Easy Protect Plus - Monitores para bebés TIGEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Easy Protect Plus TIGEX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Easy Protect Plus TIGEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitores para bebés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Easy Protect Plus - TIGEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Easy Protect Plus de la marca TIGEX.
MANUAL DE USUARIO Easy Protect Plus TIGEX
Instrucciones de uso
P INTERCOMUNICADOR Easy Protect Plus
Instruções de uso
BABY MONITOR Easy Protect Plus
- Introduccion 12
- Contenido de la caja 12
- Componentes de la alarma de bebé 12
- Descripción del aparato 13
4.1 Uso previsto 13
4.2 Descripción del funciona . 13
- Modo Eco-Mode y Full-Eco-Control 13
5.1 Modo Eco-Mode 13
5.2 Funciones especialas cuando el modo Eco-Mode estáactivado 14
5.3 Full-Eco-Control 14
- Indicaciones de seguridad 14
6.1 Información general 14
6.2 Proteccion frente a descarga eletrica 14
6.3 Para la seguidad de su bebé 14
6.4 Proteccion contra lesiones 15
6.5 Danos materiales 15
6.6 Manejo de las baterias de NiMH (niquel-metal hidruro) 15
- Puesta en marcha y conexión de los aparatos . 15
7.1 Unidad parental. 15
7.2 Unidad del bebe 16
7.3 Conexión de la unidad del bebé y la unidad parental. 16
- Avisos, advertencias eindicadores. 16
9.Activacion de functiones 17
9.1 Ajuste del volumen 17
9.2 Uso de la referencia VOX paraaabstar la sensibility de transmisión 18
9.3 Hablar al bebé 18
9.4 Nanas 18
9.5 Luz nocturna. 19
9.6 Configuración de nanas, luz nocturna, Talk-Back y VOX en modo Eco-Mode 19
9.7 Control de temperatura. 19
10.Limpieza y mantenimiento del aparato 20
10.1 Limpieza 20
10.2 Cambiar la bateria. 20
11.Datos techniques. 20
11.1 Tecnología FHSS 20
12.Eliminacion. 21
12.1 Aparato 21
12.2 Envase 21
12.3 Pilas recargables. 21
13.Garantia 21
1. Introduccion
Gracias por elegir el vigilabebés Easy Protect Plus de aplicarle; no es un sustituto ni pueda sustituir en ningún Tigex. Este aparato le permite vigilar a su bebé o a sus caso la supervisión de unadulto, un 'canguro' o un niños微量元素 cuando these se encuentren en othercuidador profesional.
habitatacion. Ha sido disnado exclusivamente para
2. Contenido de la caja
2 adaptadores de corriente, uno para cadaunidad
1 instrucciones de uso
3. Componentes de la alarma de bebé
Unidad parental
1 Unidad parental
2 Indicadores LED para: Sonido, volumen y nivel VOX como enlace perdido
3 Pantalla
4 Tecla VOX: configuración de la sensibilitad del microfondo
5 Teclas de ajuste del nivel VOXy volumen
6 Tecla Talk Back ("Hablarle al bebé")
7 Indicador de corrente, modo Eco e indicator de bateria�� bajo
8 Micrófono
9 Tecla de encendido/apagado
10 Tecla encendido/apagado nanas
11 Tecla encendido/apagado luz nocturna
12 Altavoz
13 Tapa de la bateria
14 Conexión para adaptador de red
Unidad del bebé
15 Unidad del bebé
16 Luz nocturna
17 Indicación de encendido, modo Eco-Mode y enlace
18 Tecla de encendido/apagado
19 Micrófono
20 Altavoz
21 Conexión para adaptador de red
Pantalla
22 Icono de enlace
23 Indicación del nivel de volumen
24 Indicación del nivel de la bateria
25 Temperatura de la habitacion del bebé
26 Icono de luz nocturna
27 Icono de Talk-Back
28 Icono de nanas
4. Descripción del aparato
4.1 Uso previsto
Esta alarma de bebé Easy Protect Plus le permite vigilar a su bebé o a sus niños pequeños cuando这些东西 se会展ren en另一边 habitación. Internacional se pueda usar para la vigilancia acústica de personas mayores.
Este aparato solo está previsto para entornos secs. El aparato no es apropiado para el funciona en locales humedes o con tiempo humedo al aire libre.
Este aparato está previsto para el uso dométrico privado.
No está previsto para el uso comercial.
Este aparato solo sirve como medio auxiliar. No sustituya en ningún caso la presencia física y la vigilancia por parte de los padres, canguros o cuidadores.
4.2 Descripción del funciona
Lainstitution del bebe 15 se coloca en la habitacion que se desea vigilar.Registra el sonido y lo transmitte por via inalambrica a lainstitution parental 1.
