SLE 320 C4 - Déshumidificateur SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SLE 320 C4 SILVERCREST au format PDF.

📄 186 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SILVERCREST SLE 320 C4 - page 57
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SLE 320 C4

Catégorie : Déshumidificateur

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Déshumidificateur
Capacité de déshumidification 320 ml/jour
Réservoir d'eau Réservoir de 1,5 litre
Dimensions Dimensions compactes pour une utilisation domestique
Poids Léger et facile à déplacer
Niveau sonore Fonctionnement silencieux
Utilisation Idéal pour les espaces de vie, salles de bains, et sous-sols
Entretien Nettoyage régulier du réservoir et des filtres
Sécurité Arrêt automatique lorsque le réservoir est plein
Consommation énergétique Économie d'énergie avec un faible taux de consommation
Garantie Garantie fabricant de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SLE 320 C4 SILVERCREST

Le déshumidificateur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau n'est pas plein, car cela peut empêcher l'appareil de démarrer.
Comment vider le réservoir d'eau ?
Retirez le réservoir d'eau situé à l'arrière de l'appareil. Inclinez-le doucement pour éviter les éclaboussures et videz-le dans un évier ou à l'extérieur.
Le déshumidificateur ne collecte pas d'eau, que faire ?
Assurez-vous que la pièce est suffisamment humide. Si l'humidité ambiante est faible, l'appareil peut ne pas collecter d'eau. Vérifiez également que les filtres ne sont pas obstrués.
Le déshumidificateur émet un bruit étrange, que faire ?
Un bruit étrange peut provenir d'un objet bloqué dans le ventilateur ou d'un déséquilibre. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez l'intérieur pour tout objet étranger.
Quelle est la capacité de déshumidification du SILVERCREST SLE 320 C4 ?
Le SILVERCREST SLE 320 C4 peut déshumidifier jusqu'à 320 millilitres d'eau par jour, selon les conditions d'humidité ambiante.
Comment nettoyer le filtre du déshumidificateur ?
Retirez le filtre en suivant les instructions du manuel. Lavez-le à l'eau tiède avec un détergent doux, rincez et laissez sécher complètement avant de le remettre en place.
Puis-je utiliser le déshumidificateur dans une pièce froide ?
Le déshumidificateur fonctionne mieux dans des températures ambiantes supérieures à 5°C. Dans des conditions plus froides, son efficacité peut diminuer.
Comment régler le niveau d'humidité souhaité ?
Utilisez le panneau de contrôle de l'appareil pour sélectionner le niveau d'humidité souhaité. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur les réglages.
Le déshumidificateur a une odeur désagréable, que faire ?
Cela peut être dû à de l'eau stagnante dans le réservoir. Videz et nettoyez le réservoir, et assurez-vous que le filtre est propre. Laissez l'appareil en marche pour aérer.
Le témoin lumineux est rouge, que signifie-t-il ?
Un témoin lumineux rouge indique généralement que le réservoir d'eau est plein. Videz le réservoir et réinitialisez l'appareil pour le faire fonctionner à nouveau.
Puis-je laisser le déshumidificateur fonctionner en permanence ?
Il est recommandé de ne pas laisser l'appareil fonctionner en permanence. Surveillez le niveau d'humidité et utilisez-le en fonction des besoins de déshumidification.

Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SLE 320 C4 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SLE 320 C4 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SLE 320 C4 SILVERCREST

  • SLE 265 B3 Table des matières Introduction p. 54
  • Droits d'auteur p. 54
  • Limitation de responsabilité p. 54
  • Utilisation conforme p. 54
  • Avertissements utilisés p. 55
  • Sécurité p. 56
  • Danger présenté par le courant électrique p. 56
  • Risque de choc électrique en raison de l'humidité p. 56
  • Risque d'explosion p. 57
  • Risque de maladies p. 57
  • Consignes de sécurité fondamentales p. 58
  • Mise en service p. 60
  • Matériel livré et inspection après transport p. 60
  • Recyclage de l'emballage p. 61
  • Présentation de l'appareil p. 61
  • Avant la première utilisation p. 62
  • Raccordement électrique p. 62
  • Consignes d'utilisation p. 62
  • Dégivrage automatique p. 62
  • Utilisation et fonctionnement p. 63
  • Mise en marche/arrêt de l'appareil p. 63
  • Clapet de sortie d'air p. 63
  • Voyants de service p. 64
  • Sélectionner un programme p. 65
  • Fonction de minuterie p. 66
  • Sécurité enfant p. 66
  • Réservoir d'eau p. 67
  • Vidange par flexible p. 68
  • Nettoyage p. 70
  • Nettoyer et changer le filtre p. 71
  • Protection contre la surchauffe p. 72
  • Entreposage p. 72
  • Résolution des pannes p. 72
  • Causes des pannes et résolution p. 72
  • Recyclage p. 74
  • Élimination de l'agent réfrigérant p. 74
  • Annexe p. 75
  • Caractéristiques techniques p. 75
  • Remarques relatives à la déclaration de conformité p. 75
  • Garantie de Kompernass Handels GmbH p. 76
  • Service après-vente p. 77
  • Importateur ■ 54 │ FR│BE SLE 265 B3 Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous fami- liariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Droits d'auteur Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant. Limitation de responsabilité L'ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant au raccordement et à l'utilisation contenues dans le présent mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse en tenant compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi ne peuvent donner lieu à aucun recours. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non- respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations inappro- priées, de modifications non autorisées ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées. Utilisation conforme Cet appareil est exclusivement destiné à déshumidifier les locaux habités, caves ou locaux d'entreposage se trouvant à une température comprise entre +5 et +35°C. N'utiliser l'appareil qu'à l'intérieur de locaux. L'appareil est uniquement destiné à un usage privé et non à un usage professionnel. Tout autre usage que celui décrit précédemment n'est pas admissible et peut entraîner des blessures et / ou des dommages au niveau de l'appareil. Le fabricant décline toute responsabi- lité pour les dommages résultant d'utilisations non conformes. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.FR│BE │ 55 ■ SLE 265 B3 Avertissements utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi: DANGER Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse menaçante. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves ou la mort. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort. AVERTISSEMENT Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes. ATTENTION Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque éventuel de dégâts matériels. Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque désigne des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil.■ 56 │ FR│BE SLE 265 B3 Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant le la manipulation de l'appareil. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels. Danger présenté par le courant électrique DANGER Danger de mort par électrocution! Danger de mort en cas de contact avec des lignes ou des pièces sous tension! Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous exposer à un risque d'électrocution: ► N'utilisez pas l'appareil lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche secteur sont endommagés. ► Risque d'électrocution en cas de contact avec des bran- chements sous tension ou de modification quelconque du montage électrique ou mécanique de l'appareil. Risque de choc électrique en raison de l'humidité DANGER ► N'immergez jamais l'instrument dans de l'eau / y compris dans des flaques d'eau. ► Ne faites jamais fonctionner cet appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'une vasque de lavabo pleine, ou d'objets similaires. ► L'appareil, le cordon d'alimentation et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans d'autres liquides. ► Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et éclabous- sures. ► Si du liquide pénètre dans l'appareil (sauf dans le réservoir d'eau), débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Faites contrôler l'appareil avant une nouvelle mise en service.FR│BE │ 57 ■ SLE 265 B3 DANGER ► N’utilisez jamais l’appareil avec les mains mouillées. ► Si l’appareil est tombé dans l’eau, débranchez immé- diatement la fiche de la prise secteur. Ensuite seulement, retirez-le