PMGS 12 D3 - Non catégorisé PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMGS 12 D3 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - PMGS 12 D3 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMGS 12 D3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMGS 12 D3 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PMGS 12 D3 PARKSIDE
ET GRAVUREE Traduction des instructions d’origine
- 29 ■ Table des matières Introduction p. 30
- Utilisation conforme à l'usage prévu p. 30
- Équipement p. 30
- Matériel livré p. 30
- Caractéristiques techniques p. 30
- Avertissements de sécurité généraux pour l'outil p. 31
1. Sécurité de la zone de travail ...............................................32
2. Sécurité électrique ........................................................ 32
3. Sécurité des personnes .................................................... 32
4. Utilisation et entretien de l'outil ..............................................33
5. Service après-vente .......................................................33
- Avertissements de sécurité pour toutes les utilisations p. 33
- Avertissements de sécurité supplémentaires pour toutes les utilisations p. 35
- Avertissements de sécurité supplémentaires pour le meulage et le tronçonnage à la meule p. 36
- Avertissements de sécurité supplémentaires pour le travail avec les brosses métalliques p. 36
- Consignes de sécurité relatives aux perceuses p. 37
- Consignes de sécurité relatives aux ampoules DEL p. 37
- Consignes de sécurité relatives aux batteries p. 37
- Consignes de sécurité spécifiques de l'appareil relatives aux transformateurs p. 37
- Mise en service p. 38
- Procéder au changement des piles p. 38
- Mise en place / échange / outil / pince de serrage p. 38
- Allumer et éteindre / régler la plage de vitesse p. 38
- Utilisation de la bague poignée avec éclairage DEL p. 39
- Remarques relatives à l'usinage du matériel / outil / plage de vitesse p. 39
- Conseils et astuces p. 41
- Entretien et nettoyage p. 41
- Mise au rebut p. 41
- Garantie de Kompernass Handels GmbH p. 42
- Service après-vente p. 43
- Importateur p. 43
- Traduction de la déclaration de conformité originale IB_283031_PMGS12D3_LB8.indb 29 28.06.17 11:55PMGS 12 D3 ■ 30 p. 44
Introduction Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Utilisation conforme à l'usage prévu La petite perceuse peut être utilisée pour percer, fraiser, graver, polir, nettoyer, meuler, séparer du bois, du métal, du plastique, de la céramique ou de la pierre dans des locaux secs. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. N'est pas conçu pour un usage commercial. Équipement Set de gravure et modélisme : Interrupteur marche /arrêt / régulation de la vitesse Connecteur pour bloc d'alimentation Étrier métallique Bague poignée Écrou de serrage Bague poignée avec éclairage DEL Dispositif de retenue de broche Bloc d'alimentation (voir fig. A) : Dispositif enfichable pour connecteur Desserte Bloc d'alimentation Cordon d'alimentation (avec fiche secteur) Accessoires (voir fig. B) : 6 forets HSS 2 broches de serrage pour porte-outil 3 meules de lustrage 4 meules abrasives 1 brosse métallique 16 meules à tronçonner 5 pinces de serrage 2 brosses en plastique 3 bits de fraisage 2 bits de gravure 5 bits de meulage 1 clé combinée Interrupteur MARCHE / ARRÊT / ampoule DEL Matériel livré 1 outil pour modélisme et gravure 1 bloc d'alimentation 1 mallette en plastique 1 kit d'accessoires (50 pièces) 1 bague poignée avec piles 1 mode d’emploi Caractéristiques techniques Outil pour modélisme et gravure PMGS 12 D3 : Tension de mesure : 12 V (courant continu) Réception de mesure : 22 W Vitesse assignée : 5000–20000 min
Capacité de mesure : Foret : max. ø 3,2 mm Disques : max. ø 25 mm Bloc d'alimentation PMGS 12 D3-1 : ENTRÉE / Input: Tension d'alimentation de mesure : 230 V ∼ 50 Hz (courant alternatif) IB_283031_PMGS12D3_LB8.indb 30 28.06.17 11:55PMGS 12 D3
31 ■ SORTIE / Output: Tension de sortie de mesure : 12 V (courant continu) Courant de sortie de mesure : 1 A Classe de protection: II / (double isolation) Indice de protection: IP20 Valeurs d'émissions sonores: Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- ment à la norme EN 60745-1. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de: Niveau de pression acoustique : L
= 57,3 dB (A) Imprécision : K
= 3 dB Niveau de puissance acoustique: L
= 68.3 dB (A) Imprécision K : K
= 3 dB Valeur d'émission des vibrations:
■ AVERTISSEMENT! Toujours porter des lunettes de protection. REMARQUE ► Le niveau de vibrations indiqué dans les présentes instructions a été mesuré conformé- ment à une méthode de mesure normée et peut être utilisé pour comparer des appareils. La valeur d'émission des vibrations indiquée peut également être utilisée pour une évalua- tion préliminaire de l'exposition. AVERTISSEMENT ! ► Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans cer- tains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Essayez de garder la sollicitation par vibrations aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Pour cela, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonc- tionne sans charge). Avertissements de sécurité généraux pour l'outil AVERTISSEMENT ! ► Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation). IB_283031_PMGS12D3_LB8.indb 31 28.06.17 11:55PMGS 12 D3 ■ 32
