HK 37 To Go - Värmefilt/kudde BEURER - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis HK 37 To Go BEURER i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Värmefilt/kudde i PDF-format gratis! Hitta din manual HK 37 To Go - BEURER och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. HK 37 To Go av märket BEURER.
BRUKSANVISNING HK 37 To Go BEURER
1. I förpackningen ingår följande .......................... 87
Spara bruksanvisningen så att den kan användas senare ..............................................88
5. Beskrivning av produkten .................................90
6. Börja använda produkten ................................. 91
7. Användning .....................................................92
8. Rengöring och underhåll ................................93
9. Tillbehör och reservdelar ................................ 94
10. Vad gör jag om det uppstår problem? ............94
1. I förpackningen ingår följande
Kontrollera leveransen för att se att förpackningen är oskadad och att alla delar finns med. Före användning bör du kontrollera att produkten och tillbehören inte har några synliga skador och att allt förpackningsma
terial har avlägsnats. Använd inte produkten i tveksamma fall, utan vänd dig till återförsäljaren eller till vår kundtjänst på angiven adress. 1 batteripack 1 värmekudde 1 laddningskabel 1 bruksanvisning (detta dokument)
På produkten, i bruksanvisningen, på förpackningen och på märkskylten används följande symboler: Varning Varning gällande risk för personskada eller hälsofara Stick inga nålar i produkten! Obs! Säkerhetshänvisning gällande skador på produkten/tillbehör Får ej användas hopvikt eller hoprullad! Produktinformation Hänvisar till viktig information Får inte användas av mycket små barn (0–3 år). Läs anvisningarna Extra skontvättprogram i 30 °C Innehåll Grattis till ditt köp! Vi är glada över att du har valt en produkt ur vårt sortiment. Vårt varumärke står för högkvalitativa och noggrant kontrollerade kvalitetsprodukter inom segmenten värme, vikt, blodtryck, kroppstemperatur, puls, skonsamma behandlingar, massage, skönhet, spädbarnsartiklar och luft. Med vänlig hälsning Ditt Beurer-team88 Avfallshantera produkten enligt EG- direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter – WEEE Får ej blekas
PAP Avfallssortera förpackningen på ett mil- jövänligt sätt Får ej torkas i torktumlare Certifieringsmärkning för produkter som exporteras till Ryssland och OSS Får ej strykas CE-märkning Denna produkt uppfyller kraven i gällande europeiska och nationella riktlinjer. Ej kemtvätt Tillverkare Klass III-utrustning
3. Avsedd användning
OBS! Denna värmekudde får enbart användas för att värma upp den mänskliga kroppen. Värmekudden är bara avsedd för privat bruk och inte för medicinskt eller kommersiellt bruk.
4. Viktig information
Spara bruksanvisningen så att den kan användas senare VARNING
- Om nedanstående anvisningar inte följs kan konsekvensen bli personskador eller materiella skador (elstöt, brännskador, brand). Följande säkerhetsanvisningar och varningar skyddar inte bara din och andra personers hälsa, utan även produkten. Följ säkerhetsan
visningarna och låt bruksanvisningen följa med produkten om den ska användas av någon annan.
- Värmekudden får inte användas av personer som är okänsliga för värme eller av personer som inte kan reagera på överhettning (t.ex. diabetiker; personer med sjukdomsorsakade hudförändringar eller hudområden med ärrbildning i användningsområdet; efter intag av smärtlindrande läkemedel eller alkohol).
- Värmekudden får inte användas av mycket små barn (0–3 år) efter
som dessa inte kan reagera på överhettning.
- Värmekudden får användas av barn över 3 år och yngre än 8 år om de hålls under uppsikt och om reglaget alltid står på det lägsta tem
- Värmekudden får användas av barn över 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenheter och kunskaper under förutsättning att de övervakas och instrueras i hur produkten ska användas på ett säkert sätt och förstår vilka risker det innebär.
- Låt inte barn leka med värmekudden eller batteripacket.
- Rengöring och underhåll av användaren får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt av en vuxen.
- Värmekudden är inte avsedd för användning på sjukhus.
- Stick inga nålar i produkten.
- Får ej användas hopvikt eller hoprullad.
- Får ej användas våt.
- Värmedynan får enbart användas tillsammans med det uppladd
- De elektriska och magnetiska fält som alstras av värmekudden kan ibland störa funktionen hos en pacemaker. De ligger dock långt un
der gränsvärdena för elektrisk fältstyrka: max. 5 000 V/m, magnetisk fältstyrka: max. 80 A/m, magnetisk flödesdensitet: max. 0,1 millites
la. Rådgör med din läkare och tillverkaren av pacemakern innan du använder värmekudden.
- Dra inte i kablarna, vrid dem inte och böj eller vik dem inte kraftigt.
Värmekudden och batteripacket ska kontrolleras ofta för att se om det finns tecken på slitage eller skador. Om det finns tecken som tyder på att värmekudden eller batteripacket har använts på ett felaktigt sätt måste de kontrolleras av tillverkaren innan de används igen.
- Om värmekuddens sladd skadas kan den vara farlig. Den måste då lämnas in till tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller till en person med likvärdiga kvalifikationer.
- När värmekudden är inkopplad får
inga föremål (t.ex. väska eller tvättkorg) placeras på den, – inga värmekällor som värmeflaskor, värmedynor eller liknande läg- gas ovanpå.
- Utsätt inte batteripacket för direkt solljus eller höga temperaturer. Iannat fall kan batteripacket överhettas och skadas så att det inte går att reparera.
- Utsätt inte batteripacket för extrem värme. Detta gäller i synnerhet om batteripacket förvaras i en bil. När ett fordon står stilla under längre stund kan det uppstå extrema temperaturer i kupén och handskfacket. Låt därför aldrig batteripacket ligga kvar i ett fordon.
Batteripacket får inte samtidigt laddas upp och laddas ur.90
Ladda aldrig upp batteripacket via datorns USB-port eftersom por- ten kan bli överbelastad.
Täck inte över batteripacket med täcken, kuddar eller liknande föremål under laddningen eftersom det kan orsaka överhettning.
Vid användning av en USB-nätdel måste det eluttag som används alltid vara lätt att komma åt så att USB-nätdelen snabbt kan kopp
las ur från eluttaget i en riskfylld situation. Följ bruksanvisningen för USB-nätdelen.
- Risk för explosion! Felaktig hantering av uppladdningsbara batterier kan orsaka brand, explosioner, läckage av farliga ämnen eller andra farliga situationer! Kasta inte batteripacket i öppen eld, eftersom det inbygga uppladdningsbara batteriet då kan explodera.
- Batterierna får inte öppnas eller tas isär.
- Använd enbart den laddare som anges i bruksanvisningen.
- Uppladdningsbara batterier måste laddas korrekt före användning. Följ alltid tillverkarens anvisningar, samt anvisningarna rörande kor
rekt laddning i den här bruksanvisningen.
- Följ anvisningarna rörande användning (avsnitt 4), rengöring och un
derhåll (avsnitt 5) samt förvaring (avsnitt 6).
- Om du vill veta mer om användningen av våra produkter är du väl
kommen att ta kontakt med vår kundtjänst.
