SLE 320 C4 - Desumidificador SILVERCREST - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SLE 320 C4 SILVERCREST em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SLE 320 C4 SILVERCREST
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Desumidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SLE 320 C4 - SILVERCREST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SLE 320 C4 da marca SILVERCREST.
MANUAL DE UTILIZADOR SLE 320 C4 SILVERCREST
Manual de instruções
GB IE
DEHUMIDIFIER
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
PT Manual de instruções Página 157

text_image
SILVERCREST TARGET-HUMIDITY AUTOMATIC DRY CLOTHES AIR CLEAN Hr % HIGH -75% MID 50%-70% LOW <53% TANK FULL TIMER AUTO DEFROST OPERATION NODE UP DOWN TIMER STAND-BY 24 23 22 21 20 26 25
text_image
1 2 3 5 6 7 8 13 4 9 10 12 11
text_image
TARGET-HUMIDITY AUTOMATIC DRY CLOTHES AIR CLEAN Hr % HIGH < 70% MID 50%-70% LOW < 59% TANK FULL TIMER AUTO DEFROST OPERATION NODE UP DOWN TIMER STAND-BY 24 23 22 21 20 26 25Inhaltsverzeichnis
Einführung 2
Urheberrecht 2
Direitos de autor 158
Limitação da responsabilidade 158
Utilização correta 158
Indicações de aviso utilizadas 159
Segurança 160
Perigo devido a corrente elétrica 160
Perigo de choque elétrico devido a humidade ..... 1 6 0
Perigo de explosão 161
Perigo de doenças 161
Instruções básicas de segurança 162
Colocação em funcionamento .... 164
Conteúdo da embalagem e inspeção de transporte ..... 1 6 4
Eliminação da embalagem 164
Descrição do aparelho....165
Antes da primeira utilização .... 1 6 6
Ligação elétrica 166
Instruções sobre o funcionamento .... 1 6 6
Operação e funcionamento....167
Ligar/desligar o aparelho 167
Tampa para a saída de ar....167
Indicações do estado de funcionamento 168
Função de temporizador 170
Bloqueio para crianças 170
Depósito de água 171
Drenagem da mangueira 172
Limpeza 174
Limpar e substituir o filtro 175
Proteção contra sobreaquecimento 176
Armazenamento....176
Resolução de falhas....176
Causas e resolução de falhas 176
Eliminação 178
Eliminar o líquido de refrigeração 178
Anexo....179
Dados técnicos 179
Indicações relativas à Declaração de Conformidade ..... 179
Assistência Técnica 181
Importador 181
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente documento, bem como reproduzir imagens, mesmo com alterações, sem a autorização por escrito do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todos os dados, informações e indicações técnicos relativos à ligação e operação, presentes neste manual de instruções, correspondem à última versão impressa e são elaborados com base nos nossos melhores conhecimentos e tendo em consideração as nossas experiências e descobertas até ao momento.
Não poderão ser reivindicados quaisquer direitos relativamente aos dados, ilustrações e descrições presentes neste manual de instruções.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual de instruções, de uma utilização incorreta, de reparações inadequadas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não aprovadas.
Utilização correta
O aparelho foi concebido exclusivamente para a desumidificação de espaços de habitação, caves ou armazéns com uma temperatura entre 5 °C e 35 °C. O aparelho só pode ser utilizado em espaços interiores. O aparelho destina-se apenas à utilização privada e não à utilização comercial. Não é permitida qualquer utilização diferente da acima descrita, podendo resultar em lesões e/ou danos no aparelho. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos causados por utilizações incorretas. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.
Indicações de aviso utilizadas
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:

PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma situação de perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos graves ou morte.
- Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de ferimentos graves ou morte.

AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível situação de perigo.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos.
- Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar ferimentos de pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
▶ Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais.
NOTA
▶ Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho.
Segurança
Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais.
Perigo devido a corrente elétrica
PERIGO
Perigo de morte devido a corrente elétrica!
Perigo de morte em caso de contacto com cabos ou componentes sob tensão!
Respeite as seguintes instruções de segurança, a fim de evitar um perigo devido a corrente elétrica:
- Não utilize o aparelho, se o cabo de ligação ou a ficha estiver danificado.
▶ Perigo de choque elétrico em caso de contacto com as ligações condutoras de tensão e se a estrutura elétrica e mecânica for alterada.
