PARKSIDE PMGS 12 D3 - Herramientas de modelado y grabado.

PMGS 12 D3 - Herramientas de modelado y grabado. PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PMGS 12 D3 PARKSIDE en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PMGS 12 D3 - page 76
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PMGS 12 D3 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramientas de modelado y grabado. en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PMGS 12 D3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PMGS 12 D3 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PMGS 12 D3 PARKSIDE

Traducción del manual de instrucciones original

PARKSIDE PMGS 12 D3 - 1

DE AT CH

Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

PT

ES Traducción del manual de instrucciones original Página 73

Volumen de suministro 74

Características técnicas 74

Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas . . . 75

  1. Seguridad en el lugar de trabajo 75

  2. Seguridad eléctrica 76

  3. Seguridad de las personas 76

  4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica....77

  5. Asistencia técnica....77

Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones 77

Indicaciones de seguridad adicionales para todas las aplicaciones....79

Indicaciones de seguridad adicionales para la amoladura, el lijado y el corte....80

Indicaciones de seguridad adicionales para las tareas con cepillos de alambre ..... 81

Indicaciones de seguridad para los taladros....81

Indicaciones de seguridad para la iluminación LED 81

Indicaciones de seguridad para las pilas 81

Indicaciones de seguridad específicas para los transformadores del aparato 82

Puesta en funcionamiento....82

Cambio de las pilas....82

Inserción/cambio de la herramienta/pinzas portaherramientas....82

Encendido y apagado/ajuste del rango de velocidad 83

Uso del anillo de agarre con iluminación LED....83

Indicaciones para el procesamiento de materiales, para las herramientas y para el rango de velocidad 83

Consejos y trucos....85

Mantenimiento y limpieza....85

Desecho....85

Garantía de Kompernass Handels GmbH 86

Asistencia técnica 87

Importador 87

Traducción de la Declaración de conformidad original....88

TALADRO PARA MODELISMO Y GRABADO PMGS 12 D3

Introducción

Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.

Uso previsto

El pequeño taladro sirve para taladrar, fresar, grabar, pulir, limpiar, lijar, amolar y cortar materiales de madera, metal, plástico, cerámica o piedra en estancias secas. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se considera contraria al uso previsto y aumenta considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto. Este aparato no es apto para su uso comercial.

Equipamiento

Set de modelismo y grabado:

① Interruptor de encendido/apagado/regulador de velocidad
② Conector para la fuente de alimentación
③ Asa metálica
4 Anillo de agarre
⑤ Tuerca de fijación
6 Anillo de agarre con iluminación LED
⑦ Bloqueo de husillo

Fuente de alimentación (consulte la fig. A):

8 Conexión para el conector 2
9 Superficie de base
10 Fuente de alimentación
⑪ Cable de red (con clavija de red)

Accesorios (consulte la fig. B)

12 6 brocas HSS
13 2 mandriles
14 3 discos pulidores
15 4 discos abrasivos
16 1 cepillo metálico
17 16 discos de corte
18 5 pinzas portaherramientas
19 2 cepillos de plástico
20 3 fresas
21 2 puntas de grabado
22 5 puntas amoladoras
23 1 llave combinada
24 Interruptor de encendido/apagado de la iluminación LED

Volumen de suministro

1 taladro para modelismo y grabado
1 fuente de alimentación
1 maletín de plástico
1 set de accesorios (50 piezas)
1 anillo de agarre con pilas incluidas
1 instrucciones de uso

Características técnicas

Taladro para modelismo y grabado PMGS 12 D3:

Tensiónnominal: 12 V === (corriente continua)

Consumo nominal

de potencia: 22 W

Velocidad nominal: n 5000-20000 r. p. m.

Capacidad nominal:

Brocas: máx. ø 3,2 mm

Fuente de alimentación PMGS 12 D3-1:

ENTRADA/input:

Tensión de alimentación

nominal:230 V \~, 50 Hz (corriente alterna)

SALIDA/output:

Tensión nominal desalida: 12 V

( corriente continua )

Corriente nominal

desalida:1 A

Clase de protección: II/ □ (aislamiento doble)

Nivel de protección: IP20

Valor de emisión sonora:

Medición de ruidos según la norma EN 60745-1.

Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica:

Nivel de presión sonora: L _pA = 57,3 dB (A)

Incertidumbre: K_pA = 3 dB

Nivel de potencia acústica: L _WA = 68,3 dB (A)

Incertidumbre K: K _WA = 3 dB

Valor de emisión de vibraciones:

$$ \alpha_ {h} = 0, 8 1 7 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$

Incertidumbre K: 1,5 m/s²

PARKSIDE PMGS 12 D3 - Valor de emisión de vibraciones: - 1

ERTENCIA! Utilice siempre gafas de protección.

INDICACIÓN

El nivel de vibraciones especificado en estas instrucciones de uso se ha calculado según un proceso de medición estandarizado y puede utilizarse para la comparación de aparatos. El valor de emisión de vibraciones especificado también puede utilizarse para realizar una valoración preliminar de la exposición.

¡ADVERTENCIA!

El nivel de vibraciones varía en función del uso de la herramienta eléctrica y, en algunos casos, puede superar los valores especificados en estas instrucciones. Por este motivo, la carga de las vibraciones puede estar infravalorada si se utiliza la herramienta eléctrica regularmente de esta manera. Intente que la carga de las vibraciones sea lo más reducida posible. Ejemplos de medidas para reducir la carga de las vibraciones son el uso de guantes al manejar la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga).

Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas

PARKSIDE PMGS 12 D3 - Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas - 1

PARKSIDE PMGS 12 D3 - Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas - 2

!ADVERTENCIA!

▶ Lea detenidamente todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro.

El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herramientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).

1. Seguridad en el lugar de trabajo

a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes.

b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control del aparato.

2. Seguridad eléctrica

a) La clavija de conexión de la herramienta eléctrica debe encajar en la base de enchufe. No debe modificarse la clavija de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de clavijas sin manipular conectadas a una base de enchufe correcta reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con cualquier superficie que esté conectada a tierra, como tubos, sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de humedades. La penetración de agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable para otros usos, p. ej., para transportar y colgar la herramienta eléctrica o para tirar de la clavija de red y extraerla de la base de enchufe. Mantenga el cable apartado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles del aparato. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire libre, utilice exclusivamente los alargadores de cable homologados para su uso en exteriores. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3. Seguridad de las personas

a) Esté siempre atento, preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción mientras utiliza la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) Utilice siempre un equipo de protección personal y gafas de protección. El uso de un equipo de protección personal, como, por ejemplo, mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas según el tipo de herramienta eléctrica en cuestión, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en marcha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, asirla o transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta el aparato ya encendido a la red eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria del aparato pueden producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forzada. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo suelto pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiración y de acumulación de polvo, asegúrese de que estén conectados y cerciórese de que se utilicen correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo.

4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica

a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado.

b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor averiado. Una herramienta que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse.

c) Extraiga la clavija de la base de enchufe y/o retire la batería antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar el aparato. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental.

d) Guarde las herramientas eléctricas que no vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. No permita el uso del aparato a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas.

e) Mantenga las herramientas eléctricas en perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramientas eléctricas.

f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de quiar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas de ajuste, etc. según lo dispuesto en estas indicaciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de las herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede causar situaciones peligrosas.

5. Asistencia técnica

a) Encargue exclusivamente la reparación de su herramienta eléctrica al personal cualificado especializado y solo con recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguridad del aparato no se vega afectada.

Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones

Indicaciones de seguridad conjuntas para la amoladura, el lijado con papel de lija, las tareas con cepillos de alambre, el pulido, el fresado y el corte:

a) Esta herramienta eléctrica está prevista para su uso como amoladora, lijadora con papel de lija, cepillo de alambre, pulidora, fresadora y herramienta de corte. Observe todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y los datos suministrados con el aparato. Si no se observan las instrucciones siguientes, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

b) No utilice ningún accesorio que el fabricante no haya previsto ni recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica. Solo porque pueda fijarse un accesorio en la herramienta eléctrica, no se garantiza que su uso sea seguro.

