SLE 320 C4 - Desumidificador SILVERCREST - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SLE 320 C4 SILVERCREST em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Desumidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SLE 320 C4 - SILVERCREST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SLE 320 C4 da marca SILVERCREST.
MANUAL DE UTILIZADOR SLE 320 C4 SILVERCREST
- SLE 265 B3 Índice Introdução p. 158
- Direitos de autor p. 158
- Limitação da responsabilidade p. 158
- Utilização correta p. 158
- Indicações de aviso utilizadas p. 159
- Segurança p. 160
- Perigo devido a corrente elétrica p. 160
- Perigo de choque elétrico devido a humidade p. 160
- Perigo de explosão p. 161
- Perigo de doenças p. 161
- Instruções básicas de segurança p. 162
- Colocação em funcionamento p. 164
- Conteúdo da embalagem e inspeção de transporte p. 164
- Eliminação da embalagem p. 164
- Descrição do aparelho p. 165
- Antes da primeira utilização p. 166
- Ligação elétrica p. 166
- Instruções sobre o funcionamento p. 166
- Descongelamento automático p. 166
- Operação e funcionamento p. 167
- Ligar/desligar o aparelho p. 167
- Tampa para a saída de ar p. 167
- Indicações do estado de funcionamento p. 168
- Selecionar programas p. 169
- Função de temporizador p. 170
- Bloqueio para crianças p. 170
- Depósito de água p. 171
- Drenagem da mangueira p. 172
- Limpeza p. 174
- Limpar e substituir o filtro p. 175
- Proteção contra sobreaquecimento p. 176
- Armazenamento p. 176
- Resolução de falhas p. 176
- Causas e resolução de falhas p. 176
- Eliminação p. 178
- Eliminar o líquido de refrigeração p. 178
- Anexo p. 179
- Dados técnicos p. 179
- Indicações relativas à Declaração de Conformidade p. 179
- Garantia da Kompernass Handels GmbH p. 180
- Assistência Técnica p. 181
- Importador ■ 158 │ PT SLE 265 B3 Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Direitos de autor Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente docu- mento, bem como reproduzir imagens, mesmo com alterações, sem a autoriza- ção por escrito do fabricante. Limitação da responsabilidade Todos os dados, informações e indicações técnicos relativos à ligação e opera- ção, presentes neste manual de instruções, correspondem à última versão im- pressa e são elaborados com base nos nossos melhores conhecimentos e tendo em consideração as nossas experiências e descobertas até ao momento. Não poderão ser reivindicados quaisquer direitos relativamente aos dados, ilustrações e descrições presentes neste manual de instruções. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual de instruções, de uma utilização incorreta, de repa- rações inadequadas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não aprovadas. Utilização correta O aparelho foi concebido exclusivamente para a desumidificação de espaços de habitação, caves ou armazéns com uma temperatura entre 5 ºC e 35 ºC. O aparelho só pode ser utilizado em espaços interiores. O aparelho destina-se apenas à utilização privada e não à utilização comercial. Não é permitida qualquer utilização diferente da acima descrita, podendo resultar em lesões e/ ou danos no aparelho. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos causados por utilizações incorretas. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.PT │ 159 ■ SLE 265 B3 Indicações de aviso utilizadas No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso: PERIGO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma situação de perigo iminente. Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos graves ou morte. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de ferimentos graves ou morte. AVISO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível situação de perigo. Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar ferimentos de pessoas. ATENÇÃO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais. Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais. NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho.■ 160 │ PT SLE 265 B3 Segurança Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais. Perigo devido a corrente elétrica PERIGO Perigo de morte devido a corrente elétrica! Perigo de morte em caso de contacto com cabos ou componentes sob tensão! Respeite as seguintes instruções de segurança, a fim de evitar um perigo devido a corrente elétrica: ► Não utilize o aparelho, se o cabo de ligação ou a ficha estiver danificado. ► Perigo de choque elétrico em caso de contacto com as ligações condutoras de tensão e se a estrutura elétrica e mecânica for alterada. Perigo de choque elétrico devido a humidade PERIGO ► Não coloque o aparelho dentro de água, bem como em piscinas naturais ou poças. ► O aparelho não pode operar na proximidade de banheiras, duches, lavatórios, ou similares. ► Não mergulhar o aparelho, o cabo de ligação e a ficha elétrica em água ou noutros líquidos. ► Proteja o aparelho contra salpicos e pingos de água. ► Se, no entanto, entrar líquido no aparelho (exceto no depósito de água), retire imediatamente a ficha da tomada. Solicite a inspeção do aparelho antes de uma nova colocação em funcionamento. ► Não opere o aparelho com as mãos húmidas. ► Se o aparelho cair dentro de água, retire imediatamente a ficha da tomada. Só depois poderá retirar o aparelho.PT │ 161 ■ SLE 265 B3 Perigo de explosão PERIGO ► Não utilize o aparelho em atmosferas potencialmente explosivas, onde se encontram líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. Os aparelhos elétricos originam faíscas que podem inflamar poeiras e vapores. Perigo de doenças PERIGO ► