GT5000 - Platine disque YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GT5000 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Platine disque YAMAHA GT5000 avec entraînement par courroie, bras de lecture en aluminium, et cellule de haute qualité. |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour les audiophiles, la YAMAHA GT5000 offre une reproduction sonore précise et détaillée, idéale pour écouter des vinyles. |
| Maintenance et réparation | Recommandation de nettoyage régulier du plateau et de la cellule, vérification périodique de l'alignement du bras et de la courroie. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive pour préserver l'intégrité de l'appareil. |
| Informations générales | Compatible avec divers types de vinyles, la YAMAHA GT5000 est appréciée pour sa construction robuste et son esthétique élégante. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GT5000 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Platine disque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GT5000 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GT5000 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI GT5000 YAMAHA
- The contents of this manual apply to the latest specicationsasofthepublishingdate.Toobtain the latest manual, access the Yamaha website then downloadthemanualle.29 Félicitations pour votre achat de ce produit Yamaha ! Caractéristiques Cette unité est une platine pour la lecture de disques vinyle.
Élégant châssis en bois massif et pesant amortissant ecacement les vibrations
Large plateau massif à double structure améliorant la stabilité et les performances
Mécanisme d’entraînement à courroie custom avec moteur CA synchrone biphasé à 24 pôles
Bras de lecture court et droit conçu pour orir une rigidité et un équilibre supérieurs
Pieds custom de conception spéciale
Prises de sortie XLR symétriques assurant un transfert symétrique intégral du signal de la cellule au haut-parleur30 Prise en main À propos de ce manuel Ce manuel décrit comment congurer et utiliser cette unité. Veuillez garder les points suivants à l’esprit quand vous lisez ce manuel.
- Pour assurer une utilisation correcte et en toute sécurité du produit, nous vous conseillons de lire entièrement ce manuel et la Brochure sur la Sécurité incluse. Conservez ce manuel en lieu sûr et accessible pour toute référence ultérieure.
- Les spécications techniques et l’aspect du produit peuvent être modiés sans préavis en vue d’améliorations du produit.
- Les illustrations contenues dans ce manuel sont uniquement fournies à titre d’information.
- Description des symboles graphiques utilisés dans ce mode d’emploi : Symbole Description AVERTISSEMENT Indique des consignes que vous devez observer pour éviter les risques de décès ou de blessures graves. ATTENTION Indique des consignes que vous devez observer pour éviter les risques de blessures. AVIS Indique des consignes que vous devez observer pour éviter d’endommager le produit ou de causer un fonctionnement incorrect. Note Indique des informations complémentaires utiles.31 Table des matières Caractéristiques . . . . . . . 29 Prise en main . . . . . . . . . 30 À propos de ce manuel . . . . . . . . 30 Vérication du contenu . . . . . . . . 32 Noms des éléments . . . . . . . . . . 34 Préparatifs . . . . . . . . . . 37 Emplacement . . . . . . . . . . . . . 37 Montage . . . . . . . . . . . . . . . 38 Montage de l’unité . . . . . . . . . . . . 38 Montage d’une cellule . . . . . . . . . . 40 Connexions . . . . . . . . . . . . . . 41 Réglages de la platine vinyle . . . . . 43 Réglage de la pression du diamant
- Réglage de hauteur du bras de lecture p. 44
- Mise sous tension p. 45
- Lecture d’un disque p. 46
- Démarrage de la lecture p. 46
- Arrêt momentané de la lecture p. 47
- Arrêt de la lecture p. 47
- En cas de nécessité p. 48
- Vérication de la vitesse p. 48
- Entretien p. 48
- Remplacement de la courroie p. 49
- Résolution des problèmes p. 50
- Annexe p. 52
- Caractéristiques techniques Vérication du contenu Assurez-vous que l’emballage contient tous les éléments suivants. Note p. 5232
- Conservez tous les emballages, notamment la boîte contenant le produit. En cas de déménagement, ces emballages vous permettront de transporter le produit en toute sécurité. Pour savoir comment remettre le produit dans son emballage, reportez-vous au dépliant “Supplément” fourni dans l’emballage.
- Adaptateur centreur 45 tours
- Cache de commande ×1 • Poignée ×2
- Pour le réglage de hauteur du bras de lecture
- Mode d’emploi (ce manuel)
- Brochure sur la sécurité
- Utilisez cette bride si vous connectez un câble phono directement au bras de lecture.