c) La velocidad permitida para la herramienta intercambiable debe ser, como mínimo, tan elevada como la velocidad máxima especificada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que giren más rápido de lo permitido pueden destrozarse y salir despedidos.

d) El diámetro exterior y el grosor de la herramienta intercambiable deben coincidir con las dimensiones especificadas para la herramienta eléctrica. Las herramientas intercambiables con unas dimensiones incorrectas no pueden protegerse ni controlarse de forma suficiente.

e) Los discos abrasivos, los rodillos abrasivos u otros accesorios similares deben encajar perfectamente en el eje o en las pinzas portaherramientas de la herramienta eléctrica. Si las herramientas intercambiables no encajan perfectamente en el alojamiento de la herra-

mienta eléctrica, giran de forma irregular, provocan vibraciones muy fuertes y pueden causar una pérdida de control.

f) Los discos, los cilindros de amoladura, las herramientas de corte u otros accesorios montados sobre un mandril deben insertarse completamente en las pinzas portaherramientas o en el propio portaherramientas. La "longitud saliente" y/o la parte del mandril que sobresalga entre el accesorio y las pinzas portaherramientas o el propio portaherramientas debe ser mínima. Si el mandril no se ha fijado de forma suficiente o el accesorio está en una posición demasiado adelantada, es posible que la herramienta intercambiable se suelte y salga despedida a alta velocidad.

g) No utilice herramientas intercambiables dañadas. Antes de cada uso, inspeccione las herramientas intercambiables, como los discos abrasivos, para descartar que estén mellados o agrietados, los rodillos abrasivos para descartar que presenten grietas, estén desgastados o muy deteriorados y los cepillos de alambre para descartar la presencia de alambres sueltos o rotos. Si se cae la herramienta eléctrica o la herramienta intercambiable, compruebe que carezca de daños o utilice una herramienta intercambiable que no esté dañada. Una vez inspeccionada e insertada la herramienta intercambiable, todas las personas presentes deben mantenerse fuera del alcance de la herramienta intercambiable rotatoria y debe ajustarse el aparato para que funcione a la velocidad máxima durante un minuto. Las herramientas intercambiables dañadas suelen romperse durante este periodo de prueba.

h) Utilice el equipamiento de protección personal. Según la aplicación, deberá utilizarse una protección facial completa, protección ocular o gafas de seguridad. Si procede, utilice una mascarilla de protección antipolvo, protección auditiva, guantes de protección o un mandil especial que le proteja frente a las partículas de lijado y de materiales. Los ojos deben estar protegidos frente a las partículas que salgan despedidas en las distintas aplicaciones. La mascarilla de protección antipolvo

o de respiración debe filtrar el polvo generado durante el uso de la herramienta. Si se somete a ruidos intensos durante un periodo prolongado de tiempo, puede sufrir pérdidas auditivas.

i) Asegúrese de que otras personas mantengan una distancia de seguridad con respecto a la zona de trabajo. Cualquier persona que entre en la zona de trabajo debe utilizar equipamiento de protección personal. Los fragmentos desprendidos de la pieza de trabajo o las herramientas intercambiables rotas pueden salir despedidas y causar lesiones incluso fuera de la zona de trabajo.

j) Sujete el aparato exclusivamente por los mangos aislados si pretende utilizarlo para trabajos en los que la herramienta pueda entrar en contacto con conexiones eléctricas ocultas o con el propio cable de red. El contacto con cables conductores de electricidad también puede someter las piezas metálicas del aparato a la tensión eléctrica y provocar una descarga eléctrica.

k) Sujete siempre bien la herramienta eléctrica durante su activación. Si se ajusta la velocidad máxima, el momento de reacción del motor puede provocar que la herramienta eléctrica se retuerza.