Launidadparental1榜首 con una bateriaincorporada, de mannersquepuede colocarlasiempe ndro de su campo visual.La bateria se cargaconlaayuda del adaptoradoredadjunto.
El alcance entre launidad del bebé y la de los padres es de aprox. 50m en el interior y de hasta 300m en el exterior (en Campos abiertos). La zona de recepción de la alarma de bebé varía en función del entorno. Muros gruesos o metales peuvent reducir el alcance.
La alarma de bebé dispone de un modo Eco-Mode, en elrial传输器(unidad del bebé) conmutaautomática al modo Standby en cuando su bebé estedurmiendo tranquilamente. Según la sensibilitad ajustada, solo se vuelve a conectar cuando su bebé emite sonidos oempieza a llorar.
Si deseaa oir todos los sonidos de la habitacion del bebe, sueeajustar la sensibilidad de transmision de la functiOn VOX con la tecla VOx 4 al maximo (=) nivel 5).En este nivel, la unidad del bebe permanece encendida continuamente (ver "9.2 Uso de la func tion VOx para ajustar la sensibilidad de transmission" en la page 18).
Si no quiere oir ningún tipo de sonido, pueda ajustar el volumen con la tecla Volumen- 5 a Mute (nivel mudo). En este caso solo puede ver a工程技术 del indicator LED2 si su bebé emite sonidos.
Cuando está activado el modo Eco-Mode, la radiación de alta Frequencia en la habitación del niño se reduce al minimum. Entones, la unidad del bebé solo transmite cada 30 seguidos una breve seals a la unidad parental para comprobar la connexion. Si la unidad parental se encuentra fuera del alcance, se Penaliza este着他 a los padres por medio de una seals acústica.
Encontrarás más información sobre el modo Eco-Mode en "5. Modo Eco-Mode y Full-Eco-Control" en la párgina 13.
5. Modo Eco-Mode y Full-Eco-Control
Este vigilabebés dispone de una función modo Eco-Mode integrada que no solo ahora energia, sino que también reduce a cero la radiación de alta Frequencia en la habitación del bebé@msteads durmiendo. Esto significica que su bebé no está continuallymente expuesto a la radiación innecasaria durante el sueño tranquililo. Además, está equipado con un sistema Full-Eco-Control que siempre garantiza y comprueba permanentarmente que la unidad parental y la unidad del bebé estén connectadas. En caso de perdida de conexión, los padres son avisados de inmediato.
5.1 Modo Eco-Mode
El modo Eco-Mode se activa automatistically cuando el nivel VOX es de 1-4 (ver "9.2 Uso de la referencia VOX paraaabstar la sensibilidad de transmisión" en la page 18).
Cuando el modo está activado, las transmisiones entre la unidad parental y la unidad del bebé se limitan. El aparato cambia automatistically al modo de transmisión en cuando el bebé hace un ruido que supera su umbral de ruido seleccionado (niveles VOX 1-4).
Se puede ver si está activado el modo Eco-Mode cuando el indicator LED 7 de la unidad parental y el indicator LED 17 de la unidad del bebé empiezan a parpadear de color verde. Se pueda ver si está desactivado el modo Eco-Mode porque también indicadores LED muestran una luz verde fija. El nivel VOX 5 indica la conexión constante entre la unidad parental y la unidad del bebé sin unaopsis de modo Eco-Mode.
5.2 Funciones especialas cuando el modo Eco-Mode está activado
Cuando el modo Eco-Mode está activado y el/bebe duerme tranquilamente, las functions especialas como lasnanas, la luz nocturna o la funciona Talk-Back se desactivan y no se pueda携带. Este es un ajuste de seguridad para evacitar que se despierte el/bebe involuntariamente.
Sin embargo, lasmericanasuenecambiarse conuna demora de 30segundodurante lacomprobacion de enlace del Full-Eco Control. De este modo se puedesactivar la luz nocturna excepte activado el modo Eco-Mode.
-
Para activar o desactivar la luz nocturna o las nanas, pulse la tecla correspondiente:
-
La funciona no se inicia de inmediato y el icono de la pantalla empezará a parpadear. Estó indica que el modo Eco-Mode está activado.
-
Si deseaa usable una de las functions awhile bebe estedurmiendo, solo hay que esperar a la asigniente comprobacion de enlace para que se active.
Note: La funciona Talk-Back también se desactiva durante el modo Eco-Mode, lo que se indica con un doble pitido.
La funciona FULL-ECO-CONTROL garantiza que siempre está connectado con su bebé. Incluso cuando el modo Eco-Mode está activado, se realiza una comprobación de enlace para garantizar que ambas unidas están connectadas. Si en alcún momento la unidad parental está fuera de rango o se interrupse la connexion porrialquiero motivo, el LED 7 de la unidad parental se iluminará en rojo y se oirá una señal de alarma. Además, laindración de enlace 22 de la pantalla empezará a parpadear.
Note: Compruebe el rango del vigilabebés antes de usar el modo Eco-Mode. Verifique que ambas unidades estén siempre dentro del rango para que pueda eschar al bebé.
6. Indicaciones de seguridad
6.1 Información general
- Antes del uso, lea atentamente estas instrucciones de uso. Forman parte del mesmo y deben estar disponibles en todo momento.
- Utilice el aparato y sus accesos únicamente para la finalidad descrita (ver "4.1 Uso previsto" en la page 13).
- Utilice únicamente los accesos suministrados con el aparato u otros que se autorizen expresamente en estas instrucciones de uso.
- Antes de cada uso debe comprobar si el aparato funciona correctamente. Además de comprobar el alcance y la conexión, se recomienda controlar la conexión acústica cuando se está utilizing el aparato.
- Los aparatos se deben utilizar únicamente para la transmisión de sonidos en su entorno privado. Cualquier persona situada en la habitación queURTIA ser eschuchada debe ser informada sobre el uso del aparato.
- Tenga en cuenta que la transmisión siempre depende del entorno. Aparatos electrónicos, aislamentos, paredes, humedad o árboles pueda perturbar considerablemente la recepción.
6.2 Proteccion frente a descarga electrica

|Advertencia! Las siguientes indicaciones de seguridad están indicadas frete a una possible descarga electrica:
- No intente reparar el aparatoastedimso.Los elementos solo deben ser abiertos por personal的技术ico@cualificado.
- No se permitte utiliser el aparato si está dañado.
- Si se ENCuentra de viaje, preste siempre atencion a que la tension disponible corresponda a los datos技术和s.
6.3 Para la seguridad de su bebé

Advertencia! Los niños no son conscientes de los riesgos que corren al usar el aparato. Por tanto, debenmantenerse alejados del本身就是.
- Preste atencion a que el aparato y sus accesorios se encuentren fauna del alcance del bebé. La distancia entre el bebé y el aparato/accesorio deben ser de, al menos, 1 m.
-
Con Frequencia, los niños no son capaces de disfr醫el peligro correctamente y esta hace que se lesionen. Por tanto, deben tener en cuenta que:
-
Este aparato no está previsto para que lo'utilice personas (incluidos los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares limitadas o con una experiencia o conocimientos insufuentes, a menos que el individuo en cuestion actue bajo la supervisión de alguna persona responsable por su propia calidad o reciba instrucciones de dicha persona sobre el uso del equipo.
-
Hay que supervasar a los niños para que no pueda usar con el aparato.

- Tenga cuidado de que el plástico del envase no representa un peligro mortal para los niños. Existe peligro de asfixia. Los plásticos del envase no son un juguete.
-
Para evaporar el riesgo de estrangulación, el cable de red debe entrainse siempre fuera del alcance del bebé.
-
Utilice el aparato solo como elemento de seguridad adicional. No pueda sustituir jamás a la supervisión de una persona.
6.4 Proteccion contra lesiones

Advertencia! Tenga en cuenta las siguientes indicaciones a fin de evaporar lesiones.
- Preste atencion a que el cable y el adaptador de red no能把an causar tropiezos ni caidas.
6.5 Danos materiales
jPrecaución! A fin deatar daños materiales, preste atencion a lassiguientesdispositiones:
- No exponga el aparato a la luz solar directa ni a una temperatura elevada, ya que la radiación UV y el calor excessivo podrán volver quebradizo el plástico y danar el sistema electrónico.
- Para evaporar el sobrecalentamento, no debe haberlinguna fuente de calor cerca del aparato y este nodebe cubirse.
- No utilise nunca el aparato en entornos muy humedes o mojados.
- No utilizes el aparato en enternos muy polvorrientos. Esteouldra reducir la vidautil del aparato.
- No utilise nuncaPRODUCTOS de limpieza@afilados o abrasivos, ya que podrjan做一个 el aparato.
- Cuando no se utilizes el aparato, apaguelo siempre con la tecla de encendido/apagado 18 en la unidad del bebe 15 y con la tecla de encendido/apagado9 en la unidad parental1, respectively.
6.6 Manejo de las baterias de NiMH (niquel-metal hidruro)

jAdvertencia!
A fin de evaporar potecuales peligos que pudieran causar danos personales o materiales, asegúrese de observar las siguidesindicaciones:
Evite cortocircuitos.
Los polos de la bateria no deben entrada en contacto con objetos metálicos, dato que se produciría un cortocircuito. Un cortocircuito puede落户 a un sobrecalentamento de la bateria, con las consecuencias de cerrames de electrolito, privilego de explosión o formación de llamas.
En caso de cerrames de electrolito, evite que entre en contacto con la piel, los ojos y las mucosas para evaporar lesiones. En caso de contacto del electrolito con la piel,=enjuague inmediamente la zona afectada con abundante agua limpia y acuda sin demora a un medico.