Perigo de choque elétrico devido a humidade
PERIGO
- Não coloque o aparelho dentro de água, bem como em piscinas naturais ou poças.
▶ O aparelho não pode operar na proximidade de banheiras, duches, lavatórios, ou similares. - Não mergulhar o aparelho, o cabo de ligação e a ficha elétrica em água ou noutros líquidos.
▶ Proteja o aparelho contra salpicos e pingos de água.
Se, no entanto, entrar líquido no aparelho (exceto no depósito de água), retire imediatamente a ficha da tomada. Solicite a inspeção do aparelho antes de uma nova colocação em funcionamento. - Não opere o aparelho com as mãos húmidas.
Se o aparelho cair dentro de água, retire imediatamente a ficha da tomada. Só depois poderá retirar o aparelho.
Perigo de explosão
PERIGO
- Não utilize o aparelho em atmosferas potencialmente explosivas, onde se encontram líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. Os aparelhos elétricos originam faíscas que podem inflamar poeiras e vapores.
Perigo de doenças
PERIGO
A água recolhida não é adequada para beber ou para regar. Perigo para a saúde.
▶ Não utilize o aparelho em piscinas, instalações sanitárias ou espaços similares.
O aparelho não foi concebido para a secagem de isolamento. Se, após a rutura de um tubo, o isolamento ou o material isolante ficar húmido, entre impreterivelmente em contacto com um técnico.
Nunca exponha o aparelho a temperaturas de 0 °C ou inferiores. A água residual nas tubagens poderia congelar e danificar o sistema.
- Não utilize o aparelho num ambiente com pó ou com elevado teor de cloro.
Instruções básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes instruções de segurança:
■ Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda.
■ Em caso de danos no cabo de ligação ou nas ligações, solicite a respetiva substituição a um técnico especializado ou à assistência técnica, de modo a evitar perigos.
■ Não opere o aparelho ao ar livre.
■ Durante a operação do aparelho, mantenha as janelas e as portas fechadas para permitir o funcionamento eficaz do mesmo.
- Não opere o aparelho na proximidade de gases ou substâncias facilmente inflamáveis, na proximidade de fogo desprotegido ou em locais onde óleo ou água possa respingar.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Reparações inadequadas podem implicar perigos consideráveis para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
Este aparelho não pode ser exposto à chuva. Proteja o aparelho contra humidade, infiltração de líquidos e entrada de objetos no corpo do aparelho. Nunca mergulhe o aparelho em água nem coloque objetos com líquidos (p. ex. jarras) sobre o aparelho. O aparelho pode sofrer danos irreparáveis.
- Objetos pesados não podem ser colocados sobre o aparelho.
- O aparelho não pode ser coberto (p. ex. com jornais, almofadas ou mantas).
- Não introduzir quaisquer objetos nas ranhuras de ventilação.
■ Evite a exposição solar direta.
■ Fontes de chamas desprotegidas, como p. ex. velas acesas, não podem ser colocadas sobre ou junto do aparelho.
■ Em caso de avarias e tempestades, desligue a ficha da tomada.
■ Verifique sempre se, durante a operação do aparelho, as aberturas de entrada e de saída do ar estão isentas de sujidade. Nunca tape o aparelho!
■ Coloque o aparelho sobre uma superfície firme e plana, para evitar que tombe.
- Não monte o aparelho. Coloque as superfícies laterais do aparelho a uma distância mínima de 20 cm relativamente a paredes ou outros objetos, e mantenha também uma distância mínima de 50 cm relativamente à parte da frente/ de trás e à parte de cima do aparelho, de modo a garantir uma boa circulação de ar.
■ O aparelho só pode funcionar em espaços com uma temperatura entre 5 °C e 35 °C.
■ Utilize o aparelho apenas em espaços até um máx. de 20 m².
■ Limpe os filtros de ar antes de estarem muito sujos.
■ Ao drenar a mangueira, verifique se esta não está bloqueada e se a extremidade aberta da mesma se encontra mais abaixo do que a abertura de saída. A extremidade da mangueira tem de se situar acima do esgoto.
■ Utilize o aparelho apenas com o depósito de água colocado ou a mangueira instalada.
■ Ligue a ficha macho com terra apenas a uma tomada devidamente instalada, de acesso fácil e com contactos de segurança, cuja tensão corresponda às indicações constantes da placa de características. Após a ligação, a tomada também tem de continuar a ser facilmente acessível.
