MAKITA DMR203 - Radio

DMR203 - Radio MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMR203 MAKITA au format PDF.

📄 117 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA DMR203 - page 12
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Radio
Alimentation Batterie Li-ion 10,8V / 14,4V / 18V ou secteur
Puissance de sortie 2 x 2W
Fréquences radio FM / AM
Connectivité Bluetooth, entrée AUX
Dimensions 310 x 255 x 220 mm
Poids 3,4 kg
Utilisation Idéale pour les chantiers et les espaces extérieurs
Maintenance Nettoyage régulier, vérification des connexions
Sécurité Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs
Accessoires inclus Adaptateur secteur, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - DMR203 MAKITA

Comment allumer la radio MAKITA DMR203 ?
Pour allumer la radio, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant. Assurez-vous que la batterie est correctement insérée ou que la radio est branchée sur une source d'alimentation.
Pourquoi la radio ne capte-t-elle pas les stations ?
Vérifiez que l'antenne est bien déployée. Assurez-vous également que vous êtes dans une zone où la réception FM est possible et que vous utilisez le mode approprié (FM/AM).
Comment régler le volume de la radio ?
Utilisez le bouton de réglage du volume situé sur le panneau avant pour augmenter ou diminuer le volume selon vos préférences.
La radio ne charge pas la batterie, que faire ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et qu'elle est compatible avec la radio. Si le problème persiste, essayez de charger la batterie avec un autre chargeur ou remplacez la batterie.
Comment réinitialiser la radio MAKITA DMR203 ?
Pour réinitialiser la radio, éteignez-la, puis maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant quelques secondes.
La qualité du son est mauvaise, que faire ?
Vérifiez que la radio est placée dans un endroit approprié, loin des interférences. Assurez-vous également que les haut-parleurs ne sont pas obstrués et que le volume est réglé à un niveau adéquat.
Comment connecter un appareil via Bluetooth à la radio ?
Mettez la radio en mode Bluetooth et activez le Bluetooth sur votre appareil. Recherchez le nom de la radio dans la liste des appareils disponibles et sélectionnez-le pour établir la connexion.
La radio s'éteint toute seule, que faire ?
Cela peut être dû à un mode d'économie d'énergie activé. Vérifiez les paramètres de la radio. Si le problème persiste, il se peut qu'il y ait un problème avec la batterie ou l'alimentation.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la radio MAKITA DMR203 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de MAKITA dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Questions des utilisateurs sur DMR203 MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMR203 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMR203 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI DMR203 MAKITA

Haut-parleur sans fil pour le lieu de travail

Manuel d'utilisation 12

DE

FRANÇAIS (Instructions d'origine)

INTERPRÉTATION DE LA VUE GÉNÉRALE (Fig. 1)

  1. Loquet du compartment de la batterie/ Emplacement pour téléphone portable

MAKITA DMR203 - INTERPRÉTATION DE LA VUE GÉNÉRALE (Fig. 1) - 1

  1. Poignée
  2. Prise DC IN
  3. Prise d'entrée auxiliaire
  4. Port de charge USB
  5. Haut-parleur
  6. ÉcranLCD
  7. Bouton Volume haut
  8. Bouton Volume bas
  9. Bouton Plus (bouton de couplage Plus)
  10. Bouton L/R (gauche/droite)
  11. Bouton suivant/Bouton avance rapide
  12. BoutonLecture/Pause
  13. Bouton precedent/Bouton remboinage
  14. Bouton de couplage Bluetooth
  15. Bouton de réglage de l'EQ (Egaliseur)
  16. Bouton d'alimentation (Power)
  17. Compartiment de rangement du téléphone portable

MAKITA DMR203 - INTERPRÉTATION DE LA VUE GÉNÉRALE (Fig. 1) - 2

  1. Compartiment de la batterie de 14,4V/18V
  2. Compartiment de la batterie de 10,8V-12Vmax.
  3. Clapet du compartment pour le rangement du téléphone portable

  4. Trou pour cable

SYMBOLS

Les symboles utilisés pour l'équipement sont affichés ci-dessous. Soyez sur de tout comprendre avant toute utilisation.

MAKITA DMR203 - SYMBOLS - 1

Lisez le manuel d'utilisation.

