ROADSTAR PCD498NMP - Lecteur/enregistreur de cd

PCD498NMP - Lecteur/enregistreur de cd ROADSTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCD498NMP ROADSTAR au format PDF.

📄 42 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROADSTAR PCD498NMP - page 12
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROADSTAR

Modèle : PCD498NMP

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd

Caractéristiques techniques Lecteur/enregistreur de CD, compatible CD-R/RW, MP3, WMA
Connectivité Entrée USB, sortie audio RCA, prise casque 3,5 mm
Alimentation Alimentation secteur, adaptateur inclus
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile
Poids Poids léger pour une portabilité accrue
Utilisation Facile à utiliser avec des commandes intuitives
Maintenance Nettoyage régulier de la lentille recommandé
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni
Informations générales Idéal pour les utilisateurs souhaitant écouter ou enregistrer des CD

FOIRE AUX QUESTIONS - PCD498NMP ROADSTAR

Comment puis-je allumer le ROADSTAR PCD498NMP ?
Pour allumer le ROADSTAR PCD498NMP, branchez-le sur une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière ou sur le panneau avant.
Pourquoi le lecteur ne lit-il pas mes CD ?
Assurez-vous que le CD est propre et en bon état. Vérifiez également que le format du CD est compatible avec le lecteur (CD, CD-R, CD-RW).
Comment puis-je enregistrer de la musique sur un CD ?
Insérez un CD vierge dans le lecteur et sélectionnez la fonction d'enregistrement. Suivez les instructions à l'écran pour enregistrer votre musique.
Le son est faible, que faire ?
Vérifiez le volume du lecteur ainsi que celui de votre système audio. Assurez-vous également que les câbles sont correctement branchés.
Comment puis-je réinitialiser le lecteur ?
Pour réinitialiser le ROADSTAR PCD498NMP, débranchez-le de la prise électrique pendant environ 30 secondes, puis rebranchez-le.
Le lecteur affiche 'Erreur', que signifie cela ?
L'affichage 'Erreur' peut indiquer un problème avec le CD ou un dysfonctionnement interne. Essayez un autre CD ou réinitialisez le lecteur.
Puis-je utiliser des écouteurs avec le ROADSTAR PCD498NMP ?
Oui, le ROADSTAR PCD498NMP dispose d'une prise jack pour écouteurs. Branchez vos écouteurs pour écouter la musique en privé.
Comment nettoyer le lecteur de CD ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur du lecteur. Pour l'intérieur, utilisez un disque de nettoyage pour lecteur CD si nécessaire.
Le lecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le cordon d'alimentation est bien branché et que la prise fonctionne. Essayez une autre prise pour voir si le problème persiste.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de ROADSTAR ou dans la section d'assistance de votre revendeur.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCD498NMP - ROADSTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCD498NMP de la marque ROADSTAR.

MODE D'EMPLOI PCD498NMP ROADSTAR

1. Pour ouvrir le compartiment des piles, placé en dessous de l’appareil, faire glisser le cou-

vercle et le tirer ensuite vers le haut. (Ne pas ôter le couvercle de son siège);

2. Insérer 2 piles alcalines du type 1,5 V UM-3/AA en respectant la polarité correcte, comme

indiqué dans le compartiment des piles;

3. Fermer le couvercle du compartiment des piles Remarques:Si le symbole “LOW BATTERY“

apparaît sur l’afficheur, les batteries sont épuisées et devraient êtres changées. FONCTIONNEMENT AVEC L’ADAPTATEUR CA/CC (PAS FOURNI AVEC LE LECTEUR)

1. Brancher la fiche CC se trouvant à la fin du cordon d’alimentation de l’adaptateur CA/CC

(230V/5V), à la prise d’ALIMENTATION EXTERNE CC (12), placée au dos de l’appareil;

2. Brancher l’adaptateur de secteur CA/CC à une prise murale CA de 100-240V ~ 50-60 Hz.

Remarques: Si l’adaptateur de secteur CA est branché quand il y a déjà des piles dans l’appareil, son ali- mentation est automatiquement fournie par le réseau. N’utiliser que l’adaptateur CA/CC fourni avec le lecteur. L’utilisation d’autres types d’adaptateurs de secteur pourrait endommager l’appareil. Avant de le brancher à la prise murale, vérifier que la tension de l’adaptateur de secteur CA/ CC corresponde à celle du réseau. En cas d’inutilisation de l’appareil sur le réseau, débrancher l’adapteur CA/CC de la prise mu- rale. Ne pas toucher l’adaptateur de secteur CA/CC avec les mains mouillées. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL SUR PILES RECHARGEABLES

