SLE 450 A1 - Deumidificatore SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SLE 450 A1 SILVERCREST in formato PDF.

📄 68 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice SILVERCREST SLE 450 A1 - page 35
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SILVERCREST

Modello : SLE 450 A1

Categoria : Deumidificatore

Scarica le istruzioni per il tuo Deumidificatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SLE 450 A1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SLE 450 A1 del marchio SILVERCREST.

MANUALE UTENTE SLE 450 A1 SILVERCREST

8. Scarico dell'acqua mediante il tubo flessibile .................................. 41

Sportello mobile per lo scarico dell'aria

Maniglia a gola per il serbatoio dell'acqua

Serbatoio dell'acqua (5,5 L)

MAX livello massimo nel serbatoio dell'acqua

Grata per l'entrata dell'aria (amovibile)

Ganci per l'avvolgimento del cavo di collegamento

Cavo di collegamento con spina con messa a terra

Targhetta di omologazione

WASSERTANK VOLL (SERBATOIO DELL'ACQUA Il LED si accende quando il serbatoio PIENO) dell'acqua è pieno

TIMER AKTIV (TIMER ATTIVATO) Il LED si accende quando il timer è attivato

Display Indicazione dell'umidità dell'aria nell'ambiente; LC: blocco bambini attivato; nell'impostazione: umidità dell'aria di riferimento/ tempo di arresto selezionati

Programmi I LED indicano il programma attivo

BETRIEB (FUNZIONAMENTO) Il LED si accende durante il funzionamento 18 STAND-BY Accende e spegne l'apparecchio 19 PROGRAMM commuta tra i 4 programmi 20 rF%STD/ EINSTELLUNG Impostare l'umidità dell'aria e il timer 21 TIMER Accendere e spegnere il timer

Chiusura per l'attacco del tubo flessibile

Adattatore per tubo di giardino Lato apribile posteriore

Galleggiante per livello dell'acqua

Maniglia del serbatoio dell'acqua

Coperchio del serbatoio dell'acqua

Vi ringraziamo per la vostra fiducia. Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo deumidificatore dell'aria. Per un impiego sicuro del prodotto e per co- noscerne tutto il ventaglio di prestazioni:

  • Leggere attentamente il presen- te manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in fun- zione.
  • Attenersi soprattutto alle istru- zioni per la sicurezza!
  • È consentito usare l'apparecchio solo come descritto nel manuale di istruzioni.
  • Conservare il manuale di istru- zioni.
  • Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni per l'uso. Ci auguriamo che il deumidificatore dell'aria possa darvi molte soddisfazioni!

Il deumidificatore dell'aria è stato concepito esclusivamente per deumidificare locali adi- biti ad abitazione, cantina o magazzino con una temperatura tra i 5°C e i 35°C. Usare l'apparecchio solo al chiuso. Questo apparecchio non va utilizzato a sco- po commerciale. Uso indebito prevedibile PERICOLO di contrarre malat- tie! L'acqua raccolta non è potabile e non va utilizzata per innaffiare le piante. Si corre il rischio di pregiu- dicare la propria salute. PERICOLO di scossa elettrica! Non collocare l'apparecchio nell'acqua / nemmeno nelle pozze d'acqua o nelle pozzanghere. AVVERTENZA: rischio di danni mate- riali! ~ Non utilizzare l'apparecchio nei locali adibiti a piscina, lavatoio o simili. ~ L'apparecchio non è adatto per l'essic- cazione dell'isolamento. Se dopo la rot- tura di un tubo l'isolamento o la coibentazione si sono inumiditi, rivol- gersi in ogni caso ad uno specialista. ~ Non sottoporre mai l'apparecchio a temperature pari o inferiori a 0°C. I re- sidui di acqua nelle tubature potrebbero gelare e danneggiare il sistema. ~ Non utilizzare l'apparecchio in ambien- ti polverosi o contenenti cloro. __CPE111670_B1.book Seite 34 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1235