Pour les pays de l'Union europeenne
uniquement. En raison de la presence de
composants dangereux dans
I'équipement,les déchets
d'équipements électriques et
electroniques,les accumulateurs et
les batteries peuvent avoir un impact
négatif sur l'environnement et la santé
humaine. Ne jetez pas les apparciels électriques
et electroniques ou les batteries avec
les ordures menagères! Conformément à la directive
europeenne relative aux déchets
d'équipements électriques et
electroniques et aux déchets
d'accumulateurs et de batteries, ainsi qu'a son adaptation à la législation nationale,les déchets d'équipements
électriques,les batteries et les
accumulateurs doivent être collectés
separemment et déposés dans
un point de collecte distinct pour
déchets urbains, conformément
aux réglementations en matière de
protection de l'environnement. Cela est indiqué par le symbole de
la poubelle à roulettes barrée sur
I'équipement.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT:

Lorsque vous utilisez des outils electriques, des précautions de base devraient always be suivies pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de blessures, notamment les précautions suivantes:

  1. Lisez ce mode d'emploi attentivement ainsi que le mode d'emploi du chargeur avant de l'utiliser.
  2. Nettoyez avec un chiffon sec.

  3. N'installez pas à proximé de sources de chaleur telles que radiateurs, équipements de chauffage, poèle ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produit de la chaleur.

  4. N'utilisez que les extensions/accessoires spécifiés par le fabricant.
  5. Débranche cet apparéil lors des orages ou lorsqu'il est inutilisé pendant une longue période.
  6. Les batteries utilisées pour les haut-parleurs, qu'elles soient intégrées ou séparées, doivent être rechargées uniquement à l'aide du chargeur de batterie spécifique. Un chargeur qui convient à un type de batterie peut creer un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
  7. Les haut-parleurs fonctionnant à l'aide de batteries doivent être utilisées uniquement avec les batteries désignées. L'utilisation d'autres batteries peut creer un risque d'incendie.
  8. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, veuillez la tener éloigner des autres objets métalliques tels que: les trombones, les pieces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou les autres petits objets métalliques qui peuvent étabir une connexion d'une borne à un autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
  9. Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il y a un risque accru de chocolélectrique si votre corps est relié à la terre.
  10. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté depuis la batterie; évitez tout contact avec le liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté depuis la batterie peut cause des irritations ou des brûlures.
  11. N'utilisez pas les batteries d'accumulateurs ou un apparéil qui a été endommagé voire même modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent partager un comportement imprévisible entrainant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
  12. N'exposez pas une batterie ou un apparéil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130^(266^) peut provoquer une Explosion.
  13. Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'appareil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. La charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
  14. Les prises SECTEUR sont utilisées

comme dispositif de déconnexion, et elles doivent rester facilement accessibles.

  1. N'utilisez pas le produit à un volume élevé durant une période prolongée. Pour éviter les dommages auditifs, utiliseriz-le produit à un niveau de volume modéré.
  2. (pour les produits avec affichage à cristaux liquides seulement) les affichages à cristaux liquides incluent le liquide qui peut causeur de l'irritation et un empoisonnement. Si le liquide penetre dans les yeux, la bouche ou la peau, rincez avec de I'eau et appepez un medecin.
  3. N'exposez pas le produit à la pluie ou à des environnements humides. L'eau PENÉTRANT dans le produit augmente le risque de chocolélectrique.
  4. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles aient reçu une supervision ou une formation concernant l'utilisation du produit par une personne responsable pour leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. Entreposez le produit hors de la portée des enfants.
  5. Ne chauffez pas ni n'exposez le haut-parleur au feu. Ne le laissez pas dans un endroit chaud, par exemple pres d'une source de chaleur, exposé à la lumière directe du soleil ou à l'intérieur d'un vehicule sous un soleil brûlant. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion et cause des blessures.

CONSERVEZ SES INSTRUCTIONS

RÉGLES SPECIFIQUES DE SECURITÉ POUR LA CARTOUCHE DE BATTERIE

  1. Avant d'utiliser la cartouche de batterie, lisez toutes les instructions et les avertissements concernant (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) l'équipement utilisant la batterie.
  2. Ne démontez pas la cartouche de batterie
  3. Si le temps de fonctionnement devient excessivement court, cessez immédiatement l'utilisation. Il peut en résultat un risque de surchauffe, de brûlures et même d'explosion.
  4. Si l'électrolyte penètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez un médecin immédiatement. Cela peut entraîner une perte de la vue.
  5. Ne court-circuitez pas la cartouche de la batterie : (1) Ne touche pas les bornes avec un matériel conducteur.

(2) Évitez de ranger la cartouche de la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques tels que des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la cartouche de la batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer un fort courant, une surchauffe, des brûlures et même une panne.

