DHR400ZKU - Marteau MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DHR400ZKU MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Marteau perforateur sans fil, 36V, moteur brushless, force de frappe de 4,2 J |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le perçage et le burinage dans le béton, la maçonnerie et d'autres matériaux durs |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des balais, nettoyer les filtres d'air et lubrifier les pièces mobiles |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un casque anti-bruit lors de l'utilisation |
| Informations générales | Compatible avec les batteries Makita 36V, poids léger pour une maniabilité accrue |
FOIRE AUX QUESTIONS - DHR400ZKU MAKITA
Questions des utilisateurs sur DHR400ZKU MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Marteau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DHR400ZKU - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DHR400ZKU de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI DHR400ZKU MAKITA
| Modèle : DHR400 | ||
| Capacités Foret à pointe de carb | ure 40 mm | |
| Trépan 105 mm | ||
| Vitesse à vide (tr/min) 250 - 500 min | -1 | |
| Frappes par minute 1 450 - 2 900 min | -1 | |
| Longueur totale 473 mm | ||
| Tension nominale 36 V CC | ||
| Poids net 7,3 - 8,1 kg | ||
- Etant donne l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications containues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Les specifications peuvent varier suivant les pays.
Le poids peut etre different selon les accessoires, notament la batterie. Les associations la plus legere et la plus lourde, conformement a la procedure EPTA 01/2014, sont indiquees dans le tableau.
Batterie et chargeur applicables
| Batterie BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B | |
| Chargeur DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résiduez.
A VERTISSEMENT : N'utilisez que les batteries et les chargeurs repertoriés ci-dessus. L'utilisation d'autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.
Source d'alimentation connectée par cordon recommandee
| Adaptateur de Batterie | BAP182 |
| Batterie connectée par cordon | BL36120A |
| Support d'alimentation portable | PDC01 / PDC1200 |
La ou les sources d'alimentation connectees par cordon repertoriées ci-dessus peuvent ne pas etre disponibles selon la région où vous residez.
- Avant d'utiliser la source d'alimentation connectee par cordon, lisez les instructions et les avertissements inscrits dessus.
Utilisation prévue
L'outil est concu pour le perçage avec martelage et le perçage dans la brique, le béton et la pierre, ainsi que pour le ciselage.
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN62841-2-6:
Niveau de pression sonore (L_pA):91 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L_WA):102 dB (A) Incertitude K) :3 dB A
NOTE: La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE: La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.
A VERTISSEMENT : Portez un serre-tete antibruit.
A VERTISSEMENT : L'émission de bruit lors de l'utilisation réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'util est utilisé, particulièrement selon le type de piece usinée.
A VERTISSEMENT: Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN62841-2-6 :
Mode de travail: perçage avec martelage dans le béton
Émission de vibrations (a_h,HD):4,7m / s^2 Incertitude (K):1,5 m/s²
Mode de travail: fonction de ciselage avec poignee laterale
Émission de vibrations (a_h,cheq):4,6m / s^2 Incertitude (K):1.5 m/s²
Mode de travail: fonction de ciselage avec poignée de côte Émission de vibrations (a_h,Cheq):4,9m / s^2 Incertitude (K) : 1,5 m/s
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE: La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.
A VERTISSEMENT: L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.
A VERTISSEMENT: Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Déclaration de conformité CE
Pour les pays européens uniquement
La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe A à ce mode d'emploi.
CONSIGNES DE SECURITÉ
Consignes de sécurité générales pour outils ELECTriques
A VERTISSEMENT : Veuillez dire les consignes de sécurité, instructions, illustrations et specifications qui accompagnent cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les mises en garde et instructions pour reférence ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait reference à l'outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
CONSIGNES DE SECURITE POUR PERFORATEUR SANS FIL
Consignes de sécurité pour toutes les tâches
- Portez des protecteurs d'oreilles. L'exposition au bruit peut entraîner la surdité.
- Utilisez la ou les poignées auxiliaires, si l'outil en possède. Toute perte de maitrise de l'outil compte un risque de blessure.
- Tenez l'outil électrique par des surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une tâche au cours de laquelle l'accessoire de coupe peut entraer en contact avec des fil cachés. Le contact de l'accessoire de coupe avec un fil sous tension peut transmettre du courant dans les pieces métalliques exposées de l'outil électrique et electrocutter l'opérateur.
Consignes de sécurité en cas d'utilisation de forets longs avec un marteau perforateur
- Commencez toujours le perçage à BASSE VITESSE avec la pointe du foret en contact avec la pièce. À une vitesse plus élevé, le foret risque de se tordre s'il lui est permis de tourner librement sans toucher la pièce, ce qui présente un risque de blessure.
- Appliquez une pression uniquement en ligne directe avec le foret et n'exercez pas une pression excessive. Les forets peuvent se tordre et se casser ou provoquer la perte de contrôle, ce qui presente un risque de blessure.
Consignes de sécurité supplémentaires
- Portez un casque de sécurité (casque de chantier), des lunettes de sécurité et/ou un écran facial. Les lunettes de vue ou les lunettes de soleil NE sont PAS des lunettes de sécurité. Il est également vivement recommendé de porter un masque anti-poussière et des gants matelassés.
- Avant utilise, assurez-vous que le foret est bien fixé en place.
- Dans des conditions normales de fonctionnement, l'outil est concu pour émettre des vibrations. Les vis peuvent se desserrer facilement et provoquer une panne ou un accident. Avant utilisation, vérifie soigneusement que les vis sont bien serrées.
- Par temps froid ou si l'outil n'a pas ete utilisependant longtemps, laissez-le chauffer un instant en le faisant fonctionner a vide. Cela ramollira le lubricifiant. Si vous ne chauffez pas adequatement I'outil, le martelage s'executera dificilement.