- Destinée au porte-cellule ATTENTION Veillez à ce que des enfants en bas âge ne risquent pas d’avaler ces petits accessoires. Veillez à vous procurer les éléments suivants:
- Câble XLR symétrique
- Pour une connexion symétrique
- Câble RCA/Cinch stéréo
- Pour une connexion asymétrique34 Noms des éléments Panneau supérieur
PITCH ADJUST (réglage de vitesse)
Bouton START/STOP (lecture/arrêt)
page 46) Témoin de vitesse (
Vis de réglage de VTA* (
Bague de verrouillage (
pages 41, 42)37 Préparatifs Emplacement Vu la sensibilité de la platine vinyle et de la lecture des disques aux vibrations, nous vous conseillons de placer l’unité sur une surface de niveau parfaitement stable. Positionnez la platine vinyle susamment à l’écart des enceintes an d’éviter que la pression sonore ou des vibrations n’aectent la lecture. ATTENTION Si vous devez soulever ou déplacer l’unité, veillez à vous faire aider d’au moins une personne. AVIS N’essayez jamais de tourner les pieds de l’unité. Cela risquerait de les endommager.38 Montage
Montez le plateau secondaire sur l’axe de plateau. AVIS Quand vous montez le plateau secondaire sur l’axe de plateau, veillez à ne pas appliquer de force sur l’axe. Cela risquerait d’endommager l’axe de plateau.
Montage de la courroie sur le plateau secondaire et la poulie. Passez la courroie sur la rainure supérieure de la poulie tout en vériant que la courroie n’est pas tordue. Tournez le plateau secondaire dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer que la courroie est correctement montée. Poulie Poulie Montage correct Montage incorrect
Vissez les poignées en place sur le plateau puis levez le plateau en le maintenant par les poignées. ATTENTION Veillez à ne pas lâcher le plateau. Cela pourrait causer des blessures ou endommager l’unité.
Montez le plateau sur l’axe de plateau. Retirez les poignées du plateau.
Posez le couvre-plateau sur le plateau. Note
- Vous pouvez utiliser le couvre-plateau en caoutchouc ou en mousse.
- La face du couvre-plateau en caoutchouc dont le centre comporte une dépression doit être orientée vers le haut.
Montez le cache sur la commande PITCH ADJUST.
Montez le contrepoids sur le bras de lecture. Positionnez les repères du contrepoids vers vous et glissez le contrepoids sur l’arrière du bras de lecture. Note Montez le petit ou le grand contrepoids en fonction du poids de la cellule. Pour des informations sur les poids de cellule adaptés à chaque contrepoids, voyez la section “Caractéristiques techniques” à la page 52.40
Montage d’une cellule Ce produit n’est pas fourni avec une cellule. Suivez les étapes ci-dessous pour installer une cellule disponible dans le commerce sur le porte-cellule. Note Reportez-vous aux instructions de montage fournies avec la cellule.
Reliez les ls à la cellule. Fil Connecteur Rouge
Montez la cellule sur le porte-cellule sans la serrer.
Réglez la position de la cellule. Réglez la position de la cellule et du diamant comme indiqué sur l’illustration suivante. 52 mm Note L’avancée du bras de lecture de cette platine vinyle est de −17 mm.
Fixez correctement la cellule. Vériez que le côté de la cellule est parallèle au porte-cellule, puis serrez fermement les vis.
Montez le porte-cellule sur le bras de lecture. Insérez le porte-cellule sur l’extrémité avant du bras de lecture et tournez la bague de verrouillage pour bloquer le porte-cellule. Note Si vous préférez, montez la rondelle sur le porte- cellule. Rondelle41 Connexions ATTENTION Eectuez toutes les autres connexions avant de brancher le cordon d’alimentation à une prise de courant. Note
- N’utilisez pas simultanément une connexion symétrique et une connexion asymétrique.
- Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil que vous connectez. Connexion symétrique Connectez votre amplicateur aux prises BALANCED OUT avec un câble XLR symétrique. STROBEAC IN
Cordon d’alimentation Vers une prise de courant Câble XLR symétrique (disponible dans le commerce) Entrées PHONO (symétriques) Cette unité Préampli-ampli de puissance ou préampli phono, etc. Suite à la page suivante Æ42 Note
- Branchez la platine vinyle aux prises d’entrée XLR symétriques de votre amplicateur. L’assignation des broches de ces prises est détaillée ci-dessous. 1: masse (terre) 2: point chaud 3: point froid
- Quand vous eectuez la connexion, veillez à aligner les broches avec les orices sur le connecteur femelle du câble XLR symétrique. Pour déconnecter la platine vinyle, tirez sur le connecteur femelle du câble XLR symétrique tout en appuyant sur le loquet de la che. Connecteur XLR mâle Connecteur XLR femelle Loquet de verrouillage Connexion asymétrique Connectez votre amplicateur aux prises PHONO OUT avec un câble RCA/Cinch stéréo. STROBE AC IN
GNDPHONO Cordon d’alimentation Vers une prise de courant Câble RCA/Cinch stéréo (disponible dans le commerce) Entrées PHONO (asymétriques) Préampli-ampli de puissance ou préampli phono, etc. Cette unité Note La borne GND n’est pas un procédé de mise à la terre de sécurité.43 Réglages de la platine vinyle
Réglage de la pression du diamant Réglez le bras de lecture de sorte que la pression du diamant sur le disque vinyle soit appropriée.
