TIGEX Easy Protect Plus - Monitor per bambini

Easy Protect Plus - Monitor per bambini TIGEX - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Easy Protect Plus TIGEX in formato PDF.

📄 66 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice TIGEX Easy Protect Plus - page 35
Visualizza il manuale : Français FR English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Português PT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Easy Protect Plus TIGEX

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Monitor per bambini in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Easy Protect Plus - TIGEX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Easy Protect Plus del marchio TIGEX.

MANUALE UTENTE Easy Protect Plus TIGEX

Istruzioni per l'uso

BABYFOON Easy Protect Plus

Gebruiksaanwijzing

GB BABY MONITOR

Easy Protect Plus

Leggere attentamente la pagina pieghevole

Nederlands 42

6.5 Dommages matériels

  1. Introduzione. 32
    2.Contenuto della scatola. 32
  2. Componenti del Baby Monitor 32
  3. Descrizione dell'apparecchio 33

4.1 Destinazione d'uso 33
4.2 Descrizione del funzionamento. 33

5.1 Eco-Mode 33
5.2 Funzioni speciali con Eco-Mode attivo 33
5.3 Full-Eco-Control 34

  1. Indicazioni di sicurezza 34

6.1 Avvertenze generali 34
6.2 Protezione contro le scosse elettriche 34
6.3 Per la sicurezza del vosto bambino 34
6.4 Prevenzione delle lesions. 35
6.5 Danni ai materiali. 35
6.6 Utilizzo degli accumulatori NiMH 35

  1. Avvio e connessione degli apparecchi 35

7.1 Unità genitori 35
7.2 Unità bambino. 36
7.3 Collegamento dell'unità bambino e dell'unità genitori 36

  1. Allarmi, avvertenze e indicatori 36
  2. Attivazione delle funzioni 37

9.1 Regolazione del volume 37
9.2 Utilizzo della funzione VOX per regolare la sensibilità di trasmissione 37
9.3 Parlare con il neonato. 38
9.4 Ninna nanne 38
9.5 Luce per la notte 38
9.6 Ninna nanne, luce per la notte, Talk Back e impostazione VOX in Eco-Mode. 39

9.7 Monitoraggio della temperatura 39

10.Pulizia e manutenzione dell'apparecchio. 39

10.1 Pulizia 39
10.2 Sostituzione della batteria 39

11.Dati tecnici. 40
11.1 Tecnologia FHSS 40
12.Smaltimento. 40
12.1 Apparecchio 40
12.2 Imballaggio 40
12.3 Accumatore 41
13.Garanzia. 41

1. Introduzione

Grazie per avere scelto il Baby Monitor Easy Protect Plus di Tigex. Questo apparecchio consente di monitorare il neonato o il bambino piccolo nella sua cameretta. L'apparecchio funge esclusivamente come ausilio. Non

sostituisce in alcun modo la presenza fisica e la sorveglianza da parte di genitori, babysitter o personale assistenziale.

2. Contenuto della scatola

1 unità bambino
1 unita genitori
1 batteria ricaricabile

2 adattatori di rete, uno per ciascuna unità

1istruzioni per l'uso

3. Componenti del Baby Monitor

Unità genitori

1 Unità genitori
2 Indicatori LED per: rumore, volume e livello VOX collegamento interrotto
3 Display
4 Tasto VOX: impostazione della sensibilità del microfono
5 Tasti del volume e di regolazione del livello VOX
6 Tasto Talk Back ("Parlare con il bambino")
7 Indicatore Power, Eco-Mode nonché accumulatorale scarico
8 Microfono
9 Tasto On/Off

10 Tasto ninna nanne on/off
11 Tasto luce per la notte on/off
12 Altoparlante
13 Coperchio accumulator
14 Presa per l'adattatore di rete

Unità bambino

15 Unità bambino
16 Luce per la notte
17 Power, Eco-Mode e indicazione del collegamento
18 Tasto On/Off
19 Microfono
20 Altoparlante
21 Presa per l'adattatore di rete

Display

22 Icona collegamento
23 Indicazione del livello del volume
24 Indicazione del livello dell'accumulatore

25 Temperatura nella cameretta
26 Icona luce per la notte
27 Icona Talk Back ("Parlare con il bambino")
28 Icona ninna nanne

4. Descrizione dell'apparecchio

4.1 Destinazione d'uso

Il Baby Monitor Easy Protect Plus consente di ascoltare il neonato o il bambino piccolo quando è nella sua cameretta. Puòanche essereutilizzato per il monitoraggio esclusivamente sonoro degli anziani.

L'apparecchio è previsto per l'uso in ambienti asciutti. L'apparecchio non è adatto per il funzionamento in ambienti umidi o all'aperto in caso di pioggia.

L'apparecchio è idoneo all'uso domestico. Non è predisporto per l'uso industriale.

L'apparecchio funge esclusivamente come ausilio. Non sostituisce in alcun modo la presenza fisica e la sorvegianza da parte di genitori, babysitter o personale assistenziale.