- Assurez-vous toujours de travailler en position stable. Veillez à ce que personne ne se trouve en dessous de vous quand vous utilisez l'outil en hauteur.
- Tenez l'outil fermement à deux mains.
- Eloiignez les mains des pieces en mouvement.
- Ne vous éloignez pas en laissant l'outil tourner. Ne le faites fonctionner que lorsque vous l'avez bien en main.
-
Ne pointez l'outil vers personne dans la zone d'utilisation. Le foret peut ettre projet et blesser gravement quelqu'un.
-
Ne touchez pas le foret, les pièces proches du foret ou la pièce immédiatement après l'exécution du travail ; ils peuvent être extrémement chauds et vous brûler la peau.
- Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent etre toxiques.Prenez garde de ne pas avaler la poussiere et evitez tout contact avec la peau.Suivez les données de sécurité du fournisseur du matériel.
- Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie et le foret sont reliés avant de passer l'outil à une autre personne.
- Avant utilise, assurez-vous qu'aucun objet tel que des conduites électriques, de tuyaux d'eau ou de tuyaux de gaz n'est pas entré sous la zone de travail. Sinon, le foret/burin risque d'entre en contact avec eux, ce qui peut entrainer une électrocution, une dispersion électrique ou une fuite de gaz.
- Ne faites pas tournier l'outil a vide inutillement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
A VERTISSEMENT: NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d'emploi peut entrainer de graves blessures.
Consignes de sécurité importantes pour la batterie
- Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
- Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
- Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
-
Si I'électrolyte pénétre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
-
Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matérielau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
- Ne rangez ni n'utilisez l'outil et la batterie dans un endroit où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50^ .
- Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
- Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heurter contre un objet dur. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une Explosion.
- N'utilisez pas la batterie si elle est endommagée.
- Les batteries au lithium-ion containues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple, des exigences specifiques en matière d'étiquetage et d'emballage doivent être respectées.
Pour la préparation de l'article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matière dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d'être plus détaillées.
Recouvre les contacts exposés avec du ruban adhésiif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.
- Lors de la mise au rebut de la batterie, reli-rez-la de l'outil et jetez-la en lieu sur. Suivez les reglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.
- Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite de l'électrolyte.
- Lorsque vous n'utilisez pas l'outil pendant une période prolongée, la batterie doit être retiree de I'outil.
- Pendant et après l'utilisation, la batterie peut chauffer, ce qui peut entraîner des brûlures, y compris en cas de température relativement BASSE. Manipuez les batteries chaudes avec précaution.
- Ne touche pas la borne de l'outil immédiatement après utilisation car elle peut être assez chaude pour provoquer des brûlures.
- Evitez que des copeaux, de la poussière ou du sol adhérent aux bornes, aux trous et aux rainures de la batterie. Cela peut provoquer un échauffement, un incendie, une Explosion ou un dysfonctionnement de l'outil ou de la batterie, ce qui peut entraîner des brûlures ou des blessures.
- À moins que l'outil prenne en charge un tel usage, n'utilisez pas la batterie à proximé de lignes électriques haute tension. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou casser l'outil ou la batterie.
- Conserve la batterie hors de portée des enfants.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
ATTENTION: N'utilise que des batteries Makita d'origine. L'utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut provoquer l'explosion des batteries, ce qui présente un risque d'incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil et le chargeur Makita.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie
- Chargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
- Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
- Chargez la batterie à une température ambiente comprise entre 10^ et 40^ . Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
- Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, retirez-la de l'outil ou du chargeur.
- Rechargez la batterie si elle est restee inutilisee pendant une periode prolongee (plus de six mois).
Consignes de sécurité importantes pour le connecteur sans fil
- Ne demontez ni ne modifiez le connecteur sans fil.
- Conservez le connecteur sans fil hors de portée des jeunes enfants. En cas d'ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin.
- Utilisez le connecteur sans fil uniquement avec des outils Makita.
- N'exposez pas le connecteur sans fil à la pluie ou à l'humidité.
- N'utilisez pas le connecteur sans fil dans un endroit ou la température dépasse 50^ .
- Ne faites pas fonctionner le connecteur sans fil dans un endroit où des appareils Médicaux comme des simulateurs cardiaques sont utilisés.
- Ne faites pas fonctionner le connecteur sans fil dans un endroit où des appareils automatiques sont utilisés. Sinon, ces appareils pourraientprésenter un dysfonctionnement ou une erreur.
- N'utilisez pas le connecteur sans fil dans un endroit à températe élevé ou dans un endroit susceptible de générer de l'électricité statique ou du bruit electrique.
- Le connecteur sans fil peut produit des champs electromagnétiques (CEM), mais ceux-ci ne sont pas dangereux pour l'utilisateur.
-
Le connecteur sans fil est un instrument de précision. Évitez de laisser tomber ou de cogner le connecteur sans fil.
-
Evitez de toucher la borne du connecteur sans fil avec les mains{nues ou avec des objets métalliques.
-
Retirez toujours la batterie du produit avant d'y installer le connecteur sans fil.
-
Evitez d'ouvrir le couvercle de la fente dans un endroit où de la poussière ou de l'eau pourrait pénétrer dans la fente. Maintenez toujours propre l'entrée de la fente.
-
Insérez toujours le connecteur sans fil dans le bon sens.
-
N'appuyez pas trop fort sur le bouton d'activation sans fil du connecteur sans fil, ni n'appuyez dessus avec un objet pointu.
-
Fermez toujours le couvercle de la fente pendant le fonctionnement.
-
Ne retirez pas le connecteur sans fil de la fente alors que l'outil est sous tension. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement du connecteur sans fil.
