SLE 450 A1 - Luftentfeuchter SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SLE 450 A1 SILVERCREST als PDF.

📄 68 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice SILVERCREST SLE 450 A1 - page 5
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SILVERCREST

Modell : SLE 450 A1

Kategorie : Luftentfeuchter

Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftentfeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SLE 450 A1 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SLE 450 A1 von der Marke SILVERCREST.

BEDIENUNGSANLEITUNG SLE 450 A1 SILVERCREST

__CPE111670_B1.book Seite 1 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 12Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica / Overview

__CPE111670_B1.book Seite 2 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 122

__CPE111670_B1.book Seite 2 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 123

1 bewegliche Klappe für den Luftauslass 2 Bedienfeld 3 Tragegriff 4 Griffmulde für den Wassertank 5 Wassertank (5,5 L) 6 Rollen 7 MAX maximale Füllhöhe des Wassertanks 8 Gitter für Lufteinlass (abnehmbar) 9 Aufbewahrung für Netzstecker 10 Haken zum Aufwickeln der Anschlussleitung 11 Anschlussleitung mit Schutzkontaktstecker 12 Typenschild 13 WASSERTANK VOLL LED leuchtet, wenn der Wassertank voll ist 14 TIMER AKTIV LED leuchtet, wenn der Timer aktiv ist 15 Display Anzeige der Luftfeuchtigkeit im Raum; LC: Kindersicherung aktiviert; beim Einstellen: gewählte Ziel-Luftfeuchtigkeit/Aus- schaltzeit 16 Programme LEDs zeigen das aktive Programm an 17 BETRIEB LED leuchtet während des Betriebs 18 STAND-BY Schaltet das Gerät ein und aus 19 PROGRAMM schaltet zwischen den 4 Programmen um 20 rF%STD/ EINSTELLUNG Luftfeuchtigkeit und Timer einstellen 21 TIMER Zeitschaltuhr ein- und ausschalten 22 Pfropfen 23 Verschluss für Anschluss des Schlauches 24 Schlauch 25 Gartenschlauch-Adapter Hintere Ausklappseite 26 Schwimmer für Wasserstand 27 Griff des Wassertanks 28 Deckel des Wassertanks 29 Kunststofffilter 30 Kohlefilter __CPE111670_B1.book Seite 3 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 124

Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Luft- entfeuchter. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang ken- nenzulernen:

  • Lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme diese Bedienungsan- leitung gründlich durch.
  • Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
  • Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Anleitung beschrieben.
  • Bewahren Sie diese Anleitung auf.
  • Falls Sie das Gerät einmal wei- tergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Luftentfeuchter!

2. Bestimmungsgemäßer

Gebrauch Der Luftentfeuchter ist ausschließlich zum Entfeuchten von Wohn-, Keller- oder Lager- räumen mit einer Temperatur von 5°C bis 35°C vorgesehen. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Vorhersehbarer Missbrauch GEFAHR von Krankheiten! G Das gesammelte Wasser ist nicht zum Trinken oder Wässern geeig- net. Es besteht Gesundheitsgefahr. GEFAHR durch Stromschlag! Stellen Sie das Gerät nicht in Was- ser / auch nicht in Wasserlachen oder Pfützen. WARNUNG vor Sachschäden! ~ Benutzen Sie das Gerät nicht in Schwimmbädern, Wasch- oder ähnli- chen Räumen. ~ Das Gerät ist nicht für die Trocknung von Dämmung geeignet. Falls nach ei- nem Rohrbruch Isolierung oder Dämm- material feucht geworden sind, fragen Sie auf jeden Fall einen Fachmann. ~ Setzen Sie das Gerät niemals Tempera- turen von 0 °C oder weniger aus. Rest- wasser in den Leitungen könnte gefrieren und das System beschädigen. ~ Verwenden Sie das Gerät nicht in stau- biger oder chlorhaltiger Umgebung. __CPE111670_B1.book Seite 4 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 125

3. Sicherheitshinweise

Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warn- hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- wendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- tung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten. Anweisungen für den sicheren Betrieb ~ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ~ Bauen Sie das Gerät nicht ein. Lassen Sie an den Seiten und hin- ten einen Mindestabstand von ca. 20 cm sowie vorne 10 cm und oben von 30 cm. ~ Das Gerät darf nur in Räumen mit einer Temperatur von 5°C bis 35°C betrieben werden. ~ Verwenden Sie das Gerät nur in Räumen bis max 20m