4.2 Descrizione del funzionamento

L'unità bambino 15 viene installata nella stanza da monitorare. Registra i suoni della stanza e li trasmette in modalità wireless all'unità genitori1.

L'unità genitori 1 ha un'accumulatore integrato per cui può essere posizionata in qualsiasi punto per averla sempre sott'occhio. L'accumulatore si ricaricatramite l'adattatore di rete in dotazione.

La distanza limite tra unità bambino e unità genitori è di circa 50 m al chiuso e fino a 300 m all'aperto (in aperta campagna). La ricezione del Baby Monitor varia a seconda

dell'ambiente circostante. Pareti spesse o metallo posso noro ridurre la portata.

Grazie alla modalità Eco-Mode, se il neonato dorme pacificamente il trasmettitore (dell'unità bambino) del Baby Monitor passa in automatico alla modalità standby. A seconda della sensibilità impostata, il trasmettitore si attiverà solo quando il neonato comincera a emettere suoni o a piangere.

Per essere sicuri di sentire ogni suono della cameretta è possibile utilizzato il tasto VOX 4 per impostare la sensibilità di trasmissione al massimo (=livello 5). Con但这a impostazione l'unità bambino è sempre accesa (ved. "9.2 Utilizzo della funzione VOX per regolare la sensibilità di trasmissione" a pagina 37).

Per non sentire alcun suono utilizzare il tasting Vol - 5 per impostare il volume su silenzioso. In quello caso si accenderanno solo i LED dell'indicazione sonora 2 se il neonato fa rumore.

L'attivazione di Eco-Mode riduce al minimo le radiazioni di alta frequenza nella cameretta dei bambini. InQLsta modalita l'unita bambino emette solo un breve segnale all'unita genitori ogni 30 secondi per verificare la connessione. Se I'unita genitori e fuori portata, i genitori saranno avvisati con un bip.

Maggiori informazioni su Eco-Mode sono reperibili in "5. Eco-Mode e Full-Eco-Control" a pagina 33.

Il Baby Monitor ha una funzione Eco-Mode integrata che non solo consente di risparmiare energia, ma azzeraanche le radiazioni di alta frequenza nella cameretta nelle neonato dorme. Questo significa che il neonato non è costamente esposto a inutili radiazioniamenti dorme. L'apparecchio è inoltre dotato di unsystema FullEco-Control che garantisce e controllinga costamente la connessione tra unità genitori e unità bambino. I genitori vengono avvisati immediatamente se la connessionecade.

5.1 Eco-Mode

Eco-Mode è attenuato automaticamente nel livello VOX 1-4 (ved. "9.2 Utilizzo della funzione VOX per regolare la sensibilità di trasmissione" a pagina 37). Se la modalità è attiva, le trasmissioni tra unità genitori e unità bambino sono limitate. L'apparecchio torna automaticamente alla modalità di

trasmissione appena il bambino emette un rumore che supera la soglia sonora impostata (livelli VOX 1 - 4).

É possibile vedere quando Eco-Mode è attivo perché l'indicatore LED 7 sull'unità genitori e il LED 17 sull'unità bambino lampeggiano di verde. Quando Eco-Mode non è attivo entrambi gli indicatori LED migliorano una luce verde fissa. Il livello VOX 5 indica un collegamento costante tra l'unità genitori e l'unità bambino除去 l'opzione Eco-Mode.

5.2 Funzioni speciali con Eco-Mode attivo

Quando Eco-Mode è attivo e il neonato dorme pacificamente, le funzioni speciali quali le nitne nanne, la luce per la notte e la funzione Talk Back sono disattivate e non possono essere modificate. Si tratta di

un'impostazione di sicurezza per evitare di svegliare accidentalmente il neonato.

Tuttavia, le funzioni speciali sono essere modificate con un ritardo di 30 sec durante il controllo del collegamento di Full-Eco Control. In quello modo è possibile s'luce per la notte quando Eco-Mode è attivo.

  • Per attivare o disattivare la luce per la notte o le ninna nanne premere il tasto corrispondente:

  • la funzione si attivera immediatamente e l'icona sul display comincera a lampeggiare. Si tratta dell'indicazione che Eco-Mode è attivo.

  • se si desidera utilizzato una delle funzionianche quando il bambino sta dormendo,asta attendere il controllo del collegamento successivo.

Note: in Eco-Mode non è attiva neanche la funzione Talk Back, come indicato dal doppio bip.

La funzione FULL-ECO-CONTROL garantisce il collegamento genere a costante con il neonato. Anche quando Eco-Mode è attivo viene effettuato un controllo del collegamento per assicurarsi che le due unità siano connesse. Se in un momento qualsiasi l'unità genitori è fuori portata o per quale ragione la connessione si è interrotta, il LED 7 sull'unità genitori si illumina di rosso e si sente un segnale di allarme. Inoltre, l'indicazione del collegamento 22 sul display comincia a lampeggiare.

Nota: controllare la portata del Baby Monitor prima di utilizzato Eco-Mode. Accertarsi che le due unità non siano mai fuori portata in modo da poter sentire il neonato.