  1. Ne rangez pas l'outil ou la cartouche de la batterie dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 50^ (122^) .
  2. N'incinérez pas la cartouche de la batterie même si elle est sérieusement endommagée ou complètement usée. La cartouche de la batterie peut explodeer dans un feu.
  3. Veillez ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
  4. N'utilisez pas de batterie endommagée.
  5. Pour éviter tout risque, le manuel de la batterie de remplacement de la batterie doit être lu avant toute utilisation. Le courant de décharge maximal de la batterie doit être supérieur ou égal à 8A.
  6. Les batteries lithium-ion sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses. Pour les transports commerciaux, par ex. par des tiers, des agents de livreison, des exigences particulières en matière de conditionnement et d'étiquetage doivent être respectées.

Pour la préparation de l'article à expédier, il est nécessaire de consulter un expert pour les matières dangereuses. Veuillez également prendre reconnaissance des réglementations nationales eventulement plus détaillées.

Recouvre par du scotch ou masquez les contacts ouverts et emballez la batterie de telle manière qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.

  1. Lorsque vous éliminez la cartouche de batterie, retirez-la de l'appareil et éliminez-la dans un endroit sur. Suivez les réglementations locales relatives à l'élimination des batteries.
  2. Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'installation des batteries dans des produits non conformes peut entraîner un incendie, une chaleur excessive, une Explosion ou une fuite d'électrolyte.
  3. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période de temps, la batterie doit y'être retiree.

MISE EN GARDE:

  • Risque d'explosion si la batterie est incorrectement remplaee.
  • Remplacez uniquement avec le même type ou équivalent.
  • N'utilise que des batteries Makita authentiques. L'utilisation de batteries Makita non authentiques, ou des batteries qui ont été modifiées, peut

provoquer une explosion de la batterie
provouant des incendies, des blessures et des dégats. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil Makita et le chargeur.

Conseils pour maintainir la durée de vie de la batterie au maximum

  1. Chargez la cartouche de la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours le fonctionnement de l'équipement et rechargez la cartouche de la batterie lorsque vous remarquez que la puissance de l'équipement est faible.
  2. Rechargez jamais une cartouche de batterie qui est déjà complètement chargée. La surcharge réduit la durée de vie de la batterie.
  3. Rechargez la cartouche de batterie à une température ambiente de 10^ à 40^ (50°F - 104°F). Laissez la cartouche de batterie chaude se refroidir avant de la charger.
  4. Rechargez la cartouche de batterie si vous ne l'utilise pas pendant une longue période (plus de six mois).

TEMPS DE FONCTIONNEMENT

  • Les batteries appropriées pour ce haut-parleur sont répertoriées dans le tableau suivant.
  • Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement sur une seule charge.
Capacité de la batterieTension de la cartouche de la batterieSORTIE DU HAUT-PARLEUR = 100mW Unité: Heures (Approximative)
10,8V-12Vmax4,4V 18 V En modeBluetooth En modeAUX IN
1.3AhBL1415 5.56.5
BL1815 6.06.5
1.5AhBL1015 BL10168.5 9.5
BL1415N 7.58.5
BL1815N 7.58.5
2.0AhBL1020B BL1021B11 12
BL1820 BL1820B10 11
3.0AhBL1430 BL1430B13 14
BL1830 BL1830B14 16
4.0AhBL1040B BL1041B22 25
BL1440 20 22
BL1840 BL1840B20 22
5.0AhBL1450 24 27
BL1850 BL1850B26 29
6.0AhBL1460B27 30
BL1860B32 35

AVERTISSEMENT:

N'utilisez que les cartouches de batterie enumeratedes ci-dessus. L'utilisation de toute autre cartouche de batterie peut cause des blessures et/ou des incendies.

REMARQUE:

  • Le tableau concernant la durée de fonctionnement de la batterie ci-dessus estprésenté comme référe.
  • Le temps de fonctionnement réel peut différer du type de la batterie, de la condition de la charge ou de l'environnement d'utilisation.

INSTALLATION ET ALIMENTATION FOURNIE

MISE EN GARDE:

  • Veuillez faire attention à ne pas vous pincer les doigts en ouvrant ou fermant le clapet de la batterie.
  • Remettez le loquet du compartment de la batterie dans sa position initiale après l'ajout ou le retrait de la batterie. À défaut, elle risque de tomber accidentellement du haut-parleur et de vous bleisser ou de blesser une personne située pres de vous.
  • Fermez et verrouillez toujours le compartment de la batterie avant tout déplacement du haut-parleur.
  • Éteignez toujours le haut-parleur avant d'installer et de-retirer la batterie.
  • Veuillez éviter toute chute du haut-parleur ou autres impacts. Un boitier brisé peut vous couper les doigts ou vous cause d'autre blessures. Un haut-parleur endommagé peut avoir un comportement imprévisible entrainant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
  • Tenez fermement le haut-parleur et la batterie lors de l'installation ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement le haut-parleur et la batterie, vous risquez de les faire glisser de vos mains, d'endommager le haut-parleur et la batterie et de vous blesser.