5. Beskrivning av produkten
6. Börja använda produkten
Säkerhet OBS! Värmekudden är försedd med en funktion för SÄKERHETSAVSTÄNGNING. SÄKERHETSAV- STÄNGNINGEN förhindrar att värmekudden överhettas genom automatisk avstängning vid fel. Om SÄKERHETSAVSTÄNGNINGEN har aktiverats fortsätter startknappen (2) på värmekudden och den vita lampindikatorn på batteripacket (4) att lysa. När värmekudden har svalnat kopplas den automatiskt in igen. Ladda batteripacket OBS! Innan du börjar ladda upp batteripacket (4) följer du anvisningarna i avsnitt 2, Viktiga anvisningar. Batteripacket måste laddas upp helt före första användning samt om det inte har använts under en längre tid. Om batteripacket är helt tomt tar det cirka 4,5 timmar innan det är helt uppladdat igen. Så här laddar du upp batteripacket helt: – Anslut den medföljande laddningskabeln (7) till batteripackets kontakt. – Anslut den andra änden av laddningskabeln till en USB-laddare (USB-laddare med 5V/1A SELV enligt kraven i IEC/EN 60335, medföljer ej) via USB-anslutningen. Vid uppladdning blinkar lampindikatorn på batteripacket vitt. – Blinksekvensen på den vita lampindikatorn på batteripacket visar laddningsstatus under laddning och urladdning på följande sätt: 1 blinkning 0-25 % 2 blinkningar 26-50 % 3 blinkningar 51-75 % 4 blinkningar 76-99 % Fast sken: 100 % – När lampindikatorn på batteripacket lyser med fast vitt sken är batteripacket helt uppladdat (det tar cirka 4,5 timmar om batteripacket är tomt). – Den vita lampindikatorn på batteripacket släcks när batteripacket kopplas bort från USB-laddaren. – Batteripacket ska laddas upp minst en gång per år för att behålla kapaciteten. – Täck inte över batteripacket med täcken, kuddar eller liknande föremål under laddningen eftersom batte
ripacket då kan överhettas. – Ladda enbart batteripacket i en torr miljö och vid normal rumstemperatur. Ladda upp en smart mobil med batteripacket Du kan inte bara använda batteripacket för att driva värme- kudden, utan även för att ladda upp batteriet till en smart mobiltelefon. Gör så här om du vill ladda upp batteriet till din smarta mobiltelefon via batteripacket:
- Anslut batteripacket till den smarta mobilen via USB-ori- ginalladdningskabeln från tillverkaren av den smarta mo- biltelefonen.92 Använda värmekudden
- Dra värmekudden över huvudet. Se till att snörningen (6) hamnar framåt och upptill. Se till att värmeelementet befinner sig i nackområdet.
- Du kan dra i snörningen (6) för att anpassa storleken.
- Anslut det uppladdade batteripacket (4) till den inbyggda fickan (5) i vär
- Anslut sedan kontakten till värmekuddens anslutningskabel (3) till bat- teripackets uttag. Lampindikatorn på startknappen (2) på värmekudden tänds kort tre gånger och lyser med vitt sken. Värmekudden är nu redo för användning. OBS! Se till att värmekudden inte viks ihop eller veckas vid användning.
- Tryck på startknappen (2) när du vill koppla in värmekudden (1). Lampindikatorn på startknappen tänds och lyser med grönt sken (normal värme). Lampindikatorn på batteripacket (4) lyser eller blinkar vitt mot- svarande batteripackets batterinivå.
- Om du trycker på startknappen igen ökar temperaturnivån (medelhög värme). Lampindikatorn på start- knappen lyser med gult sken.
- Om du trycker på startknappen ytterligare en gång aktiveras värmekuddens högsta temperaturnivå (maximal värme). Lampindikatorn på startknappen lyser med rött sken.