3. Istruzioni per la

sicurezza Avvertenze di sicurezza Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza: PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa av- vertenza può essere causa di danni a persone. AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali. ATTENZIONE: Rischio minimo: la manca- ta osservanza di questa avvertenza può es- sere causa di lievi lesioni o danni materiali. NOTA: circostanze e particolarità di cui te- ner conto durante l'uso dell'apparecchio. Istruzioni per un impiego sicuro ~ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su- periore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condi- zione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione di competenza dell'utente non de- vono essere svolte da bambini non sorvegliati. ~ Non incassare l'apparecchio nelle pareti. Lasciare sui lati e sul retro una distanza minima di ca. 20 cm, anteriormente almeno 10cm e sopra almeno 30 cm di spazio. ~ L'apparecchio va utilizzato solamente in locali con una tempera- tura compresa tra i 5°C ed i 35°C. ~ Utilizzare l'apparecchio in locali di non più di 20 m

~ Collegare la spina solo ad una presa correttamente installata, fa- cilmente accessibile e dotata di contatto di terra, la cui tensione coincida con quella indicata sulla targhetta di omologazione. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento. ~ L'apparecchio deve essere installato conformemente alle norme di installazione nazionali. ~ Se il cavo di collegamento alla rete di questo apparecchio subi- sce danni, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile. __CPE111670_B1.book Seite 35 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1236

PERICOLO per i bambini ~ Il materiale di imballaggio non è un gio- cattolo per bambini. I bambini non de- vono giocare con i sacchetti di plastica, poiché ciò comporta un pericolo di sof- focamento. ~ Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini. PERICOLO di esplosione ~ L'apparecchio non deve essere mai uti- lizzato in ambienti a rischio di aerosol o di esplosione. PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità ~ Non far funzionare l'apparecchio vici- no ad una vasca da bagno, una doc- cia, un lavandino pieno o simili. ~ Non immergere l'apparecchio, il cavo di collegamento e la spina in acqua o altri liquidi. ~ Proteggere l'apparecchio dalle gocce e dagli spruzzi d'acqua. ~ Se dovessero penetrare dei liquidi nell'apparecchio (eccetto che nel serba- toio di acqua), staccare subito la spina. Far controllare l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione. ~ Non usare l'apparecchio con le mani bagnate. ~ Se l'apparecchio cade in acqua, stac- care immediatamente la spina e solo in seguito tirare fuori l'apparecchio. PERICOLO di scossa elettrica ~ Assicurarsi che il cavo di collegamento non possa essere danneggiato da bordi taglienti o punti molto caldi. Non avvol- gere il cavo di collegamento intorno all'apparecchio. ~ Anche dopo lo spegnimento, l'apparec- chio non è completamente staccato dal- la rete. Per farlo, estrarre la spina. ~ Durante l'uso dell'apparecchio, assicu- rarsi che il cavo di collegamento non sia bloccato né schiacciato. ~ Per scollegare la spina dalla presa con messa a terra, tirare sempre la spina, mai il cavo. ~ Tirare la spina con messa a terra dalla presa con messa a terra … … se si verifica un guasto, … quando non si utilizza l'apparec- chio, … prima di pulire l'apparecchio e …in caso di temporali. ~ Non utilizzare l'apparecchio se esso o il cavo di collegamento presentano dan- ni visibili. ~ Per evitare rischi non apportare alcuna modifica all'apparecchio. Non sostituire autonomamente il cavo di collegamen- to. Fare riparare l’apparecchio solo da un laboratorio specializzato o presso il nostro centro assistenza. AVVERTENZA: rischio di danni materiali ~ Non posare mai degli oggetti che con- tengono liquido, ad esempio dei vasi, sull'apparecchio. ~ Sull’apparecchio non devono essere po- sti oggetti pesanti. ~ Proteggere l'apparecchio dal calore. ~ L'apparecchio non deve essere coperto (ad es. con riviste, cuscini o coperte). ~ Non inserire alcun oggetto nelle feritoie di ventilazione. ~ Non collocare fonti di ignizione libere, come ad es. candele accese, sull'appa- recchio o nelle sue immediate vicinan- ze. ~ Collocare l'apparecchio in modo che la luce solare non vi incida direttamente. ~ Collocare l'apparecchio in posizione verticale su una superficie solida e pia- na. ~ Pulire il filtro dell'aria prima che sia ec- cessivamente sporco. __CPE111670_B1.book Seite 36 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1237

~ Scaricando l’acqua mediante il tubo flessibile fare attenzione a non schiac- ciare il tubo e che l'estremità aperta del tubo sia più in basso rispetto all'appa- recchio. ~ Azionare l'apparecchio solo con il ser- batoio dell'acqua montato o il tubo in- stallato. L'estremità del tubo deve essere collocata su uno scarico. ~ Utilizzare solo gli accessori originali. ~ Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi. ~ Per la pulizia dell'apparecchio utilizza- re esclusivamente un panno leggermen- te umido.

dotazione 1 Deumidificatore dell'aria con serbatoio dell'acqua

1 Adattatore per tubo di giardino

1 Manuale di istruzioni per l'uso

5. Messa in funzione

  • Togliere tutto il materiale di imballag- gio.
  • Togliere tutto il materiale di protezione per il trasporto.
  • Staccare la pellicola dal pannello di co- mando.
  • Verificare che tutti i pezzi siano presenti e integri.

1. Collocare l'apparecchio su di un ripia-

no asciutto, solido e piano.

2. Non muovere l'apparecchio nella posi-

zione in cui verrà utilizzato per ca. 30minuti, in modo che il liquido refri- gerante si possa depositare.

3. Controllare che il galleggiante serbato-

si possa muovere libe- ramente. A tale scopo estrarre il serbatoio dell'acqua

vuoto e capovol- gerlo in modo che il galleggiante si muova.

4. Controllare se il serbatoio dell'acqua

sia inserito correttamente. Se il serbato- io dell'acqua è collocato male o se è stato smontato si accende il LED

  • Se si dovesse avere nell'abitazione un livello costantemente troppo alto dell'umidità relativa dell'aria, si dovreb- be trovare ed eliminare la causa. (La deumidificazione continua - per anni - di norma non ha senso.)
  • La temperatura ambiente ottimale per sottrarre umidità all'aria è compresa tra i 5°C e i 35°C. Sotto i 5°C l'impiego del deumidificatore dell'aria non ha senso, in quanto nell'aria c'è poca umi- dità.
  • Come conseguenza dell'utilizzo dell'ap- parecchio, a seconda della grandezza del locale la temperatura può aumenta- re tra i 1°C e i 4°C. Ciò è normale. Sbrinamento automatico Perché l'apparecchio non si ghiacci nel funzio- namento continuo, esso si sbrina automatica- mente. A questo scopo, la deumidificazione viene interrotta ed il motore gira al massimo li- vello. Gli intervalli in cui ciò accade sono variabi- li. Condizioni Sbrinamento Temperatura: sopra i 20°C nessuno sbrinamento __CPE111670_B1.book Seite 37 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1238
  • Premendo il tasto STAND-BY 18 si ac- cende e si spegne l'apparecchio. I LED corrispondenti si accendono o si spen- gono. - L'apparecchio si avvia con l'ultima impostazione selezionata.
  • Se un timer è stato attivato, l'apparec- chio si spegne dopo il trascorrere del tempo impostato (1-24 ore) e rimane spento.
  • Se nel programma ZIEL-LUFTFEUCHTIG-

KEIT (UMIDITÀ DELL'ARIA DI RIFERI-

MENTO) è stato impostato un valore per l'umidità relativa dell'aria, l'appa- recchio si spegne quando questo valore viene raggiunto e si riaccende quando questo valore viene nuovamente supera- to.

  • L'apparecchio si spegne se il serbatoio è pieno o viene tolto. Sportello per lo scarico dell'aria Figura A: qualsiasi sia il programma con cui si utilizza l'apparecchio, aprire lo spor- tello

superiore. È possibile regolarlo in modo continuo. Se non si apre lo sportello, dopo un po' di tempo il dispositivo di protezione contro il surriscaldamento spegne l'apparecchio per ca. 3 minuti.

in- dicano le funzioni selezionate e l'intervallo di umidità dell'aria. LED di programma Temperatura: da 12°C a 20°C dopo 40 minuti di deu- midificazione, 8 minuti di sbrina- mento Temperatura: da 5°C a 12°C dopo 25 minuti di deu- midificazione, 10 minuti di sbrina- mento Temperatura: sotto i 5°C il funzionamento non è possibile Condizioni Sbrinamento LED acceso Significato WASSERTANK VOLL (SERBATOIO PIENO) Il serbatoio è pieno o non montato. TIMER AKTIV È attivato un tempo di arresto. LUFTREINIGUNG (DEPURAZIONE DELL’ARIA) WÄSCHETROCK- NUNG (ASCIUGA- MENTO DI VESTITI) ZIEL-LUFTFEUCHTIG- KEIT (UMIDITÀ

NOTA: i valori impostati per l'umidità rela- tiva dell'aria (rF%) sono rilevati con uno sco- stamento di ca. il 3% in più o in meno. Ciò è necessario per evitare che l'apparecchio si accenda e si spenga continuamente.