IMPORTANT:

  • Une baisse de puissance, une distorsion sonore, un son saccadé ou l'affichage de « Batterie faible » sur l'écran sont les signes que la batterie a besoin d'être remplacée.
  • La batterie ne peut être chargée via l'adaptateur d'alimentation secteur fourni.
  • La batterie n'est pas incluse dans les accessoires de base.

Installation et retrait d'une batterie coulissante (Fig. 3 et 4)

  • Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l'intérieur du logement, puis faites glisser la batterie pour la mesure en place. Insérez-la toutes bien à fond, jusqu'à ce qu'elle se verrouille en émettant un léger déclic.
  • Si vous voyagez le voyant rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n'est pas parfaitement verrouillée. Installez-la à fond, jusqu'à ce que le voyant rouge ne soit plus visible. À défaut, elle risque de tomber accidentellement du haut-parleur et de vous blesser ou de blesser une personne située pres de vous.

  • N'appliquez pas une force excessive lors de l'insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, elle n'est pas insérée correctement.

  • Pour-retirer la cartouche de la batterie, faites-la glisser du haut-parleur tout en appuyant sur le bouton à l'avant de la cartouche.

Indication de l'autonomie restante de la batterie

  • Uniquement pour les batteries dont le nombre de modèle se termine par la dette « B »

MAKITA DMR203 - Indication de l'autonomie restante de la batterie - 1

  1. Voyants de charge de la batterie

2. Bouton de vérification

Appuyez sur le bouton de vérification pour vérifier l'autonomie restante de la batterie. Les voyants s'allument alors pendant quelques secondes.

  • Batteries de 14,4V/18V
Indicateurs ou voyants de chargeCapacité restante
AllumésEteintes Clignotants
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Rechargez la batterie
La batterie semble mal fonctionnée
  • Batteries de 10,8V-12Vmax
Indicateurs ou voyants de chargeCapacité restante
AllumésTeintes Clignotants
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%

REMARQUE:

Selon les conditions d'utilisation et la température ambiente, les voyants peuvent indiquer une capacité légèrement différente de la capacité réelle.

Utilisation de l'adaptateur secteur fourni

Retirez la protection en caoutchouc et inséréz la fiche de l'adaptateur dans la prise CC située sur le côte droit du haut-parleur. Branchez l'adaptateur dans une prise secteur standard. Chaque fois que l'adaptateur est utilisé, la batterie est automatiquement déconnectée.

MISE EN GARDE:

  • Déconnectez toujours complètement l'adaptateur secteur avant de déplacer le haut-parleur. Si l'adaptateur secteur n'est pas retire, cela peut provoquer un risque d'électrocution.

  • Ne jamais tirer et trainer le cordon de l'adaptateur. Si vous le faites, le haut-parleur risque de tomber accidentellement, vous blessant ou blessant lesgens situés autour de vous.

IMPORTANT:

  • L'adaptateur secteur est utilisé pour connecter le haut-parleur à l'alimentation secteur. La prise secteur utilisée pour le haut-parleur doit rester accessible pendant l'utilisation normale.
  • Pour déconnecter le haut-parleur, débranchez complètement l'adaptateur secteur de la prise de courant.
  • Utilisez l'adaptateur secteur fourni avec le produit ou uniquement celui spécifique par MAKITA.
  • Ne tenez pas le cable d'alimentation et ne le mettez pas dans votre bouche. Cela peut provoquer un chocolélectrique.
  • Ne touchez pas le cable d'alimentation avec les mains mouillées ou grasses.
  • Si le cordon est endommagé ou emmélé, faites-le remplacer par notre centre de service autorisé afin d'éviter tout risque de sécurité. Ne l'utilisez surtout pas avant qu'il ne soit réparé.

  • Àpresutilisation,rangez:toujours l'adaptateur secteur hors de la portee des enfants. Si les enfants jouent avec le cordon d'alimentation,ilsencourent des risques de blessures.

Recharge à partir du port USB

Cette prise peut être utilisée pour charger un téléphone portable ou tout autre appareil utilisant moins de 2,1A de courant continu.

La charge ne se produit que lorsque le haut-parleur est allumé.

Remarque:

assurez-vous que les specifications de votre périhérique externe, tel qu'un téléphone portable ou un lecteur, soient compatibles avec le haut-parleur. Veuillez dire le manuel d'instructions de votre apparéil externe avant de charger.