-
Ne retirez pas l'autocollant du connecteur sans fil.
-
Ne placez pas d'autocollant sur le connecteur sans fil.
-
Ne laisseriez pas le connecteur sans fil dans un endroit susceptible de générer de l'électricité statique ou du bruit électrique.
-
Ne laissez pas le connecteur sans fil dans un endroit soumis à une forte chaleur, comme une voiture en plein soleil.
- Ne laissez pas le connecteur sans fil dans un endroit poussiéreux ou sablonneux ou dans un endroit susceptible de générer des gaz corrosifs.
- De la condensation peut se former sur le connecteur sans fil en cas de brusque changement de température. N'utilise pas le connecteur sans fil tant que la condensation n'a pas complètement séché.
- Pour nettoyer le connecteur sans fil, essuyez-le delicatement avec un chiffon doux et sec. N'utilise pas de benzine, diluant, gratse conductrice ou autre.
- Rangez le connecteur sans fil en le conservant dans l'étui fourni ou dans un recipient anti-statique.
- N'insérez pas d'autres dispositifs que le connecteur sans fil Makita dans la fente sur l'outil.
- N'utilise pas l'outil si le couvercle de la fente est endommagé. L'eau, la poussière ou la saleté pourrait pénétrer dans la fente provoquant un dysfonctionnement.
- Ne tirez, ni ne tordez plus que nécessaire le couvercle de la fente. Remettez le couvercle en place s'il se détache de l'outil.
- Remplacez le couvercle de la fente si vous le perdez ou l'endommagez.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retiree avant de I'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Insertion ou retrait de la batterie
ATTENTION: Éteignez toujours l'outil avant demettre en place ou de retarder la batterie.
ATTENTION: Tenez fermement l'outil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l'outil et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et s'abimer ou vous blesser.
Fig.1: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie
Pour retarder la batterie, faites-la glisser hors de l'outil tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la batterie.
Pourmetrelabatterieenplace,alignezla languettede la batterieaveclarainurudecompartimentpuisinserez la batterie.INSEREZ-laentierementjusqu'adentrendun légerdéclicindiquantqu'elleestbien en place.Si you pouvezvoirl'indicateurrouge commeillustrésur la figure,c'estqu'elle n'estpas bienverrouillée.
ATTENTION: Insérez toujours complètement la batterie jusqu'à ce que l'indicateur rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu'un se trouvant pres de vous.
ATTENTION: N'insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c'est que vous ne l'insérez pas correctement.
Indication de la charge restante de la batterie
Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux
Fig.2: 1. Témoins 2. Bouton de verification
Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les tiemoins s'allument pendant quelques secondes.
| Témoins Charge | restante | ||
| Allumé Éte | Int Clignotant | ||
| 75 % à 100 % | |||
| 50 % à 75 % | |||
| 25 % à 50 % | |||
| 0 % à 25 % | |||
| Chargez la batterie. | |||
| Témoins Charge | restante | ||
| Allumé Éte | ont Clignotant | ||
| Anomalie possible de la batterie. | |||
NOTE : Selon les conditions d'utilisation et la température ambiente, l'indication peut être légèrement différente de la capacité réelle.
NOTE: Le premier tímoin (complètement à gauche) clignotera pendant le fonctionnement du système de protection de la batterie.
Système de protection de l'outil/la batterie
L'outil est équipé d'un système de protection de l'outil/la batterie. Ce système coupe automatiquement l'alimentation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de l'outil et de la batterie. Si l'outil ou la batterie se trouve dans l'une des situations suivantes, l'outil cessera automatiquement de fonctionner.
Protection contre la surcharge
Lorsque la batterie est utilisée d'une manière provoquant un appel de courant anormalement élevé, l'outil s'arrête automatiquement sans indication. Dans ce cas, eteignez l'outil et arrêtez la tâche ayant provoqué la surcharge de l'outil. Puis rallumez l'outil pour reprendre la tâche.
Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe de l'outil ou de la batterie, l'outil s'arrete automatiquement et la lampe clignote. Dans ce cas, laissez l'outil et la batterie refroidir avant de rallumer l'outil.
Protection contre la décharge totale de la batterie
Lorsque la charge de la batterie est insuffisante, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, retirez la batterie de l'outil et chargez-la.
Fonctionnement de la gâchette
A VERTISSEMENT: Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifietz always que la gachette fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsque vous la relachez.
ATTENTION: Lorsque vous n'utilise pas l'outil, appuyez sur le cote du bouton de verrouillage de la gachette pour verrouiller la gachette en position d'arrêt.
Fig.3: 1. Gachette 2. Bouton de verrouillage de la gachette
Pour éviter tout déclenchement accidentel de la gachette, l'outil est muni d'un bouton de verrouillage de la gachette. Pour démarrer l'outil, appuyez sur le côte A du bouton de verrouillage de la gachette et enclenchez la gachette. Pour arrêter l'outil, relâchéz la gachette. Àpres utilise, appuyez sur le côte B du bouton de verrouillage de la gachette.
Changement de vitesse
Les tours et frappes par minute peuvent être régés en tournant le cadran de réglage. Le cadran est marqué de 1 (vitesse la plus BASSE) à 5 (pleine vitesse).
Fig.4: 1. Cadran de réglage
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour le rapport entre le numéro sur le cadran de réglage et les tours et frappes par minute.
| Numero Tours | par minute Frappes | par minute |
| 5 500 2 900 | ||
| 4 470 2 700 | ||
| 3 380 2 150 | ||
| 2 290 1 650 | ||
| 1 250 1 450 |
ATTENTION: Ne tournez pas le cadran de réglage pendant que l'outil fonctionne. Si vous ne suivez pas cette directive, vous risquez de perdre la maitrise de l'outil et de vous blesser.