  • L'apparecchio è dotato di 4 diversi pro- grammi.
  • Premendo il tasto PROGRAMM 19 (MODO) si passa da un programma all'altro.

situato sopra il programma attivo lampeggia per 5 sec., poi resta acceso. AUTOMATIK (AUTOMATICO) L'umidità relativa dell'aria (rF) da raggiun- gere è fissata al 55%. Il compressore deumi- difica fino a che non si raggiunge questo valore, poi si spegne. Se l'umidità relativa dell'aria aumenta di nuovo, il compressore si accende di nuovo. In questo programma l'apparecchio lavora a 3 diversi livelli: - rF oltre il 70%: l'apparecchio deumidifi- ca al massimo livello. - rF tra il 55% e il 70%: l'apparecchio deumidifica con normale intensità. - rF sotto il 55%: nessuna deumidificazio- ne, gira solo il ventilatore. NOTA: i valori rF del modo automatico non sono identici con i valori nel display

BASSO). Selezionare questo programma per una deumidificazione continua per ottenere una piacevole umidità relativa dell'aria del 55%. Indicazione Significato Questa indicazione è sempre visibile durante il funzionamento. Mostra l'intervallo di umidità dell'aria nel locale: NIEDRIG (BASSO): sotto il 65% MITTEL (MEDIO): tra il 65% ed il 75% HOCH (ALTO): sopra il 75% NOTA: questa indica- zione non è visibile quando il blocco bam- bini è attivato.

Il blocco bambini è atti- vato. Non è possibile uti- lizzare l'apparecchio con i tasti.

lampeggiano per 5 sec. Timer per tutti i pro- grammi: questi valori (1 - 24 ore) lampeggiano per 5 secondi quando con i tasti freccia si fissa un tempo di arresto.

lampeggiano per 5 sec. Impostare l'umidità rela- tiva dell'aria di riferi- mento. Quando si imposta valori tra 30 ed 80 o CO vengono indicati in modo lampeggiante per 5 secondi. CO: l'apparecchio deu- midifica continuamente. MITTELNIEDRIG HOCH MITTELNIEDRIG HOCH MITTELNIEDRIG HOCH __CPE111670_B1.book Seite 39 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1240

MENTO) Nel programma ZIEL-LUFTFEUCHTIGKEIT (UMIDITÀ DELL'ARIA DI RIFERIMENTO) si può selezionare l'umidità relativa dell'aria tra il 30% ed il 80% a passi del 5%. L'appa- recchio deumidifica a livello basso fino a che non si raggiunge il valore impostato, quindi si spegne. Se l'umidità relativa dell'aria aumenta di nuovo, esso si accende di nuovo. - 30 - 80%: impostazione dell'umidità re- lativa dell'aria desiderata nel locale. - CO: l'apparecchio deumidifica conti- nuamente. Selezionare questo programma per una deumidificazione continua o per deumidifi- care al valore da voi fissato. WÄSCHETROCKNUNG (ASCIUGAMENTO DI VESTITI) Utilizzare questo programma per asciugare più velocemente il bucato o delle scarpe umidi. L'apparecchio deumidifica al massi- mo livello. Muovere lo sportello

dello sca- rico dell'aria in modo che il getto d'aria sia orientato sui vestiti da asciugare. LUFTREINIGUNG (DEPURAZIONE DELL'ARIA) Con questo programma non si ha una deu- midificazione. L'aria del locale viene aspira- ta attraverso i filtri situati davanti all’apertura di entrata dell'aria e qui viene pulita.

7.4 Serbatoio dell'acqua

  • Il serbatoio dell'acqua

ha una capaci- tà di 5,5 litri.

