SLE 450 A1 - Déshumidificateur SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SLE 450 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Déshumidificateur SILVERCREST SLE 450 A1, capacité de déshumidification de 450 ml/jour, réservoir d'eau de 1,5 L, puissance de 45 W. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 45 m², fonctionnement silencieux, indicateur de niveau d'eau, arrêt automatique lorsque le réservoir est plein. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du filtre à air, vidange du réservoir d'eau, vérification des joints d'étanchéité. |
| Sécurité | Protection contre le débordement, conforme aux normes de sécurité électrique. |
| Informations générales | Poids léger pour un déplacement facile, design compact, consommation énergétique faible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SLE 450 A1 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SLE 450 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SLE 450 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SLE 450 A1 SILVERCREST
6. Remarques concernant le fonctionnement ...................................... 21
7. Utilisation ...................................................................................... 22
7.1 Mettre en marche et à l'arrêt ................................................................ 22
1. Aperçu de l'appareil
Clapet mobile pour l'évacuation de l'air
Poignée de transport
Poignée encastrée pour le réservoir d'eau
Réservoir d'eau (5,5 L)
MAX niveau de remplissage maximal du réservoir d'eau
Grille pour l'admission de l'air (amovible)
Rangement pour la fiche secteur
Crochet pour enrouler le câble de raccordement
Câble de raccordement avec fiche de contact de protection
WASSERTANK VOLL (RÉSERVOIR D'EAU PLEIN) La DEL s'allume lorsque le réservoir d'eau est plein
TIMER AKTIV (MINUTERIE ACTIVE) La DEL est allumée lorsque la minuterie est active
Écran Affichage de l'humidité de l'air dans la pièce ; LC : sécurité enfant activée ; lors du réglage : humidité de l'air/heure d'arrêt sou- haité(e)
Programmes Les DEL affichent le programme actif
BETRIEB (MARCHE) La DEL est allumée pendant le fonctionnement 18 STAND-BY Met l'appareil en marche et à l'arrêt 19 PROGRAMM commute entre les 4 programmes 20 rF%STD/ EINSTELLUNG Régler l'humidité de l'air et la minuterie 21 TIMER Mettre la minuterie en marche et à l'arrêt
Cache de la prise pour flexible
Adaptateur pour tuyau de jardin Côté rabattable arrière
Flotteur pour le niveau d'eau
Poignée du réservoir d'eau
Couvercle du réservoir d'eau
Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau déshumidificateur d'air. Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili- sation.
- Respectez en priorité les consignes de sécurité !
- L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
- Conservez ce mode d'emploi.
- Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau déshumidificateur d'air !
2. Utilisation conforme
Le déshumidificateur d'air est exclusivement prévu pour déshumidifier les pièces d’habi- tation, les caves ou les entrepôt à une tem- pérature comprise entre 5 °C et 35 °C. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'in- térieur. Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un cadre professionnel. Utilisation impropre prévisible DANGER ! Risque de maladies !
L'eau accumulée n'est pas destinée à être bue ou à irriguer. Il y a un risque sanitaire. DANGER ! Risque d'électrocution ! Ne mettez pas l'appareil dans l'eau / ni dans des mares ou des flaques d'eau.