IMPORTANT:

  • Avant de brancher votre appareil USB au chargeur, sauvegardez toujours vos données enregistrées sur l'appareil USB. Dans le cas contraire, vous risquez de les perdre par accident.
  • Il est possible que le chargeur ne puisse pas alimenter certains appareils USB.
  • Retirez le cable USB et fermez le clapet lorsque vous ne l'utilisez pas ou lorsque la charge est terminée.
  • Ne branchez pas de source d'alimentation dans le port USB. Il y a risque d'incendie. Le port USB est destiné uniquement à la recharge d'appareils de faible tension. Placez toujours le couvercle sur le port USB lorsque vous ne rechargez pas d'appareils de faible tension.
  • N'insérez pas de clou, fil, etc., dans le port USB. Vous pourriez provoquer un court-circuit et déclencher un incendie et la formation de fumée.
  • Ne branchez pas cette prise USB dans le port USB de votre PC, au risque de provoquer une panne des appareils.

Écouter de la musique via le streaming Bluetooth

Vous doivent coupler touteappeareilBluetooth avec le haut-parleur avant que vous puissiez le relier automatiquement pour dire/diffuser de la musique Bluetooth via le haut-parleur. Le couplage create un « lien » afin que deux appeareils puissant se reconnaître mutuellesment.

Remarque:

Pour avoir une(Meilleure qualite sonore, nous vous conseillons de regler le volume a plus des deux tiers sur voitre apparéil Bluetooth, puis ajustez le volume sur le haut-parleur au besoin.

Couplage de votre apparéil Bluetooth pour la première fois

  1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil. Le message « Couplage en cours » apparaitra sur l'écran pour indiquer que le haut-parleur est détectable.
  2. Activez le Bluetooth sur votre apparéil conformément au manuel d'instruction pour le relier à votre haut-parleur. Situez la liste des apparéils Bluetooth etCHOISSEZ l' apparéil nommé « DMR203 ». Avec certains portables (équipés de versions antérieures aux apparéils Bluetooth BT2.1), vous devrez saisir un mot de passer « 0000 »
  3. Une fois connecté, vous entendrez une tonalité de confirmation. « Coupled » apparaitra à l'écran. Vous pouvez simplement sélectionner et dire n'importequelle musique à partir de votre apparéil source. Le contrôle du volume peut être régisé à partir de votre apparéil source ou directement à partir du haut-parleur.
  4. Utilisez les commandes de votre apparéil compatible Bluetooth ou du haut-parleur pour生存/mettre en pause et parcourir les pistes.

Remarque:

  • Si 2 apparèils Bluetooth, effectuant le couplage pour la première fois, les deux à la fois rechercheront le haut-parleur. Il sera affché la disponibilité sur les deux apparèils. Toutefois, si l'un des d'appareils se lie avec cet apparéil d'abord, l'autre apparéil Bluetooth ne la trouvera pas sur la liste.
  • Si vous pérIPHERique Bluetooth est temporairement déconnecté du haut-parleur, alors vousdezvez reconnectcer manuellement votre apparéil à nouveau avec le haut-parleur.
  • Si « DMR203 » est affiché dans votre liste d'appareils Bluetooth, mais que votre apparéil ne peut pas se connecter avec lui, veuilles supprimer l'élement de votre liste et couplez de nouveau l' apparéil avec le haut-parleur en suivant les étapes décrites précédendum.
  • La portée de fonctionnement optimale du Bluetooth est d'environ 10 mètres (30 pieds) (linne de visée) vers le haut-parleur, mais une distance de jusqu'à 30 mètres (100 pieds) est possible.
  • Si la connexion Bluetooth est perdue en raison d'une durée de déconnexion trop longue, d'un dépassement de la portée, de présence d'obstacles ou autres il peut être nécessaire de reconnectcer votre apparéil au haut-parleur.
  • Les obstacles physiques, les autres apparèils sans fil ou les apparèils electromagnétiques peuvent affecter la qualité de la connexion.
  • La performance de connectivité Bluetooth peut varier en fonction des appareils Bluetooth connectés.

Référez-vous aux fonctionnalités Bluetooth de votre appareil avant de connecter votre haut-parleur. Toutes les fonctions ne seront peut-être pas compatibles sur certains appareils Bluetooth.

Lecture de fichiers audio en mode Bluetooth

Lorsque vous avez correctement connecté votre haut-parleur avec l'appareil Bluetooth de votrechioix, vous pourrez commencer à dire votre musique en utilisant les contrôles sur votre apparéil Bluetooth connecté.

