SLE 320 C4 - Déshumidificateur SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SLE 320 C4 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Déshumidificateur |
| Capacité de déshumidification | 320 ml/jour |
| Réservoir d'eau | Réservoir de 1,5 litre |
| Dimensions | Dimensions compactes pour une utilisation domestique |
| Poids | Léger et facile à déplacer |
| Niveau sonore | Fonctionnement silencieux |
| Utilisation | Idéal pour les espaces de vie, salles de bains, et sous-sols |
| Entretien | Nettoyage régulier du réservoir et des filtres |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est plein |
| Consommation énergétique | Économie d'énergie avec un faible taux de consommation |
| Garantie | Garantie fabricant de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SLE 320 C4 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SLE 320 C4 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SLE 320 C4 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SLE 320 C4 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SLE 320 C4 SILVERCREST
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR/BE Mode d'emploi Page 53
Limitation de responsabilité 54
Utilisation conforme 54
Avertissements utilisés 55
Sécurité ....56
Danger présenté par le courant électrique .... 5 6
Risque de choc électrique en raison de l'humidité .... 5 6
Risque d'explosion 57
Risque de maladies 57
Consignes de sécurité fondamentales 58
Mise en service....60
Matériel livré et inspection après transport 60
Recyclage de l'emballage 61
Présentation de l'appareil ....61
Avant la première utilisation 62
Raccordement électrique 62
Consignes d'utilisation 62
Dégivrage automatique 62
Utilisation et fonctionnement....63
Mise en marche/arrêt de l'appareil 63
Clapet de sortie d'air 63
Voyants de service 64
Sélectionner un programme 65
Fonction de minuterie 66
Sécurité enfant 66
Réservoir d'eau 67
Vidange par flexible 68
Nettoyage ....70
Nettoyer et changer le filtre 71
Protection contre la surchauffe 72
Entreposage 72
Résolution des pannes....72
Causes des pannes et résolution 72
Recyclage 74
Élimination de l'agent réfrigérant....74
Annexe 75
Caractéristiques techniques 75
Remarques relatives à la déclaration de conformité 75
Garantie de Kompernass Handels GmbH 76
Service après-vente 77
Importateur 77
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant au raccordement et à l'utilisation contenues dans le présent mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse en tenant compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications non autorisées ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à déshumidifier les locaux habités, caves ou locaux d'entreposage se trouvant à une température comprise entre +5 et +35 °C. N'utiliser l'appareil qu'à l'intérieur de locaux. L'appareil est uniquement destiné à un usage privé et non à un usage professionnel. Tout autre usage que celui décrit précédemment n'est pas admissible et peut entraîner des blessures et / ou des dommages au niveau de l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'utilisations non conformes. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi :

DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort.

AVERTISSEMENT
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque éventuel de dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
Une remarque désigne des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant le la manipulation de l'appareil. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
Danger présenté par le courant électrique
DANGER
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des lignes ou des pièces sous tension !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous exposer à un risque d'électrocution :
▶ N'utilisez pas l'appareil lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche secteur sont endommagés.
Risque d'électrocution en cas de contact avec des branchements sous tension ou de modification quelconque du montage électrique ou mécanique de l'appareil.
Risque de choc électrique en raison de l'humidité
DANGER
▶ N'immergez jamais l'instrument dans de l'eau / y compris dans des flaques d'eau.
▶ Ne faites jamais fonctionner cet appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'une vasque de lavabo pleine, ou d'objets similaires.
L'appareil, le cordon d'alimentation et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans d'autres liquides.
Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et éclaboussures.
▶ Si du liquide pénètre dans l'appareil (sauf dans le réservoir d'eau), débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Faites contrôler l'appareil avant une nouvelle mise en service.
DANGER
▶ N'utilisez jamais l'appareil avec les mains mouillées.
Si l'appareil est tombé dans l'eau, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Ensuite seulement, retirez-le de l'eau.
Risque d'explosion
DANGER
N'utilisez jamais l'appareil en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Risque de maladies
DANGER
L'eau qui s'est accumulée n'est pas de l'eau potable et ne peut pas servir au jardin. Il existe un risque d'ordre sanitaire.
ATTENTION AUX DÉGÂTS MATÉRIELS !
▶ N'utilisez pas l'appareil dans des piscines, buanderies ou similaires.
L'appareil ne convient pas pour sécher des matériaux isolants. Si après une rupture de tuyauterie la gaine ou le matériau isolant sont devenus humides, veuillez consulter un spécialiste dans tous les cas.
N'exposez jamais l'appareil à des températures égales ou inférieures à 0 °C. L'eau résiduelle présente dans les conduites pourrait geler et endommager le système.
▶ N'utilisez pas l'appareil dans un environnement poussié-reux et contenant du chlore.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil :
■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
■ Faites immédiatement remplacer le câble de raccordement ou les raccords endommagés par une personne compétente autorisée ou par le service après-vente, pour éviter tous risques.
■ N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
■ En cours d'utilisation, maintenez les fenêtres et les portes fermées afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil.
■ N'utilisez pas l'appareil à proximité de gaz ou de substances facilement inflammables, à proximité de flammes nues ou dans des endroits exposés à des projections d'huile ou d'eau.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
■ Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques importants pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie. Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides et d'objets dans le boîtier. N'immergez jamais l'appareil dans l'eau et ne posez aucun objet rempli de liquide (vase par ex.) sur l'appareil. L'appareil risquerait d'être endommagé de manière irréparable.
■ Ne posez aucun objet lourd sur l'appareil.
■ Ne recouvrez pas l'appareil, par ex. avec des journaux, coussins ou couvertures.
■ N'insérez aucun objet dans les ouïes d'aération.
■ Évitez l'exposition directe au soleil.
■ Ne placez aucune source de flammes nues (bougies allumées par ex.) sur l'appareil ou à proximité.
■ En cas de perturbations et d'orage, retirez la fiche secteur de la prise secteur.
■ Veillez à ce que les ouvertures d'entrée et de sortie d'air soient toujours exemptes de salissures pendant l'utilisation. Ne recouvrez jamais l'appareil !
■ Installez l'appareil exclusivement sur une surface plane et solide, afin d'éviter qu'il ne soit renversé.
N'intégrez pas l'appareil dans un volume. Installez l'appareil en veillant à ce que ses parois latérales se trouvent à au minimum 20 cm des murs ou d'autres objets. L'espace libre sur les côtés avant, arrière et au-dessus de l'appareil doit être de 50 cm au minimum pour garantir une bonne circulation de l'air.
- Cet appareil est exclusivement destiné à fonctionner dans des locaux se trouvant à une température comprise entre +5 et +35 °C.
■ Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur de locaux faisant au maximum 20 m².
■ Nettoyez les filtres à air avant qu'ils ne soient fortement encrassés.
■ Au moment de vidanger par le flexible, veillez à ce que ce dernier ne soit pas obstrué et à ce que son extrémité ouverte se trouve plus bas que l'orifice de sortie de l'appareil. L'extrémité libre du flexible doit se trouver au-dessus d'un avaloir.
■ N'utilisez l'appareil qu'avec le réservoir d'eau en place ou avec le flexible installé.
■ Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise secteur installée en bonne et due forme, facilement accessible, équipée de contacts de terre et dont la tension correspond aux indications sur la plaque signalétique. Même après le raccordement, la prise secteur doit rester facilement accessible.
■ Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de retirer la fiche secteur de la prise secteur.
■ Ne transportez l'appareil que verticalement ! Pour transporter l'appareil, utilisez la poignée de transport. Le réservoir d'eau doit être vidé avant le transport.
Mise en service
Matériel livré et inspection après transport
L'appareil est livré équipé de série des composants suivants :
• Déshumidificateur d'air
- Flexible
- Adaptateur pour tuyau d'arrosage UE
• Ce mode d'emploi
REMARQUE
▶ Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
◆ Enlevez de l'appareil tous les emballages et toutes les cales de transport.
♦ Détachez le film protecteur du bandeau de commande.
Recyclage de l'emballage

Éliminez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
1-7 : Plastiques, 20-22 : Papier et carton, 80-98 : Matériaux composites
Présentation de l'appareil
1 Bandeau de commande
2 Clapet de sortie d'air
3 Affichage LED
4 Réservoir d'eau
5 Poignée de transport
6 Grille d'admission d'air
7 Cadre plastique
8 Filtre à charbon
9 Enroulement du cordon
10 Cordon d'alimentation
11 Bride de sécurisation
12 Orifice de sortie
13 Bouchon de purge
14 LED du programme
15 Écran
16 LED TANK FULL
17 LED TIMER
18 LED AUTO DEFROST
19 LED OPERATION
20 Touche STAND-BM
21 Touche TIMER
22 Touche fléchée DOWN
23 Touche fléchée UP
24 Touche MODE
25 Flexible
26 Adaptateur pour tuyau d'arrosage UE
Avant la première utilisation
◆ Placez l'appareil sur un support plan, sec et dur.
Laissez l'appareil "reposer" dans sa position opérationnelle pendant env. 30 minutes afin que le liquide de refroidissement puisse redescendre.
♦ Vérifiez que le réservoir d'eau ^4 a été correctement mis en place.
♦ Branchez la fiche mâle dans une prise secteur.
Raccordement électrique
ATTENTION
- Avant le raccordement de l'appareil, vérifiez si les valeurs de tension d'entrée sur la plaque signalétique correspondent à celles de la source de tension. Ces données doivent correspondre afin de ne pas endommager l'appareil.
▶ Le cordon d'alimentation doit toujours être facilement accessible afin que l'appareil puisse rapidement être débranché de l'alimentation secteur en cas d'urgence.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé et qu'il n'est pas posé sur des surfaces chaudes et/ou des arêtes vives, ce qui l'endommagerait.
▶ Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas trop tendu ou plié.
Consignes d'utilisation
Si vos locaux présentent en permanence une humidité relative de l'air excessive, il faut en déterminer la raison et la supprimer. (Une déshumidification permanente, pendant des années, n'est en règle générale pas judicieuse.)
La température ambiante optimale pour déshumidifier l'air est comprise entre 5 et 35 °C. En dessous de 5 °C, recourir à un déshumidificateur n'a aucun sens puisque l'air ne contient que peu d'humidité.
Pendant le fonctionnement de l'appareil, la température de la pièce peut, suivant son volume, augmenter de 1 à 4 °C. C'est tout à fait normal.
Dégivrage automatique
Afin que l'appareil ne givre pas en utilisation continue, il se dégivre automatiquement. Le dégivrage est activé automatiquement et ne peut pas être désactivé manuellement. Il est impossible d'éteindre l'appareil durant le dégivrage. La LED AUTO DEFROST ^18 s'allume durant le dégivrage. Plus la température ambiante à laquelle l'appareil est utilisé est basse, et plus le dégivrage automatique est activé tôt ou souvent. Une fois l'opération de dégivrage terminée, le fonctionnement de l'appareil se poursuit avec le réglage sélectionné précédemment.
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil.
Mise en marche/arrêt de l'appareil
Appuyez sur la touche STAND-BY ^20 pour allumer l'appareil. Un signal sonore retentit et la LED OPERATION ^19 s'allume.
Appuyez sur la touche STAND-BY ^20 pour éteindre l'appareil. Un signal sonore retentit et la LED OPERATION ^19 s'éteint.
REMARQUE
- L'appareil démarre sur le réglage choisi en dernier. - Après une coupure de courant, un débranchement de l'appareil du secteur ou après une extinction par le circuit protégeant l'appareil contre la surchauffe, ce dernier redémarre avec le programme choisi en dernier.
Si la minuterie a été activée, l'appareil s'éteint complètement à la fin du temps programmé (1-24 heures). Si la valeur de l'humidité relative de l'air a été réglée dans le programme TARGET HUMIDITY, l'appareil s'éteint dès que la valeur est atteinte. Si cette valeur est dépassée, l'appareil se rallume. L'appareil s'éteint lorsque le réservoir d'eau 4 est plein ou s'il a été retiré. Si le réservoir d'eau 4 a été retiré ou s'il est mal positionné, la LED TANK FULL 16 clignote lorsque l'appareil est allumé et un signal sonore retentit.
REMARQUE
▶ Le réservoir d'eau ^4 doit être intégralement inséré dans l'appareil sinon l'eau condensée ne sera pas correctement recueillie.
Clapet de sortie d'air

Un clapet ② réglable que vous devez ouvrir lors du fonctionnement se trouvesur le dessus de l'appareil au niveau de la sortie d'air. Vous pouvez régler le clapet ② sous différents angles et définir ainsi le sens
du flux d'air. Cela peut vous aider lorsque vous utilisez l'appareil pour sécher le linge par ex. Le flux d'air peut ainsi être dirigé sur le linge à sécher.
Voyants de service
Les différents états de service sont représentés par des LED (14, 16, 17, 18, 19) et à l'écran 15. De plus un affichage LED 3 situé sur le devant de l'appareil vous indique à l'aide de différentes couleurs la plage respective d'humidité relative de l'air dans la pièce.
Voyants LED
| LED allumée Signification | |
| TANK FULL16 | Le réservoir d'eau est plein ou mal positionné. |
| TIMER17 | Une heure d'extinction a été activée. |
| AIR CLEANDRY CLOTHESTARGET HUMIDITYAUTOMATIC14 | Indique le programme choisi. |
| OPERATION19 | L'appareil est allumé. |
| AUTO DEFROST18 | Le dégivrage automatique est activé. |
Affichage à l'écran
| Affichage Signification | |
Hr % | La valeur d'humidité de l'air relative actuelle s'affiche durablement durant le fonctionnement. |
Affichage LED
| Couleur Signification | |
| Rouge Humidité relative de l'air HIGH (>70 %) | |
| Vert Humidité relative de l'air MID (≥50 - ≤70 %) | |
| Jaune Humidité relative de l'air LOW (<50 %) |
REMARQUE
▶ Notez que pour les valeurs d'humidité relative de l'air, une tolérance d'env. ± 3 % doit être prise en compte et que l'allumage ou l'extinction de l'appareil ou la déshumidification se fait avec un léger décalage.
Sélectionner un programme
L'appareil dispose de 4 programmes différents.
Appuyez répétitivement sur la touche MODE 24 pour régler le programme souhaité. La LED programme 14 du programme réglé s'allume.
TARGET HUMIDITY
Ce programme vous permet de régler vous-même l'humidité de l'air qui doit être atteinte.
Appuyez sur la touche fléchée 22 ou 23 pour choisir par pas de 5 % l'humidité relative cible de l'air comprise entre 30 % et 80 %. La valeur réglée clignote pendant 5 sec. environ à l'écran 15 et la valeur de l'humidité relative de l'air actuelle s'affiche alors à nouveau.
Vous avez en plus la possibilité de sélectionner le réglage ^CO si vous souhaitez procéder à un réglage inférieur à 30 % d'humidité relative de l'air. Ce réglage vous permet d'atteindre une humidité de l'air très faible, puisqu'une déshumidification durable a lieu.
REMARQUE
L'humidité minimale de l'air, qui doit être atteinte dans le mode de fonctionnement [O], dépend de nombreux facteurs comme par ex. la taille de la pièce ou de la température ambiante etc. Il n'est de ce fait pas possible de donner de valeur minimale valable de manière générale.
AUTOMATIC
L'humidité relative de l'air que l'appareil doit atteindre est réglée de manière fixe sur 55 %. L'appareil déshumidifie jusqu'à ce que cette valeur soit atteinte et s'éteint ensuite. Lorsque l'humidité de l'air relative remonte, l'appareil se rallume. Aucune modification de l'humidité de l'air souhaitée n'est possible dans ce programme.
Choisissez ce programme pour déshumidifier durablement en ramenant l'humidité relative à un taux agréable de 55 %.
DRY CLOTHES
Vous pouvez utiliser ce programme pour faire sécher du linge humide plus vite. Déplacez le clapet ② de l'orifice de sortie d'air de sorte que le flux d'air soit dirigé vers les vêtements à faire sécher. Aucune modification de l'humidité de l'air souhaitée n'est possible dans ce programme.
AIR CLEAN
Aucune déshumidification n'a lieu au cours de ce programme. L'air ambiant aspiré traverse les filtres devant l'orifice d'admission d'air et y est épuré.
Choisissez ce programme si vous souhaitez que l'air ambiant soit épuré, mais pas déshumidifié.
Fonction de minuterie
L'appareil est doté d'une fonction minuterie qui peut être activée pour chacun des 4 programmes. Il est possible de programmer 24 heures d'extinction différentes, d'une durée comprise entre 1 et 24 heures. Après expiration de la durée réglée, l'appareil reste éteint durablement.
Pendant le fonctionnement, appuyez sur la touche TIMER 21. La LED TIMER 17 s'allume et l'affichage □dignote à l'écran 15.
Appuyez sur la touche fléchée 22 ou 23 pour régler une heure d'extinction de 1 à 24 heures. L'heure d'extinction réglée clignote pendant 5 sec. environ à l'écran 15 et la valeur de l'humidité relative de l'air actuelle s'affiche alors à nouveau.
Pour arrêter prématurément la minuterie, appuyez deux fois sur la touche TIMER 21. La LED TIMER 17 s'éteint et la valeur de l'humidité de l'air relative actuelle s'affiche à l'écran 15.
Sécurité enfant
L'appareil est équipé d'une sécurité enfant afin d'empêcher que les enfants ne puissent allumer ou éteindre l'appareil malencontreusement ou modifier les réglages. Lorsque la sécurité enfant est activée, aucune des touches de l'appareil ne fonctionne.
Appuyez environ 3 secondes simultanément sur les deux touches fléchées + 22 + 23. Un signal sonore retentit et l'écran 15 affiche LC La sécurité enfant est maintenant activée.
Appuyez à nouveau, pendant environ 3 secondes, simultanément sur les deux touches fléchées △ + ▽ 22 + 23 pour désactiver la sécurité enfant. Un signal sonore retentit et l'affichage L s'éteint.
Réservoir d'eau
Le réservoir d'eau ④ a une contenance d'environ 6,5 litres. Le niveau d'eau peut être vérifié à l'avant du réservoir d'eau ④. N'utilisez l'appareil qu'avec son réservoir d'eau ④ en place. Une fois le réservoir d'eau ④ plein, la LED TANK FULL ⑯ clignote et un signal sonore retentit pendant 20 secondes environ. L'appareil s'éteint au bout de quelques secondes. La LED TANK FULL ⑯ clignote jusqu'à ce que le réservoir d'eau ④ soit vidé et replacé dans l'appareil.
Retirez le réservoir d'eau 4 au niveau des poignées encastrées sur les côtés de l'appareil. Utilisez la poignée pour transporter le réservoir d'eau 4 (voir figure 1).

Videz l'eau et remettez le réservoir d'eau 4 sur l'appareil. Au bout de 3 minutes environ, l'appareil poursuit le fonctionnement du programme sélectionné précédemment.
Vidange par flexible
En présence de locaux très humides, il est souvent plus judicieux de ne pas recueillir l'eau dans le réservoir d'eau 4, mais de l'évacuer directement via un flexible. Le flexible 25 livré d'origine ou l'adaptateur pour tuyau d'arrosage UE 26 permet de mettre en place un système de purge permanente.
ATTENTION
Durant la vidange par flexible, l'appareil reste allumé en permanence. Pendant la vidange par flexible, veillez à ce que le flexible ne soit pas plié et à ce que son itinéraire entier soit descendant vu que l'appareil n'est pas équipé d'une pompe de vidange.
▶ Vérifiez régulièrement si l'ensemble du système de raccordement est étanche.
Dévissez le bouchon13 situé au dos de l'appareil (voir la figure 2).
Soit enfilez le flexible ^25 livré d'origine sur l'orifice de sortie ^12 , soit vissez l'adaptateur pour tuyau d'arrosage UE ^26 sur l'orifice de sortie ^12 (voir les figures 3 + 4).
Si vous utilisez l'adaptateur pour tuyau d'arrosage UE26, vissez maintenant un tuyau d'arrosage sur l'adaptateur pour tuyau d'arrosage UE26 (voir la figure 4).

▶ Ne serrez l'adaptateur pour tuyau d'arrosage UE 26 qu'à la main. N'utilisez pas de clé car elle pourrait endommager l'adaptateur pour tuyau d'arrosage UE 26.
REMARQUE
▶ Veillez à ce que le joint soit toujours en place dans l'adaptateur pour tuyau d'arrosage UE 26 (le joint est déjà en place à la livraison).
- Suivant le système de tuyau d'arrosage utilisé, un autre adaptateur peut éventuellement être nécessaire. Vous pourrez vous le procurer dans les magasins spécialisés.
Posez l'appareil de telle manière que l'extrémité du flexible arrive au-dessus d'un avaloir. Il faut à ce titre que l'orifice du flexible se trouve à une hauteur inférieure à celle de l'orifice de l'appareil (le flexible doit donc présenter une pente).
Allumez l'appareil comme à l'habitude et choisissez un programme.
Lorsque vous voudrez vidanger à nouveau le réservoir d'eau ^4 , éteignez l'appareil, débranchez le flexible ^25 et dévissez l'adaptateur pour tuyau d'arrosage UE ^26 avec ce même flexible.
♦ Revissez le bouchon ^13 sur l'orifice de sortie ^12 .
Nettoyage
ATTENTION
Risque d'endommager l'appareil !
Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides.
▶ Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour éviter de causer des dommages irréparables à l'appareil.
Débranchez impérativement la fiche secteur de la prise secteur avant de nettoyer l'appareil.
▶ N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs car ils peuvent attaquer la surface du boîtier.
▶ Ne nettoyez pas le réservoir d'ea 4 au lave-vaisselle. Il sera sinon endommagé.
Si nécessaire, essuyez le corps de l'appareil avec un chiffon légèrement humide.
♦ Retirez le réservoir d'eau 4, jetez l'eau et séchez-le à l'intérieur et l'extérieur avant de le remettre en place.
Pour nettoyer le réservoir d'eau 4 de l'intérieur, vous devez retirer le couvercle. Penchez la poignée en arrière jusqu'à ce que les tenons sur la poignée corresponde aux rainures sur le réservoir d'eau 4. Vous pouvez maintenant détacher la poignée en la poussant des deux côtés hors des rainures (voir figure 5).

♦ Retirez maintenant le couvercle par le haut du réservoir d'eau 4.
♦ Le montage a lieu dans l'ordre chronologique inverse.
Il est recommandé de nettoyer le réservoir d'eau 4 régulièrement toutes les deux semaines pour éviter les moisissures et les bactéries. Pour ce faire, remplissez le réservoir d'eau 4 d'eau tiède et ajoutez un produit vaisselle classique. Rincez plusieurs fois à l'eau tiède. Il est par ailleurs recommandé de procéder à une désinfection après le nettoyage. À cette fin, utilisez un produit désinfectant du commerce à base d'alcool ou de l'alcool dénaturé. Ces deux substances sont tout à fait inoffensives, si elles sont ensuite rincées plusieurs fois à l'eau tiède.
Nettoyer et changer le filtre
La performance de l'appareil dépend aussi de la propreté du filtre. Il faut nettoyer le filtre à charbon ⑧ toutes les 2 semaines et le remplacer tous les 6 mois.
REMARQUE
- Vous trouverez des filtres à charbon dans presque tous les magasins d'électroménager. Il suffit de découper les nattes filtrantes au charbon au format voulu.
♦ Éteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Pour retirer la grille d'admission d'air 6, une poignée encastrée se trouve au-dessus de la grille. Tirez la grille d'admission d'air 6 vers l'arrière.
♦ Passez la grille d'admission d'air ^6 à l'aspirateur ou nettoyez-la avec une brosse à poils doux.
Pour retirer le cadre plastique 7 des languettes de retenue que vous devez sortir prudemment des supports de l'appareil sont placées sur le pourtour.
♦ Retirez maintenant le filtre à charbon 8.
♦ Lavez le filtre à charbon 8 à l'eau tiède.
♦ Laissez le filtre à charbon ^8 sécher entièrement avant de le remettre dans l'appareil.
♦ Le montage a lieu dans l'ordre inverse (voir fig. 6).

Protection contre la surchauffe
L'appareil est doté d'une protection contre la surchauffe. Il se déclenche automatiquement en présence d'un risque de surchauffe et s'éteint à nouveau automatiquement après le refroidissement. L'appareil ne peut pas être utilisé durant la phase de refroidissement.
Vérifiez si les conditions régnant hors de l'appareil peuvent avoir déclenché la protection contre la surchauffe (par ex. températures supérieures à 35 °C ou un clapet ② fermé au niveau de l'orifice de sortie d'air).
Entreposage
♦ Débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Enroulez le cordon d'alimentation ^10 sur l'enroulement du cordon ^9 et fixez la fiche mâle contre le cordon d'alimentation à l'aide de la bride de sécurisation ^11 située contre le cordon d'alimentation ^10 .
♦ Videz le réservoir d'eau 4 si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée.
♦ Entreposez l'appareil uniquement en position verticale, dans un environnement sec et sans poussières.
