SLE 320 C4 - Luftentfeuchter SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SLE 320 C4 SILVERCREST als PDF.
| Produkttyp | Luftentfeuchter |
| Marke | SilverCrest |
| Modell | SLE 320 C4 |
| Abmessungen (L x H x T) | Ca. 56 x 36,5 x 29 cm |
| Gewicht | Ca. 13,5 kg |
| Stromversorgung | 220-240 V ~, 50 Hz |
| Leistungsaufnahme | 265 W (max. 370 W) |
| Entfeuchtungsleistung (30 °C / 80 % RH) | 20 L/24h |
| Entfeuchtungsleistung (27 °C / 60 % RH) | 12 L/24h |
| Wassertank | 6,5 L |
| Luftdurchsatz | 160 m³/h |
| Programme | Automatisch, Zielfeuchte, Wäschetrocknen, Luftreinigung |
| Timerfunktion | 1 bis 24 Stunden |
| Kindersicherung | Ja (Tastensperre) |
| Automatisches Abtauen | Ja |
| Dauerventil | Ja (über mitgelieferten Schlauch) |
| Filter | Aktivkohlefilter (Reinigung alle 2 Wochen, Austausch alle 6 Monate) |
| Betriebstemperatur | 5 bis 35 °C |
| Empfohlene maximale Raumfläche | Ca. 20 m² (46 m³) |
| Kältemittel | R134a (0,105 kg) |
| Garantie | 3 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - SLE 320 C4 SILVERCREST
Benutzerfragen zu SLE 320 C4 SILVERCREST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftentfeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SLE 320 C4 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SLE 320 C4 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG SLE 320 C4 SILVERCREST
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB IE
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 1
Haftungsbeschränkung 2
Bestimmungsgemäße Verwendung 2
Verwendete Warnhinweise 3
Sicherheit 4
Gefahr durch elektrischen Strom 4
Gefahr von Stromschlag durch Feuchtigkeit 4
Gefahr von Explosion 5
Gefahr von Krankheiten 5
Grundlegende Sicherheitshinweise 6
Inbetriebnahme 8
Lieferumfang und Transportinspektion 8
Entsorgung der Verpackung 8
Gerätebeschreibung 9
Vor dem Erstgebrauch 10
Elektrischer Anschluss 10
Hinweise zum Betrieb 10
Automatische Enteisung 10
Bedienung und Betrieb 11
Gerät ein-/ausschalten 11
Klappe für den Luftauslass 11
Betriebszustandsanzeigen 12
Programme auswählen 13
Timerfunktion 14
Kindersicherung 14
Wassertank 15
Schlauchentwässerung 16
Reinigung 18
Filter reinigen und tauschen 19
Schutz vor Überhitzung 20
Lagerung 20
Fehlerbehebung 20
Fehlerursachen und Behebung 20
Entsorgung....22
Kältemittel entsorgen 22
Anhang 23
Technische Daten 23
Hinweise zur Konformitätserklärung 23
Garantie der Kompernaß Handels GmbH 24
Service 25
Importeur 25
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnissen nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich zum Entfeuchten von Wohn-, Keller- oder Lagerräumen mit einer Temperatur von 5°C bis 35°C vorgesehen. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Gerätes führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:

GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
▶ Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.

WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
▶ Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
▶ Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom

GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Anschlusskabel oder der Anschlussstecker beschädigt ist.
▶ Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Gefahr von Stromschlag durch Feuchtigkeit

GEFAHR
▶ Stellen Sie das Gerät nicht in Wasser / auch nicht in Wasserlachen oder Pfützen.
Das Gerät darf niemals in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche, eines gefüllten Waschbeckens o. Ä. betrieben werden.
Das Gerät, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
▶ Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser.
▶ Sollte Flüssigkeit in das Gerät (außer in den Wasserbehälter) gelangen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
▶ Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
▶ Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen. Erst danach das Gerät herausnehmen.
Gefahr von Explosion

GEFAHR
Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrogeräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Gefahr von Krankheiten

GEFAHR
Das gesammelte Wasser ist nicht zum Trinken oder Wässern geeignet. Es besteht Gesundheitsgefahr.