■ Transporte o aparelho apenas na vertical! Para o transporte, utilize a pega de transporte. O depósito de água tem de ser esvaziado antes do transporte.
Colocação em funcionamento
Conteúdo da embalagem e inspeção de transporte
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
- Desumidificador de ar
- Mangueira
- Adaptador para mangueira de jardim UE
- Este manual de instruções
NOTA
- Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis.
- Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
♦ Remova todos os materiais de embalagem e dispositivos de proteção para o transporte do aparelho.
Eliminação da embalagem

Elimine a embalagem de modo ecológico. Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados:
1-7: plásticos, 20-22: papel e cartão, 80-98: compostos
Descrição do aparelho
1 Painel de comando
2 Tampa para saída de ar
3 Painel LED
4 Depósito de água
5 Pega de transporte
6 Grelha de entrada de ar
7 Estrutura de plástico
8 Filtro de carvão
9 Dispositivo de enrolamento do cabo
10 Cabo de alimentação
11 Fixador
12 Abertura de saída
13 Echo para drenagem
14 LEDs do programa
15 Visor
16 LED TANK FULL
17 LED TIMER
18 LED AUTO DEFROST
19 LED OPERATION
20 Tecla STAND-BY
21 Tecla TIMER
22 Tecla de seta DOWN
23 Tecla de seta UP
24 Tecla MODE
25 Mangueira
26 Adaptador para mangueira de jardim UE
Antes da primeira utilização
♦ Coloque o aparelho sobre uma base plana, seca e fixa.
Deixe o aparelho imóvel, na posição de utilização, durante aprox. 30 minutos, para que o líquido de refrigeração possa assentar.
♦ Verifique se o depósito de água 4 está corretamente colocado.
♦ Ligue a ficha elétrica a uma tomada.
Ligação elétrica
ATENÇÃO
- Antes de ligar o aparelho, compare os dados relativos à tensão de entrada necessária na placa de características com os da fonte de tensão prevista para o funcionamento. Estes dados têm de corresponder, para que não ocorram danos no aparelho.
- O cabo de alimentação tem de ser sempre facilmente acessível, para permitir desligar rapidamente o aparelho da corrente em caso de emergência.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não está danificado e não se encontra posicionado sobre superfícies quentes e/ou arestas afiadas, caso contrário será danificado.
- Tenha atenção para que o cabo de alimentação não fique demasiado esticado ou dobrado.
Instruções sobre o funcionamento
Se a humidade relativa do ar for constantemente demasiado elevada em espaços de habitação, deverá determinar e eliminar a causa. (Por norma, a desumidificação contínua prolongada não faz sentido.)
A temperatura ambiente ideal para retirar a humidade do ar é de 5 a 35 °C. Abaixo dos 5 °C não faz sentido utilizar um desumidificador, uma vez que a humidade existente no ar é muito reduzida.
Durante o funcionamento, a temperatura ambiente pode aumentar entre 1 a 4 °C, dependendo do tamanho do espaço. Esta situação é normal.
Para que o aparelho não congele durante o funcionamento contínuo, este descongela-se automaticamente. O descongelamento é ativado automaticamente e não pode ser desligado manualmente. Não é possível desligar o aparelho durante o descongelamento. Durante o descongelamento, o LED AUTO DEFROST 18 acende-se. Quanto mais baixa for a temperatura ambiente, na qual o aparelho é posto em funcionamento, mais cedo ou com mais frequência é ativado o descongelamento automático. Quando o processo de descongelamento está terminado, o aparelho continua o funcionamento com a definição previamente selecionada.
Operação e funcionamento
Este capítulo contém informações importantes sobre a operação e o funcionamento do aparelho.
Ligar/desligar o aparelho
♦ Prima a tecla STAND-BY ⏻ 20 para ligar o aparelho.
É emitido um sinal sonoro e o LED OPERATION 19 acende-se.
♦ Prima a tecla STAND-BY(↓) 20 para desligar o aparelho.
É emitido um sinal sonoro e o LED OPERATION 19 apaga-se.
NOTA
▶ O aparelho arranca com a última definição selecionada.
▶ Após uma falha de corrente, caso o aparelho tenha sido desligado da corrente ou após a desativação através da proteção contra sobreaquecimento, o aparelho arranca no último programa selecionado.