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en pré- sence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes pré- sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) La fiche de l'outil électrique doit être adaptée au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des par- ties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc élec- trique. e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser une rallonge adaptée à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimenta- tion protégée par un dispositif à courant diffé- rentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médica- ments. Un moment d'inattention en cours d'uti- lisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équi- pements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidé- rapantes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrup- teur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les che- veux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- dement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. IB_283031_PMGS12D3_LB8.indb 32 28.06.17 11:55PMGS 12 D3
4. Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne per- met pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d'alimen- tation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et Et ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant pas l'outil ou les pré- sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisa- teurs novices. e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cas- sées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dom- mages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permet- tant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou- pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opé- rations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5. Service après-vente
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. Avertissements de sécurité pour toutes les utilisations Avertissements de sécurité pour meuler, meuler au papier de verre, travailler avec les brosses métalliques, lustrer, fraiser ainsi que tronçonner à la meule: a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, ponceuse, brosse métal- lique, lustreuse, fraise ou outil à tronçonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifica- tions fournies avec cet outil électrique. Si vous ne respectez pas les instructions suivantes, un choc électrique, un incendie et/ ou des bles- sures graves peuvent survenir. b) N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas spécialement prévus ou recommandés par le fabricant pour cet outil électrique. Le simple fait de pouvoir fixer l'accessoire à l'outil élec- trique ne garantit pas une utilisation sûre. c) Le nombre de tours autorisé de l'outil d'inter- vention doit être au moins aussi élevé que le nombre de tours maximal indiqué sur l'outil électrique. Les accessoires qui tournent plus rapidement qu'autorisé peuvent se briser et voler en éclats. d) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil d'intervention doivent correspondre aux indi- cations de mesure de votre outil électrique. Les outils d'intervention mal dimensionnés ne peuvent pas être suffisamment protégés ou contrôlés. e) La taille de mandrin des meules, flasques, patins d'appui ou tout autre accessoire doit s'adapter correctement à l'arbre de l'outil électrique. Les outils mis en œuvre qui ne cor- respondent pas exactement au logement de votre outil électrique tournent irrégulièrement, vibrent très fortement et peuvent ainsi vous faire perdre le contrôle de ce dernier. IB_283031_PMGS12D3_LB8.indb 33 28.06.17 11:55PMGS 12 D3 ■ 34
f) Les meules, cylindres de meulage, outils de coupe ou autres accessoires montés sur un mandrin doivent être entièrement positionnés dans la pince de serrage ou le mandrin de serrage. Le "dépassement" ou la partie sortie du mandrin entre la meule et la pince de serrage ou le mandrin de serrage doit être minimal. Si le mandrin n'est pas suffisamment serré ou si la meule dépasse trop en avant, l'outil d'intervention risque de se détacher et d'être éjecté à haute vitesse. f) N'utilisez pas d'outils endommagés. Contrôlez avant chaque utilisation les outils tels que les meules en vue de détecter des éclats et fis- sures, la flasque en vue de détecter fissures, usure ou forte usure, les brosses métalliques en vue de détecter des fils détachés ou cassés. Si l'outil électrique ou l'outil d'intervention tombe par terre, contrôlez s'il est endommagé ou bien utilisez un outil d'intervention qui n'est pas abîmé. Si vous avez contrôlé et utilisé l'outil, tenez-vous, ainsi que les personnes se trouvant à proximité, hors du niveau de l'outil d'inter- vention rotatif et laissez l'appareil tourner une minute à plein régime. C'est au cours de cette période d'essai que, la plupart du temps, les outils d'intervention se brisent. h) Portez un équipement de protection indivi- duelle. En fonction de l'utilisation, utilisez une protection faciale intégrale, une protection oculaire ou des lunettes de protection. Dans la mesure du nécessaire, portez un masque anti-poussière, une protection auditive, des gants de protection ou un tablier spécial qui tiennent éloignées les particules de meulage et de matériel. Les yeux doivent être protégés des projections de corps étrangers apparaissant lors de différentes utilisations. Un masque anti- poussière ou respiratoire doit filtrer la poussière créée lors de l'utilisation. Si vous êtes exposé à un bruit important durant une longue période, vous risquez d'être atteint d'une perte auditive.