  • Il livello massimo è contrassegnato dal segno MAX
  • L'apparecchio può essere azionato solo con il serbatoio dell'acqua inserito.
  • Se il serbatoio dell'acqua

IO DELL'ACQUA PIENO) inizia a lam- peggiare. Per ca. 20 secondi si sente un segnale acustico. L'apparecchio si spe- gne dopo alcuni secondi. Il LED

NO) lampeggia finché il serbatoio non viene svuotato.

Figura D: per svuotare il serbatoio dell'acqua

tirarlo un po' in fuori a si- nistra e a destra e prenderlo per la ma- niglia

2. Svuotare l'acqua e reinserire il serbato-

  • Il timer può essere combinato con cia- scuno dei 4 programmi.
  • Si possono selezionare 24 tempi di ar- resto, da 1 ora a 24 ore.
  • Dopo il trascorrere del periodo di tem- po impostato, l'apparecchio resta spen- to e la funzione timer è disattivata.

1. Durante il funzionamento premere il ta-

sto TIMER 21. Il LED

2. Selezionare con i tasti freccia

tempo di arresto tra 1 ora e 24 ore. Il tempo selezionato lampeggia per 5 se- condi sul display

e viene memoriz- zato.

  • Per disattivare anzi tempo il timer, pre- mere due volte TIMER

o spegnere l'apparecchio con STAND-BY

  • Durante il funzionamento è possibile at- tivare il blocco bambini.
  • Quando il blocco bambini è attivato non è possibile utilizzare l'apparecchio con i tasti.

1. Per attivare il blocco bambini mantene-

re premuto il tasto PROGRAMM

per circa 5 sec. finché sul display

non compare LC. I tasti sono bloccati.

2. Per disattivare il blocco bambini mante-

nere nuovamente premuto il tasto PRO- GRAMM

per circa 5 sec. finché sul display

non compare LC. L'apparec- chio può nuovamente essere utilizzato con i tasti.

8. Scarico dell'acqua

mediante il tubo flessibile In caso di locali molto umidi spesso è oppor- tuno che l'acqua non venga raccolta nel ser- batoio dell'acqua ma che venga direttamente scaricata con un tubo flessibile. Controllare regolarmente la tenuta di tutto il sistema di collegamento.

  • Per lo scarico dell'acqua mediante il tubo flessibile si può utilizzare il tubo flessibile

fornito o collegare un tubo di giardino. AVVERTENZA! Scaricando l'acqua me- diante il tubo flessibile l'apparecchio opera con funzionamento continuo. Ciò significa che l'acqua espulsa deve essere scaricata in modo sicuro, senza che si formino delle poz- zanghere sul pavimento.

Figura B/C: svitare la chiusura

del lato posteriore.

2. Togliere il tappo

collegare il tubo flessibile in do- tazione all'apertura. Figura C: Tubo di giardino: avvita- re l'adattatore per tubo di giardino

sull'apertura. Assicurarsi che la guarni- zione anulare sia collocata correttamen- te. Avvitare ora il tubo di giardino sull'adattatore. AVVERTENZA! Stringere l'adattatore solo a mano. Non usare una chiave per dadi, poiché si potrebbe danneggiare l'adattato- re. NOTA: a seconda del sistema del tubo di giardino, è possibile che si renda necessa- rio un ulteriore adattatore. Lo si può acqui- stare in un negozio specializzato.

4. Collocare l'apparecchio in modo tale

che l'estremità del tubo flessibile finisca in uno scarico. L'estremità libera del tubo flessibile deve trovarsi sotto lo sca- rico dell'apparecchio (il tubo flessibile deve avere anche una pendenza).

5. Accendere normalmente l'apparecchio

e selezionare un programma.

6. Se si desidera scaricare l'acqua nuova-

mente nel serbatoio dell'acqua

, spe- gnere l' apparecchio. Staccare il tubo flessibile

o svitare il tubo di giardino e l'adattatore

. Reinserire saldamen- te il tappo

9. Pulizia e sostituzione

del filtro Le prestazioni dell'apparecchio dipendono anche dalla pulizia dei filtri.

  • Il filtro di carbone

va pulito ogni 2settimane e sostituito ogni 6 mesi. Pu- lire il filtro con una spazzola o un aspi- rapolvere.

  • Il normale filtro in plastica

va lavato ogni 2 settimane.

1. Spegnere l'apparecchio e staccare la

Figura F: tirare via la grata

dall'im- pugnatura dell'apparecchio e toglierla verso il basso.