♦ Se tiver sido programado um temporizador, o aparelho desliga-se decorrido o tempo (1-24 horas).
Se no programa TARGET HUMIDITY tiver sido definido o valor para a humidade relativa do ar, o aparelho desliga-se assim que o valor for atingido. Se o valor for excedido, o aparelho liga-se novamente.
- O aparelho desliga-se quando o depósito de água 4 estiver cheio ou for removido. Caso o depósito de água 4 não esteja bem colocado ou tenha sido removido, o LED TANK FULL 16 pisca com o aparelho ligado e é emitido um sinal sonoro.
NOTA
▶ O depósito de água 4 tem de ser completamente inserido no aparelho, caso contrário, não é possível recolher corretamente a água de condensação.
Na parte superior do aparelho, encontra-se uma tampa ajustável, na saída de ar, que tem de ser aberta durante o funcionamento. Pode colocar a tampa em diferentes ângulos e determinar, assim, a direção do fluxo de ar. Isto pode ser favorável se, p. ex., utilizar o aparelho para a secagem de roupa. Deste modo, o fluxo de ar pode ser direcionado para a roupa a secar.
Indicações do estado de funcionamento
Os diferentes estados de funcionamento são apresentados através dos LEDs (14, 16, 17, 18, 19) e do visor 15. Além disso na parte da frente do aparelho, encontra-se um painel LED 3, que lhe indica a respetiva área da humidade relativa do ar no espaço, através de diferentes cores.
Indicações através de LEDs
| O LED acende-se Significado | |
| TANK FULL16 | O depósito de água está cheio ou não está inserido. |
| TIMER17 | Está ajustado um tempo de desativação. |
| AIR CLEANDRY CLOTHESTARGET HUMIDITYAUTOMATIC14 | Indica o programa selecionado. |
| OPERATION19 | O aparelho está ligado. |
| AUTO DEFROST18 | O descongelamento automático está ativado. |
Indicação no visor
| Indicação Sign | ficado |
Hr % | Durante o funcionamento, o valor atual da humidade relativa do ar é indicado continuamente. |
Painel LED
| Cor Significado | |
| Vermelho Humidade | relativa do ar HIGH (>70 %) |
| Verde Humidade relativa do ar MID (≥50 - ≤70 %) | |
| Amarelo Humidade | relativa do ar LOW (<50 %) |
NOTA
Tenha atenção, que nos valores da humidade relativa do ar, deve ser tida em consideração uma tolerância de aprox. ± 3 % e que a ligação e o desligamento do aparelho ou da desumidificação ocorre com algum atraso.
O aparelho dispõe de 4 programas diferentes.
♦ Prima repetidamente a tecla MODE 24 para definir o programa desejado. O LED 14 do programa definido acende-se.
TARGET HUMIDITY
Este programa oferece-lhe a possibilidade de definir a humidade do ar desejada que deverá ser atingida.
♦ Prima a tecla de seta 22 ou 23 para definir a humidade do ar desejada em intervalos de 5 %, entre 30 % e 80 %. O valor definido pisca durante aprox. 5 segundos no visor 15 e, em seguida, é indicado novamente o valor atual da humidade relativa do ar.
Além disso, tem a possibilidade de selecionar a definição [0], se pretender definiruma humidade relativa do ar inferior a 30%. Esta definição permite-lhe o alcance de uma humidade do ar muito reduzida, visto que tem lugar uma desumidificação contínua.
NOTA
A humidade do ar mínima, que pode ser alcançada no modo de funcionamento [C], está dependente de vários fatores, como p. ex. o tamanho do espaço ou a temperatura ambiente, etc. Por esta razão, não é possível mencionar um valor mínimo geralmente válido.
AUTOMATIC
A humidade relativa do ar, que deve ser atingida, está definida de forma fixa para 55 %. O aparelho desumidifica até este valor ser atingido e desliga-se em seguida. Se a humidade relativa do ar voltar a aumentar, o aparelho liga-se novamente. Neste programa, não é possível efetuar alterações relativas à humidade do ar.
Selecione este programa para a desumidificação contínua, com vista a obter uma humidade relativa do ar agradável de 55 %.