6. Indicazioni di sicurezza

6.1 Avvertenze generali

  • Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso. Esso costituisce parte integrante dell'apparecchio e deve sempre essere tenuto a portata di mano.
  • L'apparecchio e gli accessori devono essere utilizzati esclusivamente per lo scopo descritto (ved. "4.1 Destinazione d'uso" a pagina 33).
    Non utilizzato accessori diversi da quelli forniti o espressamente autorizzati indicatori nel presente manuale d'uso.
  • Prima di ogni utilizzato verificare sempre che l'apparecchio funzioni correttamente. Oltre a verificare la portata e il collegamento si consiglia di verificare l'ascolto durante il funzionamento.
  • Gli apparente devono essere utilizzati esclusivamente per la trasmissione di suoni in ambienti domestici. Qualiasi persona che si trova nellaStanzadeve essere avvisata della possibilità di essere ascoltata.
  • Ricordiamo che la trasmissione dipende sempre dall'ambiente circostante. Gli apparecchi elettronici, gli isolamenti, le pareti, l'umidità e gli alberi possono disturbare sensibilmente la risizione.

6.2 Protezione contro le scosse elettriche

TIGEX Easy Protect Plus - Protezione contro le scosse elettriche - 1

Attenzione! Le seguenti avverenze di sicurezza vi protegono da eventuali scosse elettriche.

  • Non tentare di riparare l'apparecchio autonomamente. I componenti devono essere aperti solo da personale tecnico qualificato.
  • L'apparecchio non deve essere utilizzato se è danneggiato.

  • Quando si è in viaggio accertarsi sempre che la tensione disponibile corrisponda a quella indicata nei dati tecnici.

6.3 Per la sicurezza del vosto bambino

TIGEX Easy Protect Plus - Per la sicurezza del vosto bambino - 1

Attenzione! I bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi all'utilizzo dell'apparecchio. Pertanto tenere lontano i bambini da quello tipo di apparecchi.

  • Accertarsi scrupolosamente che l'apparecchio e i loro accessori siano sempre lontani alla portata del bambino. La distance tra il bambino e l'apparecchio/gli accessori deve essere di minimo 1 m.
  • I bambini spesso non sono in grado di valutare correttamente i pericoli e corrono quando il rischio di procurarsi lesioni. Osservate pertanto le seguenti indicatezioni:

  • Questo apparecchio non è previsto per l'uso da parte di persona (anche bambini) con disabilità fisiche, sensoriali o mentali o alla adequata esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicurezza o addestrate all'uso dell'apparecchio.

  • Sorvegliare sempre i bambini affinché non giochino con l'apparecchio.
  • Attenzione: il cellofan dell'imballo più essere causa di soffocamento per i bambini. Sussiste pericolò di soffocamento. Non lasciare che il cellofan dell'imballo sia utilizzato come giocattolo.
  • Per evitare il rischio di strangolamento, tenere sempre il cavo di rete fuori alla portata del bambino.

Utilizzare l'apparecchio solo come sicurezza aggintiva. L'apparecchio non deve mai sostuire la sorveglianza di una persona.

6.4 Prevenzione delle lesioni

TIGEX Easy Protect Plus - Prevenzione delle lesioni - 1

Attenzione! Rispettare le seguenti avvertenze per evitare lesioni.

  • Accertarsi che il cavo dell'adattatore di rete non presenti un rischio di inciampo e che non sia causa di cadute.

6.5 Danni ai materiali

Cautela! Per evitare danni ai materiali atteneri a quanto segue:

  • Non esporre l'apparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di calore consistente, in quanto i raggi UV e il surriscaldamento possono causare un infrigimento delle materie plastiche, danneggiando l'elettronica.
  • Nelle vicinanze dell'apparecchio non devono trovarsi fonti di calore e l'apparecchio non deve essere coperto al fine di evitare un surriscaldamento.
  • Mai utilizzato l'apparecchio in ambienti molto umidi o bagnati.
  • Non utilizzato l'apparecchio in ambienti polverosi. Ciò potrebbe ridurre la durata di funzionamento.
  • Mai utilizzato detergenti abrasivi o aggressivi che potrebbero danneggiare l'apparecchio.
  • Quando l'apparecchio non viene utilizzato spegnerlo sempre con il tasto On/Off 18 dell'unità bambino 15 overo con il tasto On/Off9 dell'unità genitore1.

6.6 Utilizzo degli accumulatori NiMH

TIGEX Easy Protect Plus - Utilizzo degli accumulatori NiMH - 1

Attenzione!

Per evitare potenziali pericoli con seguenti danni alle persone o alle cose, rispettore le seguenti avventenze:

  • Evitare cortocircuiti.

Evitare il contatto tra i poli dell'accumulatore e oggetti metallici, poiché si potrebbe verificare un cortocircuito. Un eventuale cortocircuito potrebbe causare il surriscaldamento dell'accumulatore e quindi la fuoriuscita di elettrolita, pericolo di esplosiono o formazione di fiamme.