  1. Une fois que la lecture a commencé, réglez le volume sur la valeur souhaïée en utilisant les boutons de volume de votre haut-parleur ou sur votre apparéil avec Bluetooth activé.
  2. Utilisez les contrôle de votre périphérique Bluetooth pour生存/mettre en pause et parcourir les pistes. Vous pouvez également contrôler la lecture à l'aide des boutons Lecture/Pause, Piste suivante et Piste précédente de votre haut-parleur.
  3. Maintenez enfoncés le bouton Avance rapide ou le bouton de rembobinage pour vous déplacer dans la piste en cours. Relâchéz le bouton lorsque le point souhaïte est atteint.

Remarque:

  • Toutes les applications du lecture ou les périphériques ne peuvent répondre à l'ensemble de ces contrôle.
  • Certains téléphones mobiles peuvent se déconnectertemporairement de votre haut-parleur lorsque vousdonnez ou receivez des appel. Certains apparéilspeuvent couper temporairement leur streamingaudio Bluetooth quand ils reçoivent des messagestexte, e-mails ou pour d'autres raisons non liées aucomportement du streaming audio. Ce comportementest une fonction de l'appareil connecté et ne constituepas un défaut de votre haut-parleur.
  • L'écran affichera les informations sur la piste telles que le titre, l'artiste, l'album, etc., lors de la lecture en mode Bluetooth.

Lecture d'un périphérique source Bluetooth précédentouple

Votre haut-parleur peut memoriser jusqu'à 8 apparueils couples, lorsque la mémoire dépasse ce nombre, le premier apparéilouple sera remplace. Si vous apparéil Bluetooth a déjà été couplé avec le haut-parleur précédemment, l'unité ménorisera votre apparéil Bluetooth et essaiera de se reconnectcer avec l' apparéil qui a été le dernier connecté enregistré en mémoire. Si le dernier apparéil connecté n'est pas disponible, le haut-parleur ne sera pas détectable.

Déconnecter votre appareil Bluetooth

Appuyez sur le bouton de couplage Bluetooth et maintenez-le,enforcépendant 2-3 secondes jusqu'à ce que « Couplage en cours » apparaisse pour vous déconnecter de votre périphérique Bluetooth ou désactiver le Bluetooth sur votre appareil.

Suppression de la mémoire de l'appareil Bluetooth coupled

Pour effacer la mémoire de tous les périphériques coupés, maintenez le bouton de couplage Bluetooth,enforcé pendant plus de 5 secondes jusqu'à ce que vous entendiez deux bips.

FONCTION TRUE WIRELESS STEREO (TWS)

La technologie True Wireless Stereo (TWS) est une fonctionnalité qui permet à un périphérique de se connecter à un autre périphérique via le sans-fil. Vous pouvez utiliser la fonction TWS pour le connecter à un second DMR203 et écouter votre musique via deux haut-parleurs.

Configuration du premier haut-parleur

  1. Assurez-vous que le premier haut-parleur soit en mode Bluetooth et connectez-vous à un périhérique Bluetooth.
  2. Appuyez sur le bouton Plus, l'écran indiquera ST clignotera à l'écran. Appuyez sur le bouton Plus pour entrer dans le mode « Couplage ST ». Si vous n'appuyez suraucun bouton pendant 10 secondes, le haut-parleur passera également en mode « Couplage ST ». L'écran affichera « Couplage ST » et « Couplage » clignotera pendant 1 minute.

Configuration du deuxième haut-parleur

  1. Assurez-vous qu'un deuxième haut-parleur soit en mode Bluetooth.
  2. Appuyez sur le bouton Plus, l'écran indiquer ST clignotera à l'écran. Appuyez sur le bouton Plus pour entrer dans le mode « Couplage ST ». Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, le haut-parleur passera également en mode « Couplage ST ». Une fois la connexion établie avec succès, s'affichera sur les deux écrans en même temps. Le paramètre EQ repassera en mode Plat (réglage initial).

Remarque:

configurez le deuxième haut-parleur dans la minute qui suit. Si vous ne le configurez pas dans un dél d'une minute, le réglage du premier haut-parleur sera annulé.

Lancer la lecture

  1. Demarrez la lecture sur le périhérique Bluetooth connecté et reglez le volume sur le périhérique Bluetooth ou l'un des haut-parleurs pour une écoute comfortable.

Remarque:

le réglage du volume ou de l'égaliseur (grave, Médium et aigu) d'un haut-parleur est répercuté sur l'autre.

  1. Utilisez les commandes de votre périphérique Bluetooth pour生存/mettre en pause et parcourir les pistes. Vous pouze également contrôler la lecture à l'aide des boutons Lecture/Pause, Piste suivante et Piste précédente de l'un des haut-parleurs. L'écran du premier haut-parleur affichera les informations sur la piste telles que le titre, l'artiste, l'album, etc.
  2. Maintenez enforcé le bouton Avance rapide ou le bouton Rembobinage de l'un des haut-parleur pour parcourir la piste en cours. Relâchéz le bouton lorsque le point souhaité est atteint.