. Mettere un dito nell'incavo del filtro in plastica

estrarre quest'ultimo verso l'alto.

4. Estrarre il filtro di carbone

e pulirlo. (il filtro di carbone

va cambiato dopo ca. 6 mesi).

5. Lavare il filtro in plastica

con dell'ac- qua tiepida.

6. Far asciugare completamente il filtro in

7. Inserire i filtri nella grata

sull'apparecchio. Premere saldamente la grata lungo il bordo in modo che venga a trovarsi a raso. NOTA: inuovi filtri di carbone sono reperi- bili in quasi tutti i negozi di casalinghi. Si devono solo tagliare i feltri su misura.

Pulire l'apparecchio prima di utiliz- zarlo per la prima volta! PERICOLO di scossa elettrica! ~ Prima di pulire l'apparecchio staccare la spina

dalla pre- sa con messa a terra. ~ Non immergere l'apparecchio, il cavo di collegamento e la spina

in acqua o altri liquidi. AVVERTENZA: rischio di danni mate- riali! ~ Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.

  • Se necessario, pulire l'alloggiamento e il cavo di collegamento

con uno straccio leggermente inumidito.

  • Togliere il serbatoio dell'acqua

, svuo- tare l'acqua ed asciugare bene il serba- toio esternamente prima di reinserirlo. Pulire il serbatoio dell'acqua Si raccomanda di pulire e disinfettare il ser- batoio dell'acqua all'incirca ogni due setti- mane per impedire la formazione di muffe e batteri.

Figura E: ribaltare la maniglia del ser- batoio dell'acqua

in modo da poter- la spingere via dai fissaggi dai lati. Rimuovere la maniglia.

3. Pulire l'interno del serbatoio dell'ac-

con acqua tiepida e un detergen- te delicato e sciacquarlo più volte con acqua pulita.

4. Per la disinfezione utilizzare un disinfet-

tante comune a base di alcol o alcol ad alta gradazione. Sciacquare poi a fon- do con acqua pulita.

5. Se non si prevede di utilizzare l'appa-

recchio per un periodo prolungato, asciugare completamente l'interno del serbatoio dell'acqua

6. Ricollocare il coperchio

7. Ricollocare il serbatoio dell'acqua

protezione contro il surriscaldamento L'apparecchio dispone di un dispositivo di protezione contro il surriscaldamento.

  • Il dispositivo di protezione contro il sur- riscaldamento spegne l'apparecchio au- tomaticamente in caso di rischio di surriscaldamento.
  • Per 3 minuti l'apparecchio non può es- sere riavviato.
  • Dopo ca. 3 minuti l'apparecchio si riac- cende automaticamente.
  • Controllare se dei fattori esterni posso- no aver causato il surriscaldamento. Ad es. temperature sopra i 35°C o lo sportello

dello scarico dell'aria è chiuso.

PERICOLO per i bambini! ~ Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.

  • Conservare l'apparecchio solo in posi- zione verticale.
  • Scegliere un luogo nel quale non possa- no agire sull'apparecchio né gelo, né un calore forte né l'umidità.

problemi Qualora l'apparecchio non funzioni corretta- mente, scorrere la checklist seguente, poiché l’anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo problema che l'utente è in grado di risolvere autonomamente. PERICOLO di scossa elettrica! ~ non tentare mai di riparare au- tonomamente l'apparecchio. Guasto Possibili cause/ Rimedi L’apparecchio non funziona.

  • L'apparecchio è allac- ciato alla rete elettri- ca?
  • Controllare il livello d’acqua nel serbato-
  • Controllare la posizio- ne del serbatoio dell'acqua.
  • Il dispositivo di prote- zione contro il surri- scaldamento ha spento l'apparecchio. Attendere circa 3 mi- nuti.