~ Schließen Sie den Schutzkontaktstecker nur an eine ordnungsge- mäß installierte, leicht zugängliche Steckdose mit Schutzkontak- ten an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen wei- terhin leicht zugänglich sein. ~ Das Gerät muss entsprechend den nationalen Installationsvor- schriften installiert werden. ~ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. __CPE111670_B1.book Seite 5 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 126

GEFAHR für Kinder ~ Verpackungsmaterial ist kein Kinder- spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- stickungsgefahr. ~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. GEFAHR von Explosion ~ Das Gerät darf niemals in aerosolhalti- ger oder explosionsgefährdeter Umge- bung betrieben werden. GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit ~ Das Gerät darf niemals in der Nähe ei- ner Badewanne, einer Dusche, eines gefüllten Waschbeckens o. Ä. betrieben werden. ~ Das Gerät, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. ~ Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. ~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät (außer in den Wasserbehälter) gelangen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer er- neuten Inbetriebnahme das Gerät prü- fen lassen. ~ Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuch- ten Händen. ~ Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen. Erst danach das Gerät herausnehmen. GEFAHR durch Stromschlag ~ Achten Sie darauf, dass die Anschluss- leitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät. ~ Das Gerät ist auch nach Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt. Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker. ~ Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. ~ Um den Netzstecker aus der Schutzkon- taktsteckdose zu ziehen, immer am Ste- cker, nie am Kabel ziehen. ~ Ziehen Sie den Schutzkontaktstecker aus der Schutzkontaktsteckdose, … … wenn eine Störung auftritt, … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, … bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter. ~ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädigungen am Gerät oder der Anschlussleitung aufweist. ~ Um Gefährdungen zu vermeiden, neh- men Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Auch die Anschlussleitung darf nicht selbst ausgetauscht werden. Las- sen Sie Reparaturen nur von einer Fach- werkstatt bzw. im Service-Center durchführen. WARNUNG vor Sachschäden ~ Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie z. B. Vasen auf das Gerät. ~ Schwere Gegenstände dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden. ~ Schützen Sie das Gerät vor Hitze. ~ Das Gerät darf nicht (z. B. mit Zeitun- gen, Kissen oder Decken) bedeckt wer- den. ~ Es dürfen keine Gegenstände in die Lüf- tungsschlitze eingefügt werden. ~ Offene Feuerquellen wie z. B. brennen- de Kerzen dürfen nicht auf oder direkt neben das Gerät gestellt werden. ~ Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein direktes Sonnenlicht darauf fällt. ~ Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Oberfläche.

Reinigen Sie den Luftfilter, bevor er stark verschmutzt ist. ~ Achten Sie bei der Schlauchentwässe- rung darauf, dass der Schlauch nicht __CPE111670_B1.book Seite 6 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 127

blockiert wird und das offene Ende des Schlauches tiefer als das Gerät liegt. ~ Betreiben Sie das Gerät nur mit einge- setztem Wassertank oder installiertem Schlauch. Das Schlauchende muss über einem Abfluss liegen. ~ Verwenden Sie nur das Originalzube- hör. ~ Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. ~ Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch.

1 Luftentfeuchtermit Wassertank 5 1Schlauch 24 1 Gartenschlauch-Adapter 25 1 Bedienungsanleitung

  • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- material.
  • Entfernen Sie alle Transportsicherungen.
  • Ziehen Sie die Folie vom Bedienfeld ab.
  • Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind.

1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen,

trockenen und festen Untergrund.

2. Lassen Sie das Gerät in der Einsatzposi-

tion ca. 30 Minuten ruhig stehen, damit sich die Kühlflüssigkeit setzen kann.

3. Prüfen Sie, dass sich der Schwimmer im

Wassertank 26 frei bewegen kann. Zie- hen Sie dazu den leeren Wassertank 5 heraus und drehen Sie ihn über Kopf, sodass sich der Schwimmer bewegt.

4. Prüfen Sie, ob der Wassertank 5 korrekt

eingesetzt ist. Bei falschem Sitz oder wenn der Wassertank entfernt wurde, leuchtet die LED 13 WASSERTANK VOLL.

5. Verbinden Sie den Netzstecker 11 mit

einer Schutzkontaktsteckdose.