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! ~ N'utilisez pas l'appareil dans des pis- cines, salles de bain ou autres lieux semblables. ~ L'appareil n’est pas adapté au séchage des isolations. Si, après une rupture de canalisation, l'isolation ou le matériau d'isolation est devenu humide, faites obligatoirement appel à un technicien qualifié. ~ N'exposez jamais l'appareil à des tem- pératures inférieures ou égales à 0 °C. L'eau résiduelle dans les conduites pour- rait geler et endommager le système. ~ N'utilisez pas l'appareil dans un envi- ronnement poussiéreux ou contenant du chlore. __CPE111670_B1.book Seite 18 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1219
sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si né- cessaire dans le présent mode d’emploi : DANGER ! Risque élevé : le non- respect de l’avertissement peut pro- voquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non- respect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des bles- sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’ap- pareil. Instructions pour une utilisation en toute sécurité ~ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais- sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili- sation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les en- fants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sans surveillance. ~ N'encastrez pas l'appareil. Sur les côtés et derrière l’appareil, laissez un espace minimal d'env. 20 cm ; devant, laissez 10 cm et au-dessus, 30 cm. ~ L'appareil ne doit fonctionner que dans des locaux dont la tem- pérature est comprise entre 5 °C et 35 °C. ~ N'utilisez l'appareil que dans des pièces de 20 m
maximum. ~ Ne branchez la fiche secteur qu'à une prise facilement acces- sible installée dans les règles, dotée de contacts de protection et dont la tension correspond aux indications de la plaque signalé- tique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible. ~ L'appareil doit être installé conformément aux prescriptions d'ins- tallation nationales en vigueur. ~ Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est en- dommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger. __CPE111670_B1.book Seite 19 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1220
DANGER pour les enfants ~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie. ~ Conservez l’appareil hors de portée des enfants. RISQUE d'explosion ~ L'appareil ne doit jamais fonctionner dans un environnement d'aérosol ou à risque d'explosion. DANGER ! Risque d'électrocu- tion en raison de l’humidité ~ Il ne faut jamais faire fonctionner l'ap- pareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo rempli etc. ~ L'appareil, le câble de raccordement et la fiche secteur ne doivent pas être plon- gés dans l'eau ou dans un autre liquide. ~ Protégez l'appareil contre les gouttes et les éclaboussures. ~ Si du liquide devait pénétrer dans l'ap- pareil (sauf dans le réservoir d'eau), re- tirer immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil avant de le re- mettre en service. ~ N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. ~ Si l'appareil tombe dans l'eau, débran- chez immédiatement la fiche secteur. Ne retirer l'appareil qu'après cela. DANGER ! Risque d'électrocution ~ Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N’enroulez pas le câble de raccordement autour de l’appareil. ~ L’appareil n’est pas complètement isolé du secteur même après l’avoir éteint avec l’interrupteur Marche/Arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur. ~ Lors de l'utilisation de l'appareil, le câble de raccordement ne doit pas être coincé ou écrasé. ~ Pour débrancher la fiche secteur de la prise de contact de protection, toujours tirer sur la fiche secteur, jamais sur le câble. ~ Débranchez la fiche de contact de pro- tection de la prise de contact de protec- tion, … … lorsqu'une panne survient, … quand vous n’utilisez pas l'appareil, … avant de nettoyer l'appareil et … en cas d'orage. ~ N'utilisez pas l'appareil si celui-ci ou le câble de raccordement présente des dé- gâts apparents. ~ Si le câble d'alimentation est endomma- gé, il doit être remplacé par le fabri- cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. ~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef- fectuez aucune modification au niveau de l'appareil. Ne remplacez pas le câble de raccordement vous-même. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé ou au service après-vente.
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels ~ Ne posez aucun objet rempli de li- quide, comme par exemple un vase, sur l'appareil. ~ Aucun objet lourd ne doit être posé sur l'appareil. ~ Protégez l'appareil contre la chaleur. ~ L'appareil ne doit pas être recouvert (par exemple avec des journaux, des coussins ou des couvertures). ~ Il ne faut insérer aucun objet dans la fente de ventilation. ~ Des sources de feu comme par exemple des bougies allumées ne doivent pas être posées sur ou directement à côté de l'appareil. __CPE111670_B1.book Seite 20 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1221
~ Installez l'appareil à l’abri des rayons directs du soleil. ~ Placez l'appareil sur une surface solide et plane. ~ Nettoyez le filtre à air avant qu'il ne soit fortement encrassé. ~ Lors de la vidange du flexible, veillez à ce que ce dernier ne soit pas bloqué et à ce que l'extrémité du flexible soit si- tuée plus bas que l'appareil. ~ Ne faites fonctionner l'appareil que lorsque le réservoir d'eau est en place ou que le flexible est installé. L'extrémité du flexible doit reposer au-dessus d'une évacuation. ~ Utilisez uniquement les accessoires d’origine. ~ N’utilisez aucun détergent acide ou dé- capant. ~ Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chif- fon légèrement humide.
1 Déshumidificateur d'air avec réservoir d'eau
1 Adaptateur pour tuyau de jardin
- Ôtez tout le matériau d'emballage.
- Enlevez tous les dispositifs de sécurité pour le transport.
- Retirez le film de protection du champ de commande.
- Vérifiez si toutes les pièces sont pré- sentes et en parfait état.
1. Placez l'appareil sur une surface plane,
2. Laissez l'appareil reposer pendant env.
30 minutes dans la position d'utilisa- tion, afin que le liquide de refroidisse- ment puisse se déposer.
3. Vérifiez que le flotteur situé dans le ré-
peut se déplacer libre- ment. Pour ce faire, retirez le réservoir d'eau
vide et retournez-le pour que le flotteur bouge.
4. Vérifiez que le réservoir d'eau
est cor- rectement inséré. Si le réservoir d'eau est mal installé ou a été retiré, la DEL
VOIR PLEIN) est allumée.
5. Reliez la fiche secteur
avec une prise de contact de protection.
6. Remarques concer-
nant le fonctionnement
- S'il devait y avoir de manière durable une humidité relative de l'air trop élevée dans des pièces d’habitation, il faut en trouver la cause et l'éliminer. (Il n'est en principe pas judicieux de désaérer en permanence - pendant des années.)
- La température ambiante optimale pour déshumidifier l'air est comprise entre 5et 35 °C. En dessous de 5 °C, l'utili- sation d'un déshumidificateur d'air n'a pas de sens car il n'y a que peu d'humi- dité dans l'air.
- Pendant le fonctionnement, la tempéra- ture ambiante peut, en fonction de la taille de la pièce, augmenter de 1 à 4°C. Ceci est normal. Dégivrage automatique Afin que l'appareil ne givre pas en mode continu, il se dégivre automatiquement. A cette occasion, la déshumidification est ré- glée et le moteur est passé au niveau le plus élevé. Les intervalles pour cela varient. Conditions Dégivrage Température : au-dessus de 20 °C pas de dégivrage __CPE111670_B1.book Seite 21 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1222
7.1 Mettre en marche et à
- Vous mettez l'appareil en marche et l'ar- rêter en appuyant sur la touche STAND-BY 18 (VEILLE). Les DEL corres- pondantes s'allument ou s'éteignent. - L'appareil démarre avec le dernier ré- glage choisi.
- Si une minuterie a été réglée, l'appareil s'arrête pour une durée prolongée une fois le temps écoulé (1-24 heures).
- Si la valeur de l'humidité relative de l'air est réglée dans le mode ZIEL-LUFT-
FEUCHTIGKEIT (HUMIDITÉ DE L'AIR
SOUHAITÉE), l'appareil s'arrête lorsque la valeur est atteinte et se remet en marche lorsque la valeur est à nouveau dépassée.
- L'appareil s'arrête lorsque le réservoir d'eau est plein ou est retiré. Clapet d'ouverture d'évacuation de l'air Figure A: Quel que soit le mode dans le- quel l'appareil fonctionne, ouvrez le clapet supérieur
. Le clapet est réglable en conti- nu. Si le clapet n'est pas ouvert, la protection contre la surchauffe arrête au bout d’un mo- ment l'appareil pendant env. 3 minutes.
Les DEL de programme
af- fichent les fonctions choisies et la plage d'humidité de l'air. Programme DEL Écran Température : 12 à 20 °C après 40 minutes dés- humidification, 8 minutes dégivrage Température : 5 à 12 °C après 25 minutes dés- humidification, 10 minutes dégivrage Température : en-dessous de 5°C pas de fonctionnement possible ConditionsDégivrageLa DEL s'allumeSignification WASSERTANK VOLL (RÉSERVOIR PLEIN) Le réservoir d'eau est plein ou non uti- lisé.
