PARKSIDE PFS 100 C2 - Pistolet à peinture

PFS 100 C2 - Pistolet à peinture PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PFS 100 C2 PARKSIDE au format PDF.

📄 66 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PFS 100 C2 - page 38
Caractéristiques techniques Pistolet à peinture électrique PARKSIDE PFS 100 C2, puissance 1000 W, débit d'air réglable, capacité de réservoir 800 ml.
Utilisation Idéal pour peindre des surfaces intérieures et extérieures, convient pour les peintures à base d'eau et de solvant.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier du pistolet après utilisation, vérification des filtres et des buses pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (gants, masque), ne pas utiliser à proximité de sources d'inflammation.
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, câble d'alimentation de 2 mètres, garantie de 3 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - PFS 100 C2 PARKSIDE

Comment préparer le PARKSIDE PFS 100 C2 avant de commencer à peindre ?
Avant de commencer, assurez-vous que l'appareil est propre et que le réservoir est vide. Remplissez le réservoir avec la peinture diluée selon les instructions du fabricant. Vérifiez également que tous les joints sont en bon état.
Que faire si le jet de peinture est irrégulier ?
Si le jet de peinture est irrégulier, vérifiez que la buse n'est pas obstruée. Nettoyez-la si nécessaire. Assurez-vous également que la peinture est correctement diluée et que la pression est suffisante.
Comment nettoyer le PARKSIDE PFS 100 C2 après utilisation ?
Pour nettoyer l'appareil, videz le réservoir et rincez-le à l'eau. Démontez la buse et nettoyez-la avec un pinceau ou un chiffon. Ne pas plonger l'appareil dans l'eau.
Quelle est la meilleure distance pour peindre avec le PARKSIDE PFS 100 C2 ?
La distance idéale pour peindre est généralement de 20 à 30 cm de la surface. Cela peut varier en fonction du type de peinture et de la finition souhaitée.
Pourquoi la peinture ne sort-elle pas du pistolet ?
Si la peinture ne sort pas, vérifiez que le réservoir est rempli et que la buse n'est pas obstruée. Assurez-vous également que le système de pression fonctionne correctement.
Peut-on utiliser des peintures autres que la peinture acrylique avec le PARKSIDE PFS 100 C2 ?
Il est recommandé d'utiliser des peintures acryliques ou des peintures spécifiquement conçues pour les pistolets à peinture. Évitez les peintures très visqueuses ou à base d'huile sans consulter le manuel d'utilisation.
Comment ajuster la pression du jet de peinture ?
La pression peut généralement être ajustée à l'aide d'un bouton ou d'un régulateur sur l'appareil. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques sur votre modèle.
Est-ce que le PARKSIDE PFS 100 C2 est adapté pour les surfaces verticales ?
Oui, le PARKSIDE PFS 100 C2 est conçu pour être utilisé sur des surfaces verticales. Assurez-vous de maintenir la distance appropriée et de peindre en mouvements réguliers pour éviter les coulures.
Comment éviter les coulures lors de l'utilisation du PARKSIDE PFS 100 C2 ?
Pour éviter les coulures, appliquez une couche fine et uniforme de peinture. Ne surchargez pas le pistolet et gardez un mouvement constant lors de l'application.

Questions des utilisateurs sur PFS 100 C2 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pistolet à peinture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PFS 100 C2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PFS 100 C2 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PFS 100 C2 PARKSIDE

Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

Traduction des instructions d'origine

DE AT CH

FARBSPRITZPISTOLE

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR/BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 37

Utilisation conforme 38
Equivemment.. Page 38
Furniture. Page 38
Caracteristiques.. Page 38

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

  1. Sécurité de la zone de travail Page 39
  2. Sécurité électriche Page 39
  3. Sécurité des personnes Page 39
  4. Manipulation prudente et usage d'outils électriques Page 40
  5. Maintenance et entretien Page 41
    Consignes de sécurité supplémentaires pour pistolets vaporisateurs de peinture Page 41

Instructions de travail

Viscosité. Page 41
Preparation du produit.. Page 41
Preparation de la surface de vaporisation.. Page 42

Mise en service

Choix de la buse. Page 42
Interrupteur Marche /Arrêt Page 42
Pulvérisation. Page 42

Entretien et nettoyage

Service

Garantie

Mise au rebut. Page 44

Traduction de l'original de la déclaration de conformité / Fabricant

Pistol a peinture PFS 100 C2

Introduction

Félicitations pour l'acquisition de votre nouvel appar
pareil! Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lore consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement etre utilisé conformément aux instructions et dans les domains d'application specifiés.Lors d'une cession a tiers,veuillez également remetre tous les documents.