  • Sollten Sie in Wohnräumen dauerhaft eine zu hohe relative Luftfeuchtigkeit ha- ben, sollte die Ursache gefunden und beseitigt werden. (Dauerhaftes - jahre- langes - Entfeuchten ist in der Regel nicht sinnvoll.)
  • Die optimale Umgebungstemperatur, um der Luft Feuchtigkeit zu entziehen, be- trägt 5 bis 35°C. Unter 5°C hat der Einsatz eines Luftentfeuchters keinen Sinn, da nur wenig Feuchtigkeit in der Luft ist.
  • Während des Betriebs kann die Raumtemperatur je nach Raumgröße zwischen 1°C und 4 °C steigen. Dies ist normal. Automatische Enteisung Damit das Gerät im Dauerbetrieb nicht ver- eist, enteist es sich automatisch. Dabei wird die Entfeuchtung eingestellt und der Motor auf höchste Stufe gestellt. Die Intervalle dafür sind unterschiedlich. Bedingungen Enteisen Temperatur: über 20°C kein Enteisen Temperatur: 12 bis 20°C nach 40 Minuten ent- feuchten 8 Minuten enteisen Temperatur: 5 bis 12°C nach 25 Minuten ent- feuchten 10 Minuten enteisen Temperatur: unter 5°C kein Betrieb möglich __CPE111670_B1.book Seite 7 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 128

7.1 Ein- und Ausschalten

  • Durch Drücken der Taste STAND- BY18 schalten Sie das Gerät ein und aus. Die entsprechenden LEDs leuchten oder erlöschen. - Das Gerät startet mit der zuletzt ge- wählten Einstellung.
  • Wurde ein Timer gesetzt, schaltet sich das Gerät nach Ablauf der Zeit (1- 24Stunden) dauerhaft aus.
  • Wurde im Programm ZIEL-LUFTFEUCH- TIGKEIT der Wert für die relative Luft- feuchtigkeit eingestellt, schaltet das Gerät aus, wenn der Wert erreicht ist und wieder ein, wenn der Wert wieder überschritten wird.
  • Das Gerät schaltet aus, wenn der Was- sertank voll ist oder entfernt wird. Klappe Luftauslassöffnung Bild A: Egal, in welchem Programm das Gerät betrieben wird, öffnen Sie die obere Klappe 1. Sie ist stufenlos verstellbar. Wird die Klappe nicht geöffnet, schaltet der Überhitzungsschutz das Gerät nach einiger Zeit für ca. 3 Minuten aus.

Die Programm LEDs 16 und das Display 15 zeigen die gewählten Funktionen und den Luftfeuchtigkeitsbereich an. Programm LED Display LED leuchtet Bedeutung WASSERTANK VOLL Der Wassertank ist voll oder nicht eingesetzt. TIMER AKTIV Es ist eine Aus- schaltzeit aktiviert. LUFTREINIGUNG

ZIEL-LUFTFEUCHTIG- KEIT AUTOMATIK gewähltes Pro- gramm BETRIEB Das Gerät ist ein- geschaltet. Anzeige Bedeutung Diese Anzeige ist wäh- rend des Betriebs dauer- haft zu sehen. Sie zeigt den Bereich der Luft- feuchtigkeit im Raum an: NIEDRIG: unter 65% MITTEL: 65% bis 75% HOCH: über 75% HINWEIS: Diese Anzeige ist nicht zu sehen, wenn die Kinder- sicherung aktiviert ist.

Die Kindersicherung ist aktiviert. Das Gerät kann nicht über die Tasten bedient werden.

blinken 5 Sek. Timer alle Programme: Diese Werte (1 - 24 Stun- den) blinken für 5 Sekun- den, wenn Sie mit den Pfeiltasten eine Aus- schaltzeit festlegen.

blinken 5 Sek. Relative Luftfeuchtigkeit als Ziel-Luftfeuchtigkeit einstellen. Werte zwischen 30 und 80 oder CO werden beim Einstellen für 5 Sekunden blinkend angezeigt. CO: Das Gerät entfeuch- tet dauerhaft. LED leuchtet Bedeutung MITTELNIEDRIG HOCH MITTELNIEDRIG HOCH MITTELNIEDRIG HOCH __CPE111670_B1.book Seite 8 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 129

HINWEIS: Die eingestellten Werte zur rela- tiven Luftfeuchtigkeit (rF%) werden mit einer Abweichung von ca. 3% nach oben und un- ten erkannt. Dies ist notwendig, damit sich das Gerät nicht ständig ein- und ausschaltet.