- La bateria instalada solo se debe sustituir por una bateria de recambio original. En caso de que estuviera defectuosa, consulte a una delegacion de serviceo的技术ico (ver "13. Garantia" en la page 21). No use ninguna bateria que no sea la original Tigex.
- No trate nunca deAbrir la bateria para deformar o arrancar los contactos. No tire las baterias al sueo ni las perfore con clavos.
Un defejo puede causar un cortocircuito interno, con las consecuencias de cerrames de electrolito, privilego de explosión o formación de llamas.
- Utilice únicamente el adaptor de red adjunto para cargar la bateria.
El uso de un adaptordo de red "inadecuado" podria causar una carga excessiva de la bateria, con la cui esta se podra sobrecalntar y explotar.
- Las baterías de NiMH solo se deben cargas o almacenar en superficies resistentes al fuego y no inflamables.
- Las baterias de NiMH solo se deben carregar bajo supervisión, para poder intervenir a tiempo en caso de un error.
Las baterias de NiMH contienen sustancias toxicas. Por este motivo, consulte las instrucciones de eliminacion en "12.3 Pilas recargables" en la page 21.
7. Puesta en marcha y connexion de los aparatos
7.1 Unidad parental
La unidad parental se pueda usar de forma inalámbrica o con un adaptorador de corriente. Si preferere usar el
adaptador de corriente, recomendamos SACAR la bateria solo para Maintener la capacité.
Precaución!
- Para evaporar fallos de funciona, inserte la bateria en la unidad parental y después conecte el adaptor de corriente a la unidad parental.
- Antes del primer uso,defer que la bateria se cargue totalmente durante 14 horas como minimum para activar toda la calidad de la bateria. Las siguientes cargas completas solo requerirán 8 horas de cargo cada vez.
- Retire la tapa de la bateria 13 de la parte posterior de la unidad parental 1 deslizandola hacía abajo.
- Coloque la bateria en su compartmento y conecte el cable.
Solo hay una forma de conexión.
- Deslice la tapa de la bateria 13 para insertarla de nuevo en la unidad parental 1.
- Inserte laklequea clavija del adaptorde corriente en la toma del adaptorado 14 de la unidad parental.
- Inserte la clavija en una toma de corrente estándar con la misma potencia indicada en los datos技术和os (ver "11. Datos技术和os" en la頁ina 20).
- Para activar la unidad parental 1, simplemente pulse la tecla encendido/apagado 9.
Si el nivel de la bateria es bajo, el indicator LED 7 parpadeará con una luz roja. La unidad parental debe está connectada con el adaptador de corriente para cargar la bateria antes de que esta se apague automatistically. Además, una seals informará sobre el estado de bateria baía.
7.2 Unidad del bebé
Launidad delbebésolofuncionaconeladaptadorde corriente incluido.

Advertencia! Asegürese de que el bebé no pueda tocar el cable de corriente. Asegürese, además, de que la unidad no pueda caer bajo de la cuna.
Precaución!
-
Aviso para el primer uso: No instale la unidad del bebé 15 hasta que la bateria de la unidad parental 1 está Completely cargada.
-
Coloque la unidad del bebé en algo lugar de la habitación lejos del alcance del bebé. Una distancia optima entre e bebé y la unidad del bebéonia de 1 a 2 m.
Note: Dado que el sensor de temperatura está dentro de launidad del bebé, es importante no cubrirla ni colocarla cerca de una fuente de calor o una superficie fria. La luz solar directa también puede afectar a la lectura.
-
Inserte la clavija del adaptordo de corrente en la toma 21 de la unidad del bebe 15.
-
Inserte la clavija en una toma de corriente estándar con la misma potencia indicada en los datos技术和os (ver "11. Datos技术和os" en la頁a 20).
A diferencia de la unidad parental, la unidad del bebe está lista para el uso cuando se conecta por primera vez.
Esta funciona es una programacion de seguidad que garantiza que la unidad del bebe se active automatamente en caso de corte electrico. Sin embargo, si apaga la unidad del bebemanualmente pulsando la tecla encendido/apagado 18, la unidad del bebe sequirá inactiva durante el corte electrico.
7.3 Conexión de la unidad del bebé y la unidad parental
Cuando ambas unidades reciban electricidad y estén encendidas, empezarán a connectarse automatistically. Durante el proceso de emparejimiento, el indicator rojo de los cinco LED 2 de la unidad parental 1 y el indicator de enlace 17 de la unidad del bebe 15 se encenderan de color rojo. Cuando se haya existecido el enlace, el color deodos indicadores cambiará a verde.
Compruebe siempre que la unidad parental esté dentro del rango para el proceso de emparejamento.