REMARQUE: L'utilisation constante de l'outil à une vitesseassependant un long moment entraineune surcharge du moteur,ce qui entraine un dysfonctionnement de l'outil.
REMARQUE: Le cadran de réglage de la vitesse ne peut pas être tourné plus haut que 5 ou plus bas que 1. N'essayez pas de le placer au-delà de 5 ou en dessous de 1, sinon la fonction de réglage de la vitesse risque de ne plus fonctionner.
NOTE : Fonction de rotation en douceur à vide
Lorsque le cadran de réglage de la vitesse est place sur « 3 » ou plus, l'outil diminue automatiquement la vitesse à vide pour réduire les vibrations sans charge. Lorsque l'outil démarre avec un foret contre du béton, les frappes par minute augmentent et atteignent les numérons indiqués dans le tableau. Si la température est BASSE et que laGRAISSÉestmoins fluide, l'outil peut ne pas avoir cette fonction même avec le moteur tournant.
Allumage de la lampe avant
Fig.5: 1. Lampe
ATTENTION: Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source.
Enclenchez la gachette pour allumer la lampe. La lampe reste allumée tant que la gachette est enclenchée. La lampe s'eteint environ 10 secondes après avoir relaché la gachette.
ATTENTION: Si la lampe s'est int après avoir clignote pendant quelques secondes, la technologie de détction de réaction active ou la fonction de rotation en douleur à vide ne fonctionnera pas correctement. Confiez la réparation à votre centre de service Makita.
NOTE: Retirez la saleté sur la lentille de la lampe avec un chiffon sec. Prenez soit de ne pas érafler la lentille de la lampe sous peine de diminuier son éclairage.
Sélection du mode de fonctionnement
REMARQUE: Ne tournez pas le bouton de changement de modependant que I'outil fonctionne.L'outil serait endommagé.
REMARQUE: Pour éviter que le mecanisme de changement de mode ne s'use rapidement, vous devez toujours vous assurer que le bouton de changement de mode est placé avec exactitude sur l'une des trois positions du mode de fonctionnement.
Rotation avec martelage
Pour percer dans le béton, de la maconnerie, etc., tournez le bouton de changement de mode jusqu'au symbole Utilisez un foret à pointe de carbure.
Fig.6: 1. Bouton de changement de mode 2. Index
Martelage uniquely
Pour le burinage, l'écaillage ou la démolition, tournez le bouton de changement de mode jusqu'àu symbole T. Utilisez un pic, un ciseau à froid, un ciseau à écailler, etc.
Fig.7: 1. Index 2. Bouton de changement de mode
Liminéur de couple
REMARQUE: Si le limiteur de couple se déclenché, éteignez immédiatement l'outil. Ceci permettra d'éviter l'usure prématuree de l'outil.
REMARQUE: Les forets, comme les scies cloches qui ont tendance à se coincer ou se prendre facilement dans le trou, ne sont pas appropriés pour cet outil. Ils déclenchent trop frequentlyment le limiteur de couple.
Le limiter de couple se déclenché lorsqu'un certain niveau de couple est atteint. Le moteur se dégage de l'arbre de sortie. Dans ce cas, le foret)cesse de tourner.
Fonction électronique
L'outil est doté de fonctions électroniques pour en facili-ter le fonctionnement.
- Contrôle de vitesse constante La fonction de contrôle de la vitesse offre une vitesse de rotation constante quelles que soient les conditions de charge.
- Technologie de détction de réaction active Si l'outil est animé d'un mouvement oscillant à l'accelération prédéterminée pendant le fonctionnement, le moteur sera force à s'arrêter pour réduire la charge sur le poignet.
NOTE: Cette fonction est inopérante si l'accelération n'atteint pas cette prédéterminée lors du mouvement oscillant de l'outil.
NOTE: Si le foret est animé d'un mouvement oscillant à l'accelération prédéterminée pendant le burinage, l'écaillage ou la démolition, le moteur sera forcé à s'arrête. Dans ce cas, relâchez la gachette, puis enclenchez-la à nouveau pour redémarrer l'outil.
ASSEMBLAGE
ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est reliée avant d'effectuer toute tâche dessus.
Poignée de côte
Fig.8
ATTENTION: Utilisez la poignée de côte uniquement lors du burinage, de l'écaillage ou de la démolition. Ne l'utilisez pas pour percer dans du béton, de la maconnerie, etc. L'outil ne peut pas être tenu correctement par cette poignée de côte pendant le perçage.
Fig.9: 1. Poignée de côté 2. Écrou de serrage
La poignée de côte peut être pivotée de 360^ à la verticale et bloquée en place sur la position de votrechioix. Elle se bloque également en place sur huit positions differentes d'avant en arrêté à l'horizontal. Desserrez I'écrou de serrage pour faire pivoter la poignée de côte sur la position souhaitée, puis serrez-le solidement.
Poignée latérale (poignée auxiliaire)
ATTENTION:Utilisez toujours la poignee laterale pour garantir votre sécurité.
ATTENTION: ÀpRES avoir mis en place ou réglé la poignée latérale, assurez-vous qu'elle est solidement fixée.
La poignée latérale pivote d'un côté ou de l'autre, permettant une manipulation facile de l'outil à n'importe qu'elle position. Desserrez la poignée latérale en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, faites-la pivoter sur la position souhaitation, puis serrez-la en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Fig.10: 1. Poignée latérale
Graisse
Enduisez au préalable l'extrémité de la tige du foret avec une petite quantité de graisse (environ 0,5 à 1 g).
Cette lubrification du mandrin garantit un mouvement fluide et prolonge la durée de vie utile.