i) Veillez à ce que d'autres personnes respectent
une distance de sécurité par rapport à votre périmètre de travail. Toute personne péné- trant dans le périmètre de travail doit porter un équipement de protection individuel. Des fragments de la pièce à travailler ou des outils d'intervention brisés peuvent voler et causer des blessures également en dehors du périmètre de travail immédiat. j) Ne tenez l'appareil que par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez des travaux dans lesquels l'outil d'intervention peut toucher des lignes électriques ou le propre cordon d'alimentation de l'appareil. Le contact avec une ligne électrique peut égale- ment mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique. k) Bien maintenir l'outil lors du démarrage. Lors du passage à pleine vitesse de rotation, le moment de réaction du moteur peut faire en sorte que l'outil se torde. l) Utilisez si possible des serre-joints pour fixer la pièce à usiner. Ne tenez jamais une petite pièce à usiner dans une main et l'outil dans l'autre lorsque vous l'utilisez. Le serrage de petites pièces vous permet de garder les deux mains libres pour un meilleur contrôle de l'outil. Lors de la découpe de pièces à usiner rondes telles que des chevilles en bois, du matériau tige ou de la tuyauterie, ces dernières ont tendance à rouler, l'outil d'intervention pouvant alors se coincer et être éjecté dans votre direction. j) Conservez le cordon d'alimentation loin des outils d'intervention rotatifs. Si vous perdez le contrôle de l'appareil, le cordon peut être sectionné ou happé et votre main ou bras peut entrer brutalement en contact avec l'outil d'inter- vention. k) Ne déposez jamais l'outil électrique tant que l'outil d'intervention ne s'est pas entièrement immobilisé. L'outil d'intervention rotatif peut entrer en contact avec la surface d'appui, vous faisant perdre le contrôle de l'outil électrique. o) Après avoir échangé des outils ou procédé à des réglages sur l'appareil, serrez bien l'écrou de la pince de serrage, le mandrin de serrage ou d'autres éléments de fixation. Les éléments de fixation desserrés risque de se déplacer de manière inattendue et d'entraîner une perte de contrôle ; les composants non fixés en rotation sont éjectés brutalement. IB_283031_PMGS12D3_LB8.indb 34 28.06.17 11:55PMGS 12 D3
35 ■ p) Attendez toujours que l'outil électrique ait cessé de tourner avant de le transporter. Vos vêtements peuvent être happés par l'outil d'intervention rotatif suite à un contact aléatoire et l'outil d'intervention peut transpercer votre corps. q) Nettoyez régulièrement les fentes de venti- lation de votre outil électrique. La soufflerie moteur attire la poussière dans le carter, et une accumulation importante de poussière métal- lique peut causer des risques électriques. r) N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de matériaux combustibles. Les étincelles risquent d'enflammer ces matériaux. s) N'utilisez pas d'outils d'intervention qui néces- sitent des réfrigérants liquides. L'utilisation d'eau ou d'autres réfrigérants liquides peut entraîner un choc électrique. Avertissements de sécurité supplé- mentaires pour toutes les utilisations Recul et consignes de sécurité correspondantes Le recul est la réaction soudaine à la suite d'un outil d'intervention qui s'accroche ou se bloque, comme une meule, un patin d'appui, une brosse métallique etc. Un accrochage ou un blocage entraîne un arrêt abrupt de l'outil d'intervention en rotation. De ce fait, un outil électrique, s'il n'est pas fermement tenu en main, subit une accélération brutale en sens opposé de celui de l'outil d'intervention. Si par exemple un disque abrasif accroche dans la pièce ou se bloque, la partie du disque qui plonge dans la pièce risque de se coincer, le disque risque de s'ébrécher ou de provoquer un recul brutal. Le disque peut sauter en direction de l'opérateur ou encore en s'en éloignant, selon le sens du mouve- ment de le disque au point de pincement. Le disque abrasif peuvent également se rompre dans ces conditions. Un recul résulte d'une utilisation incorrecte ou inap- propriée de l'outil électrique. Des mesures de pru- dence adaptées, comme celles décrites ci-dessous, permettent de l'éviter. a) Saisir fermement l'outil électrique et posi- tionner votre corps et vos bras de manière à pouvoir résister à un recul brutal. L'opérateur peut maîtriser les forces de recul et de réaction grâce à des mesures de prudence adaptées. b) Travaillez de manière particulièrement prudente au niveau des angles, des bords tranchants etc. Évitez que les outils d'inter- vention rebondissent de la pièce à usiner et se coincent. L'outil d'intervention en rotation a tendance à se coincer dans les angles, sur des arêtes vives ou lorsqu'il rebondit. Ceci entraîne une perte de contrôle ou un recul brutal. e) Ne pas utiliser de lame de scie dentée. De tels outils d'intervention causent souvent un recul ou la perte du contrôle de l'outil électrique. d) Amenez toujours l'outil d'intervention dans le matériau dans le même sens, dans lequel le bord coupant quitte le matériau (correspond au même sens dans lequel les copeaux seront éjectés). L'approche de l'outil d'intervention dans le mauvais sens entraîne une sortie du bord coupant de l'outil d'intervention de la pièce à usiner, ce qui tire l'outil dans cette direction vers l'avant. e) Serrez toujours bien la pièce à usiner lors de l'utilisation de limes rotatives, de meules à tronçonner, d'outils de fraisage à haute- vitesse ou d'outils de fraisage en métal dur. Lors d'un faible croisement dans la rainure déjà, ces outils d'intervention s'accrochent et peuvent causer un recul. Lorsqu'une meule de tronçon- nage s'accroche, elle se casse. Lorsque des limes rotatives, des outils de fraisage à haute- vitesse ou des outils de fraisage pour métal dur s'accrochent, l'outil d'intervention peut sauter en dehors de la rainure et provoquer une perte de contrôle de l'outil. IB_283031_PMGS12D3_LB8.indb 35 28.06.17 11:55PMGS 12 D3 ■ 36
Avertissements de sécurité supplé- mentaires pour le meulage et le tronçonnage à la meule Avertissements de sécurité spéciaux pour le meulage et le tronçonnage à la meule : a) Utilisez exclusivement les meules homologuées pour votre outil électrique et uniquement pour les possibilités d'utilisation recommandées. Exemple : ne meulez jamais avec la surface latérale d'une meule à tronçonner. Les meules à tronçonner sont conçues pour un enlèvement de matériaux avec le bord du disque. Une influence de force latérale sur ces meules risque de les briser. b) Pour les meules tiges coniques et droites avec filetage, utilisez uniquement des mandrins intacts de taille et longueur adaptées, sans contre-dépouille sur l'épaulement. Les man- drins adaptés préviennent l'éventualité d'une rupture. c) Évitez un blocage de la meule à tronçonner ou une pression de contact trop élevée. N'effectuez pas de coupes trop profondes. Une surcharge du disque abrasif en augmente la sollicitation, la sensibilité au coincement ou au blocage, donc l'éventualité d'un recul brutal ou d'un bris du disque abrasif. c) Évitez avec votre main la zone située devant et derrière le disque abrasif en rotation. Si vous éloignez de votre main la meule à tron- çonner dans la pièce à usiner, l'outil électrique risque d'être projeté directement sur vous avec la meule en rotation en cas de recul. e) En cas de coincement du disque abrasif ou d'interruption des travaux, éteindre l'appareil et le maintenir tranquillement jusqu'à l'arrêt complet du disque. N'essayez jamais de retirer le disque abrasif en rotation du trait de scie ; il y a sinon un risque de recul brutal. Identifiez la cause du coincement et éliminez-la. f) Ne réactivez jamais l'outil électrique tant qu'il se trouve dans la pièce à usiner. Laissez le disque abrasif atteindre sa pleine vitesse de rotation avant de poursuivre la coupe avec précaution. Sans quoi le disque risque de s'accrocher, de sauter hors de la pièce à usiner ou de provoquer un recul. g) Étayez les panneaux ou les grandes pièces à usiner afin de réduire le risque de recul dû à un coincement de la meule à tronçonner. Les grandes pièces à usiner peuvent fléchir sous leur propre poids. La pièce doit être soutenue sur les deux côtés du disque abrasif, à savoir aussi bien à proximité de la fente de tronçon- nage que sur les bords extérieurs de la pièce. j) Soyez particulièrement prudent au moment de pratiquer des coupes plongeantes dans des murs existants ou des zones sans visibili- té. Le disque abrasif plongeant peut provoquer un recul en tranchant des conduites d'eau ou de gaz, des lignes électriques ou d'autres objets. Avertissements de sécurité supplé- mentaires pour le travail avec les brosses métalliques Avertissements de sécurité spéciaux pour le travail avec les brosses métalliques : a) N'oubliez pas que la brosse métallique perd aussi des morceaux de métal durant l'utilisa- tion normale. Ne sollicitez pas les fils métal- liques de manière extrême avec une pression de contact trop élevée. Les morceaux de fil de fer volant peuvent facilement traverser des vête- ments minces et / ou pénétrer dans la peau. b) Faites tourner les brosses au moins une minute à vitesse de travail avant l'utilisation. Veillez à ce que durant ce temps aucune autre personne ne se tienne devant ou dans la ligne de la brosse. Des morceaux de fil de fer risquent de voler durant la mise en marche. c) Dirigez les brosses métalliques en rotation loin de vous. Lors de travaux avec ces brosses, de petites particules et de minuscules morceaux de fil de fer risquent de voler à haute vitesse et de pénétrer dans la peau. IB_283031_PMGS12D3_LB8.indb 36 28.06.17 11:55PMGS 12 D3
37 ■ Consignes de sécurité relatives aux perceuses ■ La perte de contrôle peut entraîner des blessures. ■ Tenir l'outil au niveau de ses surfaces de pré- hension isolées en cas d'exécution de travaux où l'outil peut entrer en contact avec des câbles électriques dissimulés ou son propre cordon d'alimentation. Le contact avec une ligne élec- trique peut également mettre les parties métal- liques de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique. Consignes de sécurité relatives aux ampoules DEL
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES
OCULAIRES! ■ N'orientez jamais le faisceau de lumière directement sur des personnes ou animaux et ne regardez jamais directement dans le faisceau de lumière des ampoules DEL. Consignes de sécurité relatives aux batteries ATTENTION! ■ Ne pas laisser de piles usagées dans l'appareil vu que même les piles étanches se corrodent et peuvent libérer des produits chimiques néfastes pour votre santé et susceptibles de détruire l'appareil. Ne pas laisser les piles traîner. Les enfants ou les animaux domestiques risquent de les avaler. En cas d'avalement, se rendre immédiatement chez un médecin. ■ Pour empêcher les piles de couler, les sortir de l'appareil en cas de non utilisation prolon- gée de ce dernier. ■ Les piles qui ont coulé ou sont endommagées peuvent provoquer des brûlures chimiques en entrant en contact avec la peau. Pour cette raison, utiliser dans ce cas des gants de protection appropriés. ■ Veiller à ce que les piles ne soient jamais court- circuitées. Ne pas jeter de piles dans le feu. ■ Il ne faut jamais recharger les piles. Risque d'explosion! Consignes de sécurité spécifiques de l'appareil relatives aux transforma- teurs Exclusivement pour l'usage à l'intérieur ! AVERTISSEMENT ! ■ Les poussières de matériaux tels qu'un enduit plombifère, certains types de bois et de métal peuvent être dangereuses pour la santé. ■ Le contact ou l'inhalation de ces poussières nocives/toxiques peut représenter un danger pour l'opérateur ou des personnes situées à proximité. ■ Portez des lunettes de protection et un masque anti-poussière !
Transformateur de sécurité Fail-Safe
Mise en service ■ Ne jamais exploiter l'outil à d'autres fins que celles prévues ici et utiliser uniquement des pièces/accessoires d'origine. L'utilisation d'outils différents de ceux recommandés dans le mode d'emploi, ou bien d'autres accessoires peut comporter un risque de blessures. Procéder au changement des piles ♦ Veillez à ce que la lumière DEL soit éteinte. Retirez au dos de la bague poignée à DEL les trois vis du couvercle à piles. ♦ Retirez la pile usagée et remplacez-la par une nouvelle (pile bouton LR41). Veillez à la bonne polarité des piles lors de leur mise en place : ♦ Refermez le compartiment à piles en revissant les trois vis. Mise en place / échange / outil / pince de serrage ♦ Appuyez sur le dispositif de retenue de broche et maintenez-le appuyé. ♦ Tournez l'écrou de serrage jusqu'à ce que l'arrêt s'enclenche. ♦ Desserrez l'écrou de serrage avec la clé combinée du filetage. ♦ Retirez si nécessaire un outil mis en place. ♦ Commencez par pousser l'outil prévu au travers de l'écrou de serrage avant de le passer dans la pince de serrage adaptée à la queue de l'outil. ♦ Appuyez sur le dispositif de retenue de broche et maintenez-le appuyé. ♦ Passez la pince de serrage dans l'insert fileté et vissez ensuite l'écrou de serrage avec la clé combinée sur le filetage. Utiliser un outil d'intervention avec une broche de serrage pour porte-outil : REMARQUE ► Utilisez le côté tournevis de la clé combinée pour desserrer et serrer les vis de la broche de serrage pour porte-outil . ♦ Placez la broche de serrage pour porte-outil comme décrit dans l'outil électrique. ♦ À l'aide de la clé combinée desserrez les vis de la broche de serrage pour porte-outil . ♦ Placez l'outil d'intervention souhaité entre les deux rondelles sur la vis. ♦ À l'aide de la clé combinée serrez les vis de la broche de serrage pour porte-outil . Allumer et éteindre / régler la plage de vitesse Mettre en marche et régler la plage de vitesse : ♦ Raccordez le connecteur au bloc d'alimenta- tion en le branchant dans le dispositif enfi- chable prévu à cet effet (voir fig. A). ♦ Branchez ensuite l'appareil à l'alimentation électrique, en branchant la fiche secteur dans la prise de courant. ♦ Glissez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT sur une position comprise entre "5000" et "2000". Éteindre: ♦ glissez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT sur la position "OFF". IB_283031_PMGS12D3_LB8.indb 38 28.06.17 11:55PMGS 12 D3
39 ■ Utilisation de la bague poignée avec éclairage DEL ♦ Maintenez le dispositif de retenue de broche appuyé et dévissez l'écrou de serrage dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre du filetage. ♦ Relâchez le dispositif de retenue de broche
♦ Dévissez ensuite la bague poignée dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre du filetage. ♦ Vissez la bague poignée avec éclairage DEL dans le sens des aiguilles d'une montre sur le filetage. ♦ Maintenez le dispositif de retenue de broche appuyé et vissez l'écrou de serrage dans le sens des aiguilles d'une montre sur le filetage. ♦ Relâchez le dispositif de retenue de broche
♦ Amenez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT de l'éclairage DEL en position "I" pour l'activer. ♦ Amenez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT de l'éclairage DEL en position "0" pour le désactiver. ♦ Procéder dans l'ordre inverse pour repositionner la bague poignée
Remarques relatives à l'usinage du matériel / outil / plage de vitesse ■ Utilisez les bits de fraisage pour usiner l'acier et le fer à vitesse maximale. ■ Déterminez la plage de vitesse pour l'usinage du zinc, des alliages de zinc, de l'aluminium, du cuivre en effectuant des essais sur des échan- tillons. ■ Usinez les plastiques et matériaux avec un point de fusion bas dans la plage de vitesse basse. ■ Usinez le bois à vitesse élevée. ■ Effectuez les travaux de nettoyage et de polis- sage dans une plage de vitesse moyenne. Les indications suivantes constituent de simples recommandations sans engagement. Lors du travail pratique, testez quel outil et quel réglage sont optimaux pour le matériel à usiner. Réglage de la vitesse de rotation adaptée : Chiffres sur le réglage de la vitesse matériau à usiner 5000 Plastique et matériaux au point de fusion bas 9000 Pierre, céramique 13000 Bois tendre, métal 17000 Bois dur 20000 Acier IB_283031_PMGS12D3_LB8.indb 39 28.06.17 11:55PMGS 12 D3 ■ 40