DRY CLOTHES
Este programa pode ser utilizado para secar mais rapidamente roupa húmida. Desloque a tampa ② na saída de ar, de modo que o fluxo de ar seja direcionado para as peças de vestuário a secar. Neste programa, não é possível efetuar alterações relativas à humidade do ar.
AIR CLEAN
Neste programa não é realizada desumidificação. O ar do espaço é aspirado pelos filtros à frente da abertura de entrada do ar e é limpo nos mesmos.
Selecione este programa, se pretender que o ar do espaço seja purificado, mas não desumidificado.
Função de temporizador
O aparelho está equipado com uma função de temporizador que pode ser ativada em cada um dos 4 programas. Podem ser selecionados 24 tempos de desativação, entre 1 e 24 horas. Decorrido o tempo ajustado, o aparelho é permanentemente desligado.
Durante o funcionamento, prima a tecla TIMER 21. O LED TIMER 17 acende-se e no visor 15 pisca a indicação 00
♦ Prima as teclas de seta 22 ou 23 para definir um tempo de desativação de 1 a 24 horas. O tempo de desativação definido pisca durante aprox. 5 segundos no visor 15 e, em seguida, é indicado novamente o valor atual da humidade relativa do ar.
Para terminar antecipadamente o temporizador, prima duas vezes a tecla TIMER 21. O LED TIMER 17 apaga-se e, no visor 15, é indicado o valor atual da humidade relativa do ar.
Bloqueio para crianças
O aparelho está equipado com um bloqueio para crianças para evitar que as crianças possam ligar, desligar ou alterar as definições inadvertamente. Se o bloqueio para crianças estiver ativado, nenhuma das teclas do aparelho funcionará.
♦ Prima, durante aprox. 3 segundos, simultaneamente ambas as teclas Ⓓ + Ⓥ 22 + 23. É emitido um sinal sonoro e, no visor 15, é apresentada a indicação LIO bloqueio para crianças está, então, ativado.
♦ Prima novamente, durante aprox. 3 segundos, simultaneamente ambas as teclas Ⓓ + Ⓥ 22 + 23 para desativar o bloqueio para crianças. É emitido um sinal sonoro e a indicação Lêpaga-se.
Depósito de água
O depósito de água 4 tem uma capacidade para aprox. 6,5 litros. O nível da água pode ser verificado à frente no depósito de água 4. O aparelho só pode ser utilizado com o depósito de água 4 inserido. Quando o depósito de água 4 está cheio, o LED TANK FULL 16 pisca e é emitido um sinal sonoro durante aprox. 20 segundos. O aparelho liga-se após alguns segundos.
O LED TANK FULL 16 pisca até o depósito de água 4 ser esvaziado e colocado novamente no aparelho.
Retire o depósito de água 4 do aparelho, removendo-o pelas pegas encastradas laterais. Utilize a pega para transportar o depósito de água 4. (Ver figura 1).

Deite a água fora e introduza o depósito de água ^4 novamente no aparelho. Após aprox. 3 minutos, o aparelho retoma o programa definido anteriormente.
Drenagem da mangueira
Em espaços muito húmidos, muitas vezes faz mais sentido que a água não seja recolhida no depósito de água 4, e sim que seja extraída diretamente através de uma mangueira. Com a mangueira 25 fornecida ou o adaptador para mangueira de jardim UE 26 é possível fazer uma drenagem contínua.
ATENÇÃO
Durante a drenagem da mangueira, o aparelho funciona no modo de funcionamento contínuo. Durante a drenagem da mangueira verifique se a mangueira não fica dobrada e não se encontra inclinada em todo o comprimento, uma vez que o aparelho não está equipado com uma bomba para a drenagem de água.
▶ Verifique regularmente a estanquidade de todo o sistema de ligação.
♦ Desenrosque o fecho13 na parte de trás do aparelho (ver figura 2).
Encaixe a mangueira25 fornecida na abertura de saída 12 ou enrosque o adaptador para mangueira de jardim UE 26 na abertura de saída 12 (ver figuras 3 + 4).
Em caso de utilização do adaptador para mangueira de jardim UE 26, enrosque uma mangueira de jardim no adaptador para mangueira de jardim UE 26 (ver figura 4).

Aperte o adaptador para mangueira de jardim U26 apenas manualmente. Não utilize chaves de parafusos, uma vez que poderá resultar na danificação do adaptador para mangueira de jardim UE 26.