WARNUNG VOR SACHSCHÄDEN!
Benutzen Sie das Gerät nicht in Schwimmbädern, Wasch- oder ähnlichen Räumen.
Das Gerät ist nicht für die Trocknung von Dämmung geeignet. Falls nach einem Rohrbruch Isolierung oder Dämmmaterial feucht geworden sind, fragen Sie auf jeden Fall einen Fachmann.
- Setzen Sie das Gerät niemals Temperaturen von 0°C oder weniger aus. Restwasser in den Leitungen könnte gefrieren und das System beschädigen.
▶ Verwenden Sie das Gerät nicht in staubiger oder chlorhaltiger Umgebung.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder der Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien.
■ Halten Sie während des Betriebes die Fenster und Türen geschlossen, damit das Gerät effektiv arbeiten kann.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entflammbaren Gasen oder Stoffen, in der Nähe von offenen Feuern oder an Stellen, wo Öl oder Wasser spritzen können.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten und Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
■ Schwere Gegenstände dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
■ Das Gerät darf nicht (z. B. mit Zeitungen, Kissen oder Decken) bedeckt werden.
■ Es dürfen keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze eingefügt werden.
■ Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
■ Offene Feuerquellen wie z. B. brennende Kerzen dürfen nicht auf oder direkt neben das Gerät gestellt werden.
■ Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
■ Achten Sie darauf, dass die Luftein- und die Luftaustrittsöffnung während des Betriebs immer frei von Verschmutzungen sind. Decken Sie das Gerät niemals ab!
■ Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche, damit ein Umkippen ausgeschlossen ist.
■ Bauen Sie das Gerät nicht ein. Stellen Sie die seitlichen Flächen des Gerätes mit einem Mindestabstand von 20 cm zu Wänden oder anderen Gegenständen entfernt auf, sowie zur Vorder-/Rückseite und oberhalb des Gerätes einen Mindestabstand von 50 cm, um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten.
■ Das Gerät darf nur in Räumen mit einer Temperatur von 5°C bis 35°C betrieben werden.
■ Verwenden Sie das Gerät nur in Räumen bis max 20 m².
■ Reinigen Sie die Luftfilter, bevor sie stark verschmutzt sind.
Achten Sie bei der Schlauchentwässerung darauf, dass der Schlauch nicht blockiert wird und das offene Ende des Schlauches tiefer als die Austrittsöffnung liegt. Das Schlauchende muss über einem Abfluss liegen.
■ Betreiben Sie das Gerät nur mit eingesetztem Wassertank oder installiertem Schlauch.
■ Schließen Sie den Schutzkontaktstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose mit Schutzkontakten an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein.
■ Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
■ Transportieren Sie das Gerät nur aufrecht! Benutzen Sie für den Transport den Tragegriff. Der Wassertank muss vor dem Transport entleert werden.
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
- Luftentfeuchter
• Schlauch
• EU-Gartenschlauch-Adapter
• Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
▶ Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
▶ Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom Gerät.
♦ Ziehen Sie die Folie vom Bedienfeld ab.
Entsorgung der Verpackung