In caso di fuoriuscita di elettrolita, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose, per prevenir eventuali lesioni. In caso di contatto con l'elettrolita sciacquare immediamente le parti interessate con acqua pulita e contattare subito un medico.

  • L'accumulatore integrato può essere sostituito solo da un accumulatore di ricambio originale. Se l'accumulatore è difettioso, contattare il servizio di assistenza post-vendita (ved. "13. Garanzia" a pagina 41). Non utilizzato accumulatori diversi da quelli originali di Tigex.
  • Non tentare mai di aprire l'accumulatore, jegare i contatti o strapparli. Non gettare l'accumulatore a terra né colpirlo con un martello.

Un eventuale danno potrebbe causare un cortocircuito interno e quindi la fuoriuscita di elettrolita, pericolo di esplosiono o formazione di fiamme.

  • Per caricare l'accumulatore utilizzato esclusivamente l'adattatore di rete fornito in dotazione.
    Un adattatore di rete "sbagliato" potrebbe caricare excessively l'accumulatore, provocandone il surriscaldamento e l'esplosione.
    Gli accumulatori NiMH devono essere caricati o conservati eslusivamente su sostofondi resistenti e non inflammabili.
  • Non lasciare incustoditi gli accumulatori NiMH durante la ricarica, per poter intervenire tempestivamente in caso di problemi.
  • Gli accumulatori NiMH contengono sostanje nocive. Rispettare pertanto le norme sullo smaltimento containute in "12.3 Accumatore" a pagina 41.

7. Avvio e connessione degli apparecchi

7.1 Unità genitori

L'unità genitori cui si preferisce utilizzare l'adattatore di rete. Se si preferisce utilizzare l'adattatore di rete raccommandiamo di rimuovere l'accumulatore per conservame la carica.

Cautela!

  • Per evitare anomalie di funzionamento, per prima casa insere l'accumulatore nell'unità genitori e quando collegare l'adattatore di rete all'unità genitori.
  • Prima dell'uso accertarsi che l'accumulatore sia statocaricato per almeno 14 ore per raggiungere la piena

capacità di carica. Le successive ricariche complete durano solo 8 ore.

  1. Rimuovere il coperchio dell'accumulatore 13 sul retro dell'unità genitori 1, facendolo scorrere verso il basso.
  2. Inserire l'accumulatore nel suo scomparto e collegare il cavo.

Vi è un solo modo per effettuare il collegamento.

  1. Fare scorrere il coperchio dell'accumulatore 13 nuovamente sull'unità genitori 1.

  2. Inserire la spina piccola dell'adattatore di rete nella presa dell'adattatore di rete 14 dell'unità genitori.

  3. Inserire la spina in una presa di corrente standard che corrisponda alla tensione indicata nei dati tecnici (ved. "11. Dati tecnici" a pagina 40).
  4. Per accendere l'unità genitori 1 basta premere il tastopower ON/OFF 9.

Se il livello della batteria è basso l'indicatore LED7 lampeggerà di rosso. L'unità genitori delve essere collegata all'adattatore di rete per ricaricare l'accumulatore prima che l'unità si spenga automaticamente. Inoltre un segnale avvisera dello stato di carica basso dell'accumulatore.

7.2 Unità bambino

L'unità bambino funzione solo con l'adattatore di rete in dotazione.

TIGEX Easy Protect Plus - Unità bambino - 1

Attenzione! Accertarsi che il neonato non possa toccare il cavo di rete. Accertarsi inoltre che l'unità non possa cadere nella culla.

Cautela!

  • Nota per il primo utilizzato: non installare l'unità bambino 15 finché l'accumulatore dell'unità genitori 1 è interamente carica.
  • Posizione l'unità bambino nella cameretta al di fuori della portata del neonato. Una distanza ideale tra neonato e unità bambino va da 1 a 2 m.

Note: poiché il sensore di temperatura si trovava all'interno dell'unità bambino, quest'ultima non deve essere coperta né posizionata vicino a sorgenti di calore o su superfici fredde. Anche la luce solare diretta potrebbe falsare lalettura.

  1. Inserire la spina dell'adattatore di rete nella presa 21 dell'unità bambino 15.

  2. Inserire la spina in una presa di corrente standard che corrisponda alla tensione indicata nei dati tecnici (ved. "11. Dati tecnici" a pagina 40).

Al contrario dell'unità genitori, l'unità bambino è pronta all'uso quando si collega alla rete elettrica per la primaolta.

Questa funzione è una programmazione di sicurezza, volta a garantire che l'unità bambino si riavvii automaticamente dopo un'interruzione di corrente. Tuttavia, se si spegne l'unità bambino manualmente premendo il tasto power ON/OFF 18 l'unità restera spenta durante l'interruzione di corrente.

7.3 Collegamento

dell'unità bambino e dell'unità genitori

Dopo che entrambé le unità vengono alimentate con corrente e accese, si collegano automaticamente. Durante la procedura di accoppiamento i cinque indicatori LED del collegamento 2 sull'unità genitori 1 e l'indicatore del collegamento 17 sull'unità bambino 15 si accendono di rossso. Dopo aver stabilito il collegamento, entrambi gli indicatori divertano verdi.

