PCD498NMP - Lecteur/enregistreur de cd ROADSTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCD498NMP ROADSTAR au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur/enregistreur de CD, compatible CD-R/RW, MP3, WMA |
|---|---|
| Connectivité | Entrée USB, sortie audio RCA, prise casque 3,5 mm |
| Alimentation | Alimentation secteur, adaptateur inclus |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Poids | Poids léger pour une portabilité accrue |
| Utilisation | Facile à utiliser avec des commandes intuitives |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille recommandé |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni |
| Informations générales | Idéal pour les utilisateurs souhaitant écouter ou enregistrer des CD |
FOIRE AUX QUESTIONS - PCD498NMP ROADSTAR
Questions des utilisateurs sur PCD498NMP ROADSTAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCD498NMP - ROADSTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCD498NMP de la marque ROADSTAR.
MODE D'EMPLOI PCD498NMP ROADSTAR
Manuel d'instructions
- Pour ouvrir le compartment des piles, place en dessous de l'appareil, faire glisser le couvercle et le tirer ensuite vers le haut. (Ne pas oter le couvercle de son siege);
- Insérer 2 piles alcalines du type 1,5 V UM-3/AA en respectant la polarité correcte, comme indiquédans le compartment des piles;
- Fermer le couvercle du compartment des piles Remarques:Si le symbole "LOW BATTERY" apparait sur l'afficheur, les batteries sont épuisées et devraientités changées.
FONCTIONNEMENT AVEC L'ADAPTATEUR CA/CC (PAS FOURNI AVEC LE LECTEUR)
- Brancher la fiche CC se trouvant à la fin du cordon d'alimentation de l'adaptateur CA/CC (230V/5V), à la prise d'ALIMENTATION EXTERNE CC (12), placée au dos de l'appareil;
- Brancher l'adaptateur de secteur CA/CC à une prise murale CA de 100-240V ~ 50-60 Hz.
Remarques:
- Si l'adaptateur de secteur CA est branché quand il y a déjà des piles dans l'appareil, son alimentation est automatiquement fournie par le réseau.
- N'utiliser que l'adaptateur CA/CC fourni avec le lecteur. L'utilisation d'autres types d'adaptateurs de secteur pourrait endommager l'appareil.
- Avant de le brancher à la prise murale, vérifier que la tension de l'adaptateur de secteur CA/ CC corresponde à cette du réseau.
- En cas d'inutilisation de l'appareil sur le réseau, débrancher l'adapteur CA/CC de la prise murale.
- Ne pas toucher l'adaptateur de secteur CA/CC avec les mains mouillées.
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL SUR PILES RECHARGEABLES
- Debrancher l'adaptateur CA/CC à la prise murale, s'il est connecté à l'appareil;
- Ouvrir le couvercle du compartment des piles, comme indiqué precedemment;
- Insérer 2 piles rechargeables du type conseilé en respectant la polarité correcte, comme indiquédans le compartment des piles;
- Fermer le couvercle du compartment des piles;
- Connectez l'adaptateur CA / CC à la prise murale.
- Placer le Sélecteur de RECHARGE (13) sur ON pour faire commencer la recharge des pilles;
- ÀpRES 15 heures de recharge, placer le Sélecteur de RECHARGE sur OFF.
Précautions
- NE PAS mélanger des piles rechargeables (au Nickel-Cadmio) avec des piles normales (au
Carbon-Zinc).
- NE PAS recharger les piles en continu pendant plus de 24 heures. Cela peut déterminer la performance des piles rechargeables.
- NE PAS essayer de recharger des piles normales (non-rechargeables). Elles peuvent explode!
Remarques:
- Quand on recharge les piles pour la première fois, il faut 15 h environ pour qu'elles soient prêtes pour l'utilisation. S'assurer que le sélectionur de RECHARGE soit sur OFF et que l'adaptateur de secteur CA/CC soit débranché de la prise murale.
- Acheter des piles rechargeables neuves si la durée de fonctionnement diminue notablement, même si celles-ci ont ete convenablement recharges.
FONCTION D'ARRET AUTOMATIQUE
Quand l'appareil est arrêté (mode d'attente - standby) pendant 30 secondes environ, la fonction d'Arrêt Automatique s'active pour éteindre automatiquement l'appareil.
FONCTIONNEMENT DU CD-MP3
- Brancher les écouteurs fournis avec le lecteur à la Prise de Casques (11);
- Appuyez sur le bouton [OPEN] (8) pour ouvrir la [PORTE DU CD] (9) et placer un disque CD avec l'étiquette vers le haut dans le compartment CD;
- Fermer la [PORTE DU CD] (9);
- Appuyer sur [PLAY] (2). La recherche de focalisation est réalisée et la lecture démarre automatiquement à partir de la première piste;
- Reglez le volume avec le [COMMANDE VOLUME] (10) au niveau souhaité;
- Pour éteindre l'appareil, appuyer deu fos sur la touche [STOP] (3).
Remarque:
- Appuyer sur le bouton [PLAY-PAUSE] (2) pour lancer la lecture. Lors de la lecture, appuyer pour arreter temporairement la lecture et appuyer à nouveau pour reprendre la lecture.