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1-7: Kunststoffe, 20-22: Papier und Pappe, 80-98: Verbundstoffe
Gerätebeschreibung
1 Bedienfeld
2 Klappe für Luftauslass
3 LED-Paneel
4 Wassertank
5 Tragegriff
6 Lufteinlassgitter
7 Kunststoffrahmen
8 Kohlefilter
9 Kabelaufwicklung
10 Netzkabel
11 Sicherungsklemme
12 Austrittsöffnung
13 Verschluss für Drainage
14 Programm-LEDs
15 Display
16 LED TANK FULL
17 LED TIMER
18 LED AUTO DEFROST
19 LED OPERATION
20 Taste STAND-BM
21 Taste TIMER
22 Pfeiltaste DOWN
23 Pfeiltaste UP
24 Taste MOD
25 Schlauch
26 EU-Gartenschlauch-Adapter
Vor dem Erstgebrauch
♦ Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, trockenen und festen Untergrund.
Lassen Sie das Gerät in der Einsatzposition ca. 30 Minuten ruhig stehen, damit sich die Kühflüssigkeit setzen kann.
♦ Prüfen Sie, ob der Wassertank ^4 korrekt eingesetzt ist.
♦ Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Netzsteckdose.
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
▶ Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Angaben zur benötigten Eingangsspannung auf dem Typenschild mit der für den Betrieb vorgesehenen Spannungsquelle. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Das Netzkabel muss immer leicht zugänglich sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
▶ Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird, sonst wird es beschädigt.
▶ Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird.
Hinweise zum Betrieb
Sollten Sie in Wohnräumen dauerhaft eine zu hohe relative Luftfeuchtigkeit haben, sollte die Ursache gefunden und beseitigt werden. (Dauerhaftes - jahrelanges - Entfeuchten ist in der Regel nicht sinnvoll.)
■ Die optimale Umgebungstemperatur, um der Luft Feuchtigkeit zu entziehen, beträgt 5 bis 35°C. Unter 5°C hat der Einsatz eines Luftentfeuchters keinen Sinn, da nur wenig Feuchtigkeit in der Luft ist.
■ Während des Betriebs kann die Raumtemperatur je nach Raumgröße zwischen 1-4°C steigen. Dies ist normal.
Automatische Enteisung
Damit das Gerät im Dauerbetrieb nicht vereist, enteist es sich automatisch.
Die Enteisung wird automatisch aktiviert und kann nicht manuell abgeschaltet werden. Das Gerät lässt sich während der Enteisung nicht abschalten. Während der Enteisung leuchtet die AUTO DEFROST LED ^18 . Je niedriger die Umgebungstemperatur ist, bei der das Gerät betrieben wird, desto früher bzw. öfter wird die automatische Enteisung aktiviert. Ist der Enteisungsvorgang abgeschlossen, fährt das Gerät mit dem Betrieb in der zuvor gewählten Einstellung fort.
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Gerät ein- / ausschalten
Drücken Sie die Taste STAND-BY ^1 20, um das Gerät einzuschalten. Es ertönt ein Signalton und die LED OPERATION ^19 leuchtet auf.
Drücken Sie die Taste STAND-BY ^1 20, um das Gerät auszuschalten. Es ertönt ein Signalton und die LED OPERATION 19 erlischt.
HINWEIS
- Das Gerät startet mit der zuletzt gewählten Einstellung. - Nach einem Stromausfall, wenn das Gerät vom Netz getrennt wurde oder nach dem Ausschalten durch den Überhitzungsschutz, startet das Gerät im zuletzt gewählten Programm.
Wurde ein Timer gesetzt, schaltet sich das Gerät nach Ablauf der Zeit (1-24 Stunden) dauerhaft aus.
Wurde im Programm TARGET-HUMIDITY der Wert für die relative Luftfeuchtigkeit eingestellt, schaltet sich das Gerät aus, sobald der Wert erreicht ist. Wird der Wert überschritten, schaltet sich das Gerät wieder ein.
Das Gerät schaltet aus, wenn der Wassertank ^4 voll ist oder entfernt wird. Bei falschem Sitz oder wenn der Wassertank ^4 entfernt wurde, blinkt bei eingeschalteten Gerät die LED TANK FULL ^16 und ein akustisches Signal ertönt.
HINWEIS
Der Wassertan 4 muss vollständig in das Gerät eingeschoben werden, ansonsten kann das Kondenswasser nicht richtig aufgefangen werden.
Klappe für den Luftauslass