  • Das Gerät verfügt über 4 verschiedene Programme.
  • Durch Drücken der Taste PRO- GRAMM19 schalten Sie zwischen den Programmen um.
  • Die Programm LED 16 über dem akti- ven Programm blinkt 5 Sek. und leuchtet dann dauerhaft. AUTOMATIK Die relative Luftfeuchtigkeit (rF), die erreicht werden soll, ist fest auf 55% eingestellt. Der Kompressor entfeuchtet, bis dieser Wert er- reicht ist und schaltet sich dann aus. Steigt die relative Luftfeuchtigkeit wieder an, schal- tet sich der Kompressor wieder ein. In diesem Programm arbeitet das Gerät in 3unterschiedlichen Stufen: - rF über 70%: Das Gerät entfeuchtet auf höchster Stufe. - rF zwischen 55% und 70%: Das Gerät entfeuchtet mit normaler Stärke. - rF unter 55%: Keine Entfeuchtung, es läuft lediglich der Lüfter. HINWEIS: Die rF Werte der Automatik sind nicht identisch mit den Werten HOCH/MIT- TEL/NIEDRIG im Display 15. Wählen Sie dieses Programm für die dauer- hafte Entfeuchtung auf eine relative Luft- feuchtigkeit von angenehmen 55%. ZIEL-LUFTFEUCHTIGKEIT Im Programm ZIEL-LUFTFEUCHTIGKEIT kön- nen Sie die relative Luftfeuchtigkeit in 5% Schritten zwischen 30% und 80% wählen. Das Gerät entfeuchtet auf kleiner Stufe, bis der eingestellte Wert erreicht ist, und schal- tet sich dann aus. Steigt die relative Luft- feuchtigkeit wieder an, schaltet sich das Gerät wieder ein. - 30 - 80%: Einstellung für die gewünsch- te relative Luftfeuchtigkeit im Raum. - CO: Das Gerät entfeuchtet dauerhaft. Wählen Sie dieses Programm für eine dau- erhafte Entfeuchtung oder für eine Entfeuch- tung auf den von Ihnen festgelegten Wert. WÄSCHETROCKNUNG Dieses Programm nutzen Sie, um feuchte Wäsche oder Schuhe schneller zu trocknen. Das Gerät entfeuchtet in der höchsten Stufe. Bewegen Sie die Klappe 1 des Luftauslasses so, dass der Luftstrahl auf die zu trocknen- den Kleidungstücke gerichtet wird. LUFTREINIGUNG Bei diesem Programm findet keine Entfeuch- tung statt. Die Raumluft wird durch die Filter vor der Lufteinlassöffnung angesogen und dort gereinigt.
  • Der Wassertank 5 hat ein Fassungsver- mögen von 5,5 Litern.
  • Die maximale Füllhöhe ist mit der Mar- kierung MAX 7 gekennzeichnet.
  • Das Gerät kann nur mit eingesetztem Wassertank betrieben werden.
  • Ist der Wassertank 5 voll, beginnt die LED 13 WASSERTANK VOLL zu blinken. Für ca. 20 Sekunden ertönt ein Alarm- ton. Das Gerät schaltet sich nach einigen Sekunden aus. Die LED 13 WASSER- TANK VOLL blinkt, bis der Tank geleert ist. __CPE111670_B1.book Seite 9 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1210

1. Bild D: Um den Wassertank 5 zu ent-

leeren, ziehen Sie ihn links und rechts etwas heraus und tragen ihn dann am Griff 27.

2. Gießen Sie das Wasser aus und setzen

den Tank wieder ein.

  • Der Timer kann mit allen 4 Programmen kombiniert werden.
  • Es können 24 Ausschaltzeiten von 1 bis 24 Stunden gewählt werden.
  • Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird das Gerät dauerhaft ausgeschaltet und der Timer ist beendet.

1. Drücken Sie während des Betriebs die

Taste TIMER 21. Die LED TIMER AK- TIV14 blinkt.

2. Wählen Sie mit den Pfeiltasten 20 eine

Ausschaltzeit von 1 bis 24 Stunden. Die gewählte Zeit blinkt für 5 Sekunden im Display 15 und ist dann gespeichert.

