga Zasada bezpieczeństwa odnosząca się do ewentualnych uszkodzeń urządzenia/akcesoriów. Nie używać w stanie złożonym ani zsuniętym! Informacja o produkcie Wskazówka z ważnymi informacjami. Użytkowanie przez bardzo małe dzieci (wwieku od 0 do 3lat) jest niedozwo
lone Spis treści Szanowni Państwo, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do nawilżania powietrza, łagodnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę nad dziećmi. Z poważaniem Zespół Beurer69 Należy przeczytać instrukcję Stosować program prania delikatnego wtemp. 30°C Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electri- cal and Electronic Equipment). Nie wybielać
PAP Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Nie suszyć wsuszarce Oznakowanie certyfikacyjne produktów eksportowanych do Federacji Rosyjs- kiej oraz krajów WNP. Nie prasować Oznakowanie CE Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Nie czyścić chemicznie Producent Urządzenie klasy ochronności III
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
UWAGA Poduszka elektryczna stosowana może być wyłącznie do ogrzewania ludzkiego ciała. Poduszka elektryczna jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego, nie może służyć do celów medycznych ani komercyjnych.
Zachować do późniejszego użytku OSTRZEŻENIE
- Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może spowodować po
wstanie szkód rzeczowych iosobowych (porażenie prądem elek- trycznym, poparzenie skóry, pożar). Poniższe ostrzeżenia iwska- zówki dotyczące bezpieczeństwa służą nie tylko ochronie zdrowia użytkownika lub zdrowia osób trzecich, lecz także ochronie produk
tu. Należy przestrzegać tych wskazówek idołączyć niniejszą instruk- cję wrazie przekazania urządzenia innym osobom.
- Poduszka elektryczna nie może być użytkowana przez osoby mające problemy zodczuwaniem wysokich temperatur oraz inne osoby wymagające opieki, które mogą nie zareagować wrazie przegrzania (np. przez diabetyków, osoby posiadające chorobowe zmiany skórne lub blizny wobszarze używania urządzenia, po zażyciu leków prze
ciwbólowych lub alkoholu).70
- Poduszki elektrycznej nie wolno stosować wprzypadku bardzo mło- dych dzieci (wwieku od 0 do 3 lat), ponieważ osoby te nie zareagują wrazie przegrzania.
- Poduszka rozgrzewająca może być używana przez dzieci powyżej 3 lat i poniżej 8 lat pod nadzorem, przy czym przełącznik musi być zawsze ustawiony na minimalną wartość temperatury.
- Poduszka elektryczna może być używana przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby zograniczoną sprawnością fizyczną, sensorycz
ną iumysłową lub brakiem doświadczenia iwiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje, wjaki sposób bezpiecznie korzystać zpoduszki isą świadome zagrożeń wynikłych zjej użytkowania.
Dzieciom nie wolno bawić się poduszką elektryczną ani powerbankiem.
Czyszczenie ikonserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
- Poduszka elektryczna nie jest przeznaczona do użytku wszpitalach.
- Nie wolno wkłuwać igieł.
- Nie używać wstanie złożonym ani pomarszczonym.
- Nie używać wstanie mokrym.
- Poduszki rozgrzewającej należy używać wyłącznie wpołączeniu zpakietem akumulatorów podanym na etykiecie.
- Pola elektryczne imagnetyczne wytwarzane przez poduszkę elek
tryczną mogą wpewnych okolicznościach zakłócić działanie rozrusz- nika serca. Jednakże ich wartość jest dużo niższa od wartości gra- nicznych – natężenie pola elektrycznego: maks. 5000 V/m, natężenie pola magnetycznego: maks. 80 A/m, indukcja magnetyczna: maks. 0,1 militesli. Dlatego należy skonsultować się zlekarzem iproducen
tem rozrusznika serca przed użyciem poduszki elektrycznej.
- Nie należy ciągnąć za kabel, skręcać go ani mocno zaginać.
Należy regularnie sprawdzać, czy poduszka elektryczna ipowerbank nie wykazuje śladów zużycia lub uszkodzenia. Po stwierdzeniu takich śladów lub wrazie nieprawidłowego użycia poduszki elektrycznej lub powerbanku przed ponownym włączeniem urządzenia muszą zostać sprawdzone przez producenta.
- Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wprzypadku uszkodzenia prze- wodu poduszki elektrycznej jego wymianę należy zlecić producen- towi, wdziale obsługi klienta lub odpowiednio wykwalifikowanemu fachowcowi.71
- Jeśli poduszka elektryczna jest włączona, nie wolno
kłaść na niej żadnych przedmiotów (np. walizki lub kosza na bieliznę), – kłaść na niej żadnych źródeł ciepła, takich jak termofor, poduszka elektryczna itp.
- Nie wystawiać powerbanku na bezpośrednie działanie promieni sło
necznych lub źródeł wysokich temperatur. Wprzeciwnym razie może dojść do przegrzania inieodwracalnego uszkodzenia powerbanku.
- Nie wystawiać powerbanku na działanie wysokich temperatur. Do
tyczy to wszczególności przechowywania wsamochodzie. Wrazie dłuższych postojów powstają bardzo wysokie temperatury we wnę
trzu pojazdu oraz wschowkach. Dlatego powerbank należy zabierać zsamochodu.
Wżadnym wypadku nie wolno jednocześnie ładować irozładowy- wać powerbanku.
Nigdy nie ładować powerbanku poprzez podłączenie do portu USB komputera, ponieważ może to spowodować jego przeciążenie.
Nie zakrywać powerbanku podczas ładowania kocem, poduszką ani innymi przedmiotami, aby uniknąć przegrzania.
Wrazie stosowania zasilacza USB używane gniazdo musi być zawsze łatwo dostępne, aby wsytuacji zagrożenia możliwe było szybkie usu
nięcie zasilacza USB zgniazda. Należy także przestrzegać instrukcji obsługi zasilacza USB.
- Zagrożenie wybuchem! Nieprawidłowa obsługa akumulatorów może spowodować pożar, wybuch, wyciek niebezpiecznych substancji lub inne niebezpieczne sytuacje! Nie wrzucać powerbanku do ognia, po
nieważ zintegrowane akumulatory mogą wybuchnąć.
- Akumulatorów nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać.
Należy używać wyłącznie ładowarek wymienionych winstrukcji obsługi.
- Przed użyciem akumulatory należy odpowiednio naładować. Należy zawsze przestrzegać zaleceń producenta idanych zawartych wni
niejszej instrukcji obsługi dotyczących prawidłowego ładowania.
- Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi (Rozdział 4), czyszczenia ikonserwacji (Rozdział 5) oraz przechowy
wania (Rozdział 6) urządzenia.
- Wrazie pytań dotyczących użytkowania naszych urządzeń należy zwrócić się do działu obsługi klienta.72
1 Poduszka elektryczna 2 Włącznik/wyłącznik ze wskaźnikiem LED 3 Przewód łączący 4 Powerbank 5 Zintegrowana kieszeń na powerbank 6 Wiązanie 7 Kabel do ładowania
Bezpieczeństwo UWAGA Poduszka elektryczna jest wyposażona wZABEZPIECZENIE WPOSTACI AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZANIA. ZABEZPIECZENIE zapobiega przegrzaniu poduszki poprzez automatyczne wy- łączenie wrazie usterki. Wprzypadku zadziałania ZABEZPIECZENIA wyłącznik (2) na poduszce elektrycznej ibiała dioda LED na powerbanku (4) wstanie włączonym będą się nadal świecić. Po schłodzeniu poduszka elektryczna automatycznie włączy się ponownie. Ładowanie powerbanku UWAGA Przed rozpoczęciem ładowania powerbanku (4) należy zapoznać się ze wskazówkami zawartymi wrozdziale2 „Ważne wskazówki”. Powerbank należy całkowicie naładować przed pierwszym użyciem lub po dłuższym czasie nieuży
wania. Jeśli powerbank jest całkowicie rozładowany, proces pełnego ładowania będzie trwać ok. 4,5 godzin. Aby całkowicie naładować powerbank, należy postępować wnastępujący sposób: – Włożyć należący do zakresu dostawy kabel do ładowania (7) do gniazda przyłączeniowego powerbanku. – Podłączyć drugi koniec kabla do ładowania za pośrednictwem złącza USB do ładowarki USB (ładowarka USB zobwodem 5V / 1ASELV zgodnie zwymogami IEC/EN 60335, nie należąca do zakresu dostawy). Podczas ładowania miga biała dioda LED na powerbanku. – Sekwencja migania białej diody LED na powerbanku wskazuje status naładowania powerbanku. Wskazania są następujące: 1 mignięcie: 0–25 % 2 mignięcia: 26–50 % 3 mignięcia: 51–75 % 4 mignięcia: 76–99 % Ciągłe świecenie: 100 % – Gdy dioda LED na powerbanku będzie świecić się na biało światłem ciągłym, powerbank jest całkowicie naładowany (wprzypadku rozładowanego powerbanku nastąpi to po ok. 4,5 godz.). – Biała dioda LED na powerbanku zgaśnie krótko po odłączeniu od ładowarki USB. – Powerbank należy co najmniej 1× wroku naładować, aby zachować jego pojemność. – Podczas ładowania nie zakrywać powerbanku za pomocą koca, poduszki itp., aby uniknąć przegrzania. – Ładowanie powerbanku powinno odbywać się tylko wsuchym miejscu wnormalnej temperaturze pokojowej.
Ładowanie smartfona za pomocą powerbanku Za pomocą powerbanku można zasilać nie tylko poduszkę elektryczną, ale także naładować akumulator smartfona. Aby naładować smartfon przy użyciu powerbanku, należy postę- pować wnastępujący sposób:
- Połączyć powerbank ze smartfonem za pomocą oryginalne- go kabla do ładowania USB producenta smartfona. Obsługa poduszki elektrycznej
- Przeciągnąć poduszkę elektryczną przez głowę. Zwrócić uwagę, aby wią- zanie (6) znajdowało się zprzodu iugóry. Zwrócić uwagę, aby element grzewczy znajdował się wobszarze karku.
- Wcelu dopasowania rozmiaru można pociągnąć za wiązanie (6).
- Włożyć naładowany powerbank (4) do zintegrowanej kieszeni (5) wpo- duszce elektrycznej.
- Włożyć wtyczkę przewodu łączącego (3) poduszki elektrycznej do gniazda przyłączeniowego powerbanku. Dioda LED włącznika/wyłącznika (2) na poduszce elektrycznej zaświeci się na krótko trzykrotnie wkolorze białym. Poduszka elektryczna jest gotowa do użytku. UWAGA Należy upewnić się, że poduszka elektryczna wtrakcie używania nie zsuwa się ani nie marszczy.
- Nacisnąć włącznik/wyłącznik (2), aby włączyć poduszkę elektryczną (1). Dioda LED włącznika/wyłącznika zaświeci się wkolorze zielonym (minimalne ogrzewanie). Dioda LED na powerbanku (4) świeci się lub miga na biało wzależności od poziomu naładowania.
- Po ponownym naciśnięciu włącznika/wyłącznika zwiększy się poziom temperatury (średnie ogrzewanie). Dioda LED włącznika/wyłącznika zaświeci się wkolorze żółtym.
- Po ponownym naciśnięciu włącznika/wyłącznika poduszka elektryczna przełączy się na najwyższy poziom ogrzewania (maksymalne ogrzewanie). Dioda LED włącznika/wyłącznika zaświeci się wkolorze czerwonym.