An der Oberseite des Gerätes befindet sich eine verstellbare Klappe ② am Luftauslass, die Sie während des Betriebs öffnen müssen. Sie können die Klappe ② in verschiedene Winkel einstellen und so die Richtung
des Luftstroms bestimmen. Dies kann Ihnen helfen, wenn Sie das Gerät z. B. zur Wäschetrocknung verwenden. Der Luftstrom kann so in Richtung der zu trocknenden Wäsche geleitet werden.
Betriebszustandsanzeigen
Die verschiedenen Betriebszustände werden über LED's (14, 16, 17, 18, 19) und dem Display 15 dargestellt. Zusätzlich befindet sich an der Vorderseite des Gerätes ein LED-Paneel 3, das Ihnen anhand von verschiedenen Farben den jeweiligen Bereich der relativen Luftfeuchtigkeit im Raum anzeigt
LED Anzeigen
| LED leuchtet Bedeutung | |
| TANK FULL16 | Der Wassertank ist voll oder nicht eingesetzt. |
| TIMER17 | Es ist eine Ausschaltzeit aktiviert. |
| AIR CLEANDRY CLOTHESTARGET-HUMIDITYAUTOMATIC14 | Zeigt das gewählte Programm an. |
| OPERATION19 | Das Gerät ist eingeschaltet. |
| AUTO DEFROST18 | Die automatische Enteisung ist aktiviert. |
Display Anzeige
| Anzeige Bedeutung | |
![]() | Während des Betriebs wird dauerhaft der gegenwärtige relative Luftfeuchtigkeitswert angezeigt. |
LED-Paneel
| Farbe Bedeutung | |
| Rot Relative Luftfeuchtigkeit HIGH (>70 %) | |
| Grün Relative Luftfeuchtigkeit MID (≥50 - ≤70 %) | |
| Gelb Relative Luftfeuchtigkeit LOW (<50 %) |
HINWEIS
Beachten Sie, dass bei den Werten zur relativen Luftfeuchtigkeit eine Toleranz von ca. ± 3 % zu berücksichtigen ist und dass das Aus- oder Einschalten des Gerätes bzw. der Entfeuchtung etwas verzögert erfolgt.
Programme auswählen
Das Gerät verfügt über 4 verschiedene Programme.
Drücken Sie wiederholt die Taste MODE 24, um das gewünschte Programm einzustellen. Die Programm-LED 14 des eingestellten Programms leuchtet.
TARGET-HUMIDITY
Dieses Programm bietet Ihnen die Möglichkeit, die gewünschte Luftfeuchtigkeit, die erreicht werden soll, selbst einzustellen.
Drücken Sie die Pfeiltaste 22 oder 23, um die gewünschte Luftfeuchtigkeit in 5 %-Schritten zwischen 30 % und 80 % einzustellen. Der eingestellte Wert blinkt für ca. 5 Sekunden im Display 15 und anschließend wird wieder der gegenwärtige relative Luftfeuchtigkeitswert angezeigt.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit die Einstellung CD zu wählen, wenn Sie eine Einstellung unterhalb von 30 % relative Luftfeuchtigkeit vornehmen möchten. Diese Einstellung ermöglicht Ihnen das Erreichen einer sehr geringen Luftfeuchtigkeit, da eine dauerhafte Entfeuchtung stattfindet.
HINWEIS
Die minimale Luftfeuchtigkeit, die in der Betriebsatt erreicht werden kann ist von vielen Faktoren, wie z. B. der Raumgröße oder der Umgebungstemperatur etc. abhängig. Daher ist es nicht möglich einen allgemein gültigen Minimalwert zu nennen.
AUTOMATIC
Die relative Luftfeuchtigkeit, die erreicht werden soll, ist fest auf 55 % eingestellt. Das Gerät entfeuchtet, bis dieser Wert erreicht ist und schaltet sich dann aus. Steigt die relative Luftfeuchtigkeit wieder an, schaltet sich das Gerät wieder ein. Änderungen hinsichtlich der gewünschten Luftfeuchtigkeit sind in diesem Programm nicht möglich.
Wählen Sie dieses Programm für die dauerhafte Entfeuchtung auf eine relative Luftfeuchtigkeit von angenehmen 55 %.
DRY CLOTHES
Dieses Programm können Sie nutzen, um feuchte Wäsche schneller zu trocknen. Bewegen Sie die Klappe ② am Luftauslass so, dass der Luftstrom auf die zu trocknenden Kleidungsstücke gerichtet wird. Änderungen hinsichtlich der gewünschten Luftfeuchtigkeit sind in diesem Programm nicht möglich.
AIR CLEAN
Bei diesem Programm findet keine Entfeuchtung statt. Die Raumluft wird durch die Filter vor der Lufteinlassöffnung angesogen und dort gereinigt.
Wählen Sie dieses Programm, wenn Sie möchten, dass die Raumluft gereinigt aber nicht entfeuchtet wird.
Timerfunktion
Das Gerät ist mit einer Timerfunktion ausgestattet, die bei jedem der 4 Programme aktiviert werden kann. Es können 24 Ausschaltzeiten von 1 bis 24 Stunden gewählt werden. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird das Gerät dauerhaft ausgeschaltet.
Drücken Sie während des Betriebs die Taste TIMER 21. Die LED TIMER 17 leuchtet und im Display 15 blinkt die Anzeige
Drücken Sie die Pfeiltaste 22 oder 23, um eine Ausschaltzeit von 1 bis 24 Stunden einzustellen. Die gewählte Ausschaltzeit blinkt für ca. 5 Sekunden im Display 15 und anschließend wird wieder der gegenwärtige relative Luftfeuchtigkeitswert angezeigt.
Um den Timer vorzeitig zu beenden, drücken Sie zweimal die Taste TIMER 21. Die LED TIMER 17 erlischt und im Display 15 wird der gegenwärtige relative Luftfeuchtigkeitswert angezeigt.
Kindersicherung
Das Gerät ist mit einer Kindersicherung ausgestattet, um zu verhindern, dass Kinder das Gerät versehentlich ein- bzw. ausschalten oder Einstellungen verändern können. Bei aktivierter Kindersicherung sind alle Tasten des Gerätes ohne Funktion.
Drücken Sie für ca. 3 Sekunden gleichzeitig die beiden Pfeiltasten + 22 + 23. Es ertönt ein Signalton und im Display 15 erscheint die Anzeige LC. Die Kindersicherung ist nun aktiviert.
Drücken Sie erneut für ca. 3 Sekunden gleichzeitig die beiden Pfeiltaste + 22 + 23, um die Kindersicherung zu deaktivieren. Es ertönt ein Signalton und die Anzeige Erlischt.
Wassertank
Der Wassertank 4 hat ein Fassungsvermögen von ca. 6,5 Litern. Der Wasserstand kann vorne am Wassertank 4 überprüft werden. Das Gerät kann nur mit eingesetztem Wassertank 4 betrieben werden. Wenn der Wassertank 4 voll ist, blinkt die LED TANK FULL 16 und es ertönt für ca. 20 Sekunden ein Signalton. Das Gerät schaltet sich nach einigen Sekunden aus. Die LED TANK FULL 16 blinkt solange, bis der Wassertank 4 geleert und wieder in das Gerät eingesetzt ist.
Ziehen Sie den Wassertank 4 an den seitlichen Griffmulden aus dem Gerät. Verwenden Sie den Griff, um den Wassertank 4 zu transportieren. (siehe Abbildung 1).

Gießen Sie das Wasser aus und setzen Sie den Wassertank ^4 wieder in das Gerät ein. Das Gerät fährt nach ca. 3 Minuten mit dem Betrieb des zuvor gewählten Programms fort.
Schlauchentwässerung
Bei sehr feuchten Räumen ist es oft sinnvoller, dass das Wasser nicht im Wassertank 4 gesammelt wird, sondern direkt über einen Schlauch abgeführt wird. Mit dem mitgelieferten Schlauch 25 oder dem EU-Gartenschlauch-Adapter 26 ist es möglich eine Dauerdrainage herzustellen.
ACHTUNG
▶ Bei der Schlauchentwässerung läuft das Gerät im Dauerbetrieb durch. Achten Sie bei der Schlauchentwässerung darauf, dass der Schlauch nicht geknickt wird und über die gesamte Länge abschüssig verläuft, da das Gerät nicht über eine Pumpe für die Entwässerung verfügt.
▶ Prüfen Sie regelmäßig das gesamte Anschluss-System auf Dichtigkeit.
Schrauben Sie den Verschluss13 auf der Rückseite des Gerätes heraus (siehe Abbildung 2).
- Stecken Sie entweder den mitgelieferten Schlauch ^25 auf die Austrittsöffnung ^12 oder schrauben Sie den EU-Gartenschlauch-Adapter ^26 auf die Austrittsöffnung ^12 (siehe Abbildung 3 + 4).
Schrauben Sie, bei Verwendung des EU-Gartenschlauch-Adapters 26, nun einen Gartenschlauch auf den EU-Gartenschlauch-Adapter 26 (siehe Abbildung 4).