UE 517/2014: Questo condizionatore con- tiene il refrigerante R134a. La quantità di re- frigerante è tuttavia inferiore a 1 kg ed esso si trova in un circuito di refrigerazione chiu- so. Il refrigerante non presenta un potenzia- le di eliminazione dell'ozono ma, secondo il Protocollo di Kyoto, è un cosiddetto gas serra e può dunque contribuire al riscalda- mento globale se viene rilasciato nell'atmo- sfera. Il riempimento e lo svuotamento sono dunque di esclusiva competenza di tecnici addestrati in possesso di certificato per refri- geranti. Se il condizionatore viene utilizzato correttamente e il circuito del refrigerante è intatto, non è necessario rabboccare il refri- gerante. GWP: 1430

Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa che all’interno dell’Unione Europea il prodot- to deve essere smaltito sepa- ratamente. Questo vale per il prodotto e tutti i suoi accessori contrasse- gnati da questo simbolo. I prodotti così con- trassegnati non possono essere smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici, bensì devono essere consegnati presso un centro di raccolta per il riciclaggio degli apparec- chi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio con- tribuisce a ridurre il consumo di materie prime e l’inquinamento ambientale. Confezione Smaltire la confezione nel rispetto delle nor- mative ambientali vigenti nel proprio paese. Refrigerante Questo apparecchio contiene il refrigerante R134a e va conferito intatto ad un centro di smaltimento autorizzato. La deumidifica- zione sembra insufficiente.

  • Temperatura troppo bassa.

Il programma impostato è LUFTREINIGUNG (DE- PURAZIONE DELL'ARIA)? In questo caso non si ha deumi- dificazione.

  • Una finestra è aperta o si crea del vapore nel locale? Eccessiva rumo- rosità
  • L'apparecchio è situa- to su di una superficie piana e solida? Il funziona- mento si arre- sta ogni tanto.
  • Temperatura nel locale sopra i 35°C?
  • Temperatura nel locale sotto i 5°C?
  • Si è azionato lo sbri- namento. Gli abiti umidi non si asciuga-

o si asciuga- no lentamente.

  • Il flusso d'aria dall'ap- parecchio è orientato direttamente sugli abi- ti?

Con riserva di modifiche tecniche.

HOYER Handel GmbH Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan- zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- sto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati dalla garanzia da noi prestata, che viene descritta di seguito. Condizioni della garanzia Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario come prova dell'acquisto. Se entro tre anni dalla data d'acquisto del prodotto si presenta un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo gra- tuitamente il prodotto, a nostra scelta. Per av- valersi di questa garanzia occorre presentare entro il termine di tre anni l'apparecchio difet- toso e la prova d'acquisto (scontrino), descri- vendo brevemente per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è presentato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, vi verrà consegnato il prodotto riparato o un prodotto nuovo. La riparazione o sostituzio- ne del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia. Periodo di garanzia e diritti per i difetti La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò si applica anche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti eventualmente presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le ripara- zioni effettuate dopo lo scadere del periodo di garanzia sono a pagamento. Entità della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- sandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima del- la consegna. Modello: SLE 450 A1 Tensione di rete : 220 - 240 V~ 50 Hz Classe di protezione:

Potenza in in- gresso: 360 W (27°C 60%) Potenza max.: 450 W (35°C 90%) Tensione nominale: 2,15 A (27°C 60%) Corrente assorbita: max.2,40 A (35°C 90%) Capacità di deu- midificazione: 20 l/giorno (30°C 80%) 11 l/giorno (27°C 60%) Portata d'aria: 195 m

Refrigerante / Quantità: R134a/95g Classe di refrigerante:

Serbatoio dell'acqua: 5,5 l Max. dimensioni del locale: 20m

‚ (Rh. 2,3m) Temperatura nel locale:

La garanzia si applica agli errori di materia- le o produzione. Questa garanzia non si estende a parti del prodotto esposte a nor- male usura e dunque assimilabili a pezzi soggetti a usura, né si estende ai danni a parti fragili, ad es. interruttori, batterie o ele- menti di vetro. La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato correttamente uti- lizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre attenersi strettamente a tutte le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsi- gliati o evidenziati negativamente nel ma- nuale di istruzioni per l'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La garan- zia decade in caso di maneggio scorretto e inadeguato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal nostro centro assistenza. Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia Per garantire un rapido disbrigo della richie- sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti indicazioni:

  • Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di articolo IAN: 111670 e lo scontrino come pro- va.
  • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- nanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite e-mail
  • Il prodotto registrato come difettoso po- trà poi essere inviato a carico del desti- natario all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando in che cosa consiste il difetto e quando si è presentato. All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare questo ma- nuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software. Centri assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 111670 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza