TIGEX Easy Protect Plus - Moniteurs pour bébé

Easy Protect Plus - Moniteurs pour bébé TIGEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Easy Protect Plus TIGEX au format PDF.

📄 66 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TIGEX Easy Protect Plus - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Moniteur pour bébé
Portée Jusqu'à 300 mètres en extérieur
Écran Écran couleur LCD de 2,4 pouces
Vision nocturne Oui, avec infrarouge
Communication bidirectionnelle Oui, permet de parler à votre bébé
Capteur de température Oui, pour surveiller la température de la chambre
Alerte de batterie faible Oui, indication de batterie faible
Fonctionnalités supplémentaires Berceuses intégrées, indicateur de niveau sonore
Alimentation Fonctionne sur secteur et batterie rechargeable
Dimensions Compact et léger, facile à transporter
Normes de sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les appareils électroniques pour enfants
Garantie Garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Easy Protect Plus TIGEX

Comment connecter le moniteur TIGEX Easy Protect Plus à mon smartphone ?
Pour connecter votre moniteur à votre smartphone, assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil. Ouvrez l'application TIGEX Easy Protect Plus, puis suivez les instructions à l'écran pour jumeler le moniteur.
Que faire si le moniteur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le moniteur est chargé. Branchez-le sur une source d'alimentation pendant au moins 30 minutes. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment ajuster le volume du moniteur ?
Pour ajuster le volume, utilisez les boutons de volume situés sur le côté du moniteur. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Le moniteur ne capte pas de son, que faire ?
Vérifiez que le microphone n'est pas obstrué et que le moniteur est correctement placé. Assurez-vous également que le volume est suffisamment élevé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le moniteur.
Comment savoir si le moniteur est à jour ?
Ouvrez l'application TIGEX Easy Protect Plus et allez dans les paramètres. L'application vérifiera automatiquement si une mise à jour est disponible. Suivez les instructions pour mettre à jour si nécessaire.
Que faire si l'application ne se connecte pas au moniteur ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone et que le moniteur est allumé. Essayez de redémarrer l'application et le moniteur. Si le problème persiste, désinstallez et réinstallez l'application.
Le moniteur affiche un signal faible, que dois-je faire ?
Vérifiez la distance entre le moniteur et l'unité parent. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles majeurs comme des murs épais. Essayez de rapprocher les deux unités pour améliorer la connexion.
Comment nettoyer le moniteur TIGEX Easy Protect Plus ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur du moniteur. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs. Ne plongez pas le moniteur dans l'eau.
Quels sont les indicateurs de batterie du moniteur ?
Le moniteur dispose d'une LED qui indique le niveau de batterie. Une lumière verte indique que la batterie est chargée, une lumière rouge signifie qu'il faut recharger le moniteur.
Comment réinitialiser le moniteur TIGEX Easy Protect Plus ?
Pour réinitialiser le moniteur, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que les voyants clignotent.

Questions des utilisateurs sur Easy Protect Plus TIGEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Easy Protect Plus - TIGEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Easy Protect Plus de la marque TIGEX.

MODE D'EMPLOI Easy Protect Plus TIGEX

Notice d'utilisation

E ALARMA DE BEBÉ

Easy Protect Plus

Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat

Espanol 12

Por favor, teng a en conta la pagina desplegable.

Portugues 22

  1. Introduction 2
    2.Contenu de la boite 2
  2. Composants de I'ecoute bébé 2
    4.Description de I'appareil 3

4.1 Usage prévu 3
4.2 Description du fonctionnement. 3

  1. Mode Eco et mode Full-Eco-Control. 3

5.1 Eco-Mode 3
5.2 Fonctionnalités spéciales pendant l'activation du mode Eco-Mode 3
5.3 Full-Eco-Control 4

  1. Consignes de sécurité 4

6.1 Consignes generales. 4
6.2 Protection contre le choc électricque 4
6.3 Pour la sécurité de votre enfant 4
6.4 Protection contre les blessures. 5
6.5 Dommages matériels 5
6.6 Utilisation de la batterie rechargeable (bloc-piles NiMH) 5

  1. Mise en marche et connexion des appareils. 5

7.1 Unite parent.. 5
7.2 Unite bébé. 6

7.3 Etablissement de la connexion entre l'unité parent et l'unité bébé 6

  1. Alarmes, averissements et indicateurs 6
  2. Activation de fonctionnalités 7

9.1 Réglage du volume. 7
9.2 Utilisation de la fonction VOX pour le réglage de la sensibilité de transmission. 8
9.3 Parler avec bébé 8
9.4 Berceuses. 8
9.5 Veilleuse 8
9.6 Réglage des berceuses, veilleuse, Talk Back et VOX en mode Eco-Mode 9
9.7 Surveillance de la température 9

10.Nettoyage et entretien de I'appareil. 9

10.1 Nettoyage 9
10.2 Remplacement de la batterie 9

11.Caracteristiques techniques 10
11.1 Technologie FHSS 10
12.Mise au rebut 10
12.1 Appareil. 10
12.2 Emballage 10
12.3 Bloc-piles 11
13.Garantie 11

1. Introduction

Merci d'avoir opté pour I'ecoute-bébe Tigex Easy Protect comme un substitut ; il ne remplace en aucun cas la Plus. Cet apparéil vous permet de surveiller votre bébé ou surveillance par un adulte, un baby-sitter ou du personnel des enfants en bas âge dans la chambre d'enfant. Cet de garde professionnel. apparéil est uniquement concu pour vous assister, et non