Um den Timer vorzeitig zu beenden, drü- cken Sie zweimal TIMER

oder schal- ten Sie das Gerät mit STAND-BY

  • Während des Betriebes können Sie die Kindersicherung einschalten.
  • Bei eingeschalteter Kindersicherung kann das Gerät nicht über die Tasten bedient werden.

1. Zum Aktivieren der Kindersicherung hal-

ten Sie die Taste PROGRAMM

ca.5 Sekunden gedrückt, bis im Dis- play

LC erscheint. Die Tasten sind gesperrt.

2. Zum Deaktivieren der Kindersicherung

halten Sie die Taste PROGRAMM

erneut ca. 5 Sekunden gedrückt, bis im Display

LC erlischt. Das Gerät kann wieder über die Tasten bedient werden.

8. Schlauchentwässerung

Bei sehr feuchten Räumen ist es oft sinnvol- ler, dass das Wasser nicht im Wassertank gesammelt wird, sondern direkt über einen Schlauch ausgegeben wird. Prüfen Sie re- gelmäßig das gesamte Anschluss-System auf Dichtigkeit.

  • Für die Schlauchentwässerung können Sie entweder den mitgelieferten Schlauch

verwenden oder einen Gartenschlauch anschließen. WARNUNG! Bei der Schlauchentwässe- rung läuft das Gerät im Dauerbetrieb durch. Das bedeutet, dass das ausgeschiedene Wasser sicher ablaufen können muss, damit sich auf dem Boden keine Pfützen bilden.

Bild B/C: Schrauben Sie den Ver- schluss

auf der Rückseite ab.

2. Entnehmen Sie den Pfropfen

Bild B: Mitgelieferter Schlauch24

Stecken Sie den mitge- lieferten Schlauch auf die Öffnung. Bild C: Gartenschlauch: Schrauben Sie den Gartenschlauch-Adapter

auf die Öffnung. Achten Sie dabei auf den korrekten Sitz des Dichtungsringes. Schrauben Sie nun den Gartenschlauch auf den Adapter. WARNUNG! Ziehen Sie den Adapter nur handfest an. Verwenden Sie keine Schrau- benschlüssel, dies könnte zu Beschädigung des Adapters führen. HINWEIS: Je nach verwendetem Garten- schlauch-System wird ggf. ein weiter Adap- ter benötigt. Diesen erhalten Sie im Fachhandel. __CPE111670_B1.book Seite 10 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1211

4. Stellen Sie das Gerät so auf, dass das

Schlauchende über einem Abfluss en- det. Dabei muss das offene Schlauch- ende unter dem Auslass am Gerät liegen. (Der Schlauch muss also ein Ge- fälle haben.)

5. Schalten Sie das Gerät wie gewohnt ein

und wählen Sie ein Programm.

6. Wenn Sie wieder in den Wassertank

entwässern wollen, schalten Sie das Ge- rät aus. Ziehen Sie den Schlauch

bzw. schrauben Sie den Garten- schlauch und den Adapter

ab. Ste- cken Sie den Pfropfen

wieder fest in die Öffnung.

9. Filter reinigen und

tauschen Die Leistungsfähigkeit des Gerätes hängt auch von der Sauberkeit der Filter ab.

sollte alle 2 Wochen gereinigt und alle 6 Monate getauscht werden. Bürsten oder saugen Sie den Filter ab.

  • Der normale Kunststofffilter

sollte alle 2 Wochen gewaschen werden.

1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen

Bild F: Ziehen Sie das Gitter

Griff vom Gerät weg und nehmen es dann nach unten ab.

3. Drehen Sie das Gitter

um. Fassen Sie mit einem Finger in die Aussparung am Kunststofffilter

und ziehen Sie ihn nach oben ab.

4. Nehmen Sie den Kohlefilter

heraus und reinigen ihn. (Der Kohlefilter

sollte nach ca. 6 Monaten getauscht werden.)

5. Waschen Sie den Kunststofffilter

mit lauwarmem Wasser aus.

6. Lassen Sie den Kunststofffilter

7. Setzen Sie die Filter in das Gitter

8. Setzen Sie das Gitter

auf das Gerät. Drücken Sie das Gitter rundherum fest an, sodass es plan abschließt. HINWEIS: Neue Kohlefilter erhalten Sie in fast allen Geschäften für Haushaltswaren. Die Matten müssen nur zugeschnitten wer- den.