TERIE ACTIVE) Un temps d'arrêt est activé. LUFTREINIGUNG (AIR PROPRE) WÄSCHETROCK-
L'AIR SOUHAITÉE) AUTOMATIK (AUTO- MATIQUE) Programme choisi BETRIEB (FONCTION- NEMENT) L’appareil est allumé. Affichage Signification On peut voir cet affichage durablement pendant le fonctionnement. Il indique la plage d'humidité de l'air dans la pièce : NIEDRIG (BAS) : moins de 65 % MITTEL (MOYEN) : 65 % à 75 % HOCH (HAUT) : plus de 75 % REMARQUE : ceci ne s'affiche pas lorsque la sécurité enfant est activée. MITTELNIEDRIG HOCH MITTELNIEDRIG HOCH MITTELNIEDRIG HOCH __CPE111670_B1.book Seite 22 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1223
REMARQUE : les valeurs réglées par rap- port à l'humidité relative de l'air (rF%) sont détectées avec une tolérance d'env. 3 % vers le haut ou vers le bas. Ceci est néces- saire afin que l'appareil ne s'allume et ne s'éteigne pas en permanence.
- L'appareil dispose de 4 programmes différents.
- En appuyant sur la touche PRO- GRAMM 19 (MODE), vous commutez entre les programmes.
située au-dessus du pro- gramme actif clignote pendant 5 se- condes puis reste allumée en permanence. AUTOMATIK (AUTOMATIQUE) L'humidité relative de l'air (rF) qui doit être atteinte est fixée à 55 %. Le compresseur déshumidifie jusqu'à ce que cette valeur soit atteinte puis s'arrête. Si l'humidité relative de l'air remonte à nouveau, le compresseur se remet en marche
Dans ce programme, l'appareil fonctionne dans 3 niveaux différents : - rF supérieure à 70% : l'appareil déshu- midifie au niveau le plus élevé. - rF entre 55% et 70% : l'appareil dés- humidifie à une puissance normale. - rF inférieure à 55% : pas de déshumidi- fication, seul le ventilateur marche. REMARQUE : les valeurs rF du mode auto- matique ne sont pas identiques aux valeurs
HOCH/MITTEL/NIEDRIG (HAUT/
MOYEN/BAS) affichées sur l'écran
Choisissez ce programme pour déshumidi- fier de façon durable à une humidité relative de l'air agréable de 55 %. ZIEL-LUFTFEUCHTIGKEIT (HUMIDITÉ DE L'AIR SOUHAITÉE) Dans le programme ZIEL-LUFTFEUCHTIG- KEIT (HUMIDITÉ DE L'AIR SOUHAITÉE), vous pouvez choisir l'humidité relative de l'air entre 30 % et 80 %, à intervalles de 5 %. L'appareil déshumidifie au niveau le plus bas jusqu'à ce que la valeur réglée soit atteinte puis s'arrête. Si l'humidité relative de l'air remonte à nouveau, l'appareil se re- met en marche. - 30 - 80 % : réglage pour l'humidité re- lative de l'air souhaitée dans la pièce. - CO : l'appareil déshumidifie en perma- nence. Choisissez ce programme pour déshumidi- fier en permanence ou pour déshumidifier à une valeur que vous aurez fixée.
La sécurité enfant est acti- vée. L'appareil ne peut pas être commandé au moyen des touches.
clignotent 5secondes Minuterie tous pro- grammes : Ces valeurs (1 - 24 heures) clignotent pendant 5secondes si vous fixez un temps d'arrêt avec les touches de flèche.
clignotent 5secondes Définir l'humidité relative de l'air comme humidité de l'air souhaitée. Les valeurs situées entre 30 et 80 ou CO clignotent pendant 5secondes. CO: L'appareil déshumi- difie en permanence. Affichage Signification __CPE111670_B1.book Seite 23 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1224
WÄSCHETROCKNUNG (SÉCHAGE VÊTEMENTS) Utilisez ce programme pour sécher plus ra- pidement le linge humide ou les chaussures. L'appareil déshumidifie au niveau le plus élevé. Bougez le clapet
de l'évacuation de l'air de façon à ce que l'air soit dirigé vers les vêtements à sécher. LUFTREINIGUNG (AIR PROPRE) Il n'y a aucune déshumidification avec ce programme. L'air ambiant est aspiré à tra- vers le filtre situé devant l'ouverture d'admis- sion de l'air et y est nettoyé.
a une contenance de 5,5 litres.
- Le niveau de remplissage maximal est signalé par le repère MAX
- L'appareil ne peut fonctionner que si le réservoir d'eau est en place.
- Si le réservoir d'eau
est plein, la DEL WASSERTANK VOLL
(RÉSERVOIR D'EAU PLEIN) se met à clignoter. Une alarme retentit pendant env. 20 se- condes. Au bout de quelques secondes, l'appareil s'éteint. La DEL
WASSER- TANK VOLL (RÉSERVOIR PLEIN) clignote jusqu'à ce que le réservoir soit vidé.
Figure D : pour vidanger le réservoir d'eau
, tirez-le un peu vers la gauche et vers la droite pour le sortir puis por- tez-le avec la poignée
2. Videz l'eau et remettez le réservoir.
- La minuterie peut être combinée aux 4programmes.
- On peut choisir 24 temps d'arrêt de 1 à 24 heures.
- A la fin du temps réglé, l'appareil est ar- rêté de façon prolongée et la minuterie est terminée.
1. Appuyez, pendant le fonctionnement,
sur la touche TIMER (MINUTERIE)
2. Choisissez, avec les touches à
, un temps d'arrêt de 1 à 24heures. Le temps choisi clignote pen- dant 5 secondes à l'écran
et est en- suite mis en mémoire.
- Pour stopper la minuterie avant terme, appuyez deux fois sur TIMER (MINUTE- RIE)
ou arrêtez l'appareil avec STAND-BY (VEILLE)
- Vous pouvez activer la sécurité enfant pendant le fonctionnement.
- L'appareil ne peut pas être commandé au moyen des touches lorsque la sécuri- té enfant est activée.
1. Pour activer la sécurité enfant, mainte-
enfon- cée pendant environ 5 secondes, jusqu'à ce que LC apparaisse à l'écran
. Les touches sont alors ver- rouillées.
2. Pour désactiver la sécurité enfant, main-
tenez à nouveau la touche PRO- GRAMM
enfoncée pendant environ 5 secondes, jusqu'à ce que LC disparaisse de l'écran
. L'appareil peut à nouveau être commandé au moyen des touches. __CPE111670_B1.book Seite 24 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1225
8. Vidange par flexible
Dans les pièces très humides, il est souvent plus judicieux que l'eau ne soit pas collectée dans le réservoir d'eau, mais soit directe- ment rejetée par un flexible. Vérifiez réguliè- rement l'étanchéité de l'ensemble des raccords.
- Pour la vidange par flexible, vous pou- vez soit utiliser le flexible fourni
, soit raccorder un tuyau de jardin. AVERTISSEMENT ! Dans le cas de la vi- dange par flexible, l'appareil fonctionne en mode continu. Cela veut dire que l'eau éva- cuée doit pouvoir s'écouler en toute sécurité afin qu'aucune flaque ne se forme sur le sol.
Figure B/C : dévissez le cache
si- tué à l'arrière de l'appareil.
fixez le flexible fourni sur l'ouverture. Figure C : Tuyau de jardin : vissez l'adaptateur pour tuyau de jardin
l'ouverture. Veillez à ce que la bague d'étanchéité soit bien placée. Vissez en- suite le tuyau de jardin sur l'adaptateur. AVERTISSEMENT ! Ne serrez l'adapta- teur que manuellement. N'utilisez pas de clé anglaise, vous risqueriez d'endommager l'adaptateur. REMARQUE : selon le système de tuyau de jardin utilisé, vous aurez peut-être besoin d'un autre adaptateur. Vous en trouverez dans le commerce spécialisé.