2. Contenu de la boite

1 unité bébé
1 unité parent
1 batterie

2 adaptateurs secteur, un pour chaque unité

1 notice d'utilisation

3. Composants de l'écoute bébé

Unité parent

1 Unité parent
2 Voyants LED pour : les bruits, le volume et le niveau VOX et lorsque la connexion est perdue
3 Ecran
4 ToucheVOX: réglage de la sensibilité du microphone
5 Touches de réglage du volume et du niveau VOX
6 Touche Talk Back (fonction « parler avec bébé »)
7 Indicateur d'alimentation, Eco-Mode ainsi qu'un faible niveau de batterie
8 Microphone
9 Bouton marche/arret

10 Touche marche/arrêt Berceuses
11 Touche marche/arrêt Veilleuse
12 Haut-parleur
13 Couvercle batterie
14 Prise pour adaptateur secteur

Unité bébé

15 Unite bébé
16 Veilleuse
17 Indicateur d'alimentation, Eco-Mode et de connexion
18 Bouton marche/arret
19 Microphone
20 Haut-parleur
21 Prise pour adaptateur secteur

Écran

22 Icune de connexion
23 Indicateur de volume
24 Indicateur de niveau de batterie

25 Température dans la chambre d'enfant
26 Icône de veilleuse
27 Icone Talk Back
28 Icène des berceuses

L'écoute bébé Easy Protect Plus vous permet de surveiller le sommeil de bébé ou des enfants en bas âge dans leur,chambre. Il vous permet également de rester à l'écoute des seniors.

Cet apparéil a été concu pour une utilisation dans les environnements secs. Il n'est pas adapté à l'utilisation dans les pieces humides, ni en extérieur lorsqu'il pleut.

Cet apparéil est destiné à un usage privé. Il n'a pas été créé pour un usage commercial.

Cet apparéil est un outil d'assistance. Il n'a pas vocation à replacer la présence physique ni la surveillance active des parents, baby-sitter ou nourrices.

4.2 Description du fonctionnement

L'unité bébé 15 est installée dans la pierce à surveiller. Elle receptionne les bruits qu'elle transmet sans fil à l'unité parents 1.

L'unité parents 1 dispose d'une batterie intégrée pour une utilisation mobile dans le champ de vision des adultes. La batterie se recharge à l'aide de l'adaptateur secteur fourni.

La distance autorisée entre l'unité bébé et l'unité parentse est d'env. 50 m en interieur et peut aller jusqu'à 300 m en extérieur (portée en champ libre). La zone de portée de l'écoute bébé varie en fonction du contexte spatial. Les murs écais ou le métal ont tendance à réduire la portée.

L'écoute bébé dispose d'un mode Eco-Mode : l'émetteur (unité bébé) bascule automatiquement dans un état de veille active des que bébé a trové le sommeil. Selon le niveau de sensibilité régle, il se reactive des que bébé commence à babiller ou à pleurer.

Si vous souhaitez entendre tous les bruits provenant de la chambre d'enfant, vous pouvez régler le niveau de sensibilité de la fonction VOX sur le maximum (niveau 5) à l'aide de la touche VOX 4. Lorsqu'elle est régée sur ce niveau, l'unité bébé reste activée en continu (voir « 9.2 Utilisation de la fonction VOX pour le réglage de la sensibilité de transmission » à la page 8).

Si vous ne souhaitez pas entendre les bruits, vous pouvezmettre I'unité en sourdine à l'aide de la touche Volume -5. Dans ce cas, vous disposerez uniquement d'une signalétique visuelle, via les témoins d'affichage 2 lorsquevoitre infant fera du bruit.

Lorsque le mode Eco-Mode est activé, les ondes haute fréquence émises dans la chambre de votre infant sont réduites à un strict minimum. L'unité bébé envoie seulement un bref signal à l'unité parents toutes les 30 secondes pour vérifier la connexion. Si l'unité parent est hors de portée, un signal sonore les en avertit.

Vous trouvrez plus d'informations sur le mode Eco-Mode sous « 5. Mode Eco et mode Full-Eco-Control » à la page 3.

5. Mode Eco et mode Full-Eco-Control

Cet écoute-bébé dispose d'une fonction Eco-Mode intégrée qui permet d'économiser de l'énergie mais aussi de réduire à zéro le rayonnement haute fréquence dans la chambre d'enfant pendant le sommeil du bébé. En autres termes, votre bébé n'est pas constamment exposé à un rayonnement superflu lorsqu'il Dort faisiblement. Par ailleurs, l'appareil est doté d'un système Full-Eco-Control qui assure continulement et vérifie en permanence la connexion entre l'unité parent et l'unité bébé. En cas de coupure de la connexion, les parents sont immeditatement alertés.

5.1 Eco-Mode

Le mode Eco-Mode est automatiquement activé aux niveaux VOX 1 à 4 (voir « 9.2 Utilisation de la fonction VOX pour le réglage de la sensibilité de transmission » à la page 8). Lorsque ce mode est activé, les transmissions

entre l'unité parent et l'unité bébé sont restreintes. L'appareil revient automatiquement en mode transmission des que vous bébé fait un bruit qui dépasse le seuil d'intensité sonore que vous avez selectionné (niveau VOX 1 à 4).

Lorsque le mode Eco-Mode a ete activé, le voyant LED 7 sur l'unité parent ainsi que le voyant LED 17 sur l'unité bébe commencent à clignoter en vert. Lorsque le mode Eco-Mode a ete desactive, les deux voyants LED sont constamment allumés en vert. Le niveau VOX 5 indique une connexion constante entre I'unité parent et I'unité bébe, sans option Eco-Mode.

5.2 Fonctionnalités spéciales pendant l'activation du mode Eco-Mode

Lorsque le mode Eco-Mode est activé et que votre bébé dort faisiblement, les fonctionnalités spéciales telles que

les berceuses, la veilleuse ou la fonction Talk Back sont désactivées et ne peuvent pas'être modifiées. Il s'agit d'un réglage de sécurité concu pour vous éviter de réveiller votre bébé par mégarde.

Cependant, les fonctions spéciales peuvent être modifiées avec un début de 30 s pendant le contrôle de connexion du système Full-Eco Control. Vous avez ainsi la capacité d'etreindre la veilleuse même si le mode Eco-Mode est activé.

  • Pour activer ou désactiver la veilleuse ou les berceuses, appuyez sur la touche correspondante :
    -La fonction ne s'arrête pas immédiatement et l'icone sur l'écran commence à clignoter. Cela signifie que le mode Eco-Mode est activé.
  • Si vous souhaitez utiliser l'une des fonctionnalités bien que votre bébé soit endormi, il vous suffit d'attendre le prochain contrôle de connexion pour qu'elle soit activée.

Remarque: la fonction Talk Back est également désactivée en mode Eco-Mode, ce qui est indiqué par un double signal sonore.

La fonction FULL-ECO-CONTROL vous garantit de toujours rester en contact avec votre bébé. Meme si le mode Eco-Mode est activé, un contrôle de connexion est effectué pour s'assurer que les deux unités sont bien reliées. Dès que l'unité parent se trouve hors de portée pour une raison ou une autre et que la connexion est interrompue, le voyant LED 7 sur l'unité parent passée au rouge et un signal d'alarme retentit. Par ailleurs, l'indicateur de connexion 22 commence à clignoter sur l'écran.

Remarque: vérifie la portée de votre écoute-bébé avant d'utiliser le mode Eco-Mode. Veillez à ce que les deux unités soient toujours dans la zone de portée afin que vous puissiez entendre votre bébé.

6. Consignes de sécurité

6.1 Consignes generales

  • Veuillez tire attentivement la notice d'utilisation avant demettre l'appareil en service. Elle fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être à portée de main.
  • N'utilisez l'appareil et ses accessoires que dans le cadre de l'usage prévu décrit ici (voir « 4.1 Usage prévu » à la page 3).
  • N'utilisez que les accessoires fournis ou ceux qui sont expressement autorisés dans la notice d'utilisation.
  • Avant l'utilisation, vous devez vous assurer du bon fonctionnement de l'appareil. ÀpRES avoir vérifié la connexion et la portée radio, il est recommendé de tester le son en fonctionnement.
  • Les unités sont exclusivement réservées à la transmission radio sonore dans un cadre privé. Toute personne présente dans cet espace et susceptible d'être écoutee doit en être informée.
  • Il est important de savoir que la qualité de la transmission radio varie en fonction du contexte spatial. Les appareils électroniques, dispositifs d'iso1ation, murs et cloisons, l'humidité et les arbres ont un effet considérable sur la qualité de la réception.

6.2 Protection contre le choc électrique

TIGEX Easy Protect Plus - Protection contre le choc électrique - 1

Avertissement! Les consignes de sécurité suivantes doivent vous protégger contre tout choc électrique.

  • N'essayez pas de réparer les unités. Seuls les techniciens sont autorisés à les ouvrir.
  • S'il est endommagé, l'appareil ne doit pas être utilisé.

  • Lorsque vous estes à l'étranger, assurez-vous toujours que la tension d'alimentation correspond aux caractéristiques techniques de l'appareil.

6.3 Pour la sécurité de votre enfant

TIGEX Easy Protect Plus - Pour la sécurité de votre enfant - 1

Avertissement! Les enfants ne reconnaissent pas les dangers auxquels ils s'exposent en utilisant cet apparéil. C'est la raison pour laquelle il est important de les tener éloignés des apparéils.

  • Veillez à ce que l'appareil et ses accessoires se trouvent toujours hors de portée de votre infant. Prévoyez au minimum un écart d'1 m entre votre infant et l'appareil ou ses accessoires.
  • N'endet guere capables d'évaluer correctement les dangers, les enfants risquent de se blesser. Veillez à respecter les points suivants:

  • Cet apparéil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris enfants) affectées par un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes qui ne disposent pas d'une expérience ou de connaissances suffisantes, à moins qu'elle soit sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou aient été informées des modalités d'utilisation de l' apparéil.

  • Surveilliez les enfants pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
  • Veillez à ne pas laisser les enfants jouer avec le film d'emballage. Il représenté un danger mortel pour les enfants en les exposant à un risque de suffocation. Les films d'emballage ne sont pas des jouets.

  • Pour éviter tout risque de strangulation, le cable secteur doit toujours être hors de portée de l'enfant.

  • L'appareil n'est qu'un complément de sécurité. Il ne saurait enaucun cas remplacer la surveillance active d'une personne.

6.4 Protection contre les blessures

TIGEX Easy Protect Plus - Protection contre les blessures - 1

Avertissement! Respectez les consignes suivantes pour éviter toute blessure.

Veillez à ce que le cable de l'adaptateur secteur ne constitue jamais un obstacle sur lequel une personne pourrait trébucher et tomber.

Attention! Respectez les consignes suivantes pour éviter tout dommage matériel.

  • N'exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil ni à de fortes chaleur. Le rayonnement UV et la surchauffe peuvent fragiliser les matieres plastiques et endommager le systèmelectronique.
  • Pour éviter les surchauffes, ne placez pas l'appareil à proximé de sources de chaleur et ne le recouvre pas.
  • N'utilise jamais l'appareil dans des environnementshumides ou exposés à l'eau.
  • N'utilisez jamais l'appareil dans les environnementspoussiereux. Cela pourrait réduire la durée de vie duproduit.
  • N'utilisez jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs, ceux-ci pouvant endommager l'appareil.
  • Lorsque vous n'utilise pas l'appareil, éteignez-le toujours avec le bouton marche/arrêt 18 de l'unité bébé 15 ou avec le bouton marche/arrêt 9 de l'unité parents 1.

6.6 Utilisation de la batterie rechargeable (bloc-piles NiMH)

TIGEX Easy Protect Plus - Utilisation de la batterie rechargeable (bloc-piles NiMH) - 1

Avertissement !

Afin d'éviter les dangers potentiels susceptibles d'entrainer des lésions corporelles ou des dommages matériels, veuillez respectez les consignes suivantes :

  • Éviter les courts-circuits.

Pour éviter tout risque de court-circuit, les bornes de la batterie ne doivent pas entraîer en contact avec des objets metalliques. Les courts-circuits peuvent entrainer une surchauffe de la batterie avec pour conséquence un écoulement d'électrolyte, un risque d'explosion et d'accordance.

Si de l'electrolyte s'écoule, évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses pour prévenir les blessures. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau les parties concernées et consultez immédiatement un médecin.

  • Seules les batteries de rechange d'origine sont autorisées pour remplaçer la batterie intégrée. En cas de défaut, veuillez vous adressez au service d'assistance (voir « 13. Garantie » à la page 11). Utilisez uniquement des batteries Tigex d'origine.
  • Ne jamais essayer d'ouvrir une batterie, d'en tordre les bornes ni de les arracher. Ne jamais jeter la batterie sur le sol ni la crever avec un clou.

Si elle est abimée, la batterie risque la surchauffe, avec pour conséquence un écoulement d'électrolyte et un risque d'explosion et d'incendie.

  • Veuillez utiliser exclusivement l'adaptateur secteur fourni pour recharger la batterie.
    Un adaptateur secteur inadapté pourrait entraîner une surcharge électrique et, par suite, une surchauffe avec risque d'explosion.
  • Les piles NiMH doivent être recharges et/ou conservées uniquement sur des supports non inflammables et résistants à des températures très élevées.
  • La recharge des piles NiMH nécessite une surveillance rapprochée pour permettre une réaction rapide.
  • L'es piles NiMH contiennent des substances toxiques Veuillez respecter les règes applicables en matière d'élimination des déchets sous « 12.3 Bloc-piles » à la page 11.

7. Mise en marche et connexion des appareils

7.1 Unité parent

L'unité parent peut être utilisée sans fil ou au moyen de l'adaptateur secteur. Si vous préférez utiliser l'adaptateur secteur, nous vous recommendons desterolir la batterie afin d'en préserver la capacité.

Attention!

  • Afin d'éviter des dysfonctionnements, insérez la batterie dans l'unité parent avant d'y brancher l'adaptateur secteur.

  • Avant la première utilisation, voirlez à charger complètement la batterie, pendant au moins 14 heures, afin d'en activer la capacité totale. Pour les recharges complètes ultérieures, 8 heures suffisent.

  • Retirez le couvercle batterie 13 à l'arrière de l'unité parent 1 en le faisant glisser vers le bas.
  • Insérez la batterie dans son compartment et branche le cable.

Il n'y a qu'une seule possibilité de branchement.

  1. Faites glisser le couvercle batterie 13 à sa position initiale sur l'unité parent 1.
  2. Branchez la petite fiche de l'adaptateur secteur dans la prise pour adaptateur secteur 14 de l'unité parent.
  3. Branchez la fiche secteur dans une prise électrique standard correspondant à la valeur indiquée dans les caractéristiques techniques (voir « 11. Caracteristiques techniques » à la page 10).
  4. Pourmettre en marche l'unité parent 1,appuyez simplement sur le bouton marche/arrêt 9.

Si le niveau de charge des piles est faible, levant LED 7 se met à clignoter en rouge. L'unité parent doit être branchée à l'adaptateur secteur pour charger la batterie avant que l'unité ne s'éteigne automatiquement. En supplément, un signal vous indique que le niveau de batterie est faible.

7.2 Unité bébé

L'unité bébé fonctionne uniquement avec l'adaptateur secteur fourni.

TIGEX Easy Protect Plus - Unité bébé - 1

Avertissement! Veillez à ce que le bébé ne puisse pas toucher le cable d'alimentation. Veillez également à ce que l'unité ne puisse pas tomber dans le lit d'enfant.

Attention!

  • Remarque s'appliquant à la première utilisation : n'installez pas l'unité bébé 15 avant d'avoir complètement charge la batterie de l'unité parent1.
  • Placez l'unité bébé à un endroit de la chambre d'enfant hors de portée de votre bébé. La distance optimale entre le bébé et l'unité bébé est de 1 à 2 m.

Remarque: étant donné que le capteur de température se trouve à l'intérieur de l'unité bébé, il est important de ne pas la couvir ou la placer à proximité

d'une source de chaleur ou d'une surface froide. La lumière directe du soleil peut également affecter la mesure.