Pose ou retrait du foret
Nettoyez l'extrémité de la tige du foret et appliquez de laGRAISSÉ avant de poser le foret.
Fig.11: 1. Extrémité de la tige 2. Graisse
Insérez le foret dans l'outil. Tournez le foret et enoncez-le jusqu'à ce qu'il s'engage.
Après avoir posé le foret, assurez-vous toujours qu'il est solidement maintenu en place en essayant de le-sortir.
Fig.12: 1.Foret
Pour-retirer le foret, tirez le carter du mandrin à fond vers le bas puis dégagez le foret.
Fig.13: 1. Foret 2. Carter du mandrin
Angle du burin (lors du burinage, de l'écaillage ou de la démolition)
Le burin peut être fixé à l'angle souhaité. Pour changer l'angle du burin, tournez le bouton de changement de mode jusqu'àu symbole O. Tournez le burin sur l'angle souhaité.
Fig.14: 1. Bouton de changement de mode 2. Index
Tournez le bouton de changement de mode jusqu'au symbole T. Puis assurez-vous toujours que le burin est solidement maintenu en place en le tournant légèrement.
Jauge de profondeur
La jauge de profondeur est utile pour percer des trous de même profondeur.
Maintenez enforcé le bouton de verrouillage, puis inséréz la jauge de profondeur dans l'orifice hexagonal.
Fig.15: 1. Jauge de profondeur 2. Bouton de verrouillage
Assurez-vous que le côté denté de la jauge de profondeur est tourné vers le repère.
Fig.16: 1. Repère 2. Côté denté
Réglez laJAuge de profondeur en la déplaçant d'avant en arrêté tout en enfontant le bouton de verrouillage.
Apre's le réglage, relâchez le bouton de verrouillage pour bloquer la jauge de profondeur.
NOTE : Assurez-vous que laJAuge de profondeur n'entre pas en contact avec le corps principal de l'outil lorsque vous la fixez.
Accessoire extracteur de poussière
Accessoire en option
Installation de l'accessoire extracteur de poussière
- Desserrez la poignée laterale sur l'outil.
- Installé le pare-poussière de sorte que ses griffes s'insérènt dans les rainures entre l'outil et la poignée latérale.
Fig.17: 1. Pare-poussiere 2. Griffe 3. Rainure
3. Serrez solidement la poignee laterale.
4. Mettez en place le soufflet ou l'extension du pare-poussière convenant à votre tâche. Lorsque vous utilisez un soufflet, fixez le joint sur la partie supérieure. Lorsque vous empírez deux soufflets, connectez-les avec le joint.
Fig.18: 1. Extension du pare-poussiere 2. Parepoussiere 3. Joint 4. Soufflet
Raccordement de l'outil à l'aspirateur
-
Fixez le joint du support sur l'outil, puis fixez le support du tuyau sur le joint du support.
Fig.19: 1. Joint du support 2. Support du tuyau -
Fixez le tuyau sur le support du tuyau.
Fig.20: 1. Support du tuyau
NOTE : Utilisez un joint 25 pour raccorder le tuyau et le pare-poussière si nécessaire.
Utilisation de la jauge de profondeur pour le perçage
Lorsque you empilez deux soufflets, fixez l'extension de la jauge de profondeur sur la jauge de profondeur.
Fig.21: 1. Extension de la jauge de profondeur
Accessoire extracteur de poussière (pour le martelage uniquement)
Accessoire en option
- Installez le support du tuyau.
Lorsque la poignée de côte est installée sur l'outil, desserrez l'écrou de serrage, puis retirez le boulon hexagonal. Installez le support du tuyau avec le boulon hexagonal et l'écrou de serrage en serrant fermement l'écrou de serrage.
Fig.22: 1. Boulon 2. Support du tuyau 3. Écrou de serrage
Lorsque la poignée latérale est installée sur l'outil, desserrez-la, montez le support du tuyau sur la tige, puis serrez fermement la poignée latérale.
Fig.23: 1. Support du tuyau 2. Tige 3. Poignée laterale - Fixez le joint du support sur l'outil, puis fixez le support du tuyau sur le joint du support.
Fig.24: 1. Joint du support 2. Support du tuyau - Fixez le pare-poussiere et le tuyau sur l'outil, puis fixez le tuyau sur les supports de tuyau.
Fig.25: 1. Pare-poussière 2. Tuyau 3. Support du tuyau - Raccordez le tuyau au tuyau de l'aspirateur avec le joint de tuyau.
NOTE: Si le tuyau n'est pas fourni, fixez le pare-poussière au joint de l'aspirateur ou fixez-le sur le tuyau Makita 28.
- Reglez la distance entre le pare-poussière et la pointe du burin ou la pointe de broyage. La distance recommandaee est de 30mm a 100mm .
Fig.26: (1) 30mm à 100mm
UTILISATION
ATTENTION: Utilisez toujours la poignée latérale (poignée auxiliaire) et saisissez l'outil fermement par la poignée latérale et la poignée pistonlet pendant l'utilisation.
ATTENTION: Avant l'utilisation, assurez-vous toujours que la piece est bien fixée.
ATTENTION: Ne forcez pas pour extraire l'outil même si le foret est coincide. La perte de maitrise est propice aux blessures.
NOTE: En cas de faible température de la batterie, l'outil risque de ne pas fonctionner à sa pleine capacité. Dans ce cas, chauffez la batterie en utilisant l'outil sans charge pendant un instant pour obtenir la pleine capacité de l'outil.