Exemples d'application /sélectionner l'outil adapté : Fonction Accessoires Utilisation Dépassement (min–max) mm Percer Foret HSS Usinage du bois 18–25 pour le plus petit foret le dépasse- ment est de 10 mm Fraiser Bits de fraisage Travaux divers ; par ex. réalisation d'évide- ments, de formes, de rainures ou de fentes 18–25 Graver Bits de gravure Réalisation de mar- quage, travaux de bricolage 18–25 Lustrage, Dérouillage ATTENTION! Exercez seulement une pression légère avec l'outil sur la pièce à usiner. Brosse métallique Dérouillage 9–15 Meule de lustrage Usinage de différents métaux et plastiques, en particulier les métaux précieux comme l'or et l'argent. 12–18 Nettoyage Brosses en plastique nettoyer par ex. les boîtiers en plastique difficilement accessibles ou autour un verrou de porte 9–15 Poncer Meule abrasive Travaux de ponçage sur pierre, bois, travaux de précision sur des matériaux durs, comme la céramique ou l'acier allié 12–18 Bits de meulage
Tronçonner Meules à tronçonner Métal Usinage du métal, plastique et bois 12–18 ■ Tenez compte du fait que le diamètre maximum de meules assemblées et de cônes et tiges de meulage avec un insert fileté ne doit pas dépasser 55 mm et le diamètre maximum de 80 mm pour les acces- soires de meulage en papier de verre. REMARQUE ► La longueur maximale autorisée d'une broche de serrage est de 33 mm. ■ Ranger les accessoires dans la boîte d'origine ou les protéger d'une autre manière contre la détériora- tion. ■ Stocker les accessoires dans un endroit sec et pas à proximité d'agents agressifs. IB_283031_PMGS12D3_LB8.indb 40 28.06.17 11:55PMGS 12 D3
41 ■ Conseils et astuces ■ Si vous exercez une pression trop importante, l'outil serré risque de se briser et / ou la pièce à usiner d'être endommagée. Vous pouvez obtenir des résultats idéaux en approchant l'outil avec une plage de vitesse constante et une pression réduite de la pièce à usiner. ■ Tenez toujours l'appareil à deux mains lors du tronçonnage. ■ Respectez les données et informations du tableau pour que l'extrémité de la broche touche le fond troué de l'outil de meulage. Entretien et nettoyage L'appareil ne nécessite aucune maintenance parti- culière. ■ Éliminez les salissures de l'appareil. Utilisez pour cela un chiffon sec. AVERTISSEMENT ! ■ Faites réparer vos appareils par le service après-vente ou un électricien et uniquement avec des pièces détachées d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. AVERTISSEMENT ! ■ Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du câble secteur au fabricant de l'appareil ou à son service après-vente. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. REMARQUE ► Les pièces détachées non listées (par ex. brosses charbon, interrupteur, bloc d'alimen- tation) peuvent être commandées via nos centres d'appels. Mise au rebut L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux de l'environnement. Informez-vous auprès des services administratifs communaux ou municipaux quant aux possibilités de mise au rebut des outils électriques. Ne pas jeter les piles usagées avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles à un point de collecte de sa com- mune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimination écologique des piles. Veuillez remettre les piles uniquement à l'état déchargé. IB_283031_PMGS12D3_LB8.indb 41 28.06.17 11:55PMGS 12 D3 ■ 42
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. IB_283031_PMGS12D3_LB8.indb 42 28.06.17 11:55PMGS 12 D3
43 ■ Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 283031 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est conforme aux normes, documents normatifs et directives CE suivants: Directive Machines (2006 / 42 / EC) Directive européenne sur les basses tensions (2014 / 35 / EU) Compatibilité électromagnétique (2014 / 30 / EU) Directive RoHS (2011 / 65 / EU)*
- La seule responsabilité pour l’établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Normes harmonisées appliquées: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-23:2013 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61558-1:2006/A1:2009 EN 61558-2-6:2009 Désignation du modèle de la machine: Outil pour modélisme et gravure PMGS 12 D3 Année de construction: 05 - 2017 Numéro de série: IAN 283031 Bochum, 10.05.2017 Semi Uguzlu -Responsable qualité- Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement. IB_283031_PMGS12D3_LB8.indb 44 28.06.17 11:55PMGS 12 D3
Notice Facile