  1. Branchez la fiche de l'adaptateur secteur dans la prise 21 de l'unité bébé 15.
  2. Branchez la fiche secteur dans une prise électrique standard correspondant à la valeur indiquée dans les caractéristiques techniques (voir « 11. Caracteristiques techniques » à la page 10).

Contrairement à l'unité parent, l'unité bébé est préte à l'emploi lorsqu'en premier branchement.

Cette fonction est un programme de sécurité qui garantit que l'unité bêbe se remet automatiquement en marche après une coupure de courant. Cependant, si vous éteignez l'unité bêbe manuellement, en appuyant sur le bouton marche/arrêt 18, elle restera éteinte en cas de coupure de courant.

7.3 Etablissement de la connexion entre l'unité parent et l'unité bébé

Une fois les deux unités alimentées en courant et mises en marche, elles se connectent automatiquement. Pendant le couplage, le voyant rouge des cinq LED 2 sur l'unité parent 1 et l'indicateur de connexion 17 sur l'unité bébé 15 s'allument en rouge. Une fois la connexion établie, les deux indicateurs passent au vert.

Veillez toujours à ce que l'unité parent reste dans la zone de portée pendant le couplage.

En cas de coupure de la connexion entre l'unité parent et l'unité bébé, les apparciels essayant automatiquement de rétablier la connexion. Si la connexion n'est pas établie en l'espace de 30 secondes, l'unité parent 1 émet un signal sonore régulier et l'indicateur de connexion 7 s'allume en rouge. Il peut être alors nécessaire de placer l'unité parent à un autre endroit pour permettre le rétablissement de la connexion.

8. Alarmes, averissements et indicateurs

Cet écoute-bébé vous avertit et vous alerte de diverses manières.

Si vous entendez une alarme, consultez attentivement l'unité parent et son écran. Généralement, un signal sonore est combiné à une icône spéciale affichée sur l'écran.

Remarque: si des icônes clignotent et que des voyants LED sont allumés en rouge, vousdez y préter attention et réagir immédiatement.

Alarmé sonore Indicateur/icone Signification Action nécessaire
Alarmé toutes les 30 sLes indicateurs de connexion 2 et 17 sont rougesL'icône de connexion 22 clignoteL'unité parent est hors de portée ou vous avez perdu la connexion avec l'unité bébé pour une autre raisonPlacez l'unité parent à un autre endroit de façon à permettre le rétablissement de la connexion
Alarmé toutes les 60 sLevoyant LED 7 clignote en rouge.L'odore de batterie 24 clignoteLe niveau de charge de la batterie est basBranchez l'adaptateur secteur
La température dans la chambre d'enfant est LO, HI ou clignoteLa température n'est pas dans la plage correcteUne intervention est requise (voir « 9.7 Surveillance de la température » à la page 9)

Au-dessus de l'écran 3 de l'unité parent 1 se trouvent 5 voyants LED 2 (4 verts, 1 rouge). Ces voyants LED ont différentes fonctions.

Fonction activée Signification
Aucune fonction n'est activée(voyants LED souvent allumés)Indique le niveau sonore dans la chambre d'enfant. Plus il y a de voyants LED allumés, plus le niveau sonore est élevé.
Réglage du volume(voyants LED constamment allumés)Plus il y a de voyants LED allumés, plus le volume de l'unité parent est élevé.
Réglage de la sensibilité VOX(voyants LED qui clignotent)Plus il y a de voyants LED qui clignotent, plus le niveau VOX est élevé, et plus le microphone de l'unité bébé réagit à des bruits de faible intensité. Le niveau 5 transmet continulement tous les bruits, sans activation du mode Eco-Mode
Eco-Mode / berceuses(aucunvoyant LED allumé)Indique que le mode Eco-Mode est peut-être activé et que votre bébé mort. Les voyageurs LED sont également désactivés pendant la diffusion des berceuses.
Seul levoyant LED rouge s'allumePerte/absence de connexion entre l'unité parent et l'unité bébé ou indication d'un faible niveau de batterie.

9. Activation de fonctionnalités

9.1 Réglage du volume

Pour régler le volume de l'unité parent, utilisez les touches de réglage du volume 5. Au total, vous disposez de 5 niveaux de volume ainsi que d'une option de mise en sourdine de l'unité parent (voir « Réglage de sourdine » à la page 7).

À chaque fois que vous appuyez sur l'une des touches, vous entendez un signal sonore émis au volume actuellément réglé et les indicateurs de volume correspondants 2 s'allument. Plus votre réglage est élevé, plus l'intensité des signaux sonores et le nombre d'indicateurs de volume 2 allumés augmentent. Sur l'écran 3, le niveau est également indiqué par le nombre de barres affichées. Plus votre réglage est élevé, plus le nombre de barres affichées augmente.

Remarque: en cas de réglage de la fonction VOX sur basse sensibilité (voir « 9.2 Utilisation de la fonction VOX pour le réglage de la sensibilité de transmission » à la page 8), les bruits de faible intensité ne sont pas transmis, indépendamment du réglage de volume. Par conséquent, vous ne pourrez pas entendre plus de bruits en augmentant le volume. Si vous souhaitez entendre plus de bruits provenant de la chambre d'enfant, vous devez

augmenter la sensibilité de transmission en selectionnant un niveau VOX plus élevé.

Réglage de sourdine

L'unité parent 1 peut être mise en « sourdine ». Lessons provenant de la chambre d'enfant continuents est transmis mais ne sont plus audibles. Les indicateurs de niveau sonore 2 continuent à indiquer le niveau sonore dans la chambre d'enfant. Plus il y a de voyants LED allumés, plus le niveau sonore est élevé dans la,chambre d'enfant.

En réduisant le volume pour lemettre en sourdine, vous entendrez un double bip à la fin et que l'icone de volume 23 à l'écran 3 n'affiche plus aucune barre.

Remarque: si vous avez mis l'unité parent en sourdine et que vous activez la fonction Talk Back, le volume revient automatiquement au premier niveau. De même, si vous avez mis l'unité parent en sourdine et que vous souhaitez activer les berceuses, le volume revient automatiquement au niveau 1. Il s'agit d'un réglage de sécurité vous garantissant de toujours rester en contact avec votre bébé et de voir ou d'entendre s'il a besoin de vous (voir « 9.4 Berceuses » à la page 8).

9.2 Utilisation de la fonction VOX pour le réglage de la sensibilité de transmission

Les bébés font beaucoup de bruits différents. Il peut s'agir d'une force respiration ou d'un bazil, voire de cis ou de pleurs bruyants. La fonction VOX peut être régée de manière à transmettre uniquement les bruits intenses, tels que les pleurs ou les cis, sans détecter les bruits de faible intense.

La fonction VOX permet de transmission du microphone. Plus le niveau VOX est élevé, plus l'appareil est sensible aux bruits.

Pour activer la fonction VOX, appuyez brievement sur la touche VOX 4.

Les indicateurs de niveau VOX 2 commencent à clignoter et indiquent le niveau actuellément régle.

En appuyant sur les touches de réglage VOX 5, vous pouvez augmenter (+) ou réduire (-) la sensibilité.

Niveau VOX 1 = sensibilité extrémementasse, réaction uniquely si le bébé crie très bruyamment;

Niveau VOX 2 = sensibilité basse, réaction si le bébé crie bruyamment;

Niveau VOX 3 = sensibilité normale, réaction si le bébé pleure normalement;

Niveau VOX 4 = sensibilité elevée, réaction même aux bruits de faible intensité;

Niveau VOX 5 = le mode Eco-Mode est désacté. L'unité est réglée sur la transmission en continu.

Remarque: après l'activation de la fonction VOX, vous disposez d'environ deux secondes pour modifier la sensibilité de transmission. L'appareil revient ensuite automatiquement à la transmission des sons. Vous pouvez voir que cela est le cas parce que les indicateurs de niveau 2 cèssent de clignoter et que les touches de réglage du volume et du niveau VOX 5 ne permettent plus que de modifier le volume.

9.3 Parler avec bébé

Vous pouvez utiliser la fonction « Talk back » pour avec votre bébé.

Maintenez enfoncée la touche Tack Bac k 6 de l'unité parent 1.

L'écran 4 affiche l'icone Talk Back 27 et un signal sonore unique indique que la fonction est activée et que vous pouvez commencer à parler.

Maintenez la touche enforcée pendant que vous parlez et relâchez-la pour entendre la réponse de votre bébé.

Remarques :

  • Si l'unité bêbe 15 est en mode Eco-Mode, la fonction est désactivée afin que vous ne poussiez

pas réveiller votre bébé par mégarde pendant son sommeil. Dans ce cas, si vous appuyez sur la touchependant l'activation du mode Eco-Mode, un double signal sonore vous indique que la fonction Talk Back n'est pas disponible actuellément; sur l'écran 4, l'icone Talk Back 27 clignote.

  • Si l'unité parent a été mise en « sourdine » (voir « Réglage de sourdine » à la page 7), le volume augmente automatiquement jusqu'àau niveau 1 des que vous appuyez sur la touche Tack Back 6. Vous pouvez ainsi entendre la réaction de votre bébé.

9.4 Berceuses

Pour apaiser votre bébé, vous pouvez diffuser des berceuses avec le haut-parleur 20 de l'unité bébé 15 Vous avez le choix parmi quatre berceuses différentes et un enregistrement desons naturels.

  1. Pour activer la fonction, appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt Berceuses 10.

Le premier air est diffusé et parallèlement, l'icone des berceuses 28 apparait sur l'écran3 de l'unité parent 1.

  1. Pour passer à l'air suivant, maintenez enforcée la touche marche/arrêt Berceuses 10.

L'icone des berceuses 28 sur l'écran 3 clignote brievement, puis l'air suivant commence.

  1. Pour désactiver la fonction, appuyez brievement sur la touche marche/arrêt Berceuses 10.

L'icone des berceuses 28 disparait et les berceuses s'arrêtent.

Attention!

  • Les cinq indicateurs de niveau sonore 2 sont désactivés pendant la diffusion des berceuses étant donné que l'appareil ne peut pas faire la différence entre les pleurs d'un bébé et la musique. Toutefois, vous pouze toujours entendre si votre bébé pleure en arrrière-plan. Par conséquent, si l'unité parent a été préalablement mise en sourdine, le volume revient automatiquement au niveau 1 des l'activation des berceuses.

  • Nous vous recommendons de ne jamais utiliser le réglage de sourdine sur l'unité parent pendant la diffusion des berceuses car dans ce cas, vous ne disposez d'aucune fonction de surveillance et n'êtes pas en mesure d'entendre si votre bébé pleure.

9.5 Veilleuse

La fonction de veilleuse procure une lumière tamisee dans la chamre d'enfant et fournit ainsi au bébé un point de repere dans l'obscurité.

  1. Pour activer la fonction, appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt Veilleuse 11.

La veilleuse 16 s'allume. L'écran 4 affiche l'icone de veilleuse 26.

  1. Pour désactiver la veilleuse, appuyez de nouveau brievement sur la touche marche/arrêt Veilleuse 11.

La veilleuse 16 s'eteint. L'icone de veilleuse 26 disparait.

Remarque: la veilleuse reste allumée jusqu'à ce que vous l'éteigniez manuellement.

9.6 Réglage des berceuses, veilleuse, Talk Back et VOX en mode Eco-Mode

Pendant que votre bébé Dort, l'unité bébé « Dort » elle aussi et le mode Eco-Mode est activé. Durant l'activation du mode Eco-Mode, les fonctionnalités spéciales telles que les berceuses, la veilleuse ou la fonction Talk Back sont désactivées et ne peuvent pas été modifiées.

Il s'agit d'un réglage de sécurité concu pour vous éviter de réveiller votre bébé par mégarde.

Si vous souhaitez modifier le réglage des fonctions spéciales, procédez comme déscrit ci-avant. L'icone correspondante commence alors à clignoter sur l'écran pour indiquer que le mode Eco-Mode est toujours actif. Le changement de réglage est transmis lors du prochain contrôle de connexion, ce qui peut durer jusqu'à 30 s (voir « 5.2 Fonctionnalités spéciales pendant l'activation du mode Eco-Mode » à la page 3).

Remarque: si vous activez les berceuses ou que vous utilisez la fonction Talk Back, vous risquez de réveiller votre bébé, et vous désactiverz par ailleurs le mode Eco-Mode.

9.7 Surveillance de la température

Une température appropriée dans la chambre d'enfant est particulièrement importante pour un sommeil sain du bébé. L'unité bébé de cet écoute-bébé dispose d'un capteur de température intégré. La température de la,chambre

d'enfant s'affiche continuèlement sur l'écran 4 et s'actualise automatiquement.

L'unité bébé contrôle la température de la chambre d'enfant et envoie des avertissements à l'unité parent (voir « 8. Alarmes, avertissements et indicateurs » à la page 6). Les signaux suivants s'affichent sur l'écran 4 de l'unité parent 1 :

LO (clignote) :

La température est tombée sous le seuil inférieur de 10^ .

La température de la chambre d'enfant a atteint un niveau extrémenant critique et une intervention est requise d'urgence pour y faire remonter la température.

10°C à 15°C (clignote):

Cette plage de température est trop BASSE pour permettre au bébé de bien dormir.

Contrôlez le chauffage et réglez-le si nécessaire.

15°C à 30°C:

Cette plage de température est idéale pour permettre au bébé de bien dormir.

30^ à 35^ (clignote):

Cette plage de température est trop élevé pour permettre au bébé de bien dormir.

Contrôlez la ventilation ou la climatisation et réglez-la si nécessaire.

HI (clignote) :

La température a dépasse le seuil supérieur de 35^ .

La température de la chambre d'enfant a atteint un niveau extrément critique et une intervention est requise d'urgence pour y faire retomber la température.

Remarque: étant donné que le capteur de température se trouve à l'intérieur de l'unité bébé, il est important de ne pas la couvrir ou la placer à proximé d'une source de chaleur ou d'une surface froide. La lumière directe du soleil peut également affecter la mesure.

10. Nettoyage et entretien de l'appareil

10.1 Nettoyage

TIGEX Easy Protect Plus - Nettoyage - 1

Avertissement! Pour éviter les risques de décharge électrique, de blessures ou d'endommagement:

  • Debranchez toujours l'adaptateur secteur de la fiche secteur avant de nettoyer l'appareil.
  • Ne plongez jamais les différents éléments de l'appareil dans l'eau.

Attention! N'utilisez jamais de détergents décapants, corrosifs ou abrasifs. Cela risque d'endommager l'appareil.

  1. Si nécessaire, essuyez les différents éléments de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
  2. Vérifie que tous les éléments sont entièrement secs avant de réutiliser l'écoute bébé.

10.2 Remplacement de la batterie

La batterie au nickel-métal-hydride (NiMH) de 2,4 V 850 mAh doit uniquement être remplacede par une batterie d'origine identique à celle fournie avec l'appareil. Si nécessaire, contactez notre service après-vente (voir « 13. Garantie » à la page 11).

  1. Retirez le couvercle batterie 13 à l'arrête de l'unité parent 1 en le faisant glisser vers le bas.
  2. Retirez la batterie defectueuse.
  3. Insérez la batterie neuve dans son compartment comme indiqué sur l'unité. Il n'y a qu'une seule possibilité de branchement de la fiche secteur.

  4. Faites glisser le couvercle batterie 13 à sa position initiale sur l'unité parent 1.

  5. La première fois, chargez l'unité parent en continupendant 14 heures pour activer la capacité totale de la batterie (voir « 7.1 Unité parent » à la page 5).

11. Caracteristiques techniques

Connexion radio 2,4 GHz FHSS
Fréquence d'émission 2400-2483.5 MHz, < 20 dBm
Nombre de canaux 36 / Sélection automatique du canal
Portée en champ libre env. 300 m
Portée dans les espaces fermés env.50 m. La transmission varie en fonction de l'environnement. Les murs et les arbres peuvent fortement déterminer la réception.
Unité bébé
Température de service Températureambiente: 0 °C à 40 °C
Unité parents
Température de service Températureambiente: 0 °C à 40 °C
Batterie Nickel-métal-hydride (NiMH)2,4 V 850 mAh
Durée de service en transmission normale: > 6 heures
Durée de service en Eco-Mode: > 9 heures
Temps de charge de 14 heures minimum à la première recharge, chaque recharge ultérieure durant env. 8 heures
Adaptateurs secteur (N° du modele TGE050P055)
Entrée 100-240 V c.a.; 50/60 Hz; 100 mA
Sortie 5 V ; 2,75 W ;---

11.1 Technologie FHSS

L'étalement de spectre par saut de fréquence (Frequency Hopping Spread Spectrum, FHSS) est une méthode numérique d'étalement du spectre de fréquences pour la transmission sans fil des données.

Face à la transmission radio conventionnelle, cette méthode présente divers avantages:

  • Le signal radio est beaucoup plus difficile à interceptor dans la mesure où celui qui écoute ne sait pas sur quelles fréquences porteuses il a été réparti et comment le recomposer correctement.
  • La transmission radio est nettement moins sensible aux interférences, car les fréquences porteuses ne sont utilisées que brievement, avant de ceder leur place à une autre.

12. Mise au rebut

12.1 Appareil

TIGEX Easy Protect Plus - Appareil - 1

Le pictogramme avec la poubelle barrée signifie que le produit doit être affecté à une collecte des déchets séparées dans les Etats membres de l'Union française. Cette disposition s'aquise au produit et à tous les

accessoires portant ce pictogramme. Il est interdit de jeter les produits marqués en conséquence dans les ordures menagères normales et imposé de les remettre à un poste de collecte pour le recyclage des apparils électriques et électroniques. Le recyclage aide à réduire la consommation

de matières premières et soulage notre environnement. Par conséquent, veuilles absolument respecter les prescriptions en matière d'élimination en vigueur dans votre pays.

Le recyclage permet de réduire la consommation de matières premières et la pollution de l'environnement.

12.2 Emballage

Si vous souhaitezmettre l'emballage au rebut, respectez les reglements en vigueur dans notre pays.

12.3 Bloc-piles

TIGEX Easy Protect Plus - Bloc-piles - 1

Les piles ne doivent pas etre éliminées avec les ordures menagères. Les piles usages doivent etre éliminées de manière appropriée. Des conteneurs sont réservés aux piles usages dans

les points de vente ainsi qu'aux points de collecte gérés par les municipalités. Les piles affichant les symboles chimiques suivants contiennent, entre autres, les éléments toxiques : Cd (cadmium), Hg (mercure), Pb (plomb).

13. Garantie

Outre les obligations de garantie du vendeur decouant du contrat d'achat, nous garantissons, en tant que fabricant, l'appareil pendant 10 ans à partir de la date d'achat, à condition que le produit ait eté utilisé avec soin et que toutes les instructions de fonctionnement indiquées sur le mode d'emploi aient eté respectées soignement.

La date de l'achat et du type d'appareil doit être justifiée par le ticket de caisse et/ou la facture d'achat. Sans preuve d'achat, nous ne serons pas en mesure de répondre à votre demande.

La presente garantie du fabricant ne restreint pas les droits de l'acheteur prevus par la loi. Durant la période de garantie, nous nous engageons à prendre en charge les défauts provenant d'un défaut de matériel ou de fabrication. Toutes les autres réclamations seront exclues. Les pieces d'usure sont exclues de la garantie. La garantie ne couvre pas les légères variances insignifiantes pour la valeur du produit ou qui n'affecteraient pas l'utilisation du produit. De la même manière, nous excluons toute garantie en cas de défaut de l'appareil du au transport et pour lequel nous ne sommes pas responsables, à une mauvaise utilisation ou à une absence d'entretien et de soin, ou à l'intervention de personnes fierces que nous n'avons pas autorisées à utiliser l'appareil.

En cas de mise en œuvre de la garantie, nous gardons le besoin de decide d'une réparation, d'un remplacement de pieces ou du remplacement de l'appareil par le même méthode ou un réseau de gamme similaire.

L'execution des prestations de garantie n'entraine pas de prolongation de la durée de la garantie ni de recommencement de cette dernière. La période de garantie pour les pieces de rechange fournies prendra fin avec la période de garantie de l'appareil complet.

Toute autre revendication, en particulier toute prétenion à réparation pour des dommages survenus à l'extérieur de l'appareil, à moins que nous soyons tenus légalement d'une obligation, est exclue.

Veuillez prendre contact en premier lieu avec notre service après-vente par téléphone, e-mail ou par courrier en exposant les problématiques rencontres sur votre apparéil avec vos coordonnées.

En cas d'activation de la garantie, un formulaire de return vous sera ensuite adressé afin de permettre l'activation de la garantie et le remplacement du produit sous les

conditions ci-dessus. L'original de la preuve d'achat devra également nous seront returné avec ce document.

Veuillez conserve l'adresse et la reférence article pour une éventuelle demande de précisions.

ALLEGRE PUERICULTURE

ServiceAprésVente

41, rue Edouard Martel - BP 197

42013 Saint-Etienne Cedex 2

France

0825825300

Service 0,15 €/min

  • prix a p pe l

Appelez-nous de 8h30 à 12h

Formulaire de contact On-line:

https://www.tigex.com/fr/contacts

Índice

Email : tigex.es@mapasontex-es.com

www.tigex.com/es

Índice

41 rue Edouard Martel-B.P. 197

42013 SAINT-ETIENNE Cedex 2

FRANCE

Email: nicolas.folens@nuk-tigex.fr

Table of content

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TIGEX

Modèle : Easy Protect Plus

Catégorie : Moniteurs pour bébé