Perçage avec percussion
ATTENTION: Une très grande force de torsion s'exercé soudainement sur l'outil ou le foret lorsqu'il émerge sur la face opposée, lorsque le trou est bouché par des copeaux ou particules ou lors du contact avec des armatures dans le béton. Utilisez toujours la poignée latérale (poignée auxiliaire) et saisissez l'outil fermement par la poignée latérale et la poignée pistonet pendant l'utilisation. Si vous ne suivez pas cette directive, vous risquerez de perdre la maitrise de l'outil et de vous blesser grièvement.
Réglez le bouton de changement de mode sur le symbole
Placez le foret à l'emplacement désiré pour percer le trou, puis enclenchez la gachette. Ne forcez pas l'outil. Vous obtiendrez de mêleurs résultats avec une légere pression. Gardez l'outil en position et empêchez-le de glisser hors du trou.
N'appliquez pas plus de pression lorsque le trou est bouché par des copeaux ou particules. Laissez plutôt l'outil tourner au ralenti et retirez partiellement le foret du trou. En repétant cette opération plusieurs fois, le trou se débouchera et vous pourrez reprendre le perçage normalement.
NOTE : Lorsque l'outil fonctionne à vide, il se peut que le foret tourne de manière excentrique. L'outil se centrera lui-même automatiquement lors de l'utilisation avec charge. La précision du perçage n'est donc pas affectée.
Burinage/Écaillage/Démolition
Réglez le bouton de changement de mode sur le symbole
Tenez l'outil fermement à deux mains. Mettez l'outil sous tension et exercez une légere pression dessus de façon à en garder la maitrise et à éviter qu'il ne saute d'un côté ou de l'autre.
Exercer une très grande pression sur l'outil n'augmentera pas l'efficacité de l'opération.
Fig.28
Poire soufflante
Accessoire en option
Une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pour en retarder la poussière.
Fig.29
Fig.27
FONCTION D'ACTIVATION SANS FIL
Accessoire en option
À quoi sert la fonction d'activation sans fil
La fonction d'activation sans fil offre un fonctionnement propre etcomfortable.En raccordant un aspirateur compatible a I'outil, vous pouvez déclencher automatiquement l'aspirateur en utilisant I'interrupteur de I'outil.
Fig.30
Pour utiliser la fonction d'activation sans fil, préparez les éléments suivants :
- Un connecteur sans fil (accessoire en option)
- Un aspirateur compatible avec la fonction d'activation sans fil
Vous trouvez ci-après une vue d'ensemble de la fonction d'activation sans fil. Consultez chaque section pour en savoir plus sur la marche à suivre.
- Installation du connecteur sans fil
- Enregistrement de l'outil pour l'aspirateur
- Demarrage de la fonction d'activation sans fil
Installation du connecteur sans fil
Accessaire en option
ATTENTION: Placez l'outil sur une surface plane et stable pour y installer le connecteur sans fil.
REMARQUE: Retirez la poussière et la saleté sur l'outil avant d'installer le connecteur sans fil. La poussière ou la saleté peuvent provoquer des dysfonctionnements si elles pénétre dans la fente sur le connecteur sans fil.
REMARQUE: Pour éviter un dysfonctionnement provoqué par l'électricité statique, touchez un matériel conducteur comme la partie métallique de l'outil, avant de prendre dans vos mains le connecteur sans fil.
REMARQUE: Lorsque vous installez le connecteur sans fil, voirlez toujours à l'insérer dans le bon sens et assurez-vous que le couvercle est complètement fermé.
- Ouvrez le couvercle sur l'outil comme illustré sur la figure.
Fig.31: 1. Couvercle
- Insérez le connecteur sans fil dans la fente, puis refermez le couvercle.
Lors de l'insertion du connecteur sans fil, alignez les parties saillantes avec les parties creuses sur la fente.
Fig.32: 1. Connecteur sans fil 2. Partie saillante - Couvercle 4. Partie creuse
Pour-retirer le connecteur sans fil, ouvre lentement le couvercle. Les crochets au dos du couvercle soulèveront le connecteur sans fil à mesure que vous tirez le couvercle vers le haut.
Fig.33: 1. Connecteur sans fil 2. Crochet
- Couverage
Après avoir retire le connecteur sans fil, gardez-le dans l'étui fourni ou dans un réseau anti-statique.
REMARQUE: Utilisez toujours les crochets au dos du couvercle lorsque vous retirez le connecteur sans fil. Si les crochets ne s'attachent pas au connecteur sans fil, fermez complètement le couvercle, puis rouvre-le lentement.
Enregistrement de l'outil pour l'aspirateur
NOTE: Un aspirateur Makita compatible avec la fonction d'activation sans fil est nécessaire pour l'enregistrement de l'outil.
NOTE : Terminate la mise en place du connecteur sans fil sur l'outil avant de commencer l'enregistrement de l'outil.
NOTE : Pendant l'enregistrement de l'outil, n'enclenchez pas la gachette, ni ne mettez sous tension l'aspirateur.
NOTE : Consultez aussi le mode d'emploi de l'aspirateur.
Si vous souhaitez activer l'aspirateur en utilisant l'interrupteur de l'outil, terminez d'abord l'enregistrement de l'outil.
- Insérez les batteries dans l'aspirateur et l'outil.
-
Placez le bouton de veille de l'aspirateur sur « AUTO »
Fig.34: 1. Bouton de veille -
Appuyez sur le bouton d'activation sans fil de l'aspirateur pendant 3 secondes jusqu'à ce que le témoin d'activation sans fil clignote en vert. Puis appuyez sur le bouton d'activation sans fil de l'outil de la même façon.
Fig.35: 1. Bouton d'activation sans fil 2. Témoin d'activation sans fil
Si la liaison entre l'aspirateur et l'outil est reussie, les témoins d'activation sans fil s'allumeront en vert pendant 2 secondes et se mettront à clignoter en bleu.