Libérez le bras de lecture du repose- bras et déplacez-le légèrement vers le disque. AVIS Veillez à ce que le diamant n’entre en contact avec aucune partie de l’unité.
Tournez le contrepoids de sorte que le bras de lecture soit en position horizontale.
: Le contrepoids se déplace vers l’avant du bras de lecture. Vers
: Le contrepoids se déplace vers l’arrière du bras de lecture.
Replacez le bras de lecture sur le repose-bras.
Tournez la bague de VTF de sorte que le repère « 0 » soit aligné avec la ligne centrale sur l’extrémité arrière du bras de lecture. Ligne centrale Note Quand vous tournez la bague de VTF, maintenez le contrepoids en place des doigts de sorte qu’il ne tourne pas.
Tournez le contrepoids de sorte à positionner la bague de VTF sur le repère correspondant à la pression appropriée pour la cellule en place. Note
- Le fait de tourner le contrepoids entraine aussi la rotation de la bague de VTF du contrepoids.
- Utilisez une jauge de pression du diamant pour obtenir une pression optimale et précise du diamant.44
Réglage de hauteur du bras de lecture Si le bras de lecture et le disque ne sont pas parallèles quand vous posez le diamant sur le disque, vous devez régler la hauteur du bras de lecture. Suivez les étapes ci- dessous:
Replacez le bras de lecture sur le repose-bras en veillant à ce qu’il soit bien maintenu en place.
Utilisez la clé Allen fournie pour desserrer la vis de réglage de VTA. Vis de réglage de VTA AVIS Le bras de lecture est maintenu en place par la vis de réglage de VTA. Avant de dévisser cette vis, maintenez d’une main le bras de lecture entier de sorte qu’il ne tombe pas.
Ajustez la hauteur du bras de lecture de sorte qu’il soit parallèle au disque.
Utilisez la clé Allen fournie pour resserrer la vis de réglage de VTA et immobiliser le bras de lecture.45 Mise sous tension Appuyez sur le bouton POWER du panneau supérieur de l’unité pour la mettre sous tension.46 Lecture d’un disque Démarrage de la lecture ATTENTION Démarrer la lecture d’un disque vinyle sans diminuer susamment le volume au préalable sur l’amplicateur peut causer un bruit important quand le diamant touche la surface du disque. Cela pourrait provoquer dans certains cas des dommages de l’ouïe et un endommagement de l’amplicateur et des haut-parleurs. Veillez donc à baisser le volume sur l’amplicateur au préalable. AVIS Veillez à utiliser ce produit à une température comprise dans la plage de température d’utilisation (10 °C–35 °C). Sans cela la vitesse de rotation risque d’être irrégulière, ou le disque ou la pointe du diamant risquent d’être endommagés, surtout à des températures inférieures à 10 °C. Le moteur à couple relativement bas de ce produit assure une lecture stable grâce à la suppression des variations de couple durant la rotation. Si la viscosité de la graisse de l’axe de plateau augmente et que la graisse s’épaissit en présence de températures plus basses, la charge de rotation de la platine augmente aussi et peut forcer le moteur au-delà de ses limites de performances. Dans ce cas, il se pourrait que la vitesse de rotation sélectionnée ne puisse être obtenue, ou que la rotation soit irrégulière.
Posez le disque sur le plateau. Pour lire un disque 45 tours, utilisez l’adaptateur centreur 45 tours.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de vitesse pour choisir la vitesse de lecture appropriée pour le disque. Le témoin correspondant à la vitesse sélectionnée s’allume.
Appuyez sur le bouton START/STOP. Le plateau commence à tourner. Le témoin de vitesse clignote jusqu’à ce que la vitesse sélectionnée soit atteinte.47
Relevez le lève-bras.
Déplacez le bras de lecture jusqu’à l’emplacement du disque vinyle où vous voulez démarrer la lecture.
Abaissez le lève-bras. Le bras de lecture s’abaisse et la lecture du disque commence.
Arrêt momentané de la lecture Pour arrêter momentanément la lecture du disque vinyle, relevez le lève-bras. Pour reprendre la lecture, abaissez le lève-bras.
Relevez le lève-bras.
Replacez le bras de lecture sur le repose-bras.
Abaissez le lève-bras.
Appuyez sur le bouton START/STOP. La rotation du plateau s’arrête. Note Le bras de lecture ne se relève pas automatiquement en n de lecture d’un disque vinyle.48 En cas de nécessité Vérication de la vitesse Suivez les étapes ci-dessous pour vérier et régler la vitesse.
Branchez le stroboscope à la prise STROBE sur le panneau arrière de l’unité.
Posez le disque stroboscopique sur le plateau.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de vitesse pour choisir la vitesse de lecture appropriée.
Appuyez sur le bouton START/STOP. Le plateau commence à tourner et le stroboscope s’allume.
Dirigez la lumière produite par le stroboscope sur le disque stroboscopique.
Réglez la vitesse avec la commande PITCH ADJUST. Tournez la commande PITCH ADJUST dans le sens + ou − jusqu’à ce que l’anneau de chevrons approprié sur le disque stroboscopique semble s’immobiliser. Note
- Vous pouvez régler la vitesse pendant la lecture du disque avec la commande PITCH ADJUST. Pour les pas et la plage de réglage, voyez la section “Caractéristiques techniques” à la page 52.• Le réglage de vitesse eectué est conservé après la mise hors tension de l’unité.• Le disque stroboscopique et le stroboscope fournis dans l’emballage sont uniquement destinés au réglage de cette unité. Utilisez ces deux accessoires ensemble pour vérier la vitesse. Entretien Comment prendre soin de cette unité Frottez l’unité avec un chion doux et sec. Si vous possédez une platine de nition piano noir, nous vous recommandons d’utiliser un chion de nettoyage spécial pour pianos. N’utilisez pas de produits chimiques tels que du benzène ou du diluant, car ils pourraient endommager la nition. Entretien de la pointe du diamant La pointe du diamant est extrêmement délicate. Manipulez-la avec soin pour éviter de l’endommager. Si de la poussière est accrochée à la pointe, éliminez-la avec une brosse à poils doux, en commençant par la base du diamant et en brossant vers la pointe de lecture, ou utilisez un nettoyant spécial pour diamant. Note Avant de nettoyer ou d’entretenir la platine ou le diamant, veillez à mettre l’unité hors tension. Entretien des disques vinyle La présence de saleté sur un disque vinyle peut provoquer du bruit ou des sauts durant la lecture. Éliminez la saleté sur les disques vinyle avec une brosse disponible dans le commerce.49 Remplacement de la courroie Dans certains cas, la courroie peut s’user ou se rompre. Dans ce cas, remplacez la courroie. Pour obtenir une courroie de remplacement, adressez-vous au revendeur ou SAV agréé Yamaha de votre région. Note Avant de remplacer la courroie, mettez l’unité et les appareils connectés hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de l’unité de la prise de courant.50 Résolution des problèmes Si l’unité présente des signes de fonctionnement anormal, vériez les points suivants. Si la solution préconisée ne permet pas de résoudre le problème ou si vous rencontrez un problème ne gurant pas ci- dessous, appuyez sur le bouton POWER situé sur le panneau avant de l’unité pour la mettre hors tension. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation et prenez contact avec un revendeur ou SAV agréé Yamaha dans votre région. Anomalies Causes possibles Solution Voir page Une pression sur le bouton POWER ne permet pas de mettre l’unité sous tension. La che du cordon d’alimentation est débranchée de la prise AC IN de cette unité ou de la prise de courant, ou n’est pas fermement connectée. Raccordez fermement le cordon d’alimentation à la prise AC IN de cette unité et à la prise de courant.
Le plateau ne tourne pas. La courroie n’est pas ajustée correctement sur le plateau secondaire et la poulie, ou est détachée. Ajustez correctement la courroie sur le plateau secondaire et la poulie.
La platine vinyle n’a pas été mise sous tension avec son bouton POWER. Mettez la platine vinyle sous tension en appuyant sur le bouton POWER.
Aucun son. Le porte-cellule n’est pas monté correctement sur le bras de lecture. Montez correctement le porte-cellule sur le bras de lecture.
Les ls du porte-cellule ne sont pas correctement connectés à la cellule. Reliez correctement les ls du porte- cellule à la cellule.