Reinigen Sie das Gerät vor der ers- ten Benutzung! GEFAHR durch Stromschlag! ~ Ziehen Sie den Netzstecker

aus der Schutzkontaktsteckdo- se, bevor Sie das Gerät reini- gen. ~ Das Gerät, die Anschlussleitung und der Netzstecker

dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wer- den. WARNUNG vor Sachschäden! ~ Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.

  • Wischen Sie das Gehäuse und die An- schlussleitung

bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.

  • Entnehmen Sie den Wassertank

, gie- ßen das Wasser weg und trocknen den Tank vor dem Einsetzen von außen gut ab. Wassertank reinigen Wir empfehlen, den Wassertank ca. alle zwei Wochen zu reinigen und zu desinfizie- ren, um die Bildung von Schimmelpilzen und Bakterien zu vermeiden.

Bild E: Klappen Sie den Griff des Was- sertanks

so, dass Sie ihn an den Sei- ten aus den Befestigungen drücken können. Entfernen Sie den Griff. __CPE111670_B1.book Seite 11 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1212

2. Nehmen Sie den Deckel des Wasser-

3. Reinigen Sie das Innere des Wasser-

mit lauwarmem Wasser mit mil- dem Spülmittel und spülen Sie mehrmals mit klarem Wasser nach.

4. Zum Desinfizieren verwenden Sie han-

delsübliches Desinfektionsmittel auf Al- koholbasis oder hochprozentigen Alkohol. Spülen Sie anschließend gründlich mit klarem Wasser nach.

5. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht

benutzen, trocknen Sie das Innere des Wassertanks

6. Setzen Sie den Deckel

7. Setzen Sie den Wassertank

wieder in das Gerät ein.

Überhitzung Das Gerät verfügt über einen Überhitzungs- schutz.

  • Der Überhitzungsschutz schaltet das Gerät bei Gefahr einer Überhitzung au- tomatisch aus.
  • Anschließend kann das Gerät für 3 Mi- nuten nicht mehr gestartet werden.
  • Nach ca. 3 Minuten startet das Gerät automatisch.
  • Prüfen Sie, ob äußere Bedingungen den Hitzeschutz ausgelöst haben können. Z. B. Temperaturen über 35°C oder eine geschlossene Klappe

über dem Luftauslass.

GEFAHR für Kinder! ~ Bewahren Sie das Gerät außer- halb der Reichweite von Kin- dern auf.

  • Lagern Sie das Gerät nur in einer auf- rechten Position.
  • Wählen Sie einen Platz, wo weder Frost, starke Hitze noch Feuchtigkeit auf das Gerät einwirken können.

Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- nes Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! ~ Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu re- parieren. Fehler Mögliche Ursachen/ Maßnahmen Keine Funktion

  • Ist die Stromversor- gung sichergestellt?
  • Überprüfen Sie den Füllstand des Wasser- tanks
  • Überprüfen Sie die Po- sition des Wasser- tanks.
  • Überhitzungsschutz hat das Gerät ausge- schaltet. Warten Sie ca. 3 Minuten.
  • Das Gerät wurde kurz zuvor ausgeschaltet. Warten Sie einige Mi- nuten ab. __CPE111670_B1.book Seite 12 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1213

EU 517/2014: Dieses Klimagerät enthält das Kältemittel R134a. Die Kältemittelmen- ge beträgt jedoch weniger als 1kg und ist in einem geschlossenen Kühl-Kreislauf. Das Kühlmittel weist zwar kein Ozonabbaupo- tenzial auf, ist aber gemäß Kyoto Protokoll ein sogenanntes Treibhausgas und kann so- mit zur globalen Erwärmung beitragen, so- fern es an die Atmosphäre abgegeben wird. Deshalb dürfen nur ausgebildete Techniker mit Kältemittel-Zertifikat eine Befüllung bzw. Entleerung vornehmen. Ihr Klimagerät muss bei sachgerechter Benutzung und unbeschä- digtem Kühlmittel-Kreislauf nicht mit Kältemit- tel nachgefüllt werden. GWP: 1430

Das Symbol der durchgestri- chenen Abfalltonne auf Rä- dern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll- sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehör- teile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annah- mestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhal- ten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten. Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch- ten, achten Sie auf die entsprechenden Um- weltvorschriften in Ihrem Land. Kältemittel Dieses Gerät enthält das Kältemittel R134a und muss unbeschädigt der fachgerechten Entsorgung zugeführt werden. Die Entfeuch- tung scheint ge- ring zu sein.

  • Temperatur ist gering.
  • Läuft das Gerät im Pro- gramm LUFTREINI- GUNG? In diesem Fall findet keine Entfeuch- tung statt.
  • Ist ein Fenster auf oder wird im Raum Dampf erzeugt? Zu laute Geräu- sche
  • Steht das Gerät auf ei- nem ebenen, festen Untergrund? Funktion stoppt gelegentlich.
  • Raumtemperatur über 35°C?
  • Raumtemperatur unter 5°C?
  • Enteisung ist aktiv. Feuchte Klei- dung wird nicht oder nur langsam tro- cken.
  • Ist der Luftstrom des Gerätes direkt auf die feuchte Kleidung ge- richtet?
  • Ist die Raumtemperatur zu gering? Fehler Mögliche Ursachen/ Maßnahmen __CPE111670_B1.book Seite 13 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1214

16. Technische Daten

Technische Änderungen vorbehalten.

HOYERHandel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un- sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fa- brikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- jahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis- tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz- te und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs- sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal- lende Reparaturen sind kostenpichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor An- lieferung gewissenhaft geprüft. Modell: SLE 450 A1 Netzspannung : 220 - 240V~ 50Hz Schutzklasse: I Eingangs- leistung: 360 W (27°C 60%) Leistung max.: 450 W (35°C 90%) Nennstrom: 2,15 A (27°C 60%) Stromaufnahme: max.2,40 A (35°C 90%) Entfeuchtungs- leistung: 20 L /Tag (30°C 80%) 11 L /Tag (27°C 60%) Luftdurchsatz: 195 m

Kühlmittel / Menge: R134a/95g Kältemittelgruppe: L1 Wassertank: 5,5 l Raumgröße max.: 20m

‚ (Rh. 2,3m) Raumtemperatur: 5 - 35°C Gewicht: 14,5 kg Abmessungen BxTxH: 370 x 270 x 610 mm Geräuschent- wicklung: 46 dB(A) Ansaugdruck: 0,5 MPa Ausblasdruck: 1,5 MPa __CPE111670_B1.book Seite 14 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1215

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab- nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver- schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei- len, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be- nutzung des Produkts sind alle in der Bedie- nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie- nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge- mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autori- sierten Service-Center vorgenommen wur- den, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

  • Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar- tikelnummer IAN:111670 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail
  • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über- senden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher, Produktvideos und Software herunterladen. Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 111670 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland

__CPE111670_B1.book Seite 15 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1216

Filtre carbone __CPE111670_B1.book Seite 17 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1218

__CPE111670_B1.book Seite 30 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1231

__CPE111670_B1.book Seite 31 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1232

Filtro di carbone __CPE111670_B1.book Seite 33 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1234

ZIEL-LUFTFEUCHTIGKEIT

__CPE111670_B1.book Seite 40 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1241

nell'apertura. __CPE111670_B1.book Seite 41 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1242

__CPE111670_B1.book Seite 42 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1243

__CPE111670_B1.book Seite 46 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1247

__CPE111670_B1.book Seite 47 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1248

Carbon filter __CPE111670_B1.book Seite 49 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1250

WÄSCHETROCKNUNG (DRY

end of the hose is over a drain. The open __CPE111670_B1.book Seite 56 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1257

back into the device. __CPE111670_B1.book Seite 57 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1258

  • Is the device standing on a level, solid surface? __CPE111670_B1.book Seite 58 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 1259

__CPE111670_B1.book Seite 61 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 12__CPE111670_B1.book Seite 62 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 12__CPE111670_B1.book Seite 63 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 12E

__CPE111670_B1.book Seite 64 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 12__CPE111670_B1.book Seite 65 Mittwoch, 11. März 2015 12:49 12HOYER HANDEL GMBH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany Stand der Informationen · Version des informations · Stato attuale delle conoscenze · Status of information: 03/2015 · Ident.-Nr.: SLE 450 A1 IAN 111670