En caso de que se interruppa la connexion entre la unidad parental y la unidad del bebé, los aparatos intentaran建立起 una nuevo connexion automatistically. Si no se建立起 una nuova connexion en 30segundos,la unidad parental 1 emitirá un pitido regular y elindicador de enlace 7 se encenderá de color rojo. Es possible que debaCambiar laubicacionde la unidad parental para poder建立起 unanovaconexion.
8. Avisos, advertencias eindicadores
Este vigilabebés dispone de varias formas para avisar o advertir.
Si oye un avis, escuche atentamente launidad parental y mire la pantalla. Normalmente se emite una indicacion sonora combinada con un icono especial que aparece en la pantalla.
Note: Los iconos parpadeantes y los LEDs de color rojo requirecen su atencion y una reacion inmediata.
| Aviso sonoro Indicador/Icono Significado Que hacer | |||
| Alarma cada 30 s | Losindicadores de enlace 2y17 están en rojo Elindicador de enlace 22 parpadea | Launidad parental está fuera de rango o se ha desconnectado el enlace con launidad del bebé por unareshación | Cambie laubicacion de la unidad parental para poderestablisher unaweaka conexión |
| Alarma cada 60 s | Elindicador LED 7 está parpadeando en rojo Elicono de la batería 24 parpadea | La batería está baja Conecte e | adaptador de corriente |
| La temperature de la habitación del bebé muestra LO, HI o parpadea | La temperature está fuera del rango correcto | Acciónrequireida (ver "9.7 Control de temperatura" en la頁ina 19) | |
Encima de la pantalla 3 de la unidad parental 1 hay 5 LEDs 2 (4 verdes, 1 rojo). Estosindicadores LED tienen various usos.
| Función activada Significado | |
| No hay ninguna funciona activada (LEDs encendidos frecuentemente) | Indica el nivel de ruido en la habitación del bebé. Cuantos más LEDs estén encendidos, más alto es el nivel de ruido. |
| Ajuste del volumen (LEDs encendidos de forma permanente) | Cuantos más LED estén encendidos, más alto es el nivel del volumen en launidad parental. |
| Ajuste de la sensibilitidad VOX (los LEDs parpadean) | Cuantos más LEDs parpadeen, más alto es el nivel VOX y más recciona el micrófono de launidad del bebé a��eños ruidos. El nivel 5 trasmitirá continuamente todos los ruidos sinactivar el modo Eco-Mode |
| Modo Eco-Mode / Nanas (no hay LED encendidos) | Indica que es possible que el modo Eco-Mode está activado y que el bebé está durmiendo. Los LEDs también se desactivan cuando suena una nana. |
| Solo se enciende el LED rojo Sin enlace | /connexión entre launities parental y launities del bebé oindicación de estado de bateria baja. |
9. Activación de sistemas
9.1 Ajuste del volumen
Paraaabstare volumen de la unidad parental pode usar las teclas de ajuste del volumen 5. En total hay 5 niveles de volumen y la option de silenciar la unidad parental (ver "Ajuste para silenciar el aparato" en la page 17).
Cada vez que pulse una de las teclas, se emitirá un pitido en el volumen establisho en ese momento y se encenderán losindicadores de volumen correspondientes2 Cuanto más alto suene el ajuste elegido, más alto sonaré el pitido y más intensa sera la luz de losindicadores de volumen2 En la pantalla 3 el nivel también se muestra en númeroos o barras. Cuanto más alto suene el ajuste elegido, más barras se visualizarán.
Nota: Si la funciona VOX se ha definido con una sensibilitad baja (ver "9.2 Uso de la funciona VOX paraaabstar la
sensibility de transmisión" en la page 18), los sonidos bajo no se transmitirán independiente del ajuste del volumen. Esto significa que ahora suba el volumen noURTRA ESCUCHAR nada mas. Si desea escuchar mas sonidos de la habitacion del bebé, deben augmentar la sensibility de transmisión seleccionando un nivel VOX mas alto.
Ajuste para silenciar el aparato
Launidad parental 1 se pueda silenciar. Los ruidos de la habitación se transmitirán, pero no se oirán. Losindicadores de nivel de ruido 2 seguirán indicando el nivel de ruido que hay en la habitación del bebé. Cuantos más LED se enciendan, más alto es el nivel de ruido en la habitación.
Cuando bajo el volumen hasta el mute (silenciado), al final oirá un pitido doble y el icono de volumer23 de la pantalla 3 no muestre ninguna barra.
Nota: Si launidad parental está silenciada y activa la func tion Talk-Back, el volumen volverá automatistically al primer nivel. Asimismo, si launidad parental está silenciada y desea activar lasnanas,el volumen volverá automatistically al nivel de volumen 1. Este es un ajuste de seguridad para garantizar que siempre esté conectado con su bebé y ver o escuchar al bebé si le necessitiesa (ver "9.4 Nanas" en la page 18).
9.2 Uso de la funciona VOX paraaabrear la sensibilitiesde transmisión
Los bebés emiten muchos ruidos发展模式: como el llanto o las llamadas. Los bebés emiten many ruidos发展模式: como el llanto o las llamadas.
La funciona VOX define la sensibilitad de transmisión del microfono. Cuanto más alto es el nivel VOX, más sensible es el aparato a los ruidos.
Active la funciona VOX pulsando brevemente la tecla VOX 4.
Losindicadores del nivel VOX2 empiezan a parpadear e indican el nivel definido en ese momento.
Puede augmentar (+) o disminuir (-) la sensibilitad pulsando las teclas de ajuste VOX 5.
Nivel VOX 1 = sensibilitad extremamente baja, solo recciona si el bebé grita muy fuerte;
Nivel VOX 2 = sensibilitad baja, recciona si el bebé grita fuerte;
Nivel VOX 3 = sensibilidad normal, recciona si el bebe llora con normalidad;
Nivel VOX 4 = sensibilidad alta, recciona al más minimoso.
sonido;
Note: Trasactivar lafuncion VOX,dispone aproximamente de dos segculos para modifier la sensibility de transmisión.Acontinuación,el aparato volverá automatistically a transmitir sonidos.Sabra que se ha producido este cambio porque losindicadores del nivel 2deferan de parpadear y las teclas de ajuste del volumen y VOX5 ahora solo modificaran el volumen.
9.3 Hablar al bebe
Puede usar la funciona Talk-Back para parler al(bebe.
Mantenga pulsada la tecla Talk-Back 6 en la unidad parental 1.
La pantalla 4asnóra el icono Talk-Back 27 y se emitir un solo pitido que indica que la funciona se ha activado y que pueda empezar a haber.
Mantenga pulsada la tecla cuando habla y sueltela para escuchar la的回答a del bebé.
Notas:
-
Si launidad del bebé 15 está en modo Eco-Mode, la funciona se desactivará para no despertar al bebé sin querer si está Dormido. En este caso, si pulsa la tecla@msteadas el aparato está en modo Eco-Mode, se emitirá un doble pitido que informa de que la funciona Talk-Back no está disponible en esemomento y la pantalla 4furmaelicono deTalkBack27parpadeando.
-
Si se ha silenciado el volumen de la unidad parental (ver "Ajuste para silenciar el aparato" en la page 17), el volumen pasado automatistically al nivel 1 en cuando pulse la tecla Talk-Back6. De este modo pourrait eschar la reccion del bebé.
9.4 Nanas
Para calmar al bebé yocular que se duerma, pueda reproducirñas en el altovoz 20 de la unidad del bebé 15. Puede elegir entre quatreñas differentes y una pista de sonidos naturales.
- Active la funciona pulsando brevamente la tecla encendido/apagadoñas 10.
Se reproducirá la prima canción y, al mismo tiempo, apareceré el icono de nanas 28 en la pantalla 3 de lachaft parental 1.
- Para pagar a lasuma canción, mantenga pulsada la tecla encendido/apagadoñas 10.
El icono de nanas 28 de la pantalla 3 parpadeará brevemente y después se reproducirá lasuma canción.
- Desactive la funciona pulsando brevemente la tecla encendido/apagado10.
El icono de nanas 28 desaparecerá y se detendra la reproducción.
jPrecaución!
-
Los cincoindicadores de nivel de ruido 2 se apagan cuando se estan reproduciendo nanas, porque el aparato no pueda distinguir entre el llanto de un bebé y la reproduccion de una nana, pero poder eschuchar igualmente si el bebé está llorando. Por tanto, en caso de que la unidad parental se haya silenciado previamente, al activar las nanas se cambiará automatistically al nivel de volumen 1.
-
Siempre recomendamos no usar la-option para silenciar el aparato en la unidad parental cuando suenan lasnanas, ya que thiso podriadeferle sin ninguna funcion de control y, por tanto, no oiria si el bebe está llorando.
9.5 Luz nocturna
La función de luz nocturna aporta una suave luz tenue en la habitación del bebé que sirve como unabecka orientación para el bebé en la oscuridad.
- Active la funciona pulsando brevamente la tecla encendido/apagado luz nocturna 11.
Se encenderá la luz nocturna 16. La pantalla 4做不到 el icono de luz nocturna26.
- Apague la luz nocturna pulsando brevamente la tecla encendido/apagado luz nocturna 11.
Se apagará la luz nocturna 16. Desaparecerá el icono de luz nocturna 26.
Nota: La luz nocturna permanecerá encendida hasta que la apaguemanualmente.
9.6 Configuración de nanas, luz nocturna, Talk-Back y VOX en modo Eco-Mode
Cuando el/bebe duerme, la unidad del bebe también 'duerme' y el modo Eco-Mode está activado. Cuando el modo Eco-Mode está activado, las functions especiales como las nanas, la luz nocturna o la funciona Talk-Back se desactivan y no se puedaonian.