NOTA
▶ Verifique, se a vedação está sempre colocada no adaptador para mangueira de jardim UE 26 (a vedação já vem colocada de fábrica).
▶ Dependendo do sistema de mangueira de jardim utilizado, talvez seja necessário outro adaptador. Este pode ser adquirido numa loja da especialidade.
Coloque o aparelho, de modo que a extremidade da mangueira fique sobre um esgoto. A extremidade aberta da mangueira tem de ficar posicionada por baixo da saída no aparelho (a mangueira tem de ter uma inclinação).
♦ Ligue o aparelho como habitualmente e selecione um programa.
Se quiser escoar novamente para o depósito de água 4, desligue o aparelho, extraia a mangueira 25 ou desenrosque o adaptador para mangueira de jardim UE 26 em conjunto com a mangueira de jardim.
Possibilidade de danificação do aparelho!
▶ Proteja o aparelho contra humidade e infiltração de líquidos.
▶ Nunca mergulhe o aparelho em água, de modo a evitar danos irreparáveis no mesmo.
- Antes de limpar o aparelho, retire impreterivelmente a ficha da tomada.
- Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos, uma vez que estes podem afetar a superfície do corpo.
- Não lave o depósito de água 4 na máquina de lavar loiça. Caso contrário, o aparelho ficará danificado.
Em caso de necessidade, limpe o corpo do aparelho com um pano ligeiramente humedecido.
♦ Retire o depósito de água 4, deite fora a água e seque bem o interior e o exterior do mesmo, antes de o introduzir no aparelho.
Para limpar o depósito de água 4 pelo interior, a tampa tem de ser removida. Para este fim, incline a pega para trás de forma que os pinos no depósito de água fiquem alinhados com as ranhuras no depósito de água 4. Pode, então, soltar a pega, pressionando-a em ambos os lados para fora das ranhuras (ver figura 5).

♦ Retire agora a tampa do depósito de água 4, levantando-a para cima.
A montagem é efetuada na sequência inversa.
♦ Recomenda-se que o depósito de água 4 seja limpo regularmente, a cada duas semanas, para evitar a formação de dolor e bactérias. Para tal, abasteça o depósito de água 4 com água morna e adicione um detergente convencional. Passe-o diversas vezes por água morna. Adicionalmente, recomenda-se que realize uma desinfeção após cada limpeza. Para tal, utilize um desinfetante convencional à base de álcool ou álcool de concentração elevada. Ambas as substâncias são totalmente inofensivas, caso se passe depois diversas vezes por água morna.
Limpar e substituir o filtro
O desempenho do aparelho também depende da limpeza do filtro. O filtro de carvão ⑧ deve ser limpo de 2 em 2 semanas e substituído a intervalos de 6 meses.
NOTA
- Filtros de carvão novos podem ser adquiridos em quase todas as lojas de artigos domésticos. Os elementos filtrantes de carvão têm de ser cortados.
♦ Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
Para remover a grelha de entrada de ar 6, existe uma pega encastrada por cima da grade. Puxe a grelha de entrada de ar 6 para trás.
Aspire a grelha de entrada de an 6 ou limpe-a com uma escova macia.
Para remover a estrutura de plástica ^7 , existem patilhas de suporte a toda a volta, que deve remover cuidadosamente dos suportes do aparelho.
♦ Retire agora o filtro de carvão 8.
Lave o filtro de carvão 8 com água morna.
Deixe o filtro de carvão 8 secar completamente, antes de o colocar novamente no aparelho.
A montagem é efetuada na sequência inversa (ver figura 6).

Proteção contra sobreaquecimento
O aparelho está equipado com uma proteção contra sobreaquecimento. Em caso de perigo de sobreaquecimento, o aparelho desliga-se automaticamente e, após o arrefecimento, volta a ligar-se também de forma autónoma. O aparelho não pode ser operado durante a fase de arrefecimento.
Verifique se as condições exteriores podem disparar a proteção contra sobreaquecimento. (P. ex. temperaturas superiores a 35° C ou uma tampa fechada 2 na saída de ar).
Armazenamento
◆ Retire a ficha da tomada.
Enrole o cabo de alimentação 10 no dispositivo de enrolamento do cabo 9 e fixe a ficha com o fixador 11 que se encontra no cabo, ao cabo de alimentação 10.