Assicurarsi sempre che l'unità genitori rimanga entro la portata per il processo di connessione.

Se la connessione tra l'unità genitori e l'unità bambino si interrompe, gli appearecchi tenteranno automaticamente di stabilire una nuova connessione. Se una nuova connessione non viene stabilita entro 30 secondi, l'unità genitori 1 emetterà un bip regolare e l'indicatore del collegamento 7 si accenderà di rosso. Potrebbe essere necessario spostare l'unità genitori in una posizione diversa prima di stabilire una nuova connessione.

8. Allarmi, avverenze e indicatori

Questo Baby Monitor emette una serie di avventenze e allarmi.

Quando si sente un allarme occorre prestare molta attenzione all'unità genitori e al suo display. Solitamente

un'indicazione acustica è abbinata a un'icona speciale che compare sul display.

Note: prestare attenzione alle icone lampeggianti e ai LED rossi poiché richiedono un intervento immediato.

Avviso acustico Indicatore/icona Significato Cosafare
Allarmeogi 30 sGli indicatori delcollegamento 2 e 17 sonorossiL'icona del collegamento 22lampeggiaL'unità genitori è fuori portataoppure haesso ilcollegamento all'unitàbambino per un'alto motivoSpostare l'unità genitori in unaposizione diversa prima di stabilireuna nuova connessione
Allarme ogni 60 sL'indicatore LED 7 lampeggia di rosso L'icona dell'accumulatore24 lampeggiaL'accumulatore è scarico Collegare l'adattatore di rete
La temperature della cameretta indica LO, HI oppure lampeggiaLa temperature è al di fuori dell'intervallo correttoÈ necessario intervenire (ved. “9.7 Monitoraggio della temperatura” a pagina 39)

Sopra al display 3 dell'unità genitori 1 vi sono 5 LED 2 (4 verdi, 1 rosso). Questi LED hanno varie funzioni.

Funzione attivata Significato
Nessuna funzione è attivata (LED accesi di frequente)Indicazione del livello di rumore nella cameretta. Più LED sono accesi e più alto sono i rumori.
Regolazione volume (LED accesi fissi)Più LED sono accesi e più alto è il livello del volume sull'unità genitori.
Regolazione sensibilità VOX (LED lampeggianti)Più LED sono accesi, più alto è il livello VOX e maggiore è la sensibilità ai piccoli rumori del microfono sull'unità bambino. Il livello 5 trasmetterà in continuo tutti i rumori senza attivare Eco-Mode
Eco-Mode / ninna nanne (nessun LED accesso)Indica che Eco-Mode potrebbe essere attivo e che il bambino sta dormendo. I LED non sono attivi although the riproduzione delle ninna nanne.
Solo il LED rosso si accende Collegamento person/nessuna connessione tra unità genitori e unità bambino oindicazione del basso livello di carica.

9. Attivazione delle funzioni

9.1 Regolazione del volume

Per regolare il volume dell'unità genitori si possono utilizzare i tasti di regolazione del volume 5. Compressivamente vi sono 5 livelli di volume e l'opzione silenzioso dell'unità genitori (ved. "Silenziosità" a pagina 37).

Ogni volta che si preme uno dei tasti si sentrì a un bip al volume che è attualmente impostato e i corrispondenti indicatori del volume 2 si accenderanno. Più alta è l'impostazione selezionata, più alto saranno i bip e un numero magiore di indicatori del volume 2 si accenderà. Sul display 3 il livello è indicatoanche dal numero delle barre. Più alta è l'impostazione selezionata, magiore sare il numero di barre.

Note: se la funzione VOX è impostata su una sensibilità Bassa (ved. "9.2 Utilizzo della funzione VOX per regolare la sensibilità di trasmissione" a pagna 37), i suoni dolci non saranno trasmessi a prescindere dall'impostazione del volume. Questo significica cheanche alzando il volume non si sentiranno più suoni. Per sentire più suoni alla cameretta è necessario augmentare la sensibilità di trasmissione selezionando un livello VOX più alto.

Silenziosità

L'unita genitori 1 può essere "SILENZIATA". I suoni provenienti alla cameretta saranno trasmessi, ma non si sentiranno. Gli indicatori del livello di rumore 2 continueranno aindicare il livello di rumore nella cameretta. Più LED sono accesi e più alto sono i rumori nella cameretta.

Silenziando il volume, al termine si sentrìa un doppio bip e l'icona del volume 23 sul display 3 non在哪iza più allauna barra.

Note: se l'unità genitori è silenziata e la funzione Talk Back viene attivata, il volume tornerà automaticamente al primo livello. Inoltre, se l'unità genitori è silenziata e si desidera attivare le ninna nanne, il tornerà automaticamente al livello 1. Si tratta di un'impostazione di sicurezza volta a garantire che vi sia sempre una connessione con il neonato e sua possibile vedere o sentire se il bambino ha bisogno (ved. "9.4 Ninna nanne" a pagina 38).

9.2 Utilizzo della funzione VOX per regolare la sensibilità di trasmissione

I neonati producono tanti rumori diversi. Possono respirare profundamente, gorgogliare, chiamare o piangere forte. La funzione VOX più essere impostata in modo che solo i

suoni forti come il pianto o il bambino che chiama possano essere trasmessi, alla registrarare i suoni più dolci.

La funzione VOX imposta la sensibilità di trasmissione del microfono. Più alto è il livello VOX e maggiore è la sensibilità dell'apparecchio ai rumori.

Attivare la funzione VOX premendo brevamente il tasting VOX 4.

Gli indicatori del livello VOX 2 cominciano a lampeggiare e indicano il livello attualmente impostato.

Premendo i tasti per la regolazione VOX5 la sensibilità cui essere augmentata (+) o diminuita (-).

Livello VOX 1 = sensibilità estremamente Bassa, reagisce solo se il neonato urla molto forte;

livello VOX 2 = sensibilità Bassa, reagisce solo se il neonato urla forte;

livello VOX 3 = sensibilità normale, reagisce se il neonato piange normalmente;

livello VOX 4 = sensibilità alta, reagisceanche a lievi rumori; livello VOX 5 = Eco-Mode disattivato. L'unità è impostata per la trasmissione continua.

Note: dopo aver attivato la funzione VOX la sensibilità di trasmissione cui è essere modificata entro circa due secondi. L'apparecchio tornerà quando automaticamente alla trasmissione sonora. Lo si può dagli indicatori di livello 2 che non lampeggiano più e i tasti di regolazione di volume e VOX 5 ora migliorano solo il volume.

9.3 Parlare con il neonato

La funzione "Talk Back" più essere utilizzata per parlare con il neonato.

Tenere premuto il tasting Back 6 sull'unita genitori 1.

Il display 4在哪 l'icona Talk Back 27 e un unico bip indica che la funzione è attiva e che si può cominciare a parlare.

Tenere premuto il tastingmente si parla e rilasciarlo per ascoltare la risposta del neonato.

Note:

  • Se l'unità bambino 15 è in Eco-Mode, la funzione è disattivata per cui il bambino non viene svegliato accidentallymente nelle sta dormendo. Se in questa circostanza si preme il tasting durante Eco-Mode, un segnale bip doppio informera che la funzione Talk Back non è attiva al momento e il display 4在哪 una icona Talk Back lampeggiante 27.
  • Se il volume dell'unità genitori è impostato su "SILENZIOSO" (ved. "Silenziosità" a pagna 37), il volume si alzerà automaticamente al livello 1 quando si preme il tasto Talk Back 6. è così possibile sentire la reazione del neonato.

9.4 Ninna nanne

Per calmare il neonato e farlo riaddormentare è possibile riproduire una ninna nanna sull'altoparlante 20 dell'unità bambino 15. Si più scegliere tra quattro diverse ninna nanne e una traccia con suoni della natura.

  1. Attivare la funzione premendo brevamente il tasting Ninna nanne on/off 10.

Durante la riproduzione della prima canzone l'icona nenna nanne28 comparirà sul display3 dell'unità genitori1.

  1. Per passare alla canzone successiva tenere premuto il tasting Ninna nanne on/off 10.

L'icona delle ninna nanne 28 sul display 3 lampeggerà brevamente e comincera la riproduzione della canzone successiva.

  1. Spagnere la funzione premendo brevamente il tasting Ninna nanne on/off 10.

L'icona delle ninna nanne 28 scomparà e si fermerà la riproduzione delle ninna nanne.

Cautela!

  • I cinque indicatori del livello di rumore 2 sono spenti durante la riproduzione delle ninna nanne, poiché l'apparecchio non è in grado di distinguere tra il pianto del bambino e la riproduzione di una ninna nanna, ma sare comunque possibile sentire se il neonato sta piangendo in sottofondo. Pertanto, qualora l'unità genitori sa stata silanziata precedentamente, l'attivazione delle ninna nanne riportera automaticamente il volume sul livello 1.
  • Raccomandiamo sempre di non utilizzato la funzione silenzioso sull'unità genitori nelle ninna nanne sono in riproduzione, poiché questo comporterebbe la disattivazione delle funzioni di monitoraggio e sarebbe impossibile sentir piangere il neonato.

9.5 Luce per la notte

Questa funzione fornisce un'illuminazione soffusa nella cameretta e aiuta il neonato a orientarsi nel buio.

  1. Attivare la funzione premendo brevamente il tasting Luce per la notte on/off11.

La luce per la notte 16 si accende. Il display 4在哪 l'icona della luce per la notte 26.

  1. Spagnere la luce per la notte premendo brevamente il tasto Luce per la notte on/off 11.

La luce per la notte 16 si spegne. L'icona luce per la notte 26 scompare.

Nota: la luce per la notte resteria accesa fino a quando verrà spenta manually.