Este es un ajuste de seguridad para evitar que se despierte el bebé involuntariamente.
En caso de que deseee携带 la configuracion de las functions especials, siga los pasos que se explican mas arriba. El icono correspondiente empezarra a parpadear en la pantalla para indicar que el modo Eco-Mode sigue estando activado. El cambio de este ajuste se transmitirá en la?sigaiente comprobacion de enlace, que pueda tardar uno 30 segundos (ver "5.2 Funciones especials cuando el modo Eco-Mode está activado" en la page 14).
Nota: Si activa las nanas o utilizes la funciona Talk-Back, pueda despertar al bebé y, además, desactivar el modo Eco-Mode.
9.7 Control de temperatura
La temperatura de la habitacion del bebé es un factor muy importante para que elklequeoonga un sueño saludable. La unidad del bebé de este vigilabebés dispone de un sensor de temperatura integrado. La temperatura de la habitacion del bebé aparece en la pantalla en todo momento 4 y seactualiza de forma automatica.
Launidad delbebé comprueba la temperatura de la habitación delbebé yenvia advertencias a launidad
parental (ver "8. Avisos, advertencias eindicadores" en la página 16).Aparecen las siguientes señales en la pantalla 4 de launidad parental 1:
LO (parpadeando):
La temperatura ha bajo por debajo del umbral minimo de 10^ .
La temperatura de la habitacion del bebé ha alcanzado un nivel extremadamente Critico y se requires unaccion urgente para augmentar la temperatura en la estancia.
De 10^ a 15^ (parpadeando):
Esta temperatura es demasiado bajo para que el bebé pueda dormir bien.
Compruebe la calefacion y ajustela si es necessario.
De 15^ a 30^
Esta temperatura es adecuada para que el bebé pueda dormir bien.
De 30^ a 35^ (parpadeando):
Esta temperatura es demasiado alta para que el bebé pueda dormir bien.
Compruebe la ventilacion o el aire acondicionado y ajustelos si es requisiteo.
HI (parpadeando):
La temperatura haeightado por encima del umbral maximo de 35^
La temperatura de la habitacion del bebe ha alcanzado un nivel extremadamente Critico y se requiere una。,accion urgente para bajo la temperatura de la estancia.
Note: Dado que el sensor de temperatura está dentro de la unidad del bebé, es importante no cubrirla ni colocarla cerca de una fuente de calor o una superficie fria. La luz solar directa también puede afectar a la lecture.
10. Limpieza y mantenimiento del aparato
10.1 Limpieza

Advertencia! A fin de evaporar el peligro de una descarga electrica, una lesión o daños:
- Desenchufe sempre el adaptor de red de la toma de corriente antes de limpiar el aparato.
- Nosumerjunanca laspiezas enagua.
jPrecaución! No utilise en ningún caso productos de limpieza abrasivos, corrosivos o que rayen. De este modo seoulda dñaar el aparato.
- En caso Neededo, limpie las piezas frotandolas con un paño humedo.
- No vuela a utiliser el Vigilabebés hasta que todas las piezas estén Completely secas.
10.2 Cambiar la bateria
La bateria de hidruro de niquel-metal (NiMH) de 2,4 V 850 mAh instalada solo se pueda sustituir por una bateria
de repuestos original como las que usamos nosotros. Si esnecessary,contacte con了我的istro servicios postventa (ver "13.Garantia" en la page 21).
- Retire la tapa de la bateria 13 de la parte posterior de la unidad parental 1 deslizándola hacía abajo.
- Extraiga la bateria defectuosa.
- Coloque la baterianea nuevo en su compartmento como se indica en launidad. Solo hay una forma de conectar la clavija.
- Deslice la tapa de la bateria 13 para insertarla de nuevo en la unidad parental 1.
- La prima vez, cargue la unidad parental de forma continua durante 14 horas para activar toda la capacité de la bateria (ver "7.1 Unidad parental" en la pagea 15).