1. Debrancher l’adaptateur CA/CC à la prise murale, s’il est connecté à l’appareil;

2. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles, comme indiqué précédemment;

3. Insérer 2 piles rechargeables du type conseillé en respectant la polarité correcte, comme

indiqué dans le compartiment des piles;

4. Fermer le couvercle du compartiment des piles;

5. Connectez l’adaptateur CA / CC à la prise murale.

6. Placer le Sélecteur de RECHARGE (13) sur ON pour faire commencer la recharge des pi-

7. Après 15 heures de recharge, placer le Sélecteur de RECHARGE sur OFF.

Précautions NE PAS mélanger des piles rechargeables (au Nickel-Cadmio) avec des piles normales (au10

Français Carbon-Zinc). NE PAS recharger les piles en continu pendant plus de 24 heures. Cela peut détériorer la per- formance des piles rechargeables. NE PAS essayer de recharger des piles normales (non-rechargeables). Elles peuvent explo- der! Remarques: Quand on recharge les piles pour la première fois, il faut 15 h environ pour qu’elles soient prê- tes pour l’utilisation. S’assurer que le sélecteur de RECHARGE soit sur OFF et que l’adaptateur de secteur CA/CC soit débranché de la prise murale. Acheter des piles rechargeables neuves si la durée de fonctionnement diminue notablement, même si celles-ci ont été convenablement rechargées.

FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE

Quand l’appareil est arrêté (mode d’attente - standby) pendant 30 secondes environ, la fonction d’Arrêt Automatique s’active pour éteindre automatiquement l’appareil.

FONCTIONNEMENT DU CD-MP3

1. Brancher les écouteurs fournis avec le lecteur à la Prise de Casques (11);

2. Appuyez sur le bouton [OPEN] (8) pour ouvrir la [PORTE DU CD] (9) et placer un disque

CD avec l'étiquette vers le haut dans le compartiment CD;

3. Fermer la [PORTE DU CD] (9);

4. Appuyer sur [PLAY] (2). La recherche de focalisation est réalisée et la lecture démarre au-

tomatiquement à partir de la première piste;

5. Réglez le volume avec le [COMMANDE VOLUME] (10) au niveau souhaité;

6. Pour éteindre l’appareil, appuyer deuy fois sur la touche [STOP] (3).

Remarque: Appuyer sur le bouton [PLAY-PAUSE] (2) pour lancer la lecture. Lors de la lecture, ap- puyer pour arrêter temporairement la lecture et appuyer à nouveau pour reprendre la lecture. Appuyer sur le bouton [STOP] (3) pour terminer la lecture. Appuyez deux fois pour éteindre l’appareil. Appuyer sur le bouton [SKIP -] (4) pour revenir à la piste précédente, appuyer et main- tenir pour revenir rapidement en arrière. Appuyer sur le bouton [SKIP +] (5) pour passer à la piste suivante, appuyer et maintenir pour avancer rapidement. PROGRAMMATION Il est possible de programmer jusqu’à 20 pistes pour la lecture d’un CD ou 99 de fichiers MP3 dans un ordre quelconque.

