PGG 15 D3 - Outils de modélisation et de gravure PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PGG 15 D3 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Grille-pain électrique |
| Puissance | 1500 W |
| Nombre de fentes | 2 fentes |
| Fonctionnalités | Réglage de la température, fonction décongélation, fonction réchauffage |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Dimensions | 30 x 18 x 20 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour griller du pain, des bagels et des viennoiseries |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon humide, vidange du tiroir à miettes |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Informations Générales | Garantie de 3 ans, notice d'utilisation incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - PGG 15 D3 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PGG 15 D3 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils de modélisation et de gravure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PGG 15 D3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PGG 15 D3 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PGG 15 D3 PARKSIDE
Traduction de la notice originale
C
GRAVIROVACI PRISTROJ
FR/BE Traduction de la notice originale Page 44
Legende des pictogrammes utilisés......Page 45
Introduction
Utilisation conforme. Page 46
Descriptif des pieces.. Page 47
Contenu de la livraison. Page 47
Caracteristiques techniques.. Page 47
Instructions générales de sécurité pour les outils ELECTriques
Mise en service.. Page 54
Activation/desactivation.. Page 55
Régler la profondeur de la course.. Page 55
Remplacer la pointe de gravure Page 56
Faire des gravures.. Page 57
Entretien et nettoyage.. Page 57
Mise au rebut. Page 58
Service après-vente Page 59
Faire valeur sa garantie.. Page 59
Service après-vente Page 60
Garantie
Traduction de la déclaration de conformité d'origine
| Légende des pictogrammes utilisés | |
| Veuillez dire le mode d'emploi. | |
| Portez une protection auditive. | |
| Portez un masque anti-poussière. | |
| Portez une protection oculaire. | |
| Portez des gants de protection. | |
| Classe de protection II (double isolation) | |
| Risque de décharge électrique! Avant les travaux d'entretien et de réparation, débranchez la fiche secteur de la prise de courant. | |
Pyrograveur PGG 15 D3
Introduction
Nos vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisationconforme
Ce produit est conçu pour graver ou décorer les matériaux comme le métal, le plastique, le verre, la céramique, le bois et le cuir. Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme à l'usage prévu et peut être la source de risques, par exemple de danger de mort, risques de blessures et d'endomagements. Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages résultat d'une utilisation non conforme. Le produit n'est pas destiné à une utilisation commerciale ou à d'autres domaines d'utilisation.
- Descriptif des pieces
1 Commutateur
MARCHE/ARRÉT
2 Bouton régleur de la fréquence
3 Oeillet
4 Cable secteur
5 Pointe de gravure
Dispositif d'arrêt de la pointe de gravure
7 Modèles de gravure
- Contenu de la livraison
1 appeareil de gravure PGG 15 D3
4 modèles de gravure
1 mode d'emploi
Caracteristiquestechniques
Tension nominale: 230 V (courant-alternatif), 50 Hz
Type de fonctionnement: service intermittent périodique :
S3 20%
Remarque: Un cycle de fonctionnement (en %) indique explicitement l'utilisation continue maximale et le temps de repos suivant. Dans ce cas, l'util nécessite par exemple une phase de refroidissement de huit minutes après deux minutes de fonctionnement.
Courant assigné : 0,15 A
Nombre de cycles: 6000 min
Poids:370g
Valeurs d'émission sonore :
Valeur de mesure des bruits déterminée selon la norme EN
- Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique
est de :
Niveau sonore L_pA : 71,1 dB (A)
Incertitude K: 3 dB
Niveau de
puissance sonore LwA: 82,7 dB(A)
Incertitude K: 3 dB

Porter une protection auditive!
Valeur de vibration totale :
Valeur de vibration totale (somme vectorielle de trois directions) déterminée selon la norme EN 60745
Valeur de vibration totale : 1,457m/s
2 Incertitude K: 1,5 m/s
1 REMARQUE
Le niveau de vibration indiqué dans ces instructions est calculé en fonction d'un processus de calcul standardisé, et peut être utilisé pour comparer les produits. La valeur d'émission
vibratoire indiquée peut également être utilisée pour évaluer l'exposition.