- Po ponownym naciśnięciu włącznika/wyłącznika poduszka elektryczna wyłączy się. Dioda LED włącznika/ wyłącznika gaśnie natychmiast, adioda LED na powerbanku po kilku sekundach. OSTRZEŻENIE Jeśli poduszka elektryczna będzie używana przez wiele godzin, zalecamy ustawienie najniższego poziomu temperatury, aby uniknąć przegrzania ogrzewanej części ciała iewentualnych oparzeń skóry. WSKAZÓWKA Gdy powerbank (4) jest niemal całkowicie rozładowany, poduszka elektryczna automatycznie wyłączy się wcelu zabezpieczenia powerbanku. Wówczas powerbank należy naładować.74 Ustawianie temperatury Wyłączenie: Włącznik/wyłącznik (2) niepodświetlony Poziom 1: Minimalne ogrzewanie (dioda LED włącznika/wyłącznika świeci się na zielono) Poziom 2: Średnie ogrzewanie (dioda LED włącznika/wyłącznika świeci się na żółto) Poziom 3: Maksymalne ogrzewanie (dioda LED włącznika/wyłącznika świeci się na czerwono) Wyłączanie Nacisnąć włącznik/wyłącznik (2), aby wyłączyć poduszkę elektryczną (1). Kolejność przełączania to 1–2–3–Wył. itd. Gdy poduszka elektryczna wyłącza się, dioda LED włącznika/wyłącznika gaśnie natychmiast, adioda LED na powerbanku (4) po kilku sekundach. WSKAZÓWKA Należy pamiętać otym, że powerbank (4) powinien być chroniony przed ekstremalnym zimnem, aby zachować jego pełną wydajność. Czas automatycznego wyłączenia Ten model poduszki elektrycznej (1) został wyposażony wfunkcję automatycznego wyłączania. Poduszka wstrzyma emisję ciepła po ok. 110 minutach od uruchomienia. Włącznik/wyłącznik (2) na poduszce elek- trycznej oraz biała dioda LED na powerbanku zgasną. Naciskając włącznik/wyłącznik poduszki elektrycznej można natychmiast ponownie ją włączyć. Jeśli nie da się włączyć poduszki elektrycznej, oznacza to, że powerbank jest rozładowany.
8. Czyszczenie i konserwacja
- Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć powerbank (4) od poduszki elektrycznej (1). Wyjąć powerbank zkieszeni poduszki elektrycznej. Wprzeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia. UWAGA
- Powerbank (4) nie powinien mieć jakiegokolwiek kontaktu zwodą ani innymi cieczami. Wprzeciwnym razie może nastąpić jego uszkodzenie. Do czyszczenia powerbanku (4) należy używać suchej, niepozostawiającej włókien ściereczki. Nie należy stosować środków chemicznych ani szorujących. UWAGA
- Poduszki elektrycznej (1) nie wolno czyścić chemicznie, wyżymać, suszyć maszynowo, maglować ani prasować. Wprzeciwnym razie może dojść do uszkodzenia poduszki elektrycznej. Poduszkę elektryczną można prać wpralce. Wtym celu należy włożyć przewód łączący (3) do zintegrowanej kieszeni (5) iwłożyć poduszkę elektryczną (1) do worka. Należy nastawić pralkę na program łagodnego prania wtemperaturze 30°C(program prania wełny). Poduszkę elektryczną (1) należy prać ze względów ekologicznych razem zinnymi tekstyliami. Do prania należy użyć delikatnego środka piorącego wilości przewidzianej przez producenta. UWAGA
- Należy pamiętać, że zbyt częste pranie ma negatywny wpływ na poduszkę elektryczną (1). Dlatego poduszka elektryczna wcałym okresie jej użytkowania może być prana wpralce maksymalnie 10 razy. Po praniu należy ją całkowicie rozłożyć na suszarce ipozostawić do wyschnięcia.75 UWAGA
- Nie wolno stosować klamerek ani innych elementów służących do przypinania poduszki (1) do suszarki. Wprzeciwnym razie może dojść do uszkodzenia poduszki elektrycznej.
Poduszkę elektryczną można ponownie podłączyć do powerbanku (4) dopiero wtedy, gdy po- duszka iwtyczka przewodu łączącego (3) są całkowicie suche. Wprzeciwnym razie może dojść do uszkodzenia powerbanku ipoduszki elektrycznej. Przechowywanie Jeśli poduszka elektryczna nie jest używana przez dłuższy czas, zalecamy jej przechowywanie wstanie ułożonym płasko. Należy zawsze wyciągać powerbank. Nie wolno mocno zaginać poduszki elektrycznej. UWAGA Najpierw należy odczekać, aż poduszka elektryczna (1) ostygnie. Wprze- ciwnym razie może dojść do uszkodzenia poduszki elektrycznej. Podczas przechowywania poduszki elektrycznej nie należy umieszczać na niej ciężkich przedmiotów, ponieważ mogłoby to spowodować jej zagięcie. UWAGA Przechowywać powerbank (4) wsuchym, chłodnym iwolnym od pyłu miejscu, nienarażonym na promieniowanie słoneczne. Powerbank należy 1 x wroku naładować, aby zachować jego pojemność.