Changer le mode audio

  1. En utilisant deux haut-parleurs, vous pouvez basculer entre les modes 1-R , 1R-R et 1-L .
  2. Appuyez sur le bouton L/R de l'un ou de l'autre haut-parleur pour changer le mode audio.
  3. Mode : les deux haut-parleurs jouent la même bande sonore. C'est le réglage initial.
  4. Mode STR-R et S1L mode: un haut-parleur lit le son sur le canal droit, tandis que l'autre lit le son sur le canal gauche pour une lecture stéreo entre les haut-parleurs.

Déconnexion de la fonction TWS

Appuyez sur le bouton Plus et maintenez-le enforcé pour désactiver la fonction TWS.

PROFITER DE LA LECTURE SANS FIL À L'AIDE DE MULTIPLES HAUT-PARLEURS

Vous pouvez écouter de la musique simultanément en combinant jusqu'à 10 appareils compatibles avec cette fonction.

Configuration du premier haut-parleur

  1. Assurez-vous que le premier haut-parleur soit en mode Bluetooth et connectez-vous à un périphérique Bluetooth.
  2. Appuyez sur le bouton Plus, l'écran indiquera STMALT
  3. Sélectionnez en appuyant dur le bouton L/R. Multi clignotera à l'écran. Appuyez sur le bouton

Plus pour entrer dans le mode « Couplage MULTI » Si vous n'appuyez suraucun bouton pendant 10 secondes,le haut-parleur passera également en mode « Couplage MULTI ». L'écran affichera « Couplage MULTI » et « Couplage » clignotera pendant 1 minute.

Configuration du deuxième et de plusieurs haut-parleurs

  1. Assurez-vous que plusieurs haut-parleurs soient en mode Bluetooth.
  2. Appuyez sur le bouton Plus, l'écran indiquera STUENT
  3. Sélectionnez MULTI en appuyant dur le bouton L/R. Multi clignotera à l'écran. Appuyez sur le bouton Pluspour entrer dans le mode « Couplage MULTI » Si vousn'appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes,lehaut-parleur passera également en mode « Couplage MULTI ».Une fois la connexion établie avec succès,PARENT" (enceinte maître/ principal)s'affichera sur le premier haut-parleur et "CHILD" (enceinte secondaire) sur le deuxième. Leparamètre EQ repassera en mode Plat (réglage initial).

Remarque:

configurez le deuxième et les autres haut-parleurs dans la minute qui suit la configuration du premier haut-parleur. Si vous ne le configurez pas dans un décai d'une minute, le haut-parleur ne pourrait pas être connecté.

Ajouter un nouveau haut-parleur esclave

Si vous souhaitez ajouter un autre haut-parleur après la connexion, procedede comme suit:

  1. Assurez-vous que le nouveau haut-parleur soit en mode Bluetooth.
  2. Appuyez sur le bouton Plus du haut-parleur principale (Maitre). L'écran affichera « MULTI AJOUT » et « AJOUTER » clignotera à l'écran.
  3. Appuyez sur le bouton Plus du nouveau haut-parleur, l'écran affichera STNUT
  4. Sélectionnez MULTI en appuyant sur le bouton L/R. MULTI clignotera à l'écran. Appuyez sur le bouton Pluspour entrer dans le mode « Couplage MULTI » Si vousn'appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes,lehaut-parleur passera également en mode « Couplage MULTI ». Lorsque la connexion est établie, "CHILD" (enceinte secondaire) s'affichera sur le nouveau Haut-parleur. Le paramètre EQ repassera en mode plat(réglage initial).

Lancer la lecture

  1. Demarrez la lecture sur le périhérique Bluetooth connecté et reglez le volume sur le périhérique

Bluetooth ou l'un des haut-parleurs pour une écoute comfortable. La même musique sera joué par tous les haut-parleurs.

Remarque:

uniquement pour le haut-parleur principale, le réglage du volume ou de l'égaliseur (excluant les paramètres grave, Médium et aigu) d'un haut-parleur est répercuté sur les autres. Pour les autres haut-parleurs, ajustez le volume ou l'égaliseur individuellement avec chaque haut-parleur.

  1. Utilisez les contrôle de votre périphérique Bluetooth pour生存/mettre en pause et parcourir les pistes. Vous pouvez également contrôler la lecture à l'aide des boutons Lecture/Pause, Piste suivante et Piste précédente du haut-parleur principal. L'écran du haut-parleur principal affichera les informations sur la pistetelles que le titre, l'artiste, l'album, etc.
  2. Maintenez enforcé le bouton Avance rapide ou le bouton Rembobinage du haut-parleur principal pour parcourir la piste en cours. Relâchéz le bouton lorsque le point souhaïte est atteint.