9.6 Ninna nanne, luce per la notte, Talk Back e impostazione VOX in Eco-Mode

Mentre il neonato dorme l'unità bambino è anch'essa in modalità "nanna" e Eco-Mode è attivo. Quando Eco-Mode è attivo le funzioni speciali quali le nitne nanne, la luce per la notte e la funzione Talk Back sono disattivate e non possono essere modificate.

Si tratta di un'impostazione di sicurezza per evitare di svegliare accidentally il neonato.

Per modificare l'impostazione delle funzioni speciali seguire i passi spiegati sopra. L'icona corrispondente comincera a lampeggiare sul display perindicare che Eco-Mode è ancor attivo. La modifica dell'impostazione saretrasmessa con il prossimo controlo del collegamento che potrebberichiedere fino a 30 sec (ved. "5.2 Funzioni speciali con Eco-Mode attivo" a pagina 33).

Nota: attivando le ninna nanne o utilizzando la funzione Talk Back si corre il rischio di svegliare il neonato e si disattiva Eco-Mode.

9.7 Monitoraggio della temperatura

Una temperatura corretta nella cameretta è molto importante per il riposo salute del neonato. L'unità bambino di questo Baby Monitor ha un sensore di temperatura integrato. La temperatura nella cameretta viene sempre migliorata sul display 4 e aggiornata automaticamente.

L'unità bambino controllinga temperatura nella cameretta e invvia segnali di avvertenza all'unità genitori (ved. "8.Allarmi,avvertenze e indicatori a pagina 36).Sul display 4 dell'unità genitori 1 compaiano i segnali seguenti:

LO (lampeggiante):

La temperatura è scesa sotto la soglia inferiore di 10^ .

La temperatura nella cameretta ha raggiunto un livello estremamente critico e serve un intervento urgente per augmentare la temperatura nella cameretta.

Da 10^ a 15^ (lampeggiante):

La temperatura è troppo Bassa per consentire al neonato di dormire bene.

Controllare il riscaldamento e regolarlo se necessario.

Da 15^ a 30^

La temperatura è adatta per consentire al neonato di dormire bene.

Da 30^ a 35^ (lampeggiante):

La temperatura è troppo alla per consentire al neonato di dormire bene.

Controllare la ventilazione o l'aria condizionata e regolarla se necessario.

HI (lampeggiante):

La temperatura è salita或者其他 la soglia superiore di 35 °C.

La temperatura nella cameretta ha raggiunto un livello estremamente critico e serve un intervento urgente per ridurre la temperatura nella cameretta.

Note: poiché il sensore di temperatura si trova all'interno dell'unità bambino, quest'ultima non deve essere coperta né posizionata vicino a sorgenti di calore o su superfici fredde. Anche la luce solare diretta potrebbe falsare lalettura.

10. Pulizia e manutenzione dell'apparecchio

10.1 Pulizia

TIGEX Easy Protect Plus - Pulizia - 1

Attenzione! Per evitare scosse elettriche,
lesioni o danni:

  • Prima di pulire l'apparecchio staccare sempre l'adattatore di rete alla presa.
  • Mai immerge in acqua i singoli componenti.

Cautela! Non utilizzato mai detergenti abrasivi o aggressivi. L'apparecchio potrebbe rovinarsi.

  1. Pulire i singoli componenti con un panno umido se necessario.
  2. Riutilizzare il baby phone sostanto quando tutti i componenti sono completenesse asciutti.

10.2 Sostituzione della batteria

L'accumulatore da 2,4 V 850 mAh al nichel-idruro di metallo (NiMH) cui possere essere sostituito solo da un accumulatore di ricambio originale. Se necessario contattare il loro servizio post-vendita (ved. "13. Garanzia" a pagina 41).

  1. Rimuovere il coperchio dell'accumulatore 13 sul retro dell'unità genitori 1, facendolo scorrere verso il basso.
  2. Rimuovere I'accumulatore difettoso.
  3. Inserire il nuovo accumulatore nel suo scomparto come indicate sull'unità. Vi è un solo modo per collegare la spina.
  4. Fare scorrere il coperchio dell'accumulatore 13 nuovamente sull'unità genitori 1.

  5. Inizialmente caricare l'unità genitori continuamente per 10 ore per raggiungere la piena capacité di carica (ved. "7.1 Unità genitori" a pagina 35).

11. Dati tecnici

Collegamento radio FHSS 2.4 Ghz
Frequenza trasmettitore 2405 MHz -2475 MHz, < 20 dBm
Numero di canali 36 / selezione canali automatica
Portata in campo libero ca. 300 m
Portata in ambienti chiusi ca. 50 m. La trasmissione dipende dall'ambiente circostante. Le pareti o gli alberi possono disturbare sensibilmente la ricezione.
Unità bambino
Temperatura di esercizio Temperatura ambiente da 0 °C a 40 °C
Unità genitore
Temperatura di esercizio Temperatura ambiente da 0 °C a 40 °C
Accumulatore Al nichel-idruro di metallo (NiMH) 2,4 V 850 mAh
Alimentatori (N. modello TGE050P055)
Ingresso 100-240 V AC; 50/60 Hz; 100 mA
Uscita 6 V ; 2,75 W;---

11.1 Tecnologia FHSS

Frequency Hopping Spread Spectrum (FHSS) è una tecnia di diversificazione delle frequenze usata per la trasmissione via radio dei dati.

