KD1010K - Marteau BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD1010K BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Marteau BLACK & DECKER KD1010K, puissance 550 W, vitesse à vide 0-3000 tr/min, capacité de perçage dans le béton 10 mm, mandrin 13 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le perçage dans le bois, le métal et le béton, adapté pour les travaux de bricolage et de construction. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le mandrin, vérifier les câbles d'alimentation, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, utiliser des gants, s'assurer que l'outil est débranché lors du changement d'accessoires. |
| Informations générales | Poids 1,5 kg, dimensions 30 x 25 x 10 cm, garantie 2 ans, inclut un guide d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KD1010K BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur KD1010K BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Marteau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD1010K - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD1010K de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI KD1010K BLACK & DECKER
Traduction de la notice originale)
FRANÇAIS
Utilisation
Votre/perceuse à percussion rotative BLACK+DECKER KD1010 K peut pincer le bois,le métal,le plastique et la pierre. Elle peut aussi être utilisée pour les travaux de vissage et de burinage légers.Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les outils electroportatifs

Attention! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entrainer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et instructions pour reference ultérieure. La notion « d'outil electroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils ELECTRIques raccordés au secteur (avec cable de rac-cordement) ou fonctionnant sur piles ou batterie (sans fil).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b. N'utilise pas les outils electroportatifs dans un environmentnement呈現nt des risques d'explosion ni en presence de liquides, gaz ou poussieres inflammbles. Les outils electroportatifs generationsl des etincelles risquant d'enflammier les poussieres ou les vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a. La prise de l'outil electroportatif doit être compatible avec la prise d'alimentation. Ne modifies enaucun cas la prise. N'utilise pas de prises d'adaptateur avec des apparciels ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes reduit le risque de chic electrique.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique si votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque de choc electrique.
d. Préserve le cable d'alimentation. N'utilise pas le cable pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleururs, des parties huilées, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Le risque de chic electrique augmente si les cables sont endommages ou emmêlés.
e. Si vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de chic électrique.
f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques d'électrocution.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveilleze ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil electroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous etes fatigue ou apres avoir consomme de I'alcool ainsi que des medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de I'outil peut entraîner de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidéra pantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.
c. Évitez un démarrage imprévu. L'outil doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N'alimentez pas l'outil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l'origine d'accident.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant demettre l'appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une piece en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position comfortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlez moins l'outil dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en mouvement.
g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
4. Utilisation des outils electroportatifs et précautions
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil électroportatif correspondant au travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez比较好 et en toute sécurité.
b. N'utilise pas un outil electroportatif dont l'interrupteur est defectueux. Un outil electroportatif qui ne peut plus etre mis en marche/arrêt presente un danger et doit etre réparé.
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche demettre l'outil en marche accidentellement.
d. Rangez les outils electroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou n'avant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l'utiliser. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e. Entretenez les outils electroportatifs. Verifiez que les parties en mouvement fonctionnement correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Verifiez qu'il n'y a pas de pieces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommaged, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincement moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils electroportatifs, les accessoires, etc., en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à autres fins que celles prévues peut vousmettre en situation dangereuse.
5. Réparations
a. Faites réparer vous outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange appropriées. Cela garantira le maintainien de la sécurité de votre outil.
Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils electroportatifs

Attention! Prendre encore plus de précautions avec les marteaux à buriner et à rotation.
Portez un serre-tête antibruit. L'exposition au bruit peut entrainer la perte de l'ouie.
Utilisez les poignées auxiliaires livrées avec l'outil. La perte de contrôle peut entrainer des blessures.
Tenez l'outil au niveau des surfaces de prise isolées. Ceci permet d'éviter les accidents en cas de contact de l'accessoire de coupe avec des fils cachés ou son propre cable. En touchant un fil sous tension, la charge électrique passée dans les parties métalliques de l'outil électroportatif et il y a risque de chocoléctrique.
- N'utilisez jamais un burin en mode rotatif. L'accessoire peut se tordre à l'intérieur du matériel et faire tourner le foret.
Utilisez des pince ou autres pour fixer et soutenir la piece de manière stable. Si vous la tenez à la main ou contre votre corps, elle ne sera pas stable et vous pouvez en perdre le contrôle.
Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifie l'emplacement des cablages et des tuyaux.
Evitez de toucher le bout d'un foret juste après avoir percé. Il peut être chaud.
Cet outil ne peut etre utilise par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou celles manquant d'expérience et de connaissances, a moins qu'elles ne soient encadrées ou qu'elles n'aient ete formées à l'utilisation de l'outil par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour eviter qu'ils ne jouent avec cet outil.
Les consignes d'utilisation sont données dans ce manuel d'instructions. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
Utilisez un masque anti-poussières des que le travail est source de poussiere ou de projection de débris.
Sécurité des personnes
Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des déficiencies physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s'applique aussi aux personnes manquant d'expérience et de connaissance du matériel, à moins que celles-ci n'aient reçu les instructions appropriées ou qu'elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l' apparéil.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet outil.
Risques résiduels
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si la machine est mal utilisée, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend:
Les blessures dues au contact avec une piece mobile/en rotation.
Les blessures causées en changeant des pieces, lames ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une'utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.
Deficence auditive.
Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produit pendant l'utilisation de l'outil (exampie : travail avec du bois, surtout le chene, le hêtre et les panneaux en MDF)
Vibration
La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée selon une méthode d'essai standard fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.
Attention! Selon la maniere dont l'util est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'util peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.
Quand l'exposition aux vibrations est evaluée afin de déterminer
les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/ CE pour protégé les personnes utilisant régulièrement des outils electroportatifs, il faut tener compte d'une estimation de l'exposition aux vibrations, des conditions actuelles d'utilisation et de la manière dont l'outil est utilisé. Il faut aussi tener compte de toutes les pieces du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.
Étiquettes apposées sur l'outil
Les pictogrammes qui suivent figurent sur l'outil avec le code date :

Attention! Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'instructions.

Portez des protections auditives pour utiliser une perceuse à percussion. L'exposition au bruit peut engendrer la perte de l'ouie.
Sécurité électrique

Cet outil est doublement isolé. Par conséquent, aucun cable de mise à la terre n'est nécessaire. Vérifiez si l'alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l'outil correspond bien à la tension présente sur le lieu.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un Centre de réparation BLACK+DECKER/agrée pour éviter tout danger.
\section*{Caracteristiques}
Cet outil comprend certains, ou tous, les éléments suivants :
- Bouton marche/arret (On/Off)
- Selecteur de vitesse
- Sélecteur de mode de perçage
- Sélecteur de mode de fonctionnement
- Support d'outil
- Poignée latérale
- Tige de butée de profondeur
- Bouchon de graisse
Assemblage
Attention! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est eteint et debranché.
Installation de la poignée latérale (figure A)
Tournez le manche dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la poignée latérale (6) puisse glisser sur l'avant de l'outil, comme indiqué.
Tournez la poignée laterale dans la position désirée.
Serrez la poignée laterale en tournant le manche dans lesens des aiguilles d'une montre.
Installation de la poignée laterale et réglage de la butée de profondeur (figure A)
Desserrez le bouton (9).
Insérez la tige de butée de profondeur (7) dans l'orifice de montage, comme indiqué.
Reglez la butée de profondeur (7) à la position désirée. La profondeur de perçage maximale est égale à la distance entre le bout du foret et l'extrémité avant de la tige de butée de profondeur.
Serrez le bouton (9).
Installation d'un accessoire (figures B et D)
Nettoyez et graissez l'embout (10) de l'accessoire.
Tirez le manchon (11) et inserez l'embout dans le support d'outil (5).
Poussez l'accessoire et tournez-le légèrement jusqu'à ce qu'il soit dans les fentes.
- Tirez sur l'accessoire pour vérifier le verrouillage. La fonction martelage a besoin de l'accessoire pour pouvoir se déplacer sur son axe de plusieurs centimétres quand il est verrouillé dans le support d'outil.
Pour-retirer l'accessoire, appuyez sur le manchon (11) et sortez l'accessoire.
Mandrin à clé (figure D)
Ouvrez le mandrin en tournant le manchon (12) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Insérez la tige du foret (13) dans le mandrin.
Insérez la clé du mandrin (14) dans chaque trou (15) sur le côté du mandrin et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer.
Utilisation
Attention! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.
Attention! Avant de percier les murs, les planchers ou les plafonds, vérifiez l'emplacement des cablages et des tuyaux.
Attention! N'utilisez pas de burin quand l'outil est en mode de perçage.
Selection du mode de fonctionnement (figure F)
L'outil peut être utilisé dans les trois modes de fonctionnement.
Pour utiliser le sélecteur de mode de perçage (3), tournez-le dans la position désirée, comme indiqué par les symboles.
Pour utiliser le sélection de mode de fonctionnement (4), poussez le bouton de déverrouillage (16) et tournez le sélection dans la position requise, comme indiqué par les symboles.
Perçage
Pour pearch dans l'acier, le bois et le plastique, et pour visser, reglez le selecteur de mode de fonctionnement T2 et le selecteur de mode de perçage 2 (3) dans la position appropriée.
Perçage au marteau
Pour percer dans la pierre et le beton, et pour visser, reglez le selecteur de mode de fonctionnement T1 et le selecteur de mode de perçage T2 (3) dans la position appropriée. Pour marteler, l'outil ne doit pas rebondir et doit fonctionner tout en douceur. Si nécessaire, augmentez la vitesse.
Martelage
Pour marteler avec l'axe de verrouillage, et pour les travaux de burinage et d'ébarbage légers, réglez le sélection de mode de fonctionnement T (4) et le sélection de mode de perçage T2 (3) dans la position appropriée.
Pour passer du perçage au burinage, tournez le burin dans la position désirée. Si une résistance se fait dessentir pendant le changement de mode, tournez légèrement le burin pour enclencher l'axe de verrouillage.
Mise en marche et arrêt
Sélectionnez la vitesse requise en déplaçant le sélecteur de vitesse (2).
Pourmettre l'outil en marche,appuyez sur le bouton marche/arrêt (1).
Pour arrerter l'outil, relâchéz le bouton marche/arrêt.
Surveillance des brosses (figure E)
Votre outil est doté d'un système intégré qui surveille l'etat des brosses.
Témoin vert de surveillance de brosse (17). Les brosses sont en bon état.
Témoin rouge de surveillance de Brosse (18). Les brosses sont usées et doivent être replacées. Retournez l'outil dans un Centre de réparation agrée Black & Decker pour les faire replacer.
Accessoires
La qualité du travail réalisé par votre outil dépend des accessoires utilisés. Les accessoires BLACK+DECKER et Piranha correspondant aux normes de qualité supérieure et sont consus pour donner le meilleur résultat possible. En utilisant ces accessoires, votre outil vous donnera entière satisfaction.
Entretien
Votre apparéil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaistant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil. Attention ! À ne pas oublier avant l'entretien des apparéils électriques sans fil/avec fil :
Arretez l'appareil/outil, puis debranchez-le.
Nettoyez régulierément les orifices de ventilation de votre apparéil/outil/chargeur à l'aide d'unerosseSouple ou d'un chiffon sec.
Nettoyez régulierement le compartment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilise pas de produit abrasif ou à base de solvant.
Ouvrez régulierement le mandrin et retirez la poussière à l'intérieur en le tapant (si installé).
Remplacement des prises secteur (RU et Irlande uniquement)
Mettez au rebuilt la vieille prise.
Branchez le fil brun dans la borne de la nouvelle prise.
Branchez le fil bleu à la borne neutre.
Attention! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. Fusibles recommends : 5 A.
Protection de l'environnement

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers.
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être recupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières.
Veillez à recycler les produits électriques et les piles et batteries conformément aux dispositions locales en vigueur.
Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com
Technical data
| KD1010 K | ||
| Tension d'entrée V | AC | 230 |
| Puisance W 1000 | ||
| Vitesse à vide | \( \mathbf{min}^{-1} \) | 0 - 850 |
| Résistance au choc min | -1 | 0 - 4100 |
| Impact énergétique par course selon la procédure EPTA 05/2009 | j | 3.2 |
| Poids kg | 5.4 | |
| Capacité max de perçage | ||
| Béton mm | 32 | |
| Acier mm | 13 | |
| Bois mm | 40 | |
| Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 : |
| Pression sonore (LpA) 93 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) |
| Puisance sonore (LwA) 104 dB(A), incertitude (K)3 dB(A) |
| Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745: |
| Perçage au marteau dans le béton (ah, ID) 14,2 m/s2, incertitude (K) 1,5 m/s2Burinage (an, Cheq) 13,6 m/s2, incertitude (K) 1,5 m/s2 |
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVES MACHINES

FRANÇAIS
(Traduction de la notice originale)
KD1010 K Perceuse à percussion
Black & Decker déclare que les produits décrits dans les «Caracteristiques techniques» sont conformes aux normes : EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-6:2010.
Ces produits sont également conformes aux Directives 2014/30/UE, 2006/42/EC et 2011/65/EU.
Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivant ou consultez la的最后一 page du manuel.
Le soussigné est responsable de la compilation des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

R. Laverick
Directeur Ingénierie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone Européenne de libre-échange. Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de Black & Decker et vous doivent fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agrée. Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black & Decker ainsi que l'adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU. com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Accedez à notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
(Traduction de la notice originale)
Notice Facile