Déconnexion de plusieurs haut-parleurs

  • Pour ne déconnecter qu'un seul haut-parleur esclave, maintenez enforcé le bouton Plus du haut-parleur esclave que vous souhaitez déconnecter.
  • Pour déconnecter toutes les connexions et quitter le groupe de plusieurs haut-parleurs, maintenez enforcé le bouton Plus du haut-parleur principal.

Fonction égaliseur

  1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer votre haut-parleur.
  2. Appuyez sur le bouton de réglage de l'EQ pour sélectionner le mode souhaité (FLAT (plat)/JAZZ/ROCK/CLASSIC (classique)/POP/NEWS (Nouveau)).

  3. Pour configurer les graves, les médiums et les aigus, appuyez sur le bouton de réglage de l'EQ jusqu'à ce que « graves » clignote à l'écran.

  4. Appuyez sur le bouton Volume haut/bas pour selectionner le niveau de graves souhaite. Appuyez sur le bouton de réglage EQ pour confirmer le réglage et passer au paramètre « Mid » (mèduins).
  5. Appuyez sur le bouton Volume haut/bas pour selectionner le niveau de mediums requis. Appuyez sur le bouton de réglage de l'EQ pour confirmer le réglage et passer au paramètre « Tre » (Aigus).
  6. Appuyez sur le bouton Volume haut/bas pour selectionner le niveau des aigus souhaite. Appuyez sur le bouton de réglage de l'EQ pour confirmer le réglage.

Jouer de la musique via une prise d'entrée auxiliaire

Une prise d'entrée auxiliaire de 3,5mm est fournie sur le côte droit de l'appareil pour permettre a un signal audio d'être transmis à l'appareil à partir de tout péripérisque doté d'un casque ou d'une sortie audio, tel qu'un lecteur MP3 ou CD.

  1. Connectez une source audio stéreo ou mono (lecteur MP3 ou CD, par exemple) à la prise d'entrée auxiliaire (marquee « AUX IN »). Le haut-parleur passera du mode Bluetooth au mode d'entrée auxiliaire.
  2. Réglez le contrôle du volume de votre lecteur MP3 ou CD pour assurer un signal ajustat, puis réglez le volume sur le haut-parleur pour une écoute comfortable.

Remarque:

Pour obtenir une(Meilleure qualite sonore, nous vous recommandons de regler le volume sur plus des deux tiers sur voire periphérique audio, puis de regler le volume sur le haut-parleur selon les besoins.

L'écran n'indiquera pas les informations telles que le titre, l'artiste, l'album, etc., lors de la lecture via la prise d'entrée auxiliaire.

ENTRETIEN

MAKITA DMR203 - ENTRETIEN - 1

MISE EN GARDE:

  • N'utilise jamais d'essence, de benzine, de diluant, d'alcool ou produits similaires. Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation ou des fissures.
  • Ne lavez pas le haut-parleur avec de I'eau.

SPECIFICATION

Amplificateur
Puisance de sortie10,8V-12Vmax: 3,5W 14,4V: 6W 18V: 10W
Fréquence des réponses50Hz~20kHz
Aux In
Sensibilité d'entrée 250mVrms @100Hz
Haut-parleur
Haut-parleur principal 101,6mm 8ohm 10W
Haut-parleur tweeter 36mm 8ohm 10W
Bluetooth® (La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.)
Version du Bluetooth Certifié 5.0
Profiles du Bluetooth A2DP/SCMS-T/AVRCP
Puisance de transmissionClasse 2 de puissance
Portée de transmissionOptimum: Max.de 10 mètres (33 pieds) Possible: Max.de 30 mètres (100 pieds) (varie selon les conditions d'utilisation)
Codec pris en charge SBC
Profil Bluetooth compatibleA2DP/AVRCP
Puisance maximale de des fréquences du haut-parleurBT EDR: 3.08dBm BT LE: 3.88dBm
Fréquence de fonctionnement2402MHz~2480MHz
Prise de charge USB
Puisance d'alimentation maximale de la prise USB5V, 2,1A
Général
Adaptateur secteur12V et 1,5A en CC,broche centrale positive
BatterieBatterie coulissante: 10,8V-12Vmax 14,4V 18V
Dimensions(I x H x P) 206mm x 199mm x 217mm
Poids 2,7Kg (sans la batterie)

L'entreprises se réserves le droit de modifier les specifications sans prévis.

DEUTSCH

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : DMR203

Catégorie : Radio