- Appuyer sur le bouton [STOP] (3) pour terminer la lecture. Appuyez deux fois pour eteindre l'appareil.
- Appuyer sur le bouton [SKIP -] (4) pour revenir à la piste précédente, appuyer et maintainir pour revenir rapidement en arrêté.
- Appuyer sur le bouton [SKIP +] (5) pour passer à la piste suivante, appuyer et maintainir pour avancer rapidement.
PROGRAMMATION
Il est possible de programmer jusqu'à 20 pistes pour la lecture d'un CD ou 99 de fichiers MP3 dans un ordre quelconque.
- Arrêter la lecture en appuyant sur [STOP] (3);
- Appuyer sur [PROGRAM] (6), l'écran (1) affichera "P01";
- Sélectionner la piste désirée en utilisant les boutons [SKIP -/+] (4/5);
- Appuyer de nouveau sur [PROGRAM] (6) pour confirmer la piste désirée dans la mémoire de programme;
- Repeter les etapes 3 et 4 pour entrer des pistes supplément. dans la memoire;
- Lorsque toutes les pistes désirées ont été programmées, appuyer sur [PLAY] (2) pour dire le disque dans l'ordre programme.
Remarque: Appuyez sur le bouton [STOP] (3) pour terminer la lecture programmée.
MODE REPEAT
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois [MODE] (7) pour sélectionner:
- Repeat-One: La piste en cours est lu en boucle.
- Repeat-All: Toutes les pistes seront lues en continu.
- Repeat-Folder: Le dossier en cours de lecture en continu.
- Random: Les pistes sont lues de manière aléatoire.
- Intro: Toutes les pistes sont lues pendant 10 secondes.
FONCTION AUTO-RESUME
- Si vous interrompez l'appareil pendant une longue période, il se met automatiquement hors tension pour economiser la batterie.
- Si vous appuyez sur [PLAY-PAUSE] (2), le dispositif sera mis en marche et jouer la piiste que vous écoutez.
- S'il vous plaît noter que la fonction de réinitialisation automatique est activée uniquement si l'appareil est connecté à une source d'alimentation (cordon DC ou piles).
FONCTION ANTI-CHOC
- Pendant son utilisation l'appareil peut être heures ou sujet à des vibrations (par ex. quand on marche ou dans une voiture en mouvement). La fonction Anti-Choc permet une reproduction sans interruptions.
Assitot que la touche LECTURE / ATTENTE (2) est pressée, sur l'afficheur "ESP" clignotera et la fonction sera initiaisée. - Les son sera interrompu pour moins d'une seconde si l'appareil est heures continues pendant 45 secondes en lecture CD ou 100 secondes en lecture MP3, et la lecture recommencera des que le lecteur se stabilise après les vibrations.
- La fonction Anti-choc ne corrige pas les erreurs provenant de l'utilisation d'un disque défectueux, rayé ou sale.
ENTRETIEN
Nettoyage de l'appareil.
Nettoyer la surface externe de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humidifié avec de l'eau et avec du détergent délicat.
Entretien des disques compacts
Votre lecteur CD a ete specifquement conu pour la lecture de disques compacts avec la marque "CD". Ne pas inserer dans l'appareil des types differents de CD.
Toujours insérer le CD avec l'étiquette vers le haut.
Meme si pendant la lecture les CD ne s'abiment pas, une utilisation incorrecte des disques pourrait en endommager la surface et engender une lecture irregularière.
Afin de preserver l'integrité des CD il estensible de les manipuler avec soin.
Meme si normalement la poussiere et les traces de doigs n'effectent pas la qualite du son, il est conseillable de nettoyer la surface enregistrree de vos disques a l'aide d'un chiffon doux, sans poils, sec et propre. Toujours passer le chiffon en partant du centre vers l'extérieur du CD.
Lors du nettoyage du disque, ne jamais utiliser les produits disponibles pour le nettoyages des disques standards, de sprays pour disques ou de sprays anti-statiques, de liquides chimiques ou tout autre produit chimique. Ces produits peuvent en effet endommager irréparablement le plastique de protection de la surface des CD.
IMPORTANT
Comme le mouvement du mécanisme du lecteur CD et des circuits sensibles peut interférer avec autres symponiseurs à proximé, débrancher cet apparéil en cas d'utilisation d'autres disposits.
Cet apparéil utilise un faisceau laser:
DANGER - Lorsqu'on ouvre le couvercle en cas de défaillance ou de cassure du dispositif de synchronisation, des radiations laser invisibles se produit. Éviter donc l'exposition directe aux faisceaux laser.
AVERTISSEMENT - L'utilisation des touches de commande, les rectifications ou les procédures autres que celles spécifiées dans le mode d'emploi present peuvent entrainer une dangereuse exposition au radiations.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Source d'énergie: DC 5V (Adapter).
DC 3V = (2× "LR6" Batterie).
Général
Sortie ecouteur: Prise 3.5mm jack.
Les specifications peuvent etres modifiées sans vis préalable.
ATTENTION