4. Posez l'appareil de façon à ce que l'ex-
trémité du flexible soit située sur une évacuation. L'extrémité ouverte du flexible doit est placée sous l'ouverture d'évacuation de l'appareil. (Le flexible doit donc être incliné.)
5. Mettez comme d'habitude l'appareil en
marche et choisissez un programme.
6. Si vous voulez à nouveau vidanger le
arrêtez l'appareil. Dé- branchez le flexible
ou dévissez le tuyau de jardin et l'adaptateur
. Re- mettez le bouchon
9. Nettoyer et changer
le filtre La performance de l'appareil dépend aussi de la propreté des filtres.
doit être nettoyé toutes les 2 semaines et changé tous les 6 mois. Brossez ou aspirez le filtre.
normal doit être lavé toutes les 2 semaines.
1. Arrêtez l'appareil et débranchez la
Figure F : saisissez la grille
par sa poignée et décrochez-la de l'appareil vers le bas.
3. Retournez la grille
. Enfoncez un doigt dans l'évidement du filtre plastique
et tirez-le vers le haut.
doit être chan- gé après env. 6 mois.)
5. Lavez le filtre plastique
6. Laissez sécher complètement le filtre
7. Insérez les filtres dans la grille
sur l'appareil. Ap- puyez bien sur tout le pourtour de la grille pour la refermer bien à plat. REMARQUE : Vous trouverez des filtres carbone dans presque tous les magasins d’articles ménagers. Les nattes filtrantes doivent seulement être découpées. __CPE111670_B1.book Seite 25 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1226
Nettoyez l'appareil avant la pre- mière utilisation ! DANGER! Risque d'électrocu- tion ! ~ Débranchez la fiche secteur
de la prise de contact de protection avant de nettoyer l'appareil. ~ L'appareil, le câble de raccordement et la fiche secteur
ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans un autre li- quide.
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! ~ N’utilisez aucun détergent acide ou dé- capant.
- Essuyez le boîtier et le câble de raccor- dement
si nécessaire avec un chif- fon légèrement humide.
- Retirez le réservoir d'eau
, jetez l'eau et séchez bien le réservoir à l'extérieur avant de l'insérer. Nettoyage du réservoir d'eau Nous vous recommandons de nettoyer et de désinfecter le réservoir d'eau environ deux fois par mois afin d'éviter la formation de moisissures et de bactéries.
Figure E : rabattez la poignée du ré- servoir d'eau
de manière à pouvoir la pousser pour la sortir des fixations la- térales. Ôtez la poignée.
2. Enlevez le couvercle du réservoir
3. Nettoyez l'intérieur du réservoir
à l'eau tiède avec un produit vaisselle non agressif puis rincez plu- sieurs fois à l'eau claire.
4. Pour désinfecter, utilisez un désinfectant
classique à base d'alcool ou de l'alcool très concentré. Pour finir, rincez soigneu- sement à l'eau claire.
5. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant
un certain temps, séchez entièrement l'intérieur du réservoir d'eau
6. Remettez le couvercle
7. Remettez le réservoir d'eau
11. Protection contre la
surchauffe L'appareil dispose d'une protection contre la surchauffe.
- La protection contre la surchauffe arrête automatiquement l’appareil en cas de risque de surchauffe.
- L'appareil ne peut ensuite plus démarrer pendant 3 minutes.
- L'appareil démarre automatiquement après env. 3 minutes.
- Vérifiez si des conditions extérieures sont susceptibles d’avoir déclenché la protection contre la surchauffe. Par exemple des températures supé- rieures à 35 °C ou un clapet fermé
au-dessus de l'évacuation de l'air.
DANGER pour les enfants ! ~ Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
- Ne stockez l'appareil qu’en position verticale.
- Choisissez un endroit à l'abri de gel, d'une forte chaleur ou de l'humidité. __CPE111670_B1.book Seite 26 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1227
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut- être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ N’essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
UE 517/2014 : ce climatiseur contient le ré- frigérant R134a. Cependant, la quantité de réfrigérant est inférieure à 1 kg et circule dans un circuit de refroidissement fermé. Ce réfrigérant ne présente pas de potentiel d’appauvrissement de l'ozone. Cependant, Problème Cause possible/ solution Aucun fonc- tionnement
- L’alimentation élec- trique est-elle établie correctement ?
- Vérifiez le niveau de remplissage du réser- voir d'eau
- Vérifiez la position du réservoir d'eau.
- La protection contre la surchauffe a arrêté l'appareil. Attendez environ 3 minutes.
- L'appareil a été arrêté il y a peu de temps. Attendez quelques mi- nutes. La déshumidifi- cation semble être trop faible.
sont- ils encrassés ?
- L'admission de l'air
- La température est faible.
- L'appareil fonctionne-t-il en mode LUFTREINI- GUNG (AIR PROPRE)? Aucune déshumidifica- tion n'a lieu dans ce cas.
- Une fenêtre est-elle ou- verte ou de la vapeur est-elle générée dans la pièce ? Bruits trop éle- vés
- L'appareil se trouve-t-il sur un support plan et solide ? Le fonctionne- ment s'inter- rompt de temps à autre.
- Température am- biante supérieure à 35 °C ?
- Température am- biante inférieure à 5°C ?
- Le dégivrage est actif. Les vêtements humides ne sèchent pas ou ne sèchent que lentement.
- Le flux d'air de l'appa- reil est-il directement dirigé vers le vête- ment humide ?
selon le protocole de Kyoto, il s’agit d’un gaz dit « à effet de serre » susceptible de contribuer au réchauffement climatique s'il est rejeté dans l'atmosphère. C'est pourquoi seuls des techniciens qualifiés et disposant d'un certificat spécial pour la manipulation des réfrigérants sont habilités à effectuer le remplissage ou la vidange. Si votre climati- seur est utilisé de manière conforme et que le circuit de réfrigérant n'est pas endomma- gé, il n'est pas nécessaire de rajouter du ré- frigérant. Potentiel d’appauvrissement de l'ozone (GWP) : 1430
Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à protéger l’envi- ronnement. Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au re- but, respectez les prescriptions environne- mentales correspondantes de votre pays. Réfrigérant Cet appareil contient le réfrigérant R134a et doit être déposé dans une décharge, non endommagé, pour y être éliminé de manière conforme.
16. Caractéristiques
techniques Sous réserves de modifications tech- niques. Modèle : SLE 450 A1 Tension secteur : 220 - 240 V~ 50 Hz Classe de protection :
Puissance d'entrée : 360 W (27°C 60 %) Puissance : max. 450 W (35°C 90 %) Courant nominal : 2,15 A (27°C 60 %) Consommation de courant : max.2,40 A (35°C 90%) Puissance de dés- humidification : 20 L /jour (30°C 80 %) 11 L /jour (27°C 60 %) Débit d'air : 195 m
Réfrigérant / quantité : R134a/95 g Groupe de réfrigé- rant : L1 Réservoir d'eau : 5,5 l Taille de la pièce : 20 m
‚ (Rh. 2,3 m) Température am- biante : 5 - 35°C Poids : 14,5 kg Dimensions : LxPxH 370 x 270 x 610 Développement de bruit : 46 dB(A) Pression d'aspira- tion : 0,5 MPa Pression de soufflage : 1,5 MPa __CPE111670_B1.book Seite 28 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1229
HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro- duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé- fauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et sui- vants du Code Civil. Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri- cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem- placé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré- sentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie. Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va- lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im- médiatement après le déballage. Après l’ex- piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces du produit subis- sant l’usure normale et pouvant donc être considérées comme pièces d’usure ou aux dommages sur les pièces fragiles comme le bouton, la batterie ou les éléments en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em- ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula- tion non autorisée et non conforme, l'utilisa- tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori- sé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 111670
le ticket de caisse comme preuve d’achat.
- En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y __CPE111670_B1.book Seite 29 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1230
joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’em- ploi ainsi que ceux d’autres pro- duits, des vidéos sur les produits et des logiciels. Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN : 111670 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service . Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Allemagne
Notice Facile