Ziehen Sie den EU-Gartenschlauch-Adapte 26 nur handfest an. Verwenden Sie keine Schraubenschlüssel, dies könnte zu Beschädigung des EU-Gartenschlauch-Adapters 26 führen.
HINWEIS
▶ Achten Sie darauf, dass immer die Dichtung im EU-Gartenschlauch-Adapter 26 eingelegt ist (Dichtung bei Auslieferung bereits eingelegt).
Je nach verwendetem Gartenschlauch-System wird ggf. ein weiterer Adapter benötigt. Diesen erhalten Sie im Fachhandel.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Schlauchende über einem Abfluss endet. Dabei muss das offene Schlauchende unter dem Auslass am Gerät liegen (Der Schlauch muss also ein Gefälle haben).
♦ Schalten Sie das Gerät wie gewohnt ein und wählen Sie ein Programm.
Wenn Sie wieder in den Wassertank 4 entwässern wollen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Schlauch 25 ab bzw. schrauben Sie den EU-Gartenschlauch-Adapter 26 samt Gartenschlauch ab.
♦ Schrauben Sie den Verschluss ^13 wieder auf die Austrittsöffnung ^12 .
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes!
▶ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
▶ Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
▶ Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfläche angreifen können.
▶ Reinigen Sie den Wassertan 4 nicht in der Spülmaschine. Dieser wird dadurch sonst beschädigt.
- Wischen Sie das Gehäuse bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
Entnehmen Sie den Wassertank 4, gießen das Wasser weg und trocknen ihn vor dem Einsetzen innen und außen gut ab.
Um den Wassertank 4 von innen zu reinigen, müssen Sie den Deckel entfernen. Neigen Sie hierzu den Griff so weit nach hinten, bis die Zapfen am Griff mit den Nuten am Wassertank 4 übereinstimmen. Sie können nun den Griff lösen, indem Sie ihn an beiden Seiten aus den Nuten drücken (siehe Abbildung 5).

♦ Nehmen Sie jetzt den Deckel nach oben vom Wassertank 4 ab.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Es empfiehlt sich den Wassertank 4 regelmäßig alle zwei Wochen zu reinigen, um Schimmelpilz und Bakterien zu vermeiden. Füllen Sie dazu den Wassertank 4 mit lauwarmen Wasser und geben Sie ein handelsübliches Spülmittel hinzu. Spülen Sie mehrmals mit lauwarmen Wasser nach. Zusätzlich empfiehlt es sich nach der Reinigung eine Desinfektion durchzuführen. Benutzen Sie dazu handelsübliches Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis oder hochprozentigen Alkohol. Beide Substanzen sind völlig unbedenklich, wenn anschließend mehrmals mit lauwarmen Wasser nachgespült wird.
Filter reinigen und tauschen
Die Leistungsfähigkeit des Gerätes hängt auch von der Sauberkeit des Filters ab. Der Kohlefilter 8 sollte alle 2 Wochen gereinigt und alle 6 Monate getauscht werden.
HINWEIS
▶ Neue Kohlefilter erhalten Sie in fast allen Geschäften für Haushaltswaren. Die Kohlefiltermatten müssen nur zugeschnitten werden.
♦ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Um das Lufteinlassgitter 6 abzuziehen, befindet sich oberhalb des Gitters eine Griffmulde. Ziehen Sie das Lufteinlassgitter 6 nach hinten ab.
♦ Saugen Sie das Lufteinlassgitter 6 ab oder reinigen Sie es mit einer weichen Bürste.
Um den Kunststoffrahmen ^7 zu entnehmen, befinden sich ringsherum Haltelaschen, die Sie vorsichtig aus den Halterungen des Gerätes hervorholen müssen.
♦ Entnehmen Sie jetzt den Kohlefilter8.
♦ Waschen Sie den Kohlefilter 8 mit lauwarmen Wasser ab.
Lassen Sie den Kohlefilter 8 komplett trocknen, bevor Sie ihn wieder in das Gerät einsetzen.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge (siehe Abb. 6).

Schutz vor Überhitzung
Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz. Es schaltet sich bei Gefahr einer Überhitzung automatisch aus und nach Abkühlung selbstständig wieder ein. Das Gerät kann während der Abkühlphase nicht bedient werden.
- Prüfen Sie, ob äußere Bedingungen den Hitzeschutz ausgelöst haben können. (z. B. Temperaturen über 35°C oder eine geschlossene Klappe am Luftauslass).
Lagerung
♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
♦ Wickeln Sie das Netzkabel ^10 auf die Kabelaufwicklung ^9 und befestigen Sie den Netzstecker mit der am Kabel befindlichen Sicherungsklemme ^11 am Netzkabel ^10 .
Entleeren Sie den Wassertank 4, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Lagern Sie das Gerät nur in einer aufrechten Position und in einer trockenen und staubfreien Umgebung.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
Fehlerursachen und Behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
| Fehler Mögliche Ursache Behebung | ||
| Der Netzstecker ist nicht einge- steckt. | Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. | |
| Das Gerät lässt sich nicht einschalten. | Netzstecker liefert keine Span- nung. | Überprüfen Sie die Haussicherungen. |
| Sicherheitsstopp wegen fehlendem oder falsch eingesetztem Wassertank 4. | Setzen Sie den Wassertank 4 korrekt ein. | |
| Der Wassertank 4 ist voll. | Entleeren Sie den Wassertank 4 und setzen Sie ihn erneut ein. | |
| Das Gerät stoppt gelegentlich (der Lüfter schaltet sich ab). | Die automatische Enteisung ist aktiv. | Dies ist ein normaler Vorgang des Gerätes. |
| Die Luftfeuchtigkeit des Raumes hat den gewünschten Wert erreicht. | Dies ist ein normaler Vorgang des Gerätes. | |
| Fehler Mögliche Ursache Behebung | ||
| Das Gerät produziert kein oder wenig Kondenswasser. | Die Lufteintrittsöffnung oder die Luftaustrittsöffnung ist verdreckt oder zugedeckt. | Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und die Luftaustrittsöffnung sauber und frei von Verstopfungen sind. |
| Fenster und Türen des Raumessind geöffnet. | Schließen Sie die Fenster und Türen. | |
| Läuft das Gerät im Programm AIR CLEAN? Es findet keine Entfeuchtung statt. | Wählen Sie ein anderes Programm, wie z. B. AUTOMATIC. | |
| Die Austrittluft ist warm | Wärmeaustauschprozess | Dies ist ein normaler Vorgang des Gerätes. |
| Im Display ^15 blinkt der Fehlercode E_1 | Fehler Temperaturfühler | Wenden Sie sich an den Kundenservice. |
| Im Display ^15 blinkt der Fehlercode E_2 | Fehler Luftfeuchtigkeitssensor | Wenden Sie sich an den Kundenservice. |
HINWEIS
▶ Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
Entsorgung

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Kältemittel entsorgen
Dieses Gerät enthält fluorierte Treibhausgase, die im Kyoto-Protokoll aufgeführt sind. Das System ist hermetisch geschlossen.
Kältemittel: R134a
Füllmenge: 0,105 kg
CO_2 -Äquivalent: 0,15 t
GWP-Wert: 1430
Das Kältemittel R134a und muss unbeschädigt der fachgerechten Entsorgung zugeführt werden. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Anhang
Technische Daten
| Eingangsspannung 220 - 240 V ~ (Wechselstrom) 50 Hz | |
| Eingangsleistung 265 W | |
| Nennstrom 1,3 A | |
| Max. Leistung 370 W | |
| Max. Nennstrom 1,6 A | |
| Luftdurchsatz 160 m3/h | |
| Wassertank 6,5 l | |
| Ansaugdruck 1,0 MPa | |
| Ausblasdruck 2,5 MPa | |
| Entfeuchtungsleistung / 24 h* | 20 l (bei 30°C / 80 % r. Feuchte)12 l (bei 27°C / 60 % r. Feuchte) |
| Empfohlene Raumgröße | ca. 20 m2 bzw. ca. 46 m3 (bei einer Deckenhöhe von 2,3 m) |
| Kältemittel R134a | |
| Betriebstemperatur 5 bis 35 °C | |
| Abmessungen ca. 56 x 36,5 x 29 cm | |
| Gewicht ca. 13,5 kg | |
* Je niedriger die Raumtemperatur ist und je kälter die Außentemperatur wird, desto weniger Feuchtigkeit wird in der Luft gespeichert und strömt von außen in den zu entfeuchtenden Raum nach. Aus diesem Grund nimmt die Entfeuchtungsleistung mit sinkenden Temperaturen stetig ab und kann zum Stillstand kommen. Es handelt sich hierbei nicht um einen Defekt des Gerätes.
Hinweise zur Konformitätserklärung

Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 298611
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
Kompernass Handels GmbH warranty 50
Service 51
Importer 51
Introduction
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 298611
Importateur
Technische gegevens 101
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
BE
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 298611
Importeur
Garantia da Kompernass Handels GmbH 180
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 298611
Importador
03 / 2018 · Ident.-No.: SLE265B3-022018-2