Résolution des pannes
Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la localisation et l'élimination des pannes.
Causes des pannes et résolution
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y remédier :
| Panne Cause | possible Dépannage | |
| La fiche secteur n'est pas branchée. | Branchez la fiche secteur dans la prise secteur. | |
| Impossible de mettre l'appareil en marche. | La fiche secteur n'est pas sous tension. | Vérifiez les fusibles domestiques. |
| Arrêt de sécurité pour absence ou mauvais positionnement du réservoir d'eau 4. | Insérez correctement le réservoir d'eau 4. | |
| Le réservoir d'eau 4 est plein. | Videz le réservoir d'eau 4 et remet-tez-le en place. | |
| L'appareil s'arrête occasionnellement (le ventilateur s'éteint). | Le dégivrage automatique est actif. | Cela fait partie du fonctionnement normal de l'appareil. |
| L'humidité de l'air de la pièce a atteint la valeur souhaitée.L'orifice d'admission d'air ou l'orifice de sortie d'air est encrassé ou obstrué. | Cela fait partie du fonctionnement normal de l'appareil.Assurez-vous que les orifices d'admission d'air et de sortie d'air sont propres et exempts d'obstructions. | |
| L'appareil ne produit pas d'eau de condensation ou très peu. | ||
| Les fenêtres et les portes de la pièce sont ouvertes. | Fermez les fenêtres et les portes. | |
| L'appareil exécute-t-il le programme AIR CLEAN ? Aucune déshumidification n'a lieu au cours de ce programme. | Choisissez un autre programme, par ex. AUTOMATIC. | |
| L'air de sortie est chaud | Processus d'échange de chaleur | Cela fait partie du fonctionnement normal de l'appareil. |
| À l'écran15 clignote le code d'erreur E 1 | Erreur de capteur de température | Adressez-vous au service après-vente. |
| À l'écran15 clignote le code d'erreur E 2 | Erreur de capteur d'humidité de l'air | Adressez-vous au service après-vente. |
REMARQUE
▶ Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures précitées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Recyclage

Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU -DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.

Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé.
Élimination de l'agent réfrigérant
Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés en tant qu'agents réfrigérants listés dans le protocole de Kyoto.
Le système est hermétiquement fermé.
Agent réfrigérant : R134a
Quantité : 0,105 kg
Équivalent CO₂: 0,15 t
Valeur GWP : 1430 (potentiel de réchauffement global)
Le système contenant l'agent réfrigérant R134a doit être introduit intact dans un circuit de recyclage professionnel. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Annexe
Caractéristiques techniques
| Tension d'entrée 220 - 240 V | ~ (courant alternatif) 50 Hz |
| Puissance d'entrée 265 W | |
| Courant nominal 1,3 A | |
| Puissance max. 370 W | |
| Courant nominal max. 1,6 A | |
| Débit d'air 160 m3/h | |
| Réservoir d'eau 6,5 l | |
| Dépression d'aspiration 1,0 MPa | |
| Pression de refoulement 2,5 MPa | |
| Puissance de déshumidification / 24 h* | 20 l (à 30 °C / 80 % d'humidité relative)12 l (à 27 °C / 60 % d'humidité relative) |
| Taille recommandée de la pièce | env. 20 m2 ou env. 46 m3(avec plafond à 2,3 m de hauteur) |
| Agent réfrigérant R134a | |
| Température de service 5 à 35 °C | |
| Dimensions env. 56 x 36,5 x 29 cm | |
| Poids env. 13,5 kg |
*Plus la température de la pièce est basse et plus la température extérieure baisse, moins l'humidité est emmagasinée dans l'air et moins elle pénètre de l'extérieur dans la pièce à déshumidifier. Pour cette raison, la performance de déshumidification ne cesse de baisser proportionnellement à la baisse des températures et peut s'arrêter. En l'occurrence, il ne s'agit pas d'un défaut de l'appareil.
Remarques relatives à la déclaration de conformité
CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux prescriptions correspondantes de la directive basse tension 2014/35/EU, de la directive sur la compatibilité électromagnétique (CEM) 2014/30/EU et de la directive sur l'écodesign 2009/125/EC.
La déclaration de conformité originale complète est disponible auprès de l'importateur.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d'origine. Ce document servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
- Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d'utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d'autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d'autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
BE Service Belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
Hr %