I) Si es necesario, utilice un sargento para fijar la pieza de trabajo. No sostenga nunca una pieza de trabajo pequeña en una mano y la herramienta eléctrica en la otra mientras esté en uso. Mediante la fijación de las piezas de trabajo pequeñas, podrá tener ambas manos libres para controlar mejor la herramienta eléctrica. Al cortar piezas de trabajo redondeadas, como tacos de madera, barras o tubos, estas tienden a rodar, lo que provoca un atasco de la herramienta intercambiable, que puede salir despedida en dirección al usuario.

m) Mantenga el cable de conexión alejado de las herramientas intercambiables rotatorias. Si pierde el control sobre el aparato, puede llegar a cortar o a aprisionar el cable, y la herramienta intercambiable rotatoria puede alcanzarle en la mano o en el brazo.

n) No pose nunca la herramienta eléctrica antes de que se haya detenido completamente. Si la herramienta intercambiable sigue girando, puede entrar en contacto con la superficie sobre la que se pose y provocar una pérdida de control sobre la herramienta eléctrica.

o) Tras cambiar las herramientas intercambiables o realizar ajustes en el aparato, tire firmemente de la tuerca de fijación de las pinzas porta-herramientas, del propio portaherramientas o de los elementos de fijación pertinentes. Si los elementos de fijación están sueltos, es posible que se desplacen de forma indeseada y provo-quen una pérdida de control; los componentes rotatorios que no estén bien fijados saldrán despedidos.

p) No ponga la herramienta eléctrica en funcionamiento mientras la transporte. Las prendas de ropa pueden quedar atrapadas en la herramienta intercambiable rotatoria a causa de un contacto accidental, lo que podría provocar lesiones físicas.

q) Limpie regularmente las ranuras de ventilación de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor absorbe el polvo hacia la carcasa y, si se acumula mucho polvo metálico, puede provocar un peligro eléctrico.

r) No utilice la herramienta eléctrica en las proximidades de materiales inflamables. Las chispas pueden incendiar dichos materiales.

s) No utilice ninguna herramienta intercambiable que precise líquidos refrigerantes. El uso de agua o de otros líquidos refrigerantes puede provocar una descarga eléctrica.

Indicaciones de seguridad adicionales para todas las aplicaciones

Retroceso e indicaciones de seguridad

El retroceso es una reacción repentina que se produce como consecuencia del enganche o del bloqueo de la herramienta intercambiable rotatoria, como el disco abrasivo, la banda lijadora, el cepillo de alambre, etc. Este enganche o bloqueo provoca la detención abrupta de la herramienta intercambiable rotatoria. En consecuencia, la herramienta eléctrica fuera de control acelera en dirección contraria a la dirección de giro de la herramienta intercambiable.

Si, p. ej., el disco abrasivo se engancha en la pieza de trabajo o queda bloqueado, el filo del disco que haya penetrado en la pieza de trabajo puede quedar enganchado, con lo que el disco se saldría abruptamente de la ranura de corte o causaría un retroceso. En consecuencia, el disco abrasivo se dirigiría hacia el usuario o se alejaría de él según la dirección de giro del disco en el punto de bloqueo. Además, los discos abrasivos también pueden romperse.

El retroceso es consecuencia de un uso incorrecto o inadecuado de la herramienta eléctrica que puede evitarse cumpliendo las siguientes medidas de precaución.

a) Sujete la herramienta eléctrica firmemente y mantenga el cuerpo y los brazos en una posición en la que puedan contrarrestar la fuerza de retroceso. El usuario puede controlar las fuerzas de retroceso si observa las medidas de precaución pertinentes.

b) Trabaje de forma especialmente cuidadosa en las zonas con esquinas, aristas afiladas, etc. para evitar que las herramientas intercambiables reboten desde la pieza de trabajo o queden atascadas. La herramienta intercambiable rotatoria tiende a atascarse en las esquinas, en las aristas afiladas o cuando rebota, lo que provoca una pérdida de control o retroceso.

c) No utilice hojas de sierra dentadas. Este tipo de herramientas intercambiables suelen causar un retroceso o la pérdida de control de la herramienta eléctrica.

d) Desplace siempre la herramienta intercambiable por el material en la misma dirección en la que el extremo cortante abandone el material (se corresponde con la misma dirección en la que salen despedidos los fragmentos). Si se desplaza la herramienta eléctrica en la dirección incorrecta, el extremo de corte de la herramienta intercambiable saldría de la pieza de trabajo, con lo que la herramienta eléctrica saldría despedida en esta dirección de avance.

e) Fije siempre la pieza de trabajo si pretende utilizar limas rotatorias, discos de corte, herramientas de fresado de alta velocidad o herramientas de fresado de metales duros. Si la pieza de trabajo se ladea lo más mínimo en la ranura de corte, las herramientas intercambiables se atascan y pueden causar un retroceso. Si un disco de corte queda atascado, suele romperse. Si las limas rotatorias, las herramientas de fresado de alta velocidad o las herramientas de fresado de metales duros se atascan, la herramienta intercambiable puede salir abruptamente de la ranura de corte y provocar una pérdida de control en la herramienta eléctrica.

Indicaciones de seguridad adicionales para la amoladura, el lijado y el corte

Indicaciones de seguridad especiales para la amoladura, el lijado y el corte:

a) Utilice exclusivamente los accesorios de amoladura/lijado autorizados para su herramienta eléctrica y solo para los fines recomendados. Ejemplo: no lije nunca con la superficie lateral de un disco de corte. Los discos de corte están previstos para arrancar el material con el filo del disco. Si se ejerce una fuerza lateral sobre estas herramientas intercambiables, pueden romperse.

b) Para las puntas de amoladura cónicas y rectas con rosca solo deben utilizarse mandriles intactos del tamaño y de la longitud adecuadas y sin rebaja en el cuello. El uso de mandriles adecuados evita la posibilidad de rotura.

c) Evite el bloqueo del disco de corte o una presión de aplicación demasiado elevada. No realice cortes demasiado profundos. La sobrecarga del disco de corte aumenta su solicitación y la posibilidad de que quede ladeado o bloqueado y, con ello, de que se produzca un retroceso o rotura.

d) Evite colocar la mano en la zona inmediatamente anterior y posterior al disco de corte en rotación. Si el disco de corte se aleja de su mano al introducirse en la pieza de trabajo, en caso de retroceso, es posible que la herramienta eléctrica con el disco en rotación salga despedida en su dirección.

e) Si el disco de corte se atasca o desea interrumpir el trabajo, apague el aparato y sujételo con tranquilidad hasta que el disco se detenga. No intente nunca tirar del disco mientras esté en rotación para extraerlo de la sección de corte, ya que podría producirse un retroceso. Averigüe la causa del atasco y solucione el problema.

f) No vuelva a encender la herramienta eléctrica mientras se encuentre introducida en la pieza de trabajo. Deje que el disco de corte alcance primero el nivel de plena velocidad antes de proseguir cuidadosamente con la operación de corte. De lo contrario, el disco puede engancharse, salir despedido de la pieza de trabajo o causar un retroceso.
g) Fije bien los tableros o las piezas de trabajo grandes para evitar el riesgo de retroceso por un atasco en el disco de corte. Las piezas de trabajo grandes pueden llegar a doblarse por su propio peso. Por este motivo, debe fijarse bien la pieza de trabajo a ambos lados del disco, tanto en las inmediaciones de la ranura de corte como en el borde de la pieza.
h) Proceda con especial cautela al realizar cortes de tipo "nicho" en las paredes existentes o en otras zonas ocultas. El disco de corte podría cortar tuberías de gas o agua, cables eléctricos u otros objetos y causar un retroceso.

Indicaciones de seguridad adicionales para las tareas con cepillos de alambre

Indicaciones especiales de seguridad para las tareas con cepillos de alambre:

a) Tenga en cuenta que los cepillos de alambre pierden trozos de alambre incluso durante el funcionamiento normal. No sobrecargue los alambres mediante el ejercicio de una presión demasiado elevada. Si los trozos de alambre salen despedidos, pueden atravesar fácilmente las prendas de ropa finas y/o la piel.
b) Antes de aplicarlo sobre la pieza de trabajo, deje en marcha el cepillo durante al menos un minuto a la velocidad de trabajo. Durante este tiempo, asegúrese de que no haya nadie frente al cepillo ni en su misma línea de movimiento. Durante su puesta en marcha, es posible que salgan despedidos trozos de alambre.
c) Desplace los cepillos de alambre en rotación de forma que se alejen de usted. Al trabajar con estos cepillos, es posible que se desprendan pequeñas partículas y fragmentos diminutos de alambre a alta velocidad y que penetren en la piel.

Indicaciones de seguridad para los taladros

■ La pérdida de control puede provocar lesiones.
■ Sujete el aparato por los mangos aislados si pretende utilizarlo para trabajos en los que la herramienta pueda entrar en contacto con conexiones eléctricas ocultas o con el propio cable de red. El contacto con cables conductores de electricidad también puede someter las piezas metálicas del aparato a la tensión eléctrica y provocar una descarga eléctrica.

Indicaciones de seguridad para la iluminación LED

PARKSIDE PMGS 12 D3 - Indicaciones de seguridad para la iluminación LED - 1

¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES OCULARES!

No dirija nunca el rayo de luz directamente hacia personas o animales ni mire directamente al rayo de luz de la iluminación LED.

Indicaciones de seguridad para las pilas

PARKSIDE PMGS 12 D3 - Indicaciones de seguridad para las pilas - 1

¡ATENCIÓN!

No deje las pilas gastadas en el aparato, ya que incluso las pilas con protección antifugas se corroen y liberan sustancias químicas perjudiciales para la salud y que destruyen el aparato. No deje las pilas desatendidas, ya que los niños o los animales podrían tragárselas. En tal caso, busque inmediatamente asistencia médica.
Para evitar fugas, retire las pilas del aparato si no pretende utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo.
Las pilas con fugas o daños pueden causar quemaduras químicas en contacto con la piel. Por este motivo, deben utilizarse guantes de protección para estos casos.
■ No cortocircuite las pilas. No arroje las pilas al fuego.
■ No cargue las pilas. Existe peligro de explosión.

Indicaciones de seguridad específicas para los transformadores del aparato

PARKSIDE PMGS 12 D3 - Indicaciones de seguridad específicas para los transformadores del aparato - 1

¡Este producto solo es apto para su uso en estancias interiores!

PARKSIDE PMGS 12 D3 - Indicaciones de seguridad específicas para los transformadores del aparato - 2

¡ADVERTENCIA!

■ Los polvos desprendidos de algunos materiales, como la pintura con contenido de plomo y algunos tipos de madera y metales, pueden ser perjudiciales para la salud.
El contacto con estos polvos o su inhalación entraña un riesgo contra la salud del usuario o de las personas que se encuentren próximas a él.
■ ¡Utilice gafas protectoras y mascarillas de protección contra el polvo!

PARKSIDE PMGS 12 D3 - ¡ADVERTENCIA! - 1

Transformador de seguridad a prueba de fallos

PARKSIDE PMGS 12 D3 - ¡ADVERTENCIA! - 2

Fusible del cartucho fusible

Puesta en funcionamiento

No utilice el aparato para fines distintos del especificado y úselo exclusivamente con los accesorios/piezas originales. El uso de piezas o accesorios distintos a los recomendados en las instrucciones de uso puede causar un riesgo de lesiones.

Cambio de las pilas

Asegúrese de que la iluminación LED esté apagada. Retire los tres tornillos de la tapa del compartimento para pilas situada en la parte posterior del anillo de agarre con LED 6
◆ Retire la pila gastada y sustitúyala por una nueva (pila tipo botón LR41). Tenga en cuenta la polaridad correcta de la pila a la hora de insertarla.
♦ Vuelva a cerrar el compartimento para pilas con los tres tornillos.

Inserción/cambio de la herramienta/ pinzas portaherramientas

♦ Mantenga presionado el bloqueo de husilla ^7 .
Gire la tuerca de fijació hasta que el bloqueo encastre.
♦ Desenrosque la tuerca de fijació 5 de la rosca con la llave combinada 23
◆ En caso necesario, retire la herramienta insertada.
Introduzca primero la herramienta prevista a través de la tuerca de fijación 5 antes de insertarla en las pinzas portaherramientas 18 adecuadas para el vástago de la herramienta.
♦ Mantenga presionado el bloqueo de husillo ^7 .
- Inserte las pinzas portaherramienta 18 en el inserto de rosca y enrosque firmemente la tuerca de fijación 5 en la rosca con la llave combinada 23