de l’eau. Risque d'explosion DANGER ► N'utilisez jamais l'appareil en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Risque de maladies DANGER ► L'eau qui s'est accumulée n'est pas de l'eau potable et ne peut pas servir au jardin. Il existe un risque d'ordre sanitaire. ATTENTION AUX DÉGÂTS MATÉRIELS! ► N'utilisez pas l'appareil dans des piscines, buanderies ou similaires. ► L'appareil ne convient pas pour sécher des matériaux isolants. Si après une rupture de tuyauterie la gaine ou le matériau isolant sont devenus humides, veuillez consulter un spécialiste dans tous les cas. ► N'exposez jamais l'appareil à des températures égales ou inférieures à 0°C. L'eau résiduelle présente dans les conduites pourrait geler et endommager le système. ► N'utilisez pas l'appareil dans un environnement poussié- reux et contenant du chlore.■ 58 │ FR│BE SLE 265 B3 Consignes de sécurité fondamentales Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil: ■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté. ■ Faites immédiatement remplacer le câble de raccordement ou les raccords endommagés par une personne compétente autorisée ou par le service après-vente, pour éviter tous risques. ■ N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. ■ En cours d'utilisation, maintenez les fenêtres et les portes fermées afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil. ■ N'utilisez pas l'appareil à proximité de gaz ou de substances facilement inflammables, à proximité de flammes nues ou dans des endroits exposés à des projections d'huile ou d'eau. ■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'ex- périence et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans sur- veillance. ■ Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute répara- tion non conforme peut entraîner des risques importants pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.FR│BE │ 59 ■ SLE 265 B3 ■ Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie. Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides et d'objets dans le boîtier. N'immergez jamais l'appareil dans l'eau et ne posez aucun objet rempli de liquide (vase par ex.) sur l'appareil. L'appareil risquerait d'être endommagé de manière irréparable. ■ Ne posez aucun objet lourd sur l'appareil. ■ Ne recouvrez pas l'appareil, par ex. avec des journaux, coussins ou couvertures. ■ N'insérez aucun objet dans les ouïes d'aération. ■ Évitez l'exposition directe au soleil. ■ Ne placez aucune source de flammes nues (bougies allumées par ex.) sur l'appareil ou à proximité. ■ En cas de perturbations et d'orage, retirez la fiche secteur de la prise secteur. ■ Veillez à ce que les ouvertures d'entrée et de sortie d'air soient toujours exemptes de salissures pendant l'utilisation. Ne recouvrez jamais l'appareil! ■ Installez l'appareil exclusivement sur une surface plane et solide, afin d'éviter qu'il ne soit renversé. ■ N'intégrez pas l'appareil dans un volume. Installez l'appareil en veillant à ce que ses parois latérales se trouvent à au minimum 20cm des murs ou d'autres objets. L'espace libre sur les côtés avant, arrière et au-dessus de l'appareil doit être de 50cm au minimum pour garantir une bonne circula- tion de l'air. ■ Cet appareil est exclusivement destiné à fonctionner dans des locaux se trouvant à une température comprise entre +5 et +35°C. ■ Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur de locaux faisant au maximum 20m².■ 60 │ FR│BE SLE 265 B3 ■ Nettoyez les filtres à air avant qu'ils ne soient fortement encrassés. ■ Au moment de vidanger par le flexible, veillez à ce que ce dernier ne soit pas obstrué et à ce que son extrémité ouverte se trouve plus bas que l'orifice de sortie de l'appareil. L'extré- mité libre du flexible doit se trouver au-dessus d'un avaloir. ■ N'utilisez l'appareil qu'avec le réservoir d'eau en place ou avec le flexible installé. ■ Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise secteur installée en bonne et due forme, facilement accessible, équi- pée de contacts de terre et dont la tension correspond aux indications sur la plaque signalétique. Même après le rac- cordement, la prise secteur doit rester facilement accessible. ■ Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de retirer la fiche secteur de la prise secteur. ■ Ne transportez l'appareil que verticalement! Pour transporter l'appareil, utilisez la poignée de transport. Le réservoir d'eau doit être vidé avant le transport. Mise en service Matériel livré et inspection après transport L'appareil est livré équipé de série des composants suivants: ▯ Déshumidificateur d'air ▯ Flexible ▯ Adaptateur pour tuyau d'arrosage UE ▯ Ce mode d'emploi REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). ♦ Enlevez de l'appareil tous les emballages et toutes les cales de transport. ♦ Détachez le film protecteur du bandeau de commande.FR│BE │ 61 ■ SLE 265 B3 Recyclage de l'emballage Éliminez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites Présentation de l'appareil Bandeau de commande p. 77

Clapet de sortie d'air

Poignée de transport

Grille d'admission d'air

Enroulement du cordon

Cordon d'alimentation

Bride de sécurisation

Adaptateur pour tuyau d'arrosage UE■ 62 │ FR│BE SLE 265 B3 Avant la première utilisation ♦ Placez l'appareil sur un support plan, sec et dur. ♦ Laissez l'appareil "reposer" dans sa position opérationnelle pendant env. 30 minutes afin que le liquide de refroidissement puisse redescendre. ♦ Vérifiez que le réservoir d'eau

a été correctement mis en place. ♦ Branchez la fiche mâle dans une prise secteur. Raccordement électrique ATTENTION ► Avant le raccordement de l'appareil, vérifiez si les valeurs de tension d'entrée sur la plaque signalétique correspondent à celles de la source de tension. Ces données doivent correspondre afin de ne pas endommager l'appareil. ► Le cordon d'alimentation doit toujours être facilement accessible afin que l'appareil puisse rapidement être débranché de l'alimentation secteur en cas d'urgence. ► Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé et qu'il n'est pas posé sur des surfaces chaudes et/ou des arêtes vives, ce qui l'endommagerait. ► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas trop tendu ou plié. Consignes d'utilisation ■ Si vos locaux présentent en permanence une humidité relative de l'air excessive, il faut en déterminer la raison et la supprimer. (Une déshumidification permanente, pendant des années, n'est en règle générale pas judicieuse.) ■ La température ambiante optimale pour déshumidifier l'air est comprise entre 5 et 35°C. En dessous de 5°C, recourir à un déshumidificateur n'a aucun sens puisque l'air ne contient que peu d'humidité. ■ Pendant le fonctionnement de l'appareil, la température de la pièce peut, suivant son volume, augmenter de 1 à 4°C. C'est tout à fait normal. Dégivrage automatique Afin que l'appareil ne givre pas en utilisation continue, il se dégivre automati- quement. Le dégivrage est activé automatiquement et ne peut pas être désactivé manuellement. Il est impossible d'éteindre l'appareil durant le dégivrage. La LED AUTO DEFROST

s'allume durant le dégivrage. Plus la température ambiante à laquelle l'appareil est utilisé est basse, et plus le dégivrage automatique est ac- tivé tôt ou souvent. Une fois l'opération de dégivrage terminée, le fonctionnement de l'appareil se poursuit avec le réglage sélectionné précédemment.FR│BE │ 63 ■ SLE 265 B3 Utilisation et fonctionnement Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionne- ment de l'appareil. Mise en marche/arrêt de l'appareil ♦ Appuyez sur la touche STAND-BY

pour allumer l'appareil. Un signal sonore retentit et la LED OPERATION

s'allume. ♦ Appuyez sur la touche STAND-BY

pour éteindre l'appareil. Un signal sonore retentit et la LED OPERATION

s'éteint. REMARQUE ► L'appareil démarre sur le réglage choisi en dernier. ► Après une coupure de courant, un débranchement de l'appareil du secteur ou après une extinction par le circuit protégeant l'appareil contre la sur- chauffe, ce dernier redémarre avec le programme choisi en dernier. ♦ Si la minuterie a été activée, l'appareil s'éteint complètement à la fin du temps programmé (1-24 heures). ♦ Si la valeur de l'humidité relative de l'air a été réglée dans le programme TARGET HUMIDITY, l'appareil s'éteint dès que la valeur est atteinte. Si cette valeur est dépassée, l'appareil se rallume. ♦ L'appareil s'éteint lorsque le réservoir d'eau

est plein ou s'il a été retiré. Si le réservoir d'eau

a été retiré ou s'il est mal positionné, la LED TANK FULL

clignote lorsque l'appareil est allumé et un signal sonore retentit. REMARQUE ► Le réservoir d'eau

doit être intégralement inséré dans l'appareil sinon l'eau condensée ne sera pas correctement recueillie. Clapet de sortie d'air Un clapet

réglable que vous devez ouvrir lors du fonctionnement se trouvesur le dessus de l'appareil au niveau de la sortie d'air. Vous pouvez régler le clapet

sous différents angles et définir ainsi le sens du flux d'air. Cela peut vous aider lorsque vous utilisez l'appareil pour sécher le linge par ex. Le flux d'air peut ainsi être dirigé sur le linge à sécher.■ 64 │ FR│BE SLE 265 B3 Voyants de service Les différents états de service sont représentés par des LED (