NOTE: Les tímoins d'activation sans fil cèssent de clignoter en vert au bout de 20 secondes. Appuyez sur le bouton d'activation sans fil de l'outil pendant que le tímoin d'activation sans fil de l'aspirateur clignote. Si le tímoin d'activation sans fil ne clignote pas en vert, appuyez brièvement sur le bouton d'activation sans fil et maintenez-le à nouveau enforcé.
NOTE: Si vous effectue plus de deux enregistrements d'outils pour un seul aspirateur, terminez-les l'un après l'autre.
Démarrage de la fonction d'activation sans fil
NOTE : Terminate l'enregistrement de l'outil pour l'aspirateur avant l'activation sans fil.
NOTE : Consultez aussi le mode d'emploi de l'aspirateur.
Après avoir enregistré un outil sur l'aspirateur, ce dernier se déclenchera automatiquement en utilisant l'interrupteur de l'outil.
- Installez le connecteur sans fil sur l'outil.
-
Raccordez le tuyau de l'aspirateur à l'outil.
Fig.36 -
Placez le bouton de veille de l'aspirateur sur « AUTO »
Fig.37: 1. Bouton de veille - Appuyez brièvement sur le bouton d'activation sans fil sur l'outil. Le tímoin d'activation sans fil clignote en bleu.
Fig.38: 1. Bouton d'activation sans fil 2. Temoin d'activation sans fil - Mettez l'outil sous tension. Vérifiez que l'aspirateur fonctionné pendant le fonctionnement de l'outil.
Pour arrêter l'activation sans fil de l'aspirateur, appuyez sur le bouton d'activation sans fil de l'outil.
NOTE: Le témoin d'activation sans fil de l'outil cessera de clignoter en bleu en l'absence d'opérationspendant 2 heures. Dans ce cas, placez le bouton deveille de l'aspirateur sur « AUTO » et appuyez à nouveau sur le bouton d'activation sans fil de l'outil.
NOTE:L'aspirateur demarre/s'arrête avec un léger retard. Il y a un décalage lorsque l'aspirateur détecte l'utilisation de l'interrupteur de l'outil.
NOTE : La distance de transmission du connecteur sans fil peut varier selon l'emplacement et les conditions environnantes.
NOTE: Si plus de deux outils sont enregistrés sur un aspirateur, ce dernier peut semettre en marche sans que vous le mettiez sous tension, car un autre utilisateur emploie la fonction d'activation sans fil.
Description du statut du témoin d'activation sans fil
Fig.39: 1. Témoin d'activation sans fil
Le témoin d'activation sans fil indique le statut de la fonction d'activation sans fil. Consultez le tableau ci-dessous pour la signification du statut du témoin.
| Statut Témoin d'activation sans fil Description | |||||
| Couleur | ■Allumé | ■Clignotant | Durée | ||
| Veille Bleu | ■ | 2 heures L'activation sans fil de l'aspirateur est disponible. Le tímoin s'éteint automatiquement en l'absence d'opérations pendant 2 heures. | |||
| ■ | Pendant le fonctionnement de l'outil. | L'activation sans fil de l'aspirateur est disponible et l'outil fonctionne. | |||
| Enregistrement de l'outil | Vert | ■ | 20 secondes | Prêt pour l'enregistrement de l'outil. En attente d'enregistrement par l'aspirateur. | |
| ■ | 2 secondes | L'enregistrement de l'outil est terminé. Le tímoin d'activation sans fil se met à clignoter en bleu. | |||
| Annulation de l'enregistrement de l'outil | Rouge | ■ | 20 secondes | Prêt pour l'annulation de l'enregistrement de l'outil. En attente d'annulation par l'aspirateur. | |
| ■ | 2 secondes | L'annulation de l'enregistrement de l'outil est terminée. Le tímoin d'activation sans fil se met à clignoter en bleu. | |||
| Autres Rouge | ■ | 3 secondes | Le connecteur sans fil est alimenté en électricité et la fonction d'activation sans fil démarre. | ||
| Éteint - - | L'activation sans fil de l'aspirateur est arrêtée. | ||||
Annulation de l'enregistrement de l'outil pour l'aspirateur
Procedez comme indiqué ci-après pour annuler l'enregistrement de l'outil pour l'aspirateur.
- Insérez les batteries dans l'aspirateur et l'outil.
- Placez le bouton de veille de l'aspirateur sur « AUTO »
Fig.40: 1. Bouton de veille
- Appuyez sur le bouton d'activation sans fil de l'aspirateur pendant 6 secondes. Le tímoin d'activation sans fil clignote en vert, puis devient rouge. Àpres cela, appuyez sur le bouton d'activation sans fil de l'outil de la même façon.
Fig.41: 1. Bouton d'activation sans fil 2. Témoin d'activation sans fil
Si l'annulation est reussie, les temoins d'activation sans fil s'allumeront en rouge pendant 2 secondes et se mettront a clignoter en bleu.
NOTE: Les témoins d'activation sans fil arrêtent de clignoter en rouge au bout de 20 secondes. Appuyez sur le bouton d'activation sans fil de l'outilpendant que le témoin d'activation sans fil de l'aspirateur clignote. Si le témoin d'activation sans fil ne clignote pas en rouge, appuyez brièvement sur le bouton d'activation sans fil et maintenez-le à nouveau enforcé.