11. Datos&Tecnicos
| Conexión inalámbrica 2.4 Ghz FHSS | |
| Frecuencia de transmisión 2405 MHz | -2475 MHz, <20 dBm |
| Número de canales 36 / selección automática del canal | |
| Alcance con visión libre aprox. 300 m | |
| Alcance en recintos cerrados aprox. | 50 m. La transmisión depende del entorno. La presencia de parexes o árboles puede perturbar considerablemente la recepción. |
| Unidad del bebé | |
| Temperatura de servicios 0 °C a 40 °C | de temperature ambiente |
| Unidad parental | |
| Temperatura de servicios 0 °C a 40 °C | de temperature ambiente |
| Bateria | Hidruro de niqueel-metal (NiMH) 2,4 V 850 mAh |
| Duración de funciona bajo el mode de transmisión normal: hasta 6 horas | |
| Duración de funciona bajo el mode Eco-Mode: >9 horas | |
| Tiempo de entrega en la primera entrega, min. 14 horas, cadaonga entrega de la batería dura aprox. 8 horas | |
| Fuentes de alimentación (N.° de modelo TGE050P055) | |
| Entrada | 100-240 V CA; 50/60 Hz; 100 mA |
| Salida | 5 V ——; 2,75 W; —— |
11.1 Tecnología FHSS
Frequency Hopping Spread Spectrum (FHSS) es un procedimiento digital de espctro ensanchado para la transmisión de datos por radiofrecuencia.
Este procedimiento presenta diferentes ventajas frete a la radiotransmisión convencional:
- fácil interceptar la seals de radio, dato que la persona que eschucha no hace entre qué Frequencias portadoras ha sido distribuida y como se Tiene que volver a unir correctamente la seals.
- La radiotransmisión es considerablemente menos sensible a señas de interferencia. El motivo es que una determinada Frequencia portadora solo se utilizes durante
un tiempo muy corto antes de que se cambie a另一边 Frequencia.
12. Eliminación
12.1 Aparato

El symbolo del cubo de basura tachado sobre ruedas significa que el producto, en la Unión Europea, tiene que ser entrega en un punto de reciclaje de basuraSeparated. This regla se aplica a este producto y a todos los accesos marcados con este symbolo. Los
products marcados no peuvent ser desechados a la basura domestica, sino tienen que ser entregados en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. El reciclajeoniaa reducir elconsumo de materias primas y a aliviar el medio ambiente. Para elto tenga en cuenta sin falta la normativa sobre residuos de su pais.
12.2 Envase
Si deseña eliminar el envase, siga las correspondientes normas medioambienteles de su País.
12.3 Pilas recargables

Las pilas recargables no se deben tirar a la basura domestica. Las pilas recargables gastadas deben eliminarse correctamente. Paraarlo, en los commercios que distribuyen pilas y en
los+puntos de recogida municipales hay contenedores para la eliminacion de pila y baterias.Las pilas y las pilas recargables que estanMarcadas con las letras seguidentes contienen,entreothers,las sustancias nocivas:Cd (cadmio),Hg (mercurio),Pb (plomo).
13. Garantía
Además de las obligaciones de garantía del vendedor que se desprender del contracto de compra, nosotros, como fabricante, Ofrecemos una garantía de 10 años desde la compra del aparato siempre y cuando este se use correctamente y se sigan las instrucciones de manejo.
Se tiene que presentar un recibo con la Fecha de compra y el tipo de aparato. Sin recibo no podremos tener en cuenta su petencia.
Los derechos legales del comprador no se verán afectados por la garantía del fabricante. Durante el periodo de garantía nos haremos cargo de arreglar los defectos atribuibles a materiales o trabajo de bajo calidad. Las piezas de desgaste no está incluidas en la garantía. Las descricciones de poça importante de la calidad especifieda que no afecten al valor o la calidad del aparato no está cubiertas por la garantía.
Asimismo, noacons acceptor la garantía si los defectos en el aparato se deben a daños por transporte del que no somos responsables, si los daños se deben a un uso erroneo o falta de precaución o si el aparato ha sido manipulado por personas no autorizadas por nosotros.
El servicios de garantía incluye la sustitución de clavijas adaptadoras o la sustitución del aparato bajo nuestro criterio por el本身就是 modelo o uno de una gama similar. El periodo de garantía no pueda ser ampliado o reducido por haber;llevado a cabo servicios de garantía. La garantía de las piezas de recambio vencerá jusqu con la garantía del aparato entero.
Quedan excluidos los derechos ampliados o发展目标, especially the relatives to la reparacion de los daños
sufridos fuera del aparato, a no ser que la responsabilidad sea obligatoria por ley. No aceptamos los costes o riesgos de transporte. Póngase en contacto con了我的o servicios de posventa por téléphone, correo electrónico o postal para exponer los problemas relacionados con su producto antes de devolver el producto a是我的a direccion postal. Le mandaremos un formulario de develolución para activar la garantía de 10 años y el recambio del producto bajo las conditiones Mentionadas ahora. Esnecessary adjuntar el recibo de la compra original. Guarde esta direccion y el número del articulo por si tiene dudas.
E - Spain
MAPA SPONTEX IBÉRICA S.A.
División de Puericultura
c/Llacuna,161- 3^
08018 BARCELONA
ESPANA
Tel. (34) 93 292 49 49
Fax (34) 93 292 49 50
So existe una maneira de o ligar.
8. Alertas, avisos eindicadores
Este monitor do(bebe dispoe de varias formas de o avisar ou alertar.