. De plus un affichage LED

situé sur le devant de l'appareil vous indique à l'aide de différentes couleurs la plage respective d'humidité relative de l'air dans la pièce. Voyants LED LED allumée Signification TANK FULL

Le réservoir d'eau est plein ou mal positionné. TIMER

Une heure d'extinction a été activée. AIR CLEAN DRY CLOTHES TARGET HUMIDITY AUTOMATIC

L'appareil est allumé. AUTO DEFROST

Le dégivrage automatique est activé. Affichage à l'écran Affichage Signification La valeur d'humidité de l'air relative actuelle s'affiche durablement durant le fonctionnement. Affichage LED Couleur Signification Rouge Humidité relative de l'air HIGH (> 70%) Vert Humidité relative de l'air MID (≥ 50 - ≤ 70%) Jaune Humidité relative de l'air LOW (< 50%) REMARQUE ► Notez que pour les valeurs d'humidité relative de l'air, une tolérance d'env. ± 3% doit être prise en compte et que l'allumage ou l'extinction de l'appa- reil ou la déshumidification se fait avec un léger décalage.FR│BE │ 65 ■ SLE 265 B3 Sélectionner un programme L'appareil dispose de 4 programmes différents. ♦ Appuyez répétitivement sur la touche MODE

pour régler le pro- gramme souhaité. La LED programme

du programme réglé s'allume. TARGET HUMIDITY Ce programme vous permet de régler vous-même l'humidité de l'air qui doit être atteinte. ♦ Appuyez sur la touche fléchée

pour choisir par pas de 5% l'humidité relative cible de l'air comprise entre 30% et 80%. La valeur réglée clignote pendant 5 sec. environ à l'écran

et la valeur de l'humidité relative de l'air actuelle s'affiche alors à nouveau. Vous avez en plus la possibilité de sélectionner le réglage si vous souhaitez procéder à un réglage inférieur à 30% d'humidité relative de l'air. Ce réglage vous permet d'atteindre une humidité de l'air très faible, puisqu'une déshumidifi- cation durable a lieu. REMARQUE ► L'humidité minimale de l'air, qui doit être atteinte dans le mode de fonction- nement , dépend de nombreux facteurs comme par ex. la taille de la pièce ou de la température ambiante etc. Il n'est de ce fait pas possible de donner de valeur minimale valable de manière générale. AUTOMATIC L'humidité relative de l'air que l'appareil doit atteindre est réglée de manière fixe sur 55%. L'appareil déshumidifie jusqu'à ce que cette valeur soit atteinte et s'éteint ensuite. Lorsque l'humidité de l'air relative remonte, l'appareil se rallume. Aucune modification de l'humidité de l'air souhaitée n'est possible dans ce pro- gramme. Choisissez ce programme pour déshumidifier durablement en ramenant l'humidité relative à un taux agréable de 55%.■ 66 │ FR│BE SLE 265 B3 DRY CLOTHES Vous pouvez utiliser ce programme pour faire sécher du linge humide plus vite. Déplacez le clapet

de l'orifice de sortie d'air de sorte que le flux d'air soit dirigé vers les vêtements à faire sécher. Aucune modification de l'humidité de l'air souhaitée n'est possible dans ce programme. AIR CLEAN Aucune déshumidification n'a lieu au cours de ce programme. L'air ambiant aspiré traverse les filtres devant l'orifice d'admission d'air et y est épuré. Choisissez ce programme si vous souhaitez que l'air ambiant soit épuré, mais pas déshumidifié. Fonction de minuterie L'appareil est doté d'une fonction minuterie qui peut être activée pour chacun des 4 programmes. Il est possible de programmer 24 heures d'extinction différentes, d'une durée comprise entre 1 et 24 heures. Après expiration de la durée réglée, l'appareil reste éteint durablement. ♦ Pendant le fonctionnement, appuyez sur la touche TIMER

s'allume et l'affichage clignote à l'écran

♦ Appuyez sur la touche fléchée

pour régler une heure d'extinction de 1 à 24 heures. L'heure d'extinction réglée clignote pendant 5 sec. environ à l'écran

et la valeur de l'humidité relative de l'air actuelle s'affiche alors à nouveau. ♦ Pour arrêter prématurément la minuterie, appuyez deux fois sur la touche TIMER

s'éteint et la valeur de l'humidité de l'air relative actuelle s'affiche à l'écran

Sécurité enfant L'appareil est équipé d'une sécurité enfant afin d'empêcher que les enfants ne puissent allumer ou éteindre l'appareil malencontreusement ou modifier les ré- glages. Lorsque la sécurité enfant est activée, aucune des touches de l'appareil ne fonctionne. ♦ Appuyez environ 3 secondes simultanément sur les deux touches fléchées

. Un signal sonore retentit et l'écran

affiche . La sécurité enfant est maintenant activée. ♦ Appuyez à nouveau, pendant environ 3 secondes, simultanément sur les deux touches fléchées

pour désactiver la sécurité enfant. Un signal sonore retentit et l'affichage s'éteint.FR│BE │ 67 ■ SLE 265 B3 Réservoir d'eau Le réservoir d'eau

a une contenance d'environ 6,5litres. Le niveau d'eau peut être vérifié à l'avant du réservoir d'eau

. N'utilisez l'appareil qu'avec son réser- voir d'eau

en place. Une fois le réservoir d'eau

clignote et un signal sonore retentit pendant 20 secondes environ. L'appareil s'éteint au bout de quelques secondes. La LED TANK FULL

clignote jusqu'à ce que le réservoir d'eau

soit vidé et replacé dans l'appareil. ♦ Retirez le réservoir d'eau

au niveau des poignées encastrées sur les cô- tés de l'appareil. Utilisez la poignée pour transporter le réservoir d'eau

(voir figure 1). Fig. 1 ♦ Videz l'eau et remettez le réservoir d'eau

sur l'appareil. Au bout de 3 minutes environ, l'appareil poursuit le fonctionnement du programme sélectionné précédemment.■ 68 │ FR│BE SLE 265 B3 Vidange par flexible En présence de locaux très humides, il est souvent plus judicieux de ne pas re- cueillir l'eau dans le réservoir d'eau

livré d'origine ou l'adaptateur pour tuyau d'arrosage

permet de mettre en place un système de purge permanente. ATTENTION ► Durant la vidange par flexible, l'appareil reste allumé en permanence. Pendant la vidange par flexible, veillez à ce que le flexible ne soit pas plié et à ce que son itinéraire entier soit descendant vu que l'appareil n'est pas équipé d'une pompe de vidange. ► Vérifiez régulièrement si l'ensemble du système de raccordement est étanche. ♦ Dévissez le bouchon

situé au dos de l'appareil (voir la figure 2). ♦ Soit enfilez le flexible

livré d'origine sur l'orifice de sortie

, soit vissez l'adaptateur pour tuyau d'arrosage UE

sur l'orifice de sortie

(voir les figures 3 + 4). ♦ Si vous utilisez l'adaptateur pour tuyau d'arrosage UE

, vissez maintenant un tuyau d'arrosage sur l'adaptateur pour tuyau d'arrosage UE

Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 ATTENTION ► Ne serrez l'adaptateur pour tuyau d'arrosage UE

qu'à la main. N'utilisez pas de clé car elle pourrait endommager l'adaptateur pour tuyau d'arrosage UE

.FR│BE │ 69 ■ SLE 265 B3 REMARQUE ► Veillez à ce que le joint soit toujours en place dans l'adaptateur pour tuyau d'arrosage UE

(le joint est déjà en place à la livraison). ► Suivant le système de tuyau d'arrosage utilisé, un autre adaptateur peut éventuellement être nécessaire. Vous pourrez vous le procurer dans les magasins spécialisés. ♦ Posez l'appareil de telle manière que l'extrémité du flexible arrive au-dessus d'un avaloir. Il faut à ce titre que l'orifice du flexible se trouve à une hauteur inférieure à celle de l'orifice de l'appareil (le flexible doit donc présenter une pente). ♦ Allumez l'appareil comme à l'habitude et choisissez un programme. ♦ Lorsque vous voudrez vidanger à nouveau le réservoir d'eau

, éteignez l'appareil, débranchez le flexible

et dévissez l'adaptateur pour tuyau d'arrosage UE

avec ce même flexible. ♦ Revissez le bouchon

sur l'orifice de sortie

.■ 70 │ FR│BE SLE 265 B3 Nettoyage ATTENTION Risque d'endommager l'appareil! ► Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides. ► Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour éviter de causer des dom- mages irréparables à l'appareil. ► Débranchez impérativement la fiche secteur de la prise secteur avant de nettoyer l'appareil. ► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs car ils peuvent attaquer la surface du boîtier. ► Ne nettoyez pas le réservoir d'eau

au lave-vaisselle. Il sera sinon endommagé. ♦ Si nécessaire, essuyez le corps de l'appareil avec un chiffon légèrement humide. ♦ Retirez le réservoir d'eau

, jetez l'eau et séchez-le à l'intérieur et l'exté- rieur avant de le remettre en place. ♦ Pour nettoyer le réservoir d'eau

de l'intérieur, vous devez retirer le couvercle. Penchez la poignée en arrière jusqu'à ce que les tenons sur la poignée corresponde aux rainures sur le réservoir d'eau

. Vous pouvez maintenant détacher la poignée en la poussant des deux côtés hors des rainures (voir figure 5). Fig. 5 ♦ Retirez maintenant le couvercle par le haut du réservoir d'eau

♦ Le montage a lieu dans l'ordre chronologique inverse. ♦ Il est recommandé de nettoyer le réservoir d'eau

régulièrement toutes les deux semaines pour éviter les moisissures et les bactéries. Pour ce faire, remplissez le réservoir d'eau

d'eau tiède et ajoutez un produit vaisselle classique. Rincez plusieurs fois à l'eau tiède. Il est par ailleurs recommandé de procéder à une désinfection après le nettoyage. À cette fin, utilisez un produit désinfectant du commerce à base d'alcool ou de l'alcool dénaturé. Ces deux substances sont tout à fait inoffensives, si elles sont ensuite rincées plusieurs fois à l'eau tiède. 4FR│BE │ 71 ■ SLE 265 B3 Nettoyer et changer le filtre La performance de l'appareil dépend aussi de la propreté du filtre. Il faut net- toyer le filtre à charbon

toutes les 2 semaines et le remplacer tous les 6 mois. REMARQUE ► Vous trouverez des filtres à charbon dans presque tous les magasins d'électroménager. Il suffit de découper les nattes filtrantes au charbon au format voulu. ♦ Éteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise secteur. ♦ Pour retirer la grille d'admission d'air

, une poignée encastrée se trouve au-dessus de la grille. Tirez la grille d'admission d'air

vers l'arrière. ♦ Passez la grille d'admission d'air

à l'aspirateur ou nettoyez-la avec une brosse à poils doux. ♦ Pour retirer le cadre plastique

des languettes de retenue que vous devez sortir prudemment des supports de l'appareil sont placées sur le pourtour. ♦ Retirez maintenant le filtre à charbon

♦ Lavez le filtre à charbon

à l'eau tiède. ♦ Laissez le filtre à charbon

sécher entièrement avant de le remettre dans l'appareil. ♦ Le montage a lieu dans l'ordre inverse (voir fig. 6).

Fig. 6■ 72 │ FR│BE SLE 265 B3 Protection contre la surchauffe L'appareil est doté d'une protection contre la surchauffe. Il se déclenche automa- tiquement en présence d'un risque de surchauffe et s'éteint à nouveau automa- tiquement après le refroidissement. L'appareil ne peut pas être utilisé durant la phase de refroidissement. ♦ Vérifiez si les conditions régnant hors de l'appareil peuvent avoir déclen- ché la protection contre la surchauffe (par ex. températures supérieures à 35°C ou un clapet

fermé au niveau de l'orifice de sortie d'air). Entreposage ♦ Débranchez la fiche secteur de la prise secteur. ♦ Enroulez le cordon d'alimentation

sur l'enroulement du cordon

fixez la fiche mâle contre le cordon d'alimentation à l'aide de la bride de sécurisation

située contre le cordon d'alimentation

♦ Videz le réservoir d'eau

si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée. ♦ Entreposez l'appareil uniquement en position verticale, dans un environne- ment sec et sans poussières. Résolution des pannes Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la localisation et l'élimi- nation des pannes. Causes des pannes et résolution Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y remédier: Panne Cause possible Dépannage Impossible de mettre l'appareil en marche. La fiche secteur n'est pas bran- chée. Branchez la fiche secteur dans la prise secteur. La fiche secteur n'est pas sous tension. Vérifiez les fusibles domestiques. Arrêt de sécurité pour absence ou mauvais positionnement du réservoir d'eau