A AVENTISSEMENT!
Le niveau de vibration est modifié en fonction de l'utilisation du produit, et peut se situer dans la plupart des cas au-dessus de la valeur indiquée dans ces instructions. L'exposition aux vibrations pourrait être sous-estimée, lorsque le produit est utilisé régulièrement d'une telle manière. Essayez de réduire au maximum l'exposition aux vibrations. L'exposition aux vibrations peut être réduite, par exemple, grâce au port de gants lors de l'utilisation de l'outil et en limitant la durée du travail. Ainsi, tous les composants du cycle de fonctionnement sont à prendre en compte (par exemple les périodes durant lesquelles le produit est étéint, et celles où le produit est certes allumé, mais fonctionne en l'absence d'exposition).
- Instructions générales de sécurité pour les outils ELECTriques
A AVERTISSEMENT!
Lisez l'ensemble des instructions de sécurité et des consignes! Tout manquement au respect des consignes de sécurité et des instructions peut entrainer des décharges électriques, un incendie et / des blessures lourdes!
Conserve toutes les consignes de sécurité et instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électriche » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques qui fonctionnent sur secteur (avec cordon secteur) et les outils électriques qui fonctionnent sur piles (sans cordon secteur).
Sécurité au travail
1) Veillez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée. Du désordre et un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents.
2) Ne pas travailler avec l'outil électrique dans une atmosphère explosive contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les étincelles produit par les outils electrométries peuvent faire s'enflammer la poussière ou les gaz.
3) Tenez les enfants et les autres personnes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. En cas d'inattention, vous pouze perdre le contrôle de l'outil électrique.
Sécurité électrique
1) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise secteur. La fiche ne doit jamais être modifiée. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant ajustées permettent de réduire les risques de chocoléctrique.
2) Évitez le contact du corps avec des surfaces mises à la terre comme les tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de chocoléctrique est plus élevé lorsque votre corps est relié à la terre.
3) Éloignez les outils électriques de la pluie ou de l'humidité. L'infiltration d'eau dans un produit électrique augmente les risques d'électrocution.
4) N'utilisez pas le cordon secteur pour porter le produit électrique, le suspendre ou pour débrancher la fiche de la prise de courant. Tenez le cable à l'écart de toute source de chaleur, d'arêtes coupantes ou de parties mobiles du produit. Un cordon secteur endommagé ou tordu augmente le risque d'électrocution.
5) Si vous travailliez en plein air avec un outil électric, utilisez uniquement des cables de rallonge également adaptés à l'extérieur. L'utilisation d'un cable de rallonge homologué pour l'usage en plein air réduit les risques de chic electrique.
6) Si vous ne pouvez éviter d'utiliser l'outil électrique dans un environnement humide, utilisez un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit les risques de décharge électrique.
Sécurité des personnes
1) Soyez toujours attentif, faites attention à ce que vous faites et travailliez toujours raisonnablement avec l'outil électrique. N'utilisez pas l'outil électrique si vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment
de distraction lors de l'usage du produit peut cause des blessures sérieuses.
2) Portez une tenue de protection personnelle, et toujours des lunettes de protection. Le port d'équipe-ment personnel de protection tel que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le type et l'utilisation du produit électrique, diminuè les risques de blessures.
3) Évitez de laisser le produit fonctionner sans surveillance. Vérifiez que l'outil électrique est étant avant de le raccarder à l'alimentation électrique et/ou à la batterie, de le déplacer ou le transporter. En portant l'outil électrique, si vous avez le doigt sur l'interrupteur ou lorsque l'outil électrique allumé est branché à l'alimentation, vous vous exposez à des accidents.