Le symbole "point d'exclamation" à l'intérieur d'un triangle avertit l'utilisateur que d'importantes instructions d'utilisation et de maintenance sont continues dans le mode d'emploi.

Le symbole "éclair" à l'intérieur d'un triangle sert à avertir l'utilisateur de la présence du courant à l'intérieur du l'appareil qui pourrait constituer un risque.

Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boitier ni oter le dos de l'appareil. En case de panne, faites appel aux techniciens qualifiés pour les réparations. L'appareil ne renferme aucune piece reparable par l'utilisateur.

Cet apparéil a été concu pour une tension d'alimentation de 230V 50Hz . Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas utiliser l' apparéil pendant un certain temps.

Mettez l'appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient corrects.

L'unité ne doit pas être exposée à l'humidité ou à la pluie.

L'appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles,.tsels qu'une bibliothèque.
L'unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur.

COMMENT ÉLIMINER CE PRODUIT
(dechets d'équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets menagers. L'élimination incontrôlée des déchetspouvant porter préjudice à l'environnement ou a la santé humaine, veuilles le séparer des autres types de déchets et le recycler défacon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable desressources matérielles. Les particuliers sont invitees a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur maière pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recycle en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitees a contacter leurs fournisseurs et aconsulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
DC 3V = (2 batterie "LR6").
Generali
La société Roadstar-parle biasdesa propre organisation et avec les modalités indiquées ci-dessus - garantit le bon fonctionnement et l'absence de defaults de fabrication des produits ayant la marque Roadstar, durant la période de garantie précisé au point 4 des générates "conditions" de garantie.
En cas de dysfonctionnement ou de défaut de fabrication du produit, la société Roadstar, parle biais de son organisation devente ou de ses propres distributeurs, prendraasa charge la réparation et, au cas où cela ne serait pas possible, le remplacement du produit.
Encasdedysfonctionnementoudedefabrication,leconsommateurdevras'adresser au Distributeur de la société Roadstarde son propre pays dont il trouvera les coordonnées sur Internet en consultant le site www.roadstar.com.
Le délambda de Garantie est conforme à la directive 99/44/CEde l'Union Européenne. Pour lesautres Pays, veuillagez vous reféreraux bois en vigueurdans chacun d'eux.
Ne sont pas couvertes parla garantieles parties sujettesausure, les partiesesthetiques, les produits ayant un cachete garantie endommagé ou un numérodeserie illisible, ainsi que les dommages provoqués parun cas fortuit, des négligences, un usage impropre, l'emploi de piecesde rechange non d'origine, ou n'importe qu'elle autre cause pouvantetre attribuée à des defaultsdu produit Roadstar.
La presente "garantie" ne préjudicie pas les droits du consommateur nonces dans la directive 99/44/CE.
Pourtoute informationsupplémentaire, consultez lesite www.roadstar.com ouadressez votre demande pare-mail aftersales@roadstar.com.
ITALIANO
Nous, sousignés Roadstar Management SA, déclarons que l'équipement radio de type PCD-498NMP est conforme aux exigences de la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de cette déclaration de conformité EU est disponible à l'adresse internet suivante:
ou en scannant le code QR suivant.