Insérez correctement le réservoir d'eau

est plein. Videz le réservoir d'eau

et remet- tez-le en place. L'appareil s'arrête occa- sionnellement (le ventilateur s'éteint). Le dégivrage automatique est actif. Cela fait partie du fonctionnement normal de l'appareil. L'humidité de l'air de la pièce a atteint la valeur souhaitée. Cela fait partie du fonctionnement normal de l'appareil.FR│BE │ 73 ■ SLE 265 B3 Panne Cause possible Dépannage L'appareil ne produit pas d'eau de condensation ou très peu. L'orifice d'admission d'air ou l'ori- fice de sortie d'air est encrassé ou obstrué. Assurez-vous que les orifices d'ad- mission d'air et de sortie d'air sont propres et exempts d'obstructions. Les fenêtres et les portes de la pièce sont ouvertes. Fermez les fenêtres et les portes. L'appareil exécute-t-il le pro- gramme AIR CLEAN? Aucune déshumidification n'a lieu au cours de ce programme. Choisissez un autre programme, par ex. AUTOMATIC. L'air de sortie est chaud Processus d'échange de chaleur Cela fait partie du fonctionnement normal de l'appareil. À l'écran

clignote le code d'erreur E 1 Erreur de capteur de température Adressez-vous au service après-vente. À l'écran

clignote le code d'erreur E 2 Erreur de capteur d'humidité de l'air Adressez-vous au service après-vente. REMARQUE ► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures précitées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).■ 74 │ FR│BE SLE 265 B3 Recyclage Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU -DEEE (déchets d'équipements électriques et électro- niques). Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des dé- chets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Élimination de l'agent réfrigérant Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés en tant qu'agents réfrigé- rants listés dans le protocole de Kyoto. Le système est hermétiquement fermé. Agent réfrigérant: R134a Quantité: 0,105kg Équivalent CO

: 0,15t Valeur GWP : 1430 (potentiel de réchauffement global) Le système contenant l'agent réfrigérant R134a doit être introduit intact dans un circuit de recyclage professionnel. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.FR│BE │ 75 ■ SLE 265 B3 Annexe Caractéristiques techniques Tension d'entrée 220 ‒ 240V

(courant alternatif) 50Hz Puissance d'entrée 265W Courant nominal 1,3A Puissance max. 370W Courant nominal max. 1,6A Débit d'air 160m³/h Réservoir d'eau 6,5l Dépression d'aspiration 1,0MPa Pression de refoulement 2,5MPa Puissance de déshumidification / 24 h* 20l (à 30°C / 80% d'humidité relative) 12l (à 27°C / 60% d'humidité relative) Taille recommandée de la pièce env. 20m

(avec plafond à 2,3m de hauteur) Agent réfrigérant R134a Température de service 5 à 35°C Dimensions env. 56 x 36,5 x 29cm Poids env. 13,5kg *Plus la température de la pièce est basse et plus la température extérieure baisse, moins l'humidité est emmagasinée dans l'air et moins elle pénètre de l'extérieur dans la pièce à déshumidifier. Pour cette raison, la performance de déshumidifi- cation ne cesse de baisser proportionnellement à la baisse des températures et peut s'arrêter. En l'occurrence, il ne s'agit pas d'un défaut de l'appareil. Remarques relatives à la déclaration de conformité Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux prescriptions correspondantes de la directive basse tension 2014/35/EU, de la directive sur la compatibilité électromagnétique (CEM) 2014/30/EU et de la directive sur l'écodesign 2009/125/EC. La déclaration de conformité originale complète est disponible auprès de l'impor- tateur.■ 76 │ FR│BE SLE 265 B3 Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie néces- site dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété- riorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.FR│BE │ 77 ■ SLE 265 B3 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’auto- collant au dos ou sur le dessous. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par télé- phone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 298611 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.