Rispetto alla trasmissione radio convenzionale esta tecnica presente alcuni vantagei:

  • Il segnale radio è più difficile da decifrare, poiché chi ascolta non sa su quali frequenze portanti è stato

succidioso e come deve essere correttamente ricomposto il segnale.

  • significativamente meno sensibile ai segnali di disturbo. Questo dipende dal fatto che una determinata frequenza portante viene sempre utilizzata per un tempo molto breve, per poi passare a un'altra frequenza.

12. Smaltimento

12.1 Apparecchio

TIGEX Easy Protect Plus - Apparecchio - 1

Il simbolo con il bidone della spazzatura su ruote con croce significica che nell'Unione Europea il prodotto deve essere smaltito nella spazzatura differenziata. Ciò vale sia per il prodotto che per tutti gli accessori contrassegnati con lo stesso simbolo. I prodotti contrassegnati non possono

essere smaltiti nei rifiuti normali, ma devono essere consegnati ad un ufficio accettazione di riciclaggio per apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il riciclaggio aiuta a ridurre notevolmente il consumo di materie grezze e soprattutto l'inquinamento ambientale. Rispettare

scrupolosamente le disposizioni in materia di smaltimento in vigore nel proprio paese.

Il riciclaggio consente di ridurre il consumo di materie prime salvaguardando l'ambiente.

12.2 Imballaggio

Se si desidera smaltire l'imballaggio, rispettore le relative norme vigenti in materia ambientale nel proprio paese.

12.3 Accumatore

TIGEX Easy Protect Plus - Accumatore - 1

Gli accumulatori non devono essere smaltiti insieme alla normale immondizia domestica. Smaltire correttamente gli accumulatori usati. A tal scopo, presso i rivenditori di batterie e i centri

di conferimento comunali sono presenti apposti contentitori per lo smaltimento degli accumulatori. Gli accumulatori provvisti delle seguenti lettere contengono inoltre gli inquinanti: Cd (cadmio), Hg (mercurio), Pb (piombo).

13. Garanzia

I - Italy

In aggiunta alla garanzia di legge fornita dal venditore derivante dal presente contratto di acquisto, in qualità di produttori offriamo una garanzia di 10 anni alla data di acquisto dell'apparecchio in caso di uso conforme dell'apparecchio stesso e del rispetto delle istruzioni per l'uso.

La ricevuta attesta la data di acquireo e il tipo di apparecchio. Senza ricevuta, le vostre richieste non potranno essere prese in considerazione.

La presente garanzia del produttore non inicia i diritti garantiti per legge all'acquirente. Durante il periodo di garanzia ci impegniamo a riparare i guasti derivanti da difetti del materiale o di produzione. Le parti soggette ad usura sono esclude alla garanzia. La garanzia non copre altresi variazioni minime dalle specifiche di qualità che non influiscono sul valore o sull'utilizzabilità dell'apparecchio.

Non si effettueranno altresi interventi in garanzia per guasti dell'apparecchio causati da danni di trasporto che esulano alla sua responsabilità se quosti sono attribuibili a un utilizzo errato o a mancata cura o se l'apparecchio è stato manomesso da persona non autorizzate da moi.

Le prestazioni di garanzia comprehendo la sostituzione degli adattatori della spina o dell'intero apparecchio, a nostra discrezione con un modello identico o un modello di una gamma simile. L'esecuzione delle prestazioni di garanzia non implica l'estensione del periodo di garanzia né l'inizio di un nuovo termine di garanzia. La garanzia su eventuali ricambi si estingue con la garanzia dell'apparecchio nella sua interezza.

Si escludono rivendicazioni più ampie o di altre natura, in particolar modo哪些 relative alla riparazione di danni subiti al di fuori dell'apparecchio, fatti salvi i casi prescritti alla legge. Non ci assumiamo i costi e i rischi del trasporto. Prima di rispedire la merce al nostro indirizzo Vi preghiamo di contattare il nostro servizio vendite per Telefono, e-mail o posta tradizionale in caso di eventuali problemi con il prodotto. Riceverete un modulo di reso che attiverà la garanzia di 10 anni e la sostituzione del prodotto alle condizioni summenzionate. Contemporamente dovrete rispedire l'originale della ricevuta di acquisto. Si raccomanda di conservare quello indirizzo e il numero articolo per eventuali domande.

MAPA SPONTEX ITALIA S.p.A. Via S. Giovanni Bosco, 24 20010 POGLIANO MILANESE (MI)

Tel. (+39) 02.93474111
Fax (+39) 02.93474174

Email: jhfit.pr-tigex@newellco.com

Inhoud

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : TIGEX

Modello : Easy Protect Plus

Categoria : Monitor per bambini