4) Éloignez les outils de réglage ou les clés, avant d'allumer l'outil électrique. Un outil ou une clé pris dans un élément en rotation peuvent provoquer des blessures.
5) Évitez toute position anormale. Veillez à disposer d'appuis fermes et conservez toujours l'équilibre. Vous pourrez ainsi mistrôler l'outil électrique en cas de situations inattendues.
6) Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtement ample ou de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les parties mobiles.
7) Lorsque des dispositifs d'aspiration ou de collecte des poussières peuvent être raccordés,
assurez-vous qu'ils sont bien branchés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration réduit les dangers causés par les poussières.
Utilisation et prise en main de l'outil électrique
1) Ne surchargez pas le produit. Utilisez l'outil électriche adapté à la réalisation de votre travail. Un outil électriche adapté vous permet de travailler比较好 et en toute sécurité dans la zone de performance donnée.
2) N'utilisez pas un outil électrique si son interrupteur est défectueux. Un outil électrique dont la mise en marche et l'arrêt ne fonctionnent plus est dangereux et doit être réparé.
3) Débranchez la fiche de la prise et / ou retirez la batterie avant d'entreprenevre des réglages du produit, de remplacer des accessoires ou d'oter l'outil électrique. Cette mesure de précaution prévient toute remise en marche involontaire du produit.
4) Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne laissez jamais des personnes sans expérience ou qui n'ont pas lu ces instructions utiliser le produit. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes sans expérience.
5) Entretenez l'outil électrique avec soin. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent parfaitement et ne coincep pas, si des pieces sont cassées ou endommagées au point de compromètre le bon fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser
l'outil electrique. Les outils electriques mal entretenus sont à l'origine de nombreux accidents.
6) Toujours conserver les outils de coupe tranchants et propres. Les outils de coupe tranchants bien entretenus se coincent moins et sont plus faciles à guider.
7) Utilisez des outils électriques, accessoires, outils de remplacement etc. conformément à ces instructions. Tenez compte des conditions de travail et de la tâche à executer. L'utilisation d'outils électriques dans un but différent de celui pour lequel ils sont conçus peut être à l'origine de situations dangereuses.
Service après-venture
1) Concernant les réparations de votre outil électrique, faites exclusivement appel à des spécialistes qualifiés utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer le maintain en la sécurité du produit électrique.
- Mise en service
Ne jamais utiliser le produit à ces fins externes, et utiliser uniquement des pieces / accessoires d'origine. L'usage de composants ou accessoires autres que ceux recommendés peut induire un risque de blessures pour l'utilisateur.
- Activation / désactivation
- Branchez la fiche secteur dans une prise de courant.
Mise en marche :
- Maintenez le commutateur MARCHE / ARRET 1 pressé.
Arret :
Relâchez le commutateur MARCHÉ / ARRÊT 1.
- Régler la profondeur de la course
Avec le bouton régleur de la fréquence 2, la profondeur d'en-foncement dans la gravure est régée. La plupart du temps, un réglage faible suffit déjà pour les utilisations les plus courantes.
Tournez le bouton régleur de la fréquence 2 dans le sens + pour augmenter la profondeur d'enforcement.
| 1 2 3 4 5 6 | |||||
| Matériau | métal verre bois | plastique céra- | mique | cuir |
Tournez le bouton regleur de la fréquence 2 dans le sens - pour diminuer la profondeur d'enforcement.
Remarque: En augmentant la profondeur d'enforcement, veillez à ne pas tourné excessivement le bouton régleur de la
fréquence 2 dans le sens +. Vous dévissez autrement l'interrupteur du produit.
- Remplacer la pointe de gravure
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE!
Toujours eteindre le produit avant d'entrepreneur de travaux, et débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
- Remplacez la pointe de gravure 5 des qu'elle presente des traces d'usure, et ne permet plus d'obtenir les résultats de gravure escomptés. Tournez le dispositif d'arrêt de la pointe de gravure 6 dans le sens anti-horaire, jusqu'à pouvoir retirer la pointe de gravure.
Remarque: Des pointes de gravure correspondantes sont disponibles dans le commerce.
Retirez le dessort et la rondelle.
Remarque: Le dessort se fouve sous tension!
Enfilez la rondelle et le dessort sur une nouvelle pointe de gravure 5. Placer ensuite la pointe de gravure, et tourner le dispositif d'arrêt de la pointe de gravure 6 dans le sens horsaire pour le verrouiller, jusqu'à ce que le mecanisme soit stable.
Assurez-vous que la pointe de gravure est correctement fixée.
Faire des gravures
Avec le produit, vous pouvez fabriquer des gravures individuelles et créatives. Vous pouvez ainsi identifier vos objets de valeur. Vous pouvez écrire des lettres et chiffres sur le métal, le verre, le bois, le plastique, la céramique et le cuir. Utilisez à cet effet les modèles de gravure 7 fournis à la livraison.
Tenez le produit incliné, comme si vous teniez un stylo. Le bras doit alors être posé sur la table.
Placez la pointe de la gravure 5 sur la piece a usiner, en exerçant une légère pression de contact. Exercez de préférence la vitesse de coupe sur les matériaux excédentaires.
Remarque: La pointe de gravure 5 fournie à la livraison se compose d'acier au tungstène. Par conséquent, elle ne convient pas à la gravure de supports électroniques comme les CD, DVD, etc. Ces matériaux et leurs lisibilité pourraient être endommages.
- Entretien et nettoyage


DEVERISSEMENT!
CHARGE ÉLECTRIQUE! Avant les travaux d'entretien et de réparation, débranchez la fiche la prise de courant.

Nettoyez régulièrement le produit, dans l'idéal directement une fois le travail terminé.
Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage du boîtier. N'utilisez enaucun cas de la benzine,des solvants ou des nettoyants attaquant le plastique.
- Mise au rebut

L'emballage se compose de matieres recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales. Le «point vert» n'est pas valable en Allemagne.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante: 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibités de mise au rebut des produits usages.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les
points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Service après-vente
A AVENTISSEMENT!
Confiez exclusively la réparation de votre produit à des techniciens qualifiés qui utiliseront des pieces de rechange d'origine. Cette mesure permet d'assurer le maintain de la sécurité du produit.
□ Faites toujours remplaçer la fiche ou le cable par le fabricant du produit, ou par son service après-vente. Cette mesure permet d'assurer le maintainen de la sécurité du produit.
Confiez la réparation de votre outil électrique à un électricien qualifié
Cet outil électrique est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un électricien qualifié utilisant des pieces de rechange d'origine, car des accidents peuvent autrement se produit.
Faire valeur sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserve r le ticket de caisse et la refere nce du produit (par ex. IAN 123456) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification,grave sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrêté ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d' apparition.
Service après-vente
FR Service après-vente France
Tel.: 0800 919270
(appel Gratis)
E-Mail: owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tel.: 070 270 171
(max. 0.15€/min)
E-Mail: owim@lidl.be
IAN 285127
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défailleance, vous étés en droit de returner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficiaie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Traduction de la déclaration de conformité d'origine
Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons en toute responsabilité que le produit : Pyrograveur PGG 15 D3, ref. de modèle : HG02563, version : 04 / 2017, faisant l'objet de cette déclaration, est en conformité avec les normes/documents normatifs de la directive 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.
Normes harmonisées appliquées :
EN 60745-1/A11:2010
EN ISO 12100:2010
EN 55014-1:2006/A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Numéro de série : IAN 285127

Tobias König
Vous pouvez également dire la déclaration de conformité sur www.owim.com.
C E
L'objet décrit ci-dessus est conforme aux exigences des directives 2011/65/UE du Parlement Européen et à la directive du 8 juin 2011 relative à la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils ELECTriques et électroniques.
Numero de série: IAN 285127

Tobias König
Notice Facile