Guide de dépannage de la fonction d'activation sans fil
Avant de faire une demande de réparation, effectuez d'abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d'emploi, n'essayez pas de démonter l'outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agéré d'effectuer la réparation au moyen de pieces de rechange Makita.
| État d'anomalie Cause probable (dysfonctionnement) Solution | ||
| Le témoin d'activation sans fil ne s'allume pas ou ne clignote pas. | Le connecteur sans fil n'est pas installé sur l'outil.Lel connecteur sans fil est mal installé sur l'outil. | Installez correctement le connecteur sans fil. |
| La borne du connecteur sans fil et/ou la fente sont sales. | Essuyez délicatement la poussière et la saleté sur la borne du connecteur sans fil et nettoyez la fente. | |
| Le bouton d'activation sans fil de l'outil n'a pas étèné. | Appuyez brièvement sur le bouton d'activation sans fil sur l'outil. | |
| Le bouton de veille de l'aspirateur n'est pas placé sur « AUTO ». | Placez le bouton de veille de l'aspirateur sur « AUTO ». | |
| Pas d'alimentation électrique Mettez sous | tension l'outil électrique et l'aspirateur. | |
| Impossible de terminer correctement l'enregistrement de l'outil/l'annulation de l'enregistrement de l'outil. | Le connecteur sans fil n'est pas installé sur l'outil.Lel connecteur sans fil est mal installé sur l'outil. | Installez correctement le connecteur sans fil. |
| La borne du connecteur sans fil et/ou la fente sont sales. | Essuyez délicatement la poussière et la saleté sur la borne du connecteur sans fil et nettoyez la fente | |
| Le bouton de veille de l'aspirateur n'est pas placé sur « AUTO ». | Placez le bouton de veille de l'aspirateur sur « AUTO ». | |
| Pas d'alimentation électrique Mettez sous | tension l'outil électrique et l'aspirateur. | |
| Fonctionnement incorrect Appuyez brièvement sur le bouton d'activation sans fil et récommencement l'enregistrement de l'outil/annulation de l'enregistrement de l'outil; | Rapprochez l'outil de l'aspirateur. La distance de transmission maximum est d'environ 10 m, toute fois elle peut varier selon les circonstances. | |
| Avant de terminer l'enregistrement/l'annulation de l'outil; - l'interrupteur de l'outil est en position de marche ou; - le bouton d'alimentation de l'aspirateur est place sur Marche. | Appuyez brièvement sur le bouton d'activation sans fil et récommencement l'enregistrement de l'outil/annulation de l'enregistrement de l'outil. | |
| Les procédures d'enregistrement de l'outil pour l'outil ou l'aspirateur ne sont pas terminées. | Procedez à l'enregistrement de l'outil à la fois pour l'outil et l'aspirateur en même temps. | |
| Interférence radio d'autres apparciels qui générent des ondes radio puissantes. | Maintenez l'outil et l'aspirateur à l'écart des apparciels comme des apparciels Wi-Fi et des jours à micro-ondes. | |
| L'aspirateur ne se met pas en marche avec l'utilisation de l'interrupeur de l'outil. | Le connecteur sans fil n'est pas installé sur l'outil.Lel connecteur sans fil est mal installé sur l'outil. | Installez correctement le connecteur sans fil. |
| La borne du connecteur sans fil et/ou la fente sont sales. | Essuyez délicatement la poussière et la saleté sur la borne du connecteur sans fil et netvoyez la fente. | |
| Le bouton d'activation sans fil de l'outil n'a pas étèné. | Appuyez brièvement sur le bouton d'activation sans fil et assurez-vous que le témoin d'activation sans fil clignote en bleu. | |
| Le bouton de veille de l'aspirateur n'est pas place sur « AUTO ». | Placez le bouton de veille de l'aspirateur sur « AUTO ». | |
| Plus de 10 outils sont enregistrés sur l'aspirateur. | Recommence l'enregistrement de l'outil. Si plus de 10 outils sont enregistrés sur l'aspirateur, l'outil enregistré le plus tôt sera automatiquement annulé. | |
| L'aspirateur a effacé tous les enregistrations d'outils. | Recommence l'enregistrement de l'outil. | |
| Pas d'alimentation électrique Mettez sous | tension l'outil électrique et l'aspirateur. | |
| L'outil et l'aspirateur sont élognés l'un de l'autre (hors de la portée de transmission). | Rapprochez l'outil de l'aspirateur. La distance de transmission maximum est d'environ 10 m, toute fois elle peut varier selon les circonstances. | |
| Interférence radio d'autres apparciels qui générent des ondes radio puissantes. | Maintenez l'outil et l'aspirateur à l'écart des apparciels comme des apparciels Wi-Fi et des jours à micro-ondes. | |
| L'aspirateur fonctionne alors que l'outil ne fonctionne pas. | D'autres utilisateurs employant la fonction d'activation sans fil de l'aspirateur avec leurs outils. | Placez le bouton d'activation sans fil des autres outils sur Arrêt ou annulez l'enregistrement de l'outil des autres outils. |
ENTRETIEN
ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est reliée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
REMARQUE: N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcohol ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.
Pour assurer la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels par un centre d'entretien Makita agréé, avec des pieces de rechange Makita.
ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont commandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pièces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont été concus.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez notre centre d'entretien local Makita.
- Forets à pointe de carbure SDS-MAX
- Pointe de broyage SDS-MAX
Burin à froid SDS-MAX - Ciseau à écailler SDS-MAX
- Pelle à argile SDS-MAX
Graisse pour marteau
Graisse à foret - Poignée de côte
- Poignée latérale
Jauge de profondeur - Poire soufflante
- Accessoire extracteur de poussière
Lunettes de sécurité
Connecteur sans fil - Batterie et chargeur Makita d'origine
- Étui de transport en plastique
NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.
TECHNISCHE DATEN
Titresim emisyonu (a_h, Cheq) : 4,6 m/s²
Belirsizlik (K): 1,5 m/s²
Calisma modu: yan tutamakla yontma islemi
Titresim emisyonu (a_h,Cheq) .. 4,9m / s^2
Belirsizlik (K): 1,5 m/s