9. Akcesoria i części zamienne
W celu zakupienia produktów uzupełniających/dodatkowych można odwiedzić stronę internetową www. beurer.com lub zwrócić się do serwisu w danym kraju (zgodnie z listą adresów serwisów). Produkty uzupełniające/dodatkowe są również dostępne w handlu detalicznym.
- Powerbank (nr art. 163.296)
- Kabel do ładowania (nr art. 163.297) USB
jest zarejestrowanym znakiem towarowym USB Implementers ForumInc.
10. Postępowanie w przypadku problemów
Problem Przyczyna Rozwiązanie Dioda LED włącznika/wyłącznika (2) na poduszce elektrycznej (1) oraz biała dio- da LED na powerbanku (4) nie świecą się, gdy: – powerbank jest połączony zpoduszką elektryczną oraz – naciśnięto włącznik/wyłącznik. Powerbank jest całkowicie rozła- dowany. Naładować powerbank. Nastąpiło AUTOMATYCZNE WY- ŁĄCZENIE poduszki elektrycznej wskutek usterki. Przed ponownym włą- czeniem należy zaczekać, aż poduszka elektryczna ostygnie do temperatury pokojowej. Dioda LED włącznika/wyłącznika (2) na poduszce elektrycznej (1) oraz biała dio- da LED na powerbanku (4) nie świecą się, gdy: – całkowicie naładowany powerbank jest połączony zpoduszką elektryczną oraz – naciśnięto włącznik/wyłącznik. Uszkodzona poduszka elektryczna lub powerbank. Poduszkę elektryczną ipower bank należy odesłać do serwisu.76
Ze względu na ochronę środowiska nie wyrzucać zużytego urządzenia razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Urządzenie należy oddać do utylizacji wodpowiednim punkcie zbiórki. Urządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą WE ozużytych urządzeniach elektrycznych ielektronicz- nych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wprzypadku pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację. Zużyte, całkowicie rozładowane akumulatory należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników zbiorczych albo przekazywać do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub do sklepów ze sprzętem elektrycz- nym. Na mocy obowiązujących przepisów prawa użytkownik jest zobowiązany do utylizacji akumulatorów.
Powerbank: Temperatura pracy: od 0°Cdo +40°C Temperatura przechowywania: od –10°Cdo +45°C Zalecana temperatura przechowywania: od –10°Cdo +25°C Dane techniczne – patrz etykieta zdanymi znamionowymi na poduszce elektrycznej ina powerbanku
13. Gwarancja / Serwis
Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym. Gwarancja obowiązuje również w sposób nienaruszający bezwzględnie obowiązujących przepisów dot. odpowiedzialności. Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne działanie oraz kompletność niniejszego produktu. Obowiązujący na całym świecie okres gwarancji obejmuje 3 lata/lat, licząc od zakupu nowego, nieużywanego produktu przez kupującego. Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów nabytych przez kupującego jako konsumenta wyłącznie w celach prywatnych w ramach użytku domowego. Obowiązuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne. Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji. Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym dealerem: patrz załączona lista „Service International” z adresami serwisowymi. Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwarancyjnej, np. gdzie wysłać produkt i jakie dokumenty są wymagane. Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć - kopię faktury/paragon zakupu oraz - oryginalny produkt firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer.77 Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje: - zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu; - dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zużywają się lub ulegają zużyciu podczas prawidłowego użytkowania (np. baterii, akumulatorów, mankietów, uszczelek, elektrod, źródeł światła, nakładek i akces- oriów inhalatora); - produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewłaściwy sposób i/lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi, a także produktów, które zostały otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przez kupującego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firmę Beurer; - uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwi
sowym a klientem; - produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane; - szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt lub wynikające z innych bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa dot. odpowiedzialności). Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu gwarancji. Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian78 DANSK
Notice-Facile