1. Arrêter la lecture en appuyant sur [STOP] (3);

2. Appuyer sur [PROGRAM] (6), l'écran (1) affichera "P01";

3. Sélectionner la piste désirée en utilisant les boutons [SKIP -/ +] (4/5);

4. Appuyer de nouveau sur [PROGRAM] (6) pour confirmer la piste désirée dans la mémoire

5. Répéter les étapes 3 et 4 pour entrer des pistes supplément. dans la mémoire;

6. Lorsque toutes les pistes désirées ont été programmées, appuyer sur [PLAY] (2) pour lire

le disque dans l'ordre programmé. Remarque: Appuyez sur le bouton [STOP] (3) pour terminer la lecture programmée.11 Français MODE REPEAT Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois [MODE] (7) pour sélectionner: Repeat-One: La piste en cours est lu en boucle. Repeat-All: Toutes les pistes seront lues en continu. Repeat-Folder: Le dossier en cours de lecture en continu. Random: Les pistes sont lues de manière aléatoire. Intro: Toutes les pistes sont lues pendant 10 secondes. FONCTION AUTO-RESUME Si vous interrompez l'appareil pendant une longue période, il se met automatiquement hors tension pour économiser la batterie. Si vous appuyez sur [PLAY-PAUSE] (2), le dispositif sera mis en marche et jouer la pi- ste que vous écoutiez. S'il vous plaît noter que la fonction de réinitialisation automatique est activée unique- ment si l'appareil est connecté à une source d'alimentation (cordon DC ou piles). FONCTION ANTI-CHOC Pendant son utilisation l’appareil peut être heurté ou sujet à des vibrations (par ex. quand on marche ou dans une voiture en mouvement).La fonction Anti-Choc permet u- ne reproduction sans interruptions. Assitôt que la touche LECTURE / ATTENTE (2) est préssée, sur l’afficheur “ESP” cli- gnotera et la fonction sera initialisée. Les son sera interrompu pour moins d’une seconde si l’appareil est heurté continuelle- ment pendant 45 secondes en lecture CD ou 100 secondes en lecture MP3, et la lectu- re recommencera dès que le lecteur se stabilise après les vibrations. La fonction Anti-choc ne corrige pas les erreurs provenant de l’utilisation d’un disque défectueux, rayé ou sale. ENTRETIEN Nettoyage de l’appareil. Nettoyer la surface externe de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humidifié avec de l’eau et avec du détergent délicat. Entretien des disques compacts Votre lecteur CD a été spécifiquement conçu pour la lecture de disques compacts avec la marque “CD”. Ne pas insérer dans l’appareil des types différents de CD. Toujours insérer le CD avec l’étiquette vers le haut. Même si pendant la lecture les CD ne s’abîment pas, une utilisation incorrecte des disques pourrait en endommager la surface et engendrer une lecture irrégulière. Afin de préserver l’intégrité des CD il est conseillable de les manipuler avec soin. Même si normalement la poussière et les traces de doigts n’affectent pas la qualité du son, il est conseillable de nettoyer la surface enregistrée de vos disques à l’aide d’un chiffon doux, sans poils, sec et propre. Toujours passer le chiffon en partant du centre vers l’extérieur du CD. Lors du nettoyage du disque, ne jamais utiliser les produits disponibles pour le nettoyages des disques standards, de sprays pour disques ou de sprays anti-statiques, de liquides chimiques ou tout autre produit chimique. Ces produits peuvent en effet endommager irréparablement le pla- stique de protection de la surface des CD.12

Français IMPORTANT Comme le mouvement du mécanisme du lecteur CD et des circuits sensibles peut interférer a- vec d’autres syntoniseurs à proximité, débrancher cet appareil en cas d’utilisation d’autres di- spositifs. Cet appareil utilise un faisceau laser: DANGER - Lorsqu’on ouvre le couvercle en cas de défaillance ou de cassure du dispositif de synchronisation, des radiations laser invisibles se produisent. éviter donc l’exposition directe aux faisceaux laser. AVERTISSEMENT - L’utilisation des touches de commande, les rectifications ou les procédures autres que celles spécifiées dans le mode d’emploi présent peuvent entraîner une dangereuse exposition au radiations. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Source d’énergie: DC 5V (Adapter). DC 3V = (2 x “LR6” Batterie). Général Sortie écouteur: Prise 3.5mm jack. Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable. Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L' élimination incontrôlée des déchetspouvant porter préjudice a l'environ-nement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler defaçon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable desressources matérielles. Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mai-rie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recycle en respec-tant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et aconsulter les condi-tions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.

COMMENT ÉLIMINER CE PRODUIT

(déchets d'équipements électriques et électroniques) ATTENTION Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instruc- tions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque. Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. En case de panne, faites appel aux techniciens qualifiés pour les réparations. L’appareil ne renferme aucune pièce reparable par l’utilisateur. Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz. Débranchez la prise de cou- rant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps. Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient corrects. L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie. L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels qu’une bibliothèque. L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur.13 Italiano

Nous, soussignés Roadstar Management SA, déclarons que l’équipement radio de type PCD-498NMP est conforme aux exigences de la directive 2014/53/EU. Le texte complet de cette déclaration de conformité EU est disponible à l’adres- se internet suivante: http://roadstar.com/images/ce/PCD-498NMP.pdf ou en scannant le code QR suivant.