Uso de la herramienta intercambiable con el mandril 13:

INDICACIÓN

▶ Utilice el lado del destornillador de la llave combinada ②3 para aflojar y apretar el tornillo del mandril ⑬

Introduzca el mandr ^13 en la herramienta eléctrica de la manera descrita.
◆ Con ayuda de la llave combinada, retire el tornillo del mandril 13
♦ Coloque la herramienta intercambiable deseada en el tornillo entre las dos arandelas.
♦ Con ayuda de la llave combinad ^23 , apriete el tornillo en el mandril 13

Encendido y apagado/ajuste del rango de velocidad

Encendido y ajuste del rango de velocidad:

♦ Conecte el conecto 2 en la fuente de alimentación 10 mediante su inserción en la conexión 8 prevista para ello (consulte la fig. A).

Introduzca la clavija de red en la base de enchufe para conectar el aparato a la red eléctrica.

Ajuste el interruptor de encendido/apagada en una posición entre "5000" y "20000".

Apagado:

Ajuste el interruptor de encendido/apagada en la posición "OFF".

Uso del anillo de agarre con ilumina- ción LED

Mantenga presionado el bloqueo de husillo y desenrosque la tuerca de fijación en sentido antihorario.

◆ Suelte el bloqueo de husillo⑦.

A continuación, desenrosque el anillo de agarre 4 en sentido antihorario.

◆ Enrosque el anillo de agarre con iluminación LED 6 en sentido horario.

♦ Mantenga presionado el bloqueo de husillo⑦ y enrosque la tuerca de fijación⑤ en sentido horario.

♦ Suelte el bloqueo de husillo⑦.

Ajuste el interruptor de encendido/apagado de la iluminación LED 24 en la posición "I" para encenderla.

Ajuste el interruptor de encendido/apagado de la iluminación LED 24 en la posición "0" para volver a apagarla.

Para volver a montar el anillo de agarr 4 proceda en orden inverso.

Indicaciones para el procesamiento de materiales, para las herramientas y para el rango de velocidad

■ Utilice las fresa20 para procesar materiales de acero y hierro a la máxima velocidad.

■ Calcule el rango de velocidad adecuado para el procesamiento de materiales de zinc, aleaciones de zinc, aluminio, cobre y mediante la realización de pruebas sobre piezas de ensayo.

■ Procese los plásticos y los materiales con un punto de fusión bajo en un rango de velocidad reducida.

■ Procese los materiales de madera a una velocidad elevada.

Realice las tareas de limpieza, pulido y bruñido en un rango de velocidad media.

Los siguientes datos son recomendaciones, por lo que no son obligatorios. Determine también por sí mismo mediante la práctica qué herramienta y ajuste son mejores para el material que desee procesar.

Ajuste de la velocidad adecuada:

Número en el regulador de la velocidad 1Material que desee procesar
5000 Plásticos y materialescon un punto de fusión bajo
9000 Piedra, cerámica
13000 Madera blandametal
17000 Madera dura
20000 Acero

Ejemplos de uso/selección de la herramienta adecuada:

Función Accesorios Utilización Longitud saliente(mín.-máx.) mm
TaladradoBrocas HSS 12Procesamiento de la madera18-25; con la broca más pequeña, la longitud saliente es de 10 mm
FresadoFresas 20Diversas tareas; p. ej., creación de recesos, cavidades, formas, muevas o ranuras18-25
GrabadoPuntas de grabado 21Creación de marcas de identificación, manualidades18-25
Pulido, eliminación de herrumbre. ¡CUIDADO! Ejerza solo una leve presión con la herra-mienta sobre la pieza de trabajo.Cepillos metálicos 16Eliminación de herrumbre9-15
Discos pulidores 14Procesamiento de distintos metales y plásticos; especialmente, metales nobles, como el oro y la plata12-18
LimpiezaCepillos de plástico 19P. ej., limpieza de carcasas de plástico de difícil acceso o del en-torno de una cerradura9-15
Amoladura/lijadoDiscos abrasivos 15Tareas de amoladura o lijado en materiales de piedra y madera, trabajos finos en materiales duros, como la cerámica o el acero aleado12-18
Puntas amoladoras 2210
CorteDiscos de corte 17 metalProcesamiento de materiales de metal, plástico y madera12-18

Tenga en cuenta que no debe superarse el diámetro máximo de 55 mm para los accesorios abrasivos ni para los conos y puntas amoladoras montadas con inserto de rosca ni el diámetro máximo de 80 mm para los accesorios de lijado de papel de lija.

INDICACIÓN

▶ La longitud máxima permitida para un mandril es de 33 mm.

Almacene los accesorios en la caja original o protéjalos frente a posibles daños de otra manera.

■ Almacene los accesorios secos y alejados de medios agresivos.

Consejos y trucos

Si se ejerce una presión excesiva, la herramienta fijada puede destrozarse y/o la pieza de trabajo puede dañarse. Podrá obtener unos resultados óptimos si desplaza la herramienta sobre la pieza de trabajo con un rango de velocidad constante y una presión reducida.

■ Sujete el aparato siempre con las dos manos para las tareas de corte.

- Observe los datos y la información de la tabla para evitar que el extremo del husillo entre en contacto con la base del orificio de la herramienta de lijado.

Mantenimiento y limpieza

Este aparato no requiere mantenimiento.

■ Elimine los restos de suciedad del aparato. Para ello, utilice un paño seco.

PARKSIDE PMGS 12 D3 - Mantenimiento y limpieza - 1

¡ADVERTENCIA!

Encomiende exclusivamente la reparación del aparato al servicio de asistencia técnica o a un electricista especializado y solo con los recambios originales. De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada.

PARKSIDE PMGS 12 D3 - ¡ADVERTENCIA! - 1

¡ADVERTENCIA!

Encomiende siempre la sustitución del enchufe o del cable de red al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada.

INDICACIÓN

Los recambios no especificados (como, p. ej., escobillas de carbón, interruptores y fuentes de alimentación) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica.

Desecho

PARKSIDE PMGS 12 D3 - Desecho - 1

El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.

PARKSIDE PMGS 12 D3 - Desecho - 2

seche las herramientas eléctricas con la basura doméstica.

Según la Directiva europea 2012/19/EU, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico.

En su ayuntamiento o administración local puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de las herramientas eléctricas usadas.

PARKSIDE PMGS 12 D3 - Desecho - 3

as no deben desecharse con la basura doméstica.

Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio/barrio o en un establecimiento. Esta obligación tiene como objeto el desecho de las pilas de una manera respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado.

Garantía de Kompernass Handels GmbH

Estimado cliente:

Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.

Condiciones de la garantía

El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.

Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.

Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra-remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.

Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios

La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.

Alcance de la garantía

El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.

La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.

Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.

El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.

Proceso de reclamación conforme a la garantía

Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:

■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.

■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.

Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.

■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

PARKSIDE PMGS 12 D3 - Proceso de reclamación conforme a la garantía - 1

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.

Asistencia técnica

ES Servicio España

Tel.: 902 59 99 22

(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/

llamada (tarifa normal))

(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/

llamada (tarifa reducida))

E-Mail: kompernass@lidl.es

IAN 283031

Importador

Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.

Traducción de la Declaración de conformidad original

En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, DE - BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (Alemania), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:

Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC)

Directiva de baja tensión CE (2014/35/EU)

Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU)

Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)*

* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El objeto descrito de la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrénicos.

Normas armonizadas aplicadas:

EN 60745-1:2009/A11:2010

EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-23:2013

EN 55014-1:2006/A2:2011

EN 55014-2:1997/A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 61558-1:2006/A1:2009

EN 61558-2-6:2009

Denominación de la máquina:

Taladro para modelismo y grabado PMGS 12 D3

Año de fabricación: 05-2017

- Responsable de calidad -

Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.

Índice

Introdução....90

Estimada Cliente, Estimado Cliente,

Normas harmonizadas aplicadas:

EN 60745-1:2009/A11:2010

EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-23:2013

EN 55014-1:2006/A2:2011

EN 55014-2:1997/A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 61558-1:2006/A1:2009

EN 61558-2-6:2009

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PMGS 12 D3

Categoría : Herramientas de modelado y grabado.