Easy Protect Plus - Monitor per bambini TIGEX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Easy Protect Plus TIGEX in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Monitor per bambini in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Easy Protect Plus - TIGEX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Easy Protect Plus del marchio TIGEX.
MANUALE UTENTE Easy Protect Plus TIGEX
6.5 Dommages matériels
4. Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.1 Destinazione d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.2 Descrizione del funzionamento. . . . . . . . . . . . . . 33
5.2 Funzioni speciali con Eco-Mode attivo . . . . . . . . 33
6.2 Protezione contro le scosse elettriche . . . . . . . . 34
7. Avvio e connessione degli apparecchi . . . . . . . . . . . 35
7.3 Collegamento dell’unità bambino
9. Attivazione delle funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9.1 Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9.2 Utilizzo della funzione VOX per regolare
la sensibilità di trasmissione . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10.2 Sostituzione della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Grazie per avere scelto il Baby Monitor Easy Protect Plus di Tigex. Questo apparecchio consente di monitorare il neonato o il bambino piccolo nella sua cameretta. L’apparecchio funge esclusivamente come ausilio. Non sostituisce in alcun modo la presenza fisica e la sorveglianza da parte di genitori, babysitter o personale assistenziale.
2. Contenuto della scatola
1 unità bambino 1 unità genitori 1 batteria ricaricabile 2 adattatori di rete, uno per ciascuna unità 1 istruzioni per l‘uso
Indicatori LED per: rumore, volume e livello VOX collegamento interrotto
Tasto VOX: impostazione della sensibilità del microfono
Tasti del volume e di regolazione del livello VOX
Tasto Talk Back (“Parlare con il bambino”)
Indicatore Power, Eco-Mode nonché accumulatore scarico
Tasto luce per la notte on/off
Presa per l’adattatore di rete Unità bambino
Power, Eco-Mode e indicazione del collegamento
Presa per l’adattatore di rete33 Display
Indicazione del livello del volume
Indicazione del livello dell’accumulatore
Temperatura nella cameretta
Icona luce per la notte
Icona Talk Back (“Parlare con il bambino”)
4. Descrizione dell'apparecchio
4.1 Destinazione d’uso
Il Baby Monitor Easy Protect Plus consente di ascoltare il neonato o il bambino piccolo mentre è nella sua cameretta. Può anche essere utilizzato per il monitoraggio esclusivamente sonoro degli anziani. L’apparecchio è previsto per l’uso in ambienti asciutti. L’apparecchio non è adatto per il funzionamento in ambienti umidi o all’aperto in caso di pioggia. L’apparecchio è idoneo all’uso domestico. Non è predisposto per l'uso industriale. L’apparecchio funge esclusivamente come ausilio. Non sostituisce in alcun modo la presenza fisica e la sorveglianza da parte di genitori, babysitter o personale assistenziale.
4.2 Descrizione del funzionamento
viene installata nella stanza da monitorare. Registra i suoni della stanza e li trasmette in modalità wireless all’unità genitori
ha un’accumulatore integrato per cui può essere posizionata in qualsiasi punto per averla sempre sott’occhio. L’accumulatore si ricarica tramite l’adattatore di rete in dotazione. La distanza limite tra unità bambino e unità genitori è di circa 50 m al chiuso e fino a 300 m all’aperto (in aperta campagna). La ricezione del Baby Monitor varia a seconda dell’ambiente circostante. Pareti spesse o metallo possono ridurre la portata. Grazie alla modalità Eco-Mode, se il neonato dorme pacificamente il trasmettitore (dell’unità bambino) del Baby Monitor passa in automatico alla modalità standby. A seconda della sensibilità impostata, il trasmettitore si attiverà solo quando il neonato comincerà a emettere suoni o a piangere. Per essere sicuri di sentire ogni suono della cameretta è possibile utilizzare il tasto VOX
per impostare la sensibilità di trasmissione al massimo (=livello 5). Con questa impostazione l’unità bambino è sempre accesa (ved. “9.2Utilizzo della funzione VOX per regolare la sensibilità di trasmissione“ a pagina37). Per non sentire alcun suono utilizzare il tasto Vol
per impostare il volume su silenzioso. In questo caso si accenderanno solo i LED dell’indicazione sonora
se il neonato fa rumore. L’attivazione di Eco-Mode riduce al minimo le radiazioni di alta frequenza nella cameretta dei bambini. In questa modalità l’unità bambino emette solo un breve segnale all’unità genitori ogni 30 secondi per verificare la connessione. Se l’unità genitori è fuori portata, i genitori saranno avvisati con un bip. Maggiori informazioni su Eco-Mode sono reperibili in "5.Eco-Mode e Full-Eco-Control" a pagina33.
5. Eco-Mode e Full-Eco-Control
Il Baby Monitor ha una funzione Eco-Mode integrata che non solo consente di risparmiare energia, ma azzera anche le radiazioni di alta frequenza nella cameretta mentre il neonato dorme. Questo significa che il neonato non è costantemente esposto a inutili radiazioni mentre dorme. L’apparecchio è inoltre dotato di un sistema Full- Eco-Control che garantisce e controlla costantemente la connessione tra unità genitori e unità bambino. I genitori vengono avvisati immediatamente se la connessione cade.
Eco-Mode è attivato automaticamente nel livello VOX 1-4 (ved. “9.2Utilizzo della funzione VOX per regolare la sensibilità di trasmissione“ a pagina37). Se la modalità è attiva, le trasmissioni tra unità genitori e unità bambino sono limitate. L’apparecchio torna automaticamente alla modalità di trasmissione appena il bambino emette un rumore che supera la soglia sonora impostata (livelli VOX 1 - 4). È possibile vedere quando Eco-Mode è attivo perché l’indicatore LED
sull’unità genitori e il LED
sull’unità bambino lampeggiano di verde. Quando Eco-Mode non è attivo entrambi gli indicatori LED mostrano una luce verde fissa. Il livello VOX 5 indica un collegamento costante tra l’unità genitori e l’unità bambino senza l’opzione Eco- Mode.
5.2 Funzioni speciali con
Eco-Mode attivo Quando Eco-Mode è attivo e il neonato dorme pacificamente, le funzioni speciali quali le ninne nanne, la luce per la notte e la funzione Talk Back sono disattivate e non possono essere modificate. Si tratta di34 un’impostazione di sicurezza per evitare di svegliare accidentalmente il neonato. Tuttavia, le funzioni speciali possono essere modificate con un ritardo di 30 sec durante il controllo del collegamento di Full-Eco Control. In questo modo è possibile spegnere la luce per la notte quanto Eco-Mode è attivo.
- Per attivare o disattivare la luce per la notte o le ninna nanne premere il tasto corrispondente: – la funzione si attiverà immediatamente e l’icona sul display comincerà a lampeggiare. Si tratta dell’indicazione che Eco-Mode è attivo. – se si desidera utilizzare una delle funzioni anche quando il bambino sta dormendo, basta attendere il controllo del collegamento successivo. Nota: in Eco-Mode non è attiva neanche la funzione Talk Back, come indicato dal doppio bip.
5.3 Full-Eco-Control
La funzione FULL-ECO-CONTROL garantisce il collegamento costante con il neonato. Anche quando Eco-Mode è attivo viene effettuato un controllo del collegamento per assicurarsi che le due unità siano connesse. Se in un momento qualsiasi l’unità genitori è fuori portata o per qualche ragione la connessione si è interrotta, il LED
sull’unità genitori si illumina di rosso e si sente un segnale di allarme. Inoltre, l’indicazione del collegamento
sul display comincia a lampeggiare. Nota: controllare la portata del Baby Monitor prima di utilizzare Eco-Mode. Accertarsi che le due unità non siano mai fuori portata in modo da poter sentire il neonato.
6. Indicazioni di sicurezza
6.1 Avvertenze generali
- Leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso. Esso costituisce parte integrante dell’apparecchio e deve sempre essere tenuto a portata di mano.
- L'apparecchio e gli accessori devono essere utilizzati esclusivamente per lo scopo descritto (ved. “4.1Destinazione d’uso“ a pagina33).
- Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti o espressamente autorizzati indicati nel presente manuale d’uso.
- Prima di ogni utilizzo verificare sempre che l’apparecchio funzioni correttamente. Oltre a verificare la portata e il collegamento si consiglia di verificare l’ascolto durante il funzionamento.
- Gli apparecchi devono essere utilizzati esclusivamente per la trasmissione di suoni in ambienti domestici. Qualsiasi persona che si trova nella stanza deve essere avvisata della possibilità di essere ascoltata.
- Ricordiamo che la trasmissione dipende sempre dall’ambiente circostante. Gli apparecchi elettronici, gli isolamenti, le pareti, l’umidità e gli alberi possono disturbare sensibilmente la ricezione.
6.2 Protezione contro le scosse elettriche
Attenzione! Le seguenti avvertenze di sicurezza vi proteggono da eventuali scosse elettriche.
- Non tentare di riparare l'apparecchio autonomamente. I componenti devono essere aperti solo da personale tecnico qualificato.
- L’apparecchio non deve essere utilizzato se è danneggiato.
- Quando si è in viaggio accertarsi sempre che la tensione disponibile corrisponda a quella indicata nei dati tecnici.
6.3 Per la sicurezza del vostro bambino
Attenzione! I bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi all'utilizzo dell'apparecchio. Pertanto tenere lontano i bambini da questo tipo di apparecchi.
- Accertarsi scrupolosamente che l’apparecchio e i suoi accessori siano sempre lontani dalla portata del bambino. La distanza tra il bambino e l’apparecchio/gli accessori deve essere di minimo 1 m.
- I bambini spesso non sono in grado di valutare correttamente i pericoli e corrono quindi il rischio di procurarsi lesioni. Osservate pertanto le seguenti indicazioni: – Questo apparecchio non è previsto per l'uso da parte di persone (anche bambini) con disabilità fisiche, sensoriali o mentali o senza adeguata esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicurezza o addestrate all'uso dell'apparecchio. – Sorvegliare sempre i bambini affinché non giochino con l’apparecchio. – Attenzione: il cellofan dell'imballo può essere causa di soffocamento per i bambini. Sussiste pericolo di soffocamento. Non lasciare che il cellofan dell'imballo sia utilizzato come giocattolo. – Per evitare il rischio di strangolamento, tenere sempre il cavo di rete fuori dalla portata del bambino.35
- Utilizzare l'apparecchio solo come sicurezza aggiuntiva. L’apparecchio non deve mai sostituire la sorveglianza di una persona.
6.4 Prevenzione delle lesioni
Attenzione! Rispettare le seguenti avvertenze per evitare lesioni.
- Accertarsi che il cavo dell'adattatore di rete non presenti un rischio di inciampo e che non sia causa di cadute.
6.5 Danni ai materiali
Cautela! Per evitare danni ai materiali attenersi a quanto segue:
- Non esporre l'apparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di calore consistente, in quanto i raggi UV e il surriscaldamento possono causare un infragilimento delle materie plastiche, danneggiando l'elettronica.
- Nelle vicinanze dell’apparecchio non devono trovarsi fonti di calore e l'apparecchio non deve essere coperto al fine di evitare un surriscaldamento.
- Mai utilizzare l’apparecchio in ambienti molto umidi o bagnati.
- Non utilizzare l’apparecchio in ambienti polverosi. Ciò potrebbe ridurne la durata di funzionamento.
- Mai utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi che potrebbero danneggiare l’apparecchio.
- Quando l’apparecchio non viene utilizzato spegnerlo sempre con il tasto On/Off
ovvero con il tasto On/Off
6.6 Utilizzo degli accumulatori NiMH
Attenzione! Per evitare potenziali pericoli con conseguenti danni alle persone o alle cose, rispettare le seguenti avvertenze:
- Evitare cortocircuiti. Evitare il contatto tra i poli dell’accumulatore e oggetti metallici, poiché si potrebbe verificare un cortocircuito. Un eventuale cortocircuito potrebbe causare il surriscaldamento dell'accumulatore e quindi la fuoriuscita di elettrolita, pericolo di esplosione o formazione di fiamme. In caso di fuoriuscita di elettrolita, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose, per prevenire eventuali lesioni. In caso di contatto con l'elettrolita sciacquare immediatamente le parti interessate con acqua pulita e contattare subito un medico.
- L’accumulatore integrato può essere sostituito solo da un accumulatore di ricambio originale. Se l’accumulatore è difettoso, contattare il servizio di assistenza post-vendita (ved. “13.Garanzia“ a pagina41). Non utilizzare accumulatori diversi da quelli originali di Tigex.
- Non tentare mai di aprire l'accumulatore, piegare i contatti o strapparli. Non gettare l'accumulatore a terra né colpirlo con un martello. Un eventuale danno potrebbe causare un cortocircuito interno e quindi la fuoriuscita di elettrolita, pericolo di esplosione o formazione di fiamme.
- Per caricare l'accumulatore utilizzare esclusivamente l’adattatore di rete fornito in dotazione. Un adattatore di rete “sbagliato” potrebbe caricare eccessivamente l’accumulatore, provocandone il surriscaldamento e l’esplosione.
- Gli accumulatori NiMH devono essere caricati o conservati esclusivamente su sottofondi resistenti e non infiammabili.
- Non lasciare incustoditi gli accumulatori NiMH durante la ricarica, per poter intervenire tempestivamente in caso di problemi.
- Gli accumulatori NiMH contengono sostanze nocive. Rispettare pertanto le norme sullo smaltimento contenute in "12.3Accumulatore" a pagina41.
7. Avvio e connessione degli apparecchi
L’unità genitori può essere utilizzata in modalità wireless o tramite l’adattatore di rete. Se si preferisce utilizzare l’adattatore di rete raccomandiamo di rimuovere l’accumulatore per conservarne la carica. Cautela!
- Per evitare anomalie di funzionamento, per prima cosa inserire l’accumulatore nell’unità genitori e quindi collegare l’adattatore di rete all’unità genitori.
- Prima dell’uso accertarsi che l’accumulatore sia stato caricato per almeno 14 ore per raggiungere la piena capacità di carica. Le successive ricariche complete durano solo 8 ore.
sul retro dell’unità genitori
, facendolo scorrere verso il basso.
2. Inserire l’accumulatore nel suo scomparto e collegare il
cavo. Vi è un solo modo per effettuare il collegamento.
nuovamente sull’unità genitori
4. Inserire la spina piccola dell’adattatore di rete nella
presa dell’adattatore di rete
5. Inserire la spina in una presa di corrente standard che
corrisponda alla tensione indicata nei dati tecnici (ved. “11.Dati tecnici“ a pagina40).
6. Per accendere l’unità genitori
basta premere il tasto power ON/OFF
Se il livello della batteria è basso l’indicatore LED
lampeggerà di rosso. L’unità genitori deve essere collegata all’adattatore di rete per ricaricare l’accumulatore prima che l’unità si spenga automaticamente. Inoltre un segnale avviserà dello stato di carica basso dell’accumulatore.
L’unità bambino funziona solo con l’adattatore di rete in dotazione. Attenzione! Accertarsi che il neonato non possa toccare il cavo di rete. Accertarsi inoltre che l’unità non possa cadere nella culla. Cautela!
- Nota per il primo utilizzo: non installare l’unità bambino
è interamente carica.
1. Posizionare l’unità bambino nella cameretta al di fuori
della portata del neonato. Una distanza ideale tra neonato e unità bambino va da 1 a 2 m. Nota: poiché il sensore di temperatura si trova all’interno dell’unità bambino, quest’ultima non deve essere coperta né posizionata vicino a sorgenti di calore o su superfici fredde. Anche la luce solare diretta potrebbe falsare la lettura.
2. Inserire la spina dell’adattatore di rete nella presa
3. Inserire la spina in una presa di corrente standard che
corrisponda alla tensione indicata nei dati tecnici (ved. “11.Dati tecnici“ a pagina40). Al contrario dell’unità genitori, l’unità bambino è pronta all’uso quando si collega alla rete elettrica per la prima volta. Questa funzione è una programmazione di sicurezza volta a garantire che l’unità bambino si riavvii automaticamente dopo un’interruzione di corrente. Tuttavia, se si spegne l’unità bambino manualmente premendo il tasto power ON/OFF
l’unità resterà spenta durante l’interruzione di corrente.
dell’unità bambino e dell’unità genitori Dopo che entrambe le unità vengono alimentate con corrente e accese, si collegano automaticamente. Durante la procedura di accoppiamento i cinque indicatori LED del collegamento
e l’indicatore del collegamento
si accendono di rosso. Dopo aver stabilito il collegamento, entrambi gli indicatori diventano verdi. Assicurarsi sempre che l’unità genitori rimanga entro la portata per il processo di connessione. Se la connessione tra l’unità genitori e l’unità bambino si interrompe, gli apparecchi tenteranno automaticamente di stabilire una nuova connessione. Se una nuova connessione non viene stabilita entro 30 secondi, l’unità genitori
emetterà un bip regolare e l’indicatore del collegamento
si accenderà di rosso. Potrebbe essere necessario spostare l’unità genitori in una posizione diversa prima di stabilire una nuova connessione.
8. Allarmi, avvertenze e indicatori
Questo Baby Monitor emette una serie di avvertenze e allarmi. Quando si sente un allarme occorre prestare molta attenzione all’unità genitori e al suo display. Solitamente un’indicazione acustica è abbinata a un’icona speciale che compare sul display. Nota: prestare attenzione alle icone lampeggianti e ai LED rossi poiché richiedono un intervento immediato. Avviso acustico Indicatore/icona Significato Cosa fare Allarme ogni 30 s Gli indicatori del collegamento
sono rossi L’icona del collegamento
lampeggia L’unità genitori è fuori portata oppure ha perso il collegamento all’unità bambino per un altro motivo Spostare l’unità genitori in una posizione diversa prima di stabilire una nuova connessione37 Sopra al display
verdi, 1 rosso). Questi LED hanno varie funzioni.
9. Attivazione delle funzioni
9.1 Regolazione del volume
Per regolare il volume dell’unità genitori si possono utilizzare i tasti di regolazione del volume
Complessivamente vi sono 5 livelli di volume e l’opzione silenzioso dell’unità genitori (ved. “Silenziosità“ a pagina37). Ogni volta che si preme uno dei tasti si sentirà un bip al volume che è attualmente impostato e i corrispondenti indicatori del volume
si accenderanno. Più alta è l’impostazione selezionata, più alti saranno i bip e un numero maggiore di indicatori del volume
si accenderà. Sul display
il livello è indicato anche dal numero delle barre. Più alta è l’impostazione selezionata, maggiore sarà il numero di barre. Nota: se la funzione VOX è impostata su una sensibilità bassa (ved. “9.2Utilizzo della funzione VOX per regolare la sensibilità di trasmissione“ a pagina37), i suoni dolci non saranno trasmessi a prescindere dall’impostazione del volume. Questo significa che anche alzando il volume non si sentiranno più suoni. Per sentire più suoni dalla cameretta è necessario aumentare la sensibilità di trasmissione selezionando un livello VOX più alto. Silenziosità L’unità genitori
può essere “SILENZIATA”. I suoni provenienti dalla cameretta saranno trasmessi, ma non si sentiranno. Gli indicatori del livello di rumore
continueranno a indicare il livello di rumore nella cameretta. Più LED sono accesi e più alti sono i rumori nella cameretta. Silenziando il volume, al termine si sentirà un doppio bip e l’icona del volume
non mostra più alcuna barra. Nota: se l’unità genitori è silenziata e la funzione Talk Back viene attivata, il volume tornerà automaticamente al primo livello. Inoltre, se l’unità genitori è silenziata e si desidera attivare le ninna nanne, il tornerà automaticamente al livello
1. Si tratta di un’impostazione di sicurezza volta a garantire
che vi sia sempre una connessione con il neonato e sia possibile vedere o sentire se il bambino ha bisogno (ved. “9.4Ninna nanne“ a pagina38).
9.2 Utilizzo della funzione VOX per regolare la
sensibilità di trasmissione I neonati producono tanti rumori diversi. Possono respirare profondamente, gorgogliare, chiamare o piangere forte. La funzione VOX può essere impostata in modo che solo i Allarme ogni 60 s L’indicatore LED
lampeggia L’accumulatore è scarico Collegare l’adattatore di rete La temperatura della cameretta indica LO, HI oppure lampeggia La temperatura è al di fuori dell’intervallo corretto È necessario intervenire (ved. “9.7Monitoraggio della temperatura“ a pagina39) Avviso acustico Indicatore/icona Significato Cosa fare Funzione attivata Significato Nessuna funzione è attivata (LED accesi di frequente) Indicazione del livello di rumore nella cameretta. Più LED sono accesi e più alti sono i rumori. Regolazione volume (LED accesi fissi) Più LED sono accesi e più alto è il livello del volume sull’unità genitori. Regolazione sensibilità VOX (LED lampeggianti) Più LED sono accesi, più alto è il livello VOX e maggiore è la sensibilità ai piccoli rumori del microfono sull’unità bambino. Il livello 5 trasmetterà in continuo tutti i rumori senza attivare Eco-Mode Eco-Mode / ninna nanne (nessun LED acceso) Indica che Eco-Mode potrebbe essere attivo e che il bambino sta dormendo. I LED non sono attivi anche durante la riproduzione delle ninna nanne. Solo il LED rosso si accende Collegamento perso/nessuna connessione tra unità genitori e unità bambino o indicazione del basso livello di carica.38 suoni forti come il pianto o il bambino che chiama possano essere trasmessi, senza registrare i suoni più dolci. La funzione VOX imposta la sensibilità di trasmissione del microfono. Più alto è il livello VOX e maggiore è la sensibilità dell’apparecchio ai rumori. Attivare la funzione VOX premendo brevemente il tasto VOX
Gli indicatori del livello VOX
cominciano a lampeggiare e indicano il livello attualmente impostato. Premendo i tasti per la regolazione VOX
la sensibilità può essere aumentata (+) o diminuita (-). Livello VOX 1 = sensibilità estremamente bassa, reagisce solo se il neonato urla molto forte; livello VOX 2 = sensibilità bassa, reagisce solo se il neonato urla forte; livello VOX 3 = sensibilità normale, reagisce se il neonato piange normalmente; livello VOX 4 = sensibilità alta, reagisce anche a lievi rumori; livello VOX 5 = Eco-Mode disattivato. L’unità è impostata per la trasmissione continua. Nota: dopo aver attivato la funzione VOX la sensibilità di trasmissione può essere modificata entro circa due secondi. L’apparecchio tornerà quindi automaticamente alla trasmissione sonora. Lo si può notare dagli indicatori di livello
che non lampeggiano più e i tasti di regolazione di volume e VOX 5 ora modificano solo il volume.
9.3 Parlare con il neonato
La funzione “Talk Back” può essere utilizzata per parlare con il neonato. Tenere premuto il tasto Talk Back
e un unico bip indica che la funzione è attiva e che si può cominciare a parlare. Tenere premuto il tasto mentre si parla e rilasciarlo per ascoltare la risposta del neonato. Note: – Se l’unità bambino
è in Eco-Mode, la funzione è disattivata per cui il bambino non viene svegliato accidentalmente mentre sta dormendo. Se in questa circostanza si preme il tasto durante Eco-Mode, un segnale bip doppio informerà che la funzione Talk Back non è attiva al momento e il display
mostra una icona Talk Back lampeggiante
– Se il volume dell’unità genitori è impostato su “SILENZIOSO” (ved. “Silenziosità“ a pagina37), il volume si alzerà automaticamente al livello 1 quando si preme il tasto Talk Back
. È così possibile sentire la reazione del neonato.
Per calmare il neonato e farlo riaddormentare è possibile riprodurre una ninna nanna sull’altoparlante
. Si può scegliere tra quattro diverse ninna nanne e una traccia con suoni della natura.
1. Attivare la funzione premendo brevemente il tasto
Durante la riproduzione della prima canzone l’icona ninna nanne
comparirà sul display
2. Per passare alla canzone successiva tenere premuto il
lampeggerà brevemente e comincerà la riproduzione della canzone successiva.
3. Spegnere la funzione premendo brevemente il tasto
scomparirà e si fermerà la riproduzione delle ninna nanne. Cautela! – I cinque indicatori del livello di rumore
sono spenti durante la riproduzione delle ninna nanne, poiché l’apparecchio non è in grado di distinguere tra il pianto del bambino e la riproduzione di una ninna nanna, ma sarà comunque possibile sentire se il neonato sta piangendo in sottofondo. Pertanto, qualora l’unità genitori sia stata silenziata precedentemente, l’attivazione delle ninna nanne riporterà automaticamente il volume sul livello 1. – Raccomandiamo sempre di non utilizzare la funzione silenzioso sull’unità genitori mentre le ninna nanne sono in riproduzione, poiché questo comporterebbe la disattivazione delle funzioni di monitoraggio e sarebbe impossibile sentir piangere il neonato.
9.5 Luce per la notte
Questa funzione fornisce un’illuminazione soffusa nella cameretta e aiuta il neonato a orientarsi nel buio.
1. Attivare la funzione premendo brevemente il tasto
Luce per la notte on/off
La luce per la notte
mostra l’icona della luce per la notte
2. Spegnere la luce per la notte premendo brevemente il
tasto Luce per la notte on/off 11
La luce per la notte
scompare. Nota: la luce per la notte resterà accesa fino a quando verrà spenta manualmente.39
9.6 Ninna nanne, luce per la notte, Talk Back e
impostazione VOX in Eco-Mode Mentre il neonato dorme l’unità bambino è anch’essa in modalità “nanna” e Eco-Mode è attivo. Quando Eco-Mode è attivo le funzioni speciali quali le ninne nanne, la luce per la notte e la funzione Talk Back sono disattivate e non possono essere modificate. Si tratta di un’impostazione di sicurezza per evitare di svegliare accidentalmente il neonato. Per modificare l’impostazione delle funzioni speciali seguire i passi spiegati sopra. L’icona corrispondente comincerà a lampeggiare sul display per indicare che Eco-Mode è ancora attivo. La modifica dell’impostazione sarà trasmessa con il prossimo controllo del collegamento che potrebbe richiedere fino a 30 sec (ved. “5.2Funzioni speciali con Eco-Mode attivo“ a pagina33). Nota: attivando le ninna nanne o utilizzando la funzione Talk Back si corre il rischio di svegliare il neonato e si disattiva Eco-Mode.
9.7 Monitoraggio della temperatura
Una temperatura corretta nella cameretta è molto importante per il riposo salutare del neonato. L’unità bambino di questo Baby Monitor ha un sensore di temperatura integrato. La temperatura nella cameretta viene sempre mostrata sul display
e aggiornata automaticamente. L’unità bambino controlla la temperatura nella cameretta e invia segnali di avvertenza all’unità genitori (ved. “8.Allarmi, avvertenze e indicatori“ a pagina36). Sul display
compaiono i segnali seguenti:
(lampeggiante): La temperatura è scesa sotto la soglia inferiore di
°C. La temperatura nella cameretta ha raggiunto un livello estremamente critico e serve un intervento urgente per aumentare la temperatura nella cameretta.
15 °C (lampeggiante): La temperatura è troppo bassa per consentire al neonato di dormire bene. Controllare il riscaldamento e regolarlo se necessario.
La temperatura è adatta per consentire al neonato di dormire bene.
35 °C (lampeggiante): La temperatura è troppo alta per consentire al neonato di dormire bene. Controllare la ventilazione o l’aria condizionata e regolarla se necessario.
(lampeggiante): La temperatura è salita oltre la soglia superiore di 35 °C. La temperatura nella cameretta ha raggiunto un livello estremamente critico e serve un intervento urgente per ridurre la temperatura nella cameretta. Nota: poiché il sensore di temperatura si trova all’interno dell’unità bambino, quest’ultima non deve essere coperta né posizionata vicino a sorgenti di calore o su superfici fredde. Anche la luce solare diretta potrebbe falsare la lettura.
10. Pulizia e manutenzione dell’apparecchio
Attenzione! Per evitare scosse elettriche, lesioni o danni: – Prima di pulire l’apparecchio staccare sempre l'adattatore di rete dalla presa. – Mai immergere in acqua i singoli componenti. Cautela! Non utilizzare mai detergenti abrasivi o aggressivi. L'apparecchio potrebbe rovinarsi.
1. Pulire i singoli componenti con un panno umido se
2. Riutilizzare il baby phone soltanto quando tutti i
componenti sono completamente asciutti.
10.2 Sostituzione della batteria
L’accumulatore da 2,4 V 850 mAh al nichel-idruro di metallo (NiMH) può essere sostituito solo da un accumulatore di ricambio originale. Se necessario contattare il nostro servizio post-vendita (ved. “13.Garanzia“ a pagina41).
sul retro dell’unità genitori
, facendolo scorrere verso il basso.
2. Rimuovere l’accumulatore difettoso.
3. Inserire il nuovo accumulatore nel suo scomparto come
indicato sull’unità. Vi è un solo modo per collegare la spina.
nuovamente sull’unità genitori
5. Inizialmente caricare l’unità genitori continuamente
per 10 ore per raggiungere la piena capacità di carica (ved. “7.1Unità genitori“ a pagina35).
Frequency Hopping Spread Spectrum (FHSS) è una tecnica di diversificazione delle frequenze usata per la trasmissione via radio dei dati. Rispetto alla trasmissione radio convenzionale questa tecnica presenta alcuni vantaggi:
- Il segnale radio è più difficile da decifrare, poiché chi ascolta non sa su quali frequenze portanti è stato suddiviso e come deve essere correttamente ricomposto il segnale.
- significativamente meno sensibile ai segnali di disturbo. Questo dipende dal fatto che una determinata frequenza portante viene sempre utilizzata per un tempo molto breve, per poi passare a un’altra frequenza.
Il simbolo con il bidone della spazzatura su ruote con croce significa che nell'Unione Europea il prodotto deve essere smaltito nella spazzatura differenziata. Ciò vale sia per il prodotto che per tutti gli accessori contrassegnati con lo stesso simbolo. I prodotti contrassegnati non possono essere smaltiti nei rifiuti normali, ma devono essere consegnati ad un ufficio accettazione di riciclaggio per apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il riciclaggio aiuta a ridurre notevolmente il consumo di materie grezze e soprattutto l'inquinamento ambientale. Rispettare scrupolosamente le disposizioni in materia di smaltimento in vigore nel proprio paese. Il riciclaggio consente di ridurre il consumo di materie prime salvaguardando l’ambiente.