♦ Evvazie o depósito de água 4, caso não utilize o aparelho durante um longo período de tempo.
♦ Guarde o aparelho, apenas numa posição vertical, num ambiente seco e isento de pó.
Resolução de falhas
Este capítulo contém indicações importantes sobre a localização de falhas e a respetiva resolução.
Causas e resolução de falhas
A tabela abaixo ajuda na localização e resolução de falhas mais pequenas:
| Falha Causa | possível Resolução | |
| A ficha não está ligada. Insira a ficha na tomada. | ||
| Não é possível ligar o aparelho. | A ficha não fornece tensão. | Verifique os fusíveis da instalação elétrica doméstica. |
| Paragem de segurança devido a depósito de água 4 em falta ou incorretamente introduzido. | Introduza corretamente o depósito de água 4. | |
| O depósito de água 4 está cheio. | Esvazie o depósito de água 4 e introduza-o novamente. | |
| O aparelho para de vez em quando (o ventilador desliga-se). | O descongelamento automático está ativo. | Este é um processo normal do aparelho. |
| A humidade do ar no espaço atingiu o valor desejado. | Este é um processo normal do aparelho. | |
| O aparelho não produz, ou produz muito pouca, água de condensação. | A abertura de entrada de ar ou a abertura de saída de ar está suja ou tapada. | Certifique-se de que as aberturas de entrada e de saída de ar estão limpas e desobstruídas. |
| As janelas e as portas da divisão estão abertas. | Fecha as janelas e as portas. | |
| O aparelho funciona no programa AIR CLEAN? Não é efetuada desumidificação. | Selecione outro programa, como p. ex. AUTOMATIC. | |
| A ar de saída está quente. | Processo de permuta de calor. | Este é um processo normal do aparelho. |
| No visor15, pisca o código de erro E 1 | Erro sensor de temperatura Contacte a Assistência Técnica. | |
| No visor15, pisca o código de erro E 2 | Erro humidade do ar Contacte a Assistência Técnica. | |
NOTA
- Caso não seja possível solucionar o problema com os passos acima mencionados, contacte o serviço de apoio ao cliente (ver capítulo Assistência Técnica).
Eliminação

Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos).
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.

Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência.
Eliminar o líquido de refrigeração
Este aparelho contém gases fluorados com efeito de estufa que estão incluídos no protocolo de Quioto.
O sistema está hermeticamente fechado.
Agente de refrigeração: R134a
Quantidade de enchimento: 0,105 kg
Equivalente de CO₂: 0,15 t
Valor GWP (Potencial de Aquecimento Global): 1430
O agente de refrigeração R134a tem de ser eliminado de forma correta.
Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
Anexo
Dados técnicos
| Tensão de entrada | 220 - 240 V ~ (corrente alternada)50 Hz |
| Potência de entrada 265 W | |
| Corrente nominal 1,3 A | |
| Potência máx. 370 W | |
| Corrente nominal máx. 1,6 A | |
| Débito de ar 160 m3/h | |
| Depósito de água 6,5 l | |
| Pressão de aspiração 1,0 MPa | |
| Pressão de sopragem 2,5 MPa | |
| Potência dedesumidificação / 24 h* | 20l(a uma temperatura de 30°C / HR 80%)12l(a uma temperatura de 27°C / HR 60%) |
| Dimensão recomendada para o espaço | aprox. 20 m2 ou aprox. 46 m3(com uma altura de teto de 2,3 m) |
| Agente de refrigeração R134a | |
| Temperatura de funcionamento entre 5 e 35°C | |
| Dimensões Aprox. 56 x 36,5 x 29 cm | |
| Peso aprox. 13,5 kg |
* Quanto mais baixa for a temperatura ambiente e mais fria for a temperatura exterior, menos humidade se acumula no ar e entra no espaço a desumidificar. Por este motivo, a potência de desumidificação vai diminuindo progressivamente com temperaturas em queda, podendo estagnar. Não se trata aqui de uma avaria do aparelho.
Indicações relativas à Declaração de Conformidade

Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva Baixa Tensão 2014/35/EU, da Diretiva Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU, bem como a Diretiva Ecodesign 2009/125/EC.
Pode obter a versão original completa da Declaração de Conformidade junto do importador.
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós - consoante a nossa preferência - gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
- Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.

Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Assistência Técnica
PT Assistência Portugal
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
Hr %