Utilisation conforme

Cet apparéil sert à appliquer de la peinture et du vernis. Vous pouvez effectuer une dispersion maximale de 80 secondes au moyen du pistolet de pulverisation. Toute autre utilisation ou modification de l' apparéil est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Nous déclinons toute responsabilité pour les dégats issus d'une utilisation non conforme. Cet apparéil est uniquement concu pour un usage privé.

- Equipement

1 Vis de serrage
2 Bouton de réglage
3 Interrupteur MARCHE/ARRET
4 Piston plongeur
5 Ressort
6 Tube d'aspiration
7 Godet de peinture
8 Buse
9 Vanne d'aspiration et de refoulement
10 Boitier de pompe
11 Buse de nettoyage
[12] Godet de mesure
13 Rallongedbuse
Support métallique

Furniture

1 Pistol a peinture PFS 100 C2
2 Buses 1 x 0,6 mm, 1 x 0,8 mm
2 Vannes d'aspiration et de refoulement

1 Buse de nettoyage
1 Rallonge de buse
1 Godet de mesure
1 Mode d'emploi

  • 1 x prémontés

Caracteristiques

Débit: 320g/min (l'eau)

Godet de peinture : 700 ml

Classe de protection: II /回

Bruit et vibrations :

L'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

Valeurs de mesure des bruits calculées selon la norme EN 60745:

Niveau de pression acoustique: 88,57 dB(A)

Niveau de puissance acoustique: 99,57 dB(A)

Incertitude K: 3 dB

Porter un casque auditif!

Valeur totale des vibrations: 13,24m / s Incertitude K = 1,5m / s^2

A AVENTISSEMENT! Le niveau de vibrations indiquedans ces instructions a etemesure conformement aux methododes mesurer decrites dans la norme EN 60745 et peutetreutilise pour la comparaison d'outils.

Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, exceeder les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait être sous-estimée

si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière.

Remarque: Afin d'estimer exactement la sollicitation des vibrations pendant une certaine durée de travail, il faut aussi tener compte des durées pendant lesquelles l'appareil est étant ou est en marche, mais n'est pas réellement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation de vibration sur toute la durée du travail.

- Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

PARKSIDE PFS 100 C2 - - Avertissements de sécurité généraux pour l'outil - 1

A AVENTISSEMENT! Lire tous les averisations de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre

les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et / ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1. Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou certains sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammbles, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presents à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chic electrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emméles augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon ajusté à l'utilisation extérieur réduit le risque de chic electrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic electrique.

3. Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous estes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous estes fatigue ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments.

Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.

b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et / ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laisséefixée sur une partie tournante de l'outil peutdonner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4. Manipulation prudente et usage d'outils électriques

a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapcé réalisera moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c] Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et / ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les Presents instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5. Maintenance et entretien

a) dire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.
- Consignes de sécurité supplémentaires pour pistolets vaporisateurs de peinture
N'utilisez pas le pistolet vaporisateur pour vaporiser des substances inflammables. N'utilisez pas de solvents inflammables pour le nettoyage de pistolets vaporisateurs.
Ne vaporisez enaucun casdessubstancesdontlesrisquesne sontpasconnus.
A AVENTISSEMENT! Veuillez observer minutieusement les consignes de sécurité, les informations et fiches de données de sécurité du fabricant des peintures ou de la substance à vaporiser.
Porter une protection respi- ratoire! L'inhalation de brouillards de peintures et de vapeurs de solvants est toxique.
Uniquement travailler dans des locaux convenablement aérés.
Porter des lunettes protectrices!
Ne jamais diriger le jet vers des étres vivants.
■ RISQUE D'EXPLOSION! Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement avec des gaz/ des flammes nues / du feu / un chauffeau à gaz.
INTERDIT DE FUMER!
- Les vernis et solvants (diluants) doivent avoir un point d'inflammation supérieur à 21^ .
Ranger les outils en etat de repos : Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, il est recomman- de ranger les outils dans des locaux secs,

de les placer hors de portée des enfants, soit en hauteur soit sous cef.

Mise en garde :

L'utilisation de tout accessoire, autre que ceux reccamendés dans les instructions, peut presenter un risque de blessures des personnes.

- Instructions de travail

Viscosité

Le pistolet à peinture PFS 100 C2 vous permet de pulveriser des produits d'une viscosité max. de 80 DIN-sec. La viscosité est calculée à partir d'une mesure simplifiée avec le godet de mesure fourni avec le pistolet (voir ill. C).