Se si desidera smaltire l’imballaggio, rispettare le relative norme vigenti in materia ambientale nel proprio paese. Collegamento radio FHSS 2.4 Ghz Frequenza trasmettitore 2405 MHz - 2475 MHz, < 20 dBm Numero di canali 36 / selezione canali automatica Portata in campo libero ca. 300 m Portata in ambienti chiusi ca. 50 m. La trasmissione dipende dall’ambiente circostante. Le pareti o gli alberi possono disturbare sensibilmente la ricezione. Unità bambino Temperatura di esercizio Temperatura ambiente da 0 °C a 40 °C Unità genitore Temperatura di esercizio Temperatura ambiente da 0 °C a 40 °C Accumulatore Al nichel-idruro di metallo (NiMH) 2,4 V 850 mAh Durata di esercizio in modalità di trasmissione normale: fino a 6 ore Durata di esercizio in Eco-Mode: > 9 ore Tempo di ricarica alla prima carica min. 14 ore, ogni successiva ricarica richiede ca. 8 ore Alimentatori (N. modello TGE050P055) Ingresso 100-240 V AC; 50/60 Hz; 100 mA Uscita 6 V ; 2,75 W;41
Gli accumulatori non devono essere smaltiti insieme alla normale immondizia domestica. Smaltire correttamente gli accumulatori usati. A tal scopo, presso i rivenditori di batterie e i centri di conferimento comunali sono presenti appositi contenitori per lo smaltimento degli accumulatori. Gli accumulatori provvisti delle seguenti lettere contengono inoltre gli inquinanti: Cd (cadmio), Hg (mercurio), Pb (piombo).
In aggiunta alla garanzia di legge fornita dal venditore derivante dal presente contratto di acquisto, in qualità di produttori offriamo una garanzia di 10 anni dalla data di acquisto dell’apparecchio in caso di uso conforme dell’apparecchio stesso e del rispetto delle istruzioni per l’uso. La ricevuta attesta la data di acquisto e il tipo di apparecchio. Senza ricevuta, le vostre richieste non potranno essere prese in considerazione. La presente garanzia del produttore non inficia i diritti garantiti per legge all’acquirente. Durante il periodo di garanzia ci impegniamo a riparare i guasti derivanti da difetti del materiale o di produzione. Le parti soggette ad usura sono escluse dalla garanzia. La garanzia non copre altresì variazioni minime dalle specifiche di qualità che non influiscono sul valore o sull’utilizzabilità dell’apparecchio. Non si effettueranno altresì interventi in garanzia per guasti dell’apparecchio causati da danni di trasporto che esulano dalla nostra responsabilità se questi sono attribuibili a un utilizzo errato o a mancata cura o se l’apparecchio è stato manomesso da persone non autorizzate da noi. Le prestazioni di garanzia comprendono la sostituzione degli adattatori della spina o dell’intero apparecchio, a nostra discrezione con un modello identico o un modello di una gamma simile. L’esecuzione delle prestazioni di garanzia non implica l’estensione del periodo di garanzia né l’inizio di un nuovo termine di garanzia. La garanzia su eventuali ricambi si estingue con la garanzia dell’apparecchio nella sua interezza. Si escludono rivendicazioni più ampie o di altra natura, in particolar modo quelle relative alla riparazione di danni subiti al di fuori dell’apparecchio, fatti salvi i casi prescritti dalla legge. Non ci assumiamo i costi e i rischi del trasporto. Prima di rispedire la merce al nostro indirizzo Vi preghiamo di contattare il nostro servizio vendite per telefono, e-mail o posta tradizionale in caso di eventuali problemi con il prodotto. Riceverete un modulo di reso che attiverà la garanzia di 10 anni e la sostituzione del prodotto alle condizioni summenzionate. Contemporaneamente dovrete rispedire l’originale della ricevuta di acquisto. Si raccomanda di conservare questo indirizzo e il numero articolo per eventuali domande. I – Italy MAPA SPONTEX ITALIA S.p.A. Via S. Giovanni Bosco, 24 20010 POGLIANO MILANESE (MI) Tel. (+39) 02.93474111 Fax (+39) 02.93474174 Email : jhfit.pr-tigex@newellco.com42
Notice-Facile