L’unité n’est pas correctement connectée à l’amplicateur. Branchez correctement l’unité à l’amplicateur. 41, 42 La fonction de sourdine de l’amplicateur est active. Désactivez la fonction de sourdine de l’amplicateur.
Le volume est trop faible ou trop élevé. Le réglage de cellule de l’amplicateur ou du préampli phono est incorrect. Eectuez correctement le réglage de cellule de l’amplicateur ou du préampli phono en fonction du type de cellule utilisée (MM ou MC).
Le rendu de l’image stéréo est anormal. La platine vinyle n’est pas de niveau. Placez la platine vinyle sur une surface de niveau.
La hauteur du disque lu semble trop haute ou trop basse. Le réglage de vitesse est incorrect. Réglez correctement la vitesse. Cette unité ne prend pas en charge les disques 78 tours.
Anomalies Causes possibles Solution Voir page Le son comporte un bourdonnement. L’unité n’est pas correctement connectée à l’amplicateur. Branchez correctement l’unité à l’amplicateur. 41, 42 Le porte-cellule n’est pas enfoncé à fond sur le bras de lecture. Serrez la bague de verrouillage pour bloquer le porte-cellule sur le bras de lecture.
La cellule n’est pas correctement xée sur le porte-cellule. Fixez correctement la cellule sur le porte-cellule.
Le disque vinyle saute. Le son comporte du bruit. Le son comporte de la distorsion. Le réglage de pression du diamant est incorrect. Réglez la pression du diamant. 43 Le disque vinyle est rayé ou déformé. N’utilisez pas de disques rayés ni déformés.
Le disque vinyle est sale. Nettoyez le disque vinyle avec une brosse disponible dans le commerce.
Le disque vinyle est chargé d’électricité statique. Utilisez une brosse antistatique pour éliminer la charge statique du disque vinyle.
Le diamant est sale. Nettoyez le diamant. 48 Le diamant est usé. Remplacez le diamant. — L’unité se trouve dans un endroit soumis à des vibrations. Placez l’unité sur une surface de niveau et à l’écart de sources de vibrations.
Le son comporte de la réinjection (Larsen). L’unité est placée trop près des haut-parleurs. Éloignez l’unité des hauts-parleurs. — Le volume est trop élevé. Réglez le volume sur l’amplicateur. —52 Annexe Caractéristiques techniques Section du plateau Section du moteur d’entraînement Méthode d’entraînement ........... À courroie Moteur ...................... Synchrone CA Entraînement du moteur ... Sinusoïdale de cristal Vitesse de rotation ........ 33 1/3 tr/min, 45 tr/min Variation de vitesse de lecture ............ ±0,1% Réglage de vitesse de rotation .... Oscillateur à cristal intégré/stroboscope Pas de réglage ........................ 0,1% Plage de réglage ..................... ±1,5% Pleurage et scintillement ... 0,04% max. (W.R.M.S.) Plateau ....................... En aluminium Diamètre 350 mm Plateau secondaire .................. En laiton Diamètre 143 mm Section du bras de lecture Type ..... Bras de lecture droit à équilibre statique Longueur eective du bras ............. 223 mm Avancée ........................... −17 mm Poids de la cellule (y compris le porte-cellule) ............................ 16−23,5 g (Contrepoids: petit) .............................. 23−34 g (Contrepoids: grand) Poids du porte-cellule .................... 14 g (y compris les ls) Section audio Prise de sortie Audio analogique .... PHONO OUT (RCA) × 1
Généralités Alimentation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz [Modèle pour la Chine] ....... CA 220 V, 50 Hz [Modèle pour la Corée] ....... CA 220 V, 60 Hz [Modèle pour l’Australie] ..... CA 240 V, 50 Hz [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 230 V, 50 Hz [Modèle pour l’Asie] ... CA 220–240 V, 50/60 Hz [Modèles pour l’Amérique Centrale, l’Amérique du Sud et Taïwan ] ... CA 110 V, 60 Hz Consommation Pendant la lecture ..................... 15 W À l’arrêt ............................ 0,4 W Poids ............................... 26,8 kg Dimensions (L × H × P) ..... 546 × 223 × 411 mm (y compris les pieds et les saillies) Plage de température d’utilisation ...... 10−35 °C
- Les valeurs mentionnées ci-dessus ont été mesurées à une température ambiante de 20 °C.
- Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le chier du manuel concerné.53 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Yamaha-Geräts! Merkmale Vorliegender Plattenspieler ist ein Wiedergabegerät für (analoge) Schallplatten.
Cabezal de la aguja (
Notice Facile