  1. Remplissez le recipient doseur 12 a ras bord de la substance a vaporiser.
  2. Retirez le bénépant doseur 12 du pot de substance à vaporiser et laissez couler le liquide (image C).
  3. Mesurez le temps de passage en secondes, jusqu'à ce que le filt de liquide se rompe. Cette durée est appelée «secondes DIN (DIN-s)».
  4. Si la valeur est trop élevé, ajoutez un diluant adapté à la substance à vaporiser par petites quantités et mélangez. Pour ceci, reportez-vous au chapitre « Préparation de la substance à vaporiser».
  5. Mesurez à nouveau les secondes DIN. Répétez la procédure jusqu'à obtention des valeurs indiquées dans le tableau.

- Préparation du produit

REMARQUE: Les vernis et peintures en vente dans le commerce sont généralement destinés à être enduits et non pas pulverisés. Afin d'obtenir un résultat optimal, il faut ajuster la viscosité du produit selon la directive DIN (voir table). Utiliser un diluant adapté pour obtenir la viscosité requise.

Ne dépassez pas les valeurs maximes de viscosité pour l'appareil. La substance à vaporiser

ne doit pas etre trop epaisse, sous risque de boucher I'appareil.

Veillez à ce que la substance à vaporiser et le diluant sont compatibles. En cas d'utilisation d'un mauvais diluant, des caillots peuvent se former et boucher l'appareil. Ne jamais mélanger de vernis à base de résine synthétique avec un diluant pour vernis à base de cellulose.
Informez-vous du diluant adequat (eau, solvant) selon les données du fabricant respectif de la substance a vaporiser.

  1. Mélangez intensivement la substance à vaporiser non diluée et portez-la à température ambiente moyenne (20-22 °C).

Ne modifiez pas la viscosite en rechauffant la substance.

  1. Ajoutez un diluant adequat.
  2. Contrôlez la viscosité selon la procédure décrite ci-dessus (image C).

REMARqUE: Ne jamais diluer des vernis à base de résine synthétique avec un diluant pour laque cellulosique!

Matériaux Débit enseconds
Couleur du latex 24 - 28
Couleurs à base d'eau 20 - 25
Couches de fond 24 - 28
Laque 20 - 25
Couleurs à base d'huile 18 - 22
Vernis 18 - 22
Couleur de l'aluminium 22 - 25
Vitrification du bois 28 - 35
Agent de protection du boisAucune dilution nécessaire
Teinture du boisAucune dilution nécessaire
  • Ne pas vaporiser de substances granuleuses/ grumeleuses. Leur effet de ponçage diminue la durée de vie de la pompe et des soupapes.

- Préparation de la surface de vaporisation

La surface de vaporisation doit être propre, seche et dégraissée.

  • Grattez les surfaces lisses pour les rendre rugueuses et éliminez la poussière.
  • Protégez les environs de la surface de vaporisation. Le nuage de vaporisation peut salir les environs.

- Mise en service

- Choix de la buse

BuseApplication
Buse de 0,6mm (R6) 8Toutes les peintures et vernis
Buse de 0,8mm (R8) 8Substances à vaporiser visqueuses
Buse de nettoyage 11Jet fin et puissant, pour le nettoyage ponctuel de surfaces
Extension de buse 13pour peindre au pisto let les coins difficiles d'accès

- Interrupteur Marche / Arret

Mise en marche :

Pourmettre l'outilelectrique en marche,appuyez sur I'interrupteur MARCHE/ARRET 3 et maintenez-le enfoncé.

Extinction :

Pour arrêter l'appareil électrique, relâchez l'interrupteur MARCHE/ARRÉT 3.

Pulvérisation

  1. Tourner le bouton de réglage 2, pour régler le jet (voir ill. D). Le réglage du jet est correct lorsqu'il ne se forme pas de petites gouttes et que la couche pulverisée est fine et régulière.

  2. Ne mettez pas l'appareil en marche / n'arretez pas l'appareil au-dessus de la surface de vaporisation, mais commence et arrêtez la vaporisation à une distance d'env. 10 cm.

REMARQUE: La distance entre la buse et l'objet dépend de la substance à vaporiser (env. 20 à 35 cm selon la buse et l'épaisseur du revêtement souhaité).

N'utilisez l'appareil qu'en position horizontale (voir ill. D).
Determine la distance adequate de la surface à vaporiser par un essai.
Commencez d'abord par une distance importante.
3. Vaporisez tout d'abord les coins ou les petites fioritures par petits coups.
Procedez ensuite à la vaporisation complète.
4. Effectuer la pulverisation conformément à l'ill. E

  • le pistolet à peinture doit rester parallèle à la surface
  • ne pas pulveriser en biais
  • déplacer le pistolet à peinture avec une vitesse constante
    applique le produit en une couche aussi fine que possible
  • respecter une pause de séchage entre les applications de couches de peinture (voir ill. F).

  • Ne pas pulveriser le contenu jusqu'à ce que le godet 7 soit vide pour éviter la formation de gouttes!

- Entretien et nettoyage

Instructions generales :

  1. A AVERTISSEMENT! Debrancher la fiche secteur en cas de pause et de travaux sur l'appareil.
  2. Avec qu'en d'air - risque d'explosion !) ou de l'eau avec l'appareil.
  3. Afin de protégier l'appareil contre la rouille, vous pouvez aussi pulveriser de l'huile pour machine à coudre après le nettoyage.
  4. A AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT PAR ÉLECTROCUTION! Ne jamais immerger l'appareil dans du détergent.
  5. L'appareil ne doit pas etre nettoye avec des solvants inflammables.

  6. Pour nettoyer le boitier, utilisez un tissu sec. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant corrosifs pour les matieres plastiques.

Instructions de nettoyage :

  1. Devisser la vis de serrage 1, voir ill. A.
  2. Demonter le boitier de pompe en tirant vers le bas.
  3. Dévisser la buse 8 et enlever la vanne d'aspiration et de refoulement 9.
  4. Demonter la tige du piston 4 et le ressort 5 du carter de pompe 10.
  5. Nettoyer les composants 4, 5, 8, 9 avec du solvant.
  6. Remonter les composants en procédant dans l'ordre inverse.

ASTUCE: ÀpRESutilisation ou nettoyage, accrochez l'outil électrique au support métallique 14.

Service

A AVERTISSEMENT! Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel spécialisé qualifié et uniquement avec des pieces détachées originales.

Ceci garantit la sécurité de votre outil electrique.

A VERTISSEMENT! Afin d'eviter tout danger, toujours confier le remplacement de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l'appareil ou à son S.A.V.

Ceci garantit la sécurité de votre outil électrique.

Indication: Vous pouvez commander les pièces détachées non mentionnées ( comme par ex. balais de charbon, interrupteur) auprès de notre centre d'appels.

Garantie

Indépendamment de la garantie commerciale sous-crite, le vendeur reste tenu des defaults de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.

Cet apparéil bénéficia de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L' apparéil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôle avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie avait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.

La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pieces d'usure ou les dommages subis par les pieces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.

La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brute et en cas d'intervention qui n'aurait pas eté réalisée par notre centre de service après-vente agreeé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pieces replacées et réparées. Tous dommages et défautsprésents des l'achat doivent être notifies des que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.

FR

Service France

Tel.: 0800 919270

e-mail: kompernass@lidl.fr

IAN 109571

BE

Service Belgique

Tel.: 070 270 171

(0,15 EUR/Min.)

e-mail: kompernass@lidl.be

IAN 109571

- Mise au rebut

PARKSIDE PFS 100 C2 - - Mise au rebut - 1

L'emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

PARKSIDE PFS 100 C2 - - Mise au rebut - 2

Ne pas jeter les apparciels électriques dans les ordures menagères!

Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EU relative aux apparciels électriques etlectroniques usés, et à son application dans les législations nationales, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage ecophile.

Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l'administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usés.

Compatibilité avec l'environnement et mise au rebut :

Les peintures et vernis sont des déchets spéciaux et doivent faire l'objet d'une mise au rebut adequate.
Respecter les reglementations locales.
Respecter les instructions du fabricant.
Les produits chimiques polluants ne doivent pas s'infiltrer dans la terre, les nappes d'eau souterraines ou les eaux.
Il est donc interdirit de pulveriser au bord de cours d'eau ou de leurs surfaces environnantes (zone de desserte).
Tenir compte de la compatibilité pour l'environnement lors de l'achat de peintures et vernis.

Traduction de l'original de la déclaration de conformité / Fabricant (€

Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : Monsieur Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et référentiels, et directives CE suivants :

Compatibilité electromagnétique (2004/108/EC)

Normes harmonisées appliquées

EN 60745-1:2009+A11

EN 50580:2012

EN 55014-1:2006+A1+A2

EN 55014-2:1997+A1+A2

EN 61000-3-2:2006+A1+A2

EN 61000-3-3:2008

Type / Désignation de l'appareil :

Pistolet a peinture PFS 100 C2

Date of manufacture (DOM): 02-2015
Nombre de série : IAN 109571

Bochum, 28.02.2015

PARKSIDE PFS 100 C2 - Type / Désignation de l'appareil : - 1

Semi Uguzlu

  • Responsible qualité -

Tous droits de modifications techniques à fins d'amélioration réservés.

Inleiding

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PFS 100 C2

Catégorie : Pistolet à peinture