- Om du trycker på startknappen igen stängs värmekudden av. Lampindikatorn på startknappen släcks direkt och lampindikatorn till batteripacket släcks efter några sekunder. VARNING Om värmekudden används under flera timmar rekommenderar vi att den lägsta temperaturnivån ställs in för att undvika att den kroppsdel som kudden används på blir för varm, eller att det uppstår brännskador. INFORMATION Om batteripacket (4) nästan är helt urladdat stängs värmekudden automatiskt av för att spara batteri. Batteripacket måste sedan laddas upp. Ställa in temperaturen AV: Startknappen (2) är släckt. Nivå 1: Lägsta värmenivå (lampan på startknappen lyser med grönt sken) Nivå 2: Medelhög värmenivå (lampan på startknappen lyser med gult sken) Nivå 3: Högsta värmenivå (lampan på startknappen lyser med rött sken) Stänga av Stäng av värmekudden (1) genom att trycka på startknappen (2). Kopplingsföljden är 1 - 2 - 3 - AV...När vär- mekudden är urkopplad släcks lampindikatorn på startknappen direkt och lampindikatorn till batteripacket (4) släcks efter några sekunder. INFORMATION Observera att batteripacket (4) måste skyddas från extrem kyla för att behålla sin fulla kapacitet.93 Automatisk avstängningstid Värmekudden (1) har en automatisk avstängningsfunktion. Värmetillförseln stängs automatiskt av cirka 110 minuter efter det att värmekudden har startats. Startknappen (2) på värmekudden och den vita lampindikatorn på batteripacket släcks. Du kan koppla in värmekudden igen direkt genom att trycka på startknappen. Om värmekudden inte går att koppla in är batteripacket urladdat.
8. Rengöring och underhåll
- Före rengöring ska batteripacket (4) alltid kopplas bort från värmekudden (1). Ta ut batteripacket från värmekuddens ficka. I annat fall finns risk för skador. OBS
- Batteripacket (4) får aldrig komma i kontakt med vatten eller andra vätskor. I annat fall kan det skadas. Rengör batteripacket (4) med en torr luddfri trasa. Använd inga kemiska eller slipande rengöringsmedel. OBS
- Observera att värmekudden (1) inte får kemtvättas, vridas ur, torkas i maskin, manglas eller strykas. I annat fall kan värmekudden skadas. Värmekudden kan tvättas i maskin. Sätt i anslutningskabeln (3) i den inbyggda fickan (5) och lägg värmekudden (1) i en tvättpåse. Ställ tvättmaskinen på ett skontvättprogram, 30 °C (ylletvätt). Tvätta alltid värmekudden (1) tillsammans med andra textilier av hänsyn till miljön. Använd ett fintvättmedel och dosera det enligt tillverkarens anvisningar. OBS
- Observera att värmekudden (1) slits om den tvättas alltför ofta. Värmekudden får därför tvättas maximalt tio gånger i tvättmaskin under hela livslängden. Låt värmekudden torka plant utbredd över en tvättställning. OBS
- Använd inga klädnypor eller liknande för att fästa värmekudden (1) vid tvättställningen. I annat fall kan värmekudden skadas.
Anslut inte värmekudden till batteripacket (4) igen förrän värmekudden och anslutningskabelns kontakt (3) är helt torra. Annars kan batteripacket och värmekudden skadas. Förvaring Om du inte tänker använda värmekudden under en längre tid rekommenderar vi att du förvarar den utbredd över en plan yta. Koppla alltid ur batteripacket. Böj aldrig värmekudden kraftigt. OBS Låt värmekudden (1) svalna först. I annat fall kan värmekudden skadas. Placera inga vassa föremål på värmekudden under förvaringen för att undvika att den böjs mycket.94 OBS Placera batteripacket (4) på en torr, dammfri och sval plats och ej i direkt sol. Batteripacket ska laddas upp en gång per år för att behålla kapaciteten.
9. Tillbehör och reservdelar
För kompletterande artiklar/tillval besöker du www.beurer.com eller kontaktar oss på serviceadressen i ditt land (se listan med serviceadresser). Kompletterande artiklar/tillval finns även i handeln.
är ett registrerat varumärke som tillhör USB Implementers Forum Inc.
10. Vad gör jag om det uppstår problem?
Problem Orsak Åtgärd Lampindikatorn på startknappen (2) på värmekudden (1) och den vita lampindi- katorn på batteripacket (4) tänds inte när – batteripacket är kopplat till värmekud- den och – startknappen har tryckts ned. Batteripacket är helt urladdat. Ladda upp batteripacket. En SÄKERHETSAVSTÄNGNING av värmekudden har genomförts på grund av ett fel. Låt värmekudden svalna till rumstemperatur och koppla in den igen. Lampindikatorn på startknappen (2) på värmekudden (1) och den vita lampindi- katorn på batteripacket (4) tänds inte när – det helt uppladdade batteripacket är kopplat till värmekudden och – startknappen har tryckts ned. Värmekudden eller batteripacket är defekt. Skicka in värmekudden och batteripacket för service.
11. Avfallshantering
Av miljöskäl får produkten inte kastas i hushållsavfallet när den ska kasseras. Återvinning kan ske på motsvarande uppsamlingsplats i ditt land. Produkten ska avyttras i enlighet med EG-direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter – WEEE. Om du har frågor som rör avfallshantering kan du vända dig till ansvarig kommunal myndighet. De förbrukade, helt urladdade uppladdningsbara batterierna ska kasseras separat i speciellt märkta in- samlingsbehållare eller lämnas tillbaka till affären. Uppladdningsbara batterier ska enligt lag kasseras på särskilt vis.
12. Tekniska specifikationer
Batteripack: Drifttemperatur: 0 till +40°C Förvaringstemperatur: -10 till +45 °C Rekommenderad förvaringstemperatur: -10 till +25°C Tekniska data finns på typskyltsetiketten på värmekudden och batteripacket.95
13. Garanti / Service
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (hädanefter ”Beurer”) ger en garanti för den här produkten förutsatt att villkoren nedan uppfylls och i den omfattning som beskrivs nedan. Garantivillkoren nedan påverkar inte det lagstadgade garantiansvar som säljaren har i enlighet med köpeavtalet med köparen. Garantin påverkar inte de ansvarsbestämmelser som gäller enligt lag. Beurer garanterar att den här produkten är komplett och fungerar felfritt. Garantin gäller över hela världen i 3 år från den dag då den nya, oanvända produkten köptes av köparen. Denna garanti gäller bara de produkter som köparen har förvärvat som konsument och uteslutande för personliga ändamål och hemmabruk. Tysk lag gäller. Om det under garantitiden visar sig att den här produkten är ofullständig eller att den inte fungerar felfritt i enlighet med bestämmelserna nedan står Beurer för reparation eller byte av produkten utan kostnad. Om köparen vill anmäla ett garantiärende ska han eller hon vända sig till den lokala återförsäljaren. Se den bifogade listan ”Service International” med serviceadresser. Köparen kan då få mer information om hantering av ett garantiärende, t.ex. vart han eller hon ska skicka produkten och vilken dokumentation som krävs. Garantin kan endast användas om köparen kan visa upp - en kopia av fakturan/kvittot och - originalprodukten för Beurer eller en av Beurers auktoriserade partner. Denna garanti omfattar inte - slitage, som beror på normal användning eller förbrukning av produkten, - tillbehörsdelar som medföljer denna produkt och som till följd av avsedd användning har slitits ut eller förbrukats (t.ex. batterier, laddningsbara batterier, manschetter, tätningar, elektroder, ljuselement, tillbehör och inhalatortillbehör), - produkter, som använts på ett felaktigt sätt och/eller som inte använts, rengjorts, förvarats eller skötts i enlighet med föreskrifterna i bruksanvisningen samt produkter som har öppnats, reparerats eller byggts om av köparen eller av ett servicecenter som inte är auktoriserat av Beurer, - skador som har uppstått under transporten mellan tillverkaren och kunden respektive mellan service
centret och kunden, - produkter som har köpts i andra hand eller begagnade, - följdskador, som beror på ett fel hos produkten (i detta fall kan dock anspråk framställas utifrån pro
duktansvar eller andra ansvarsregler som gäller enligt lag). En reparation eller ett byte av hela produkten förlänger inte garantitiden. Med reservation för felaktigheter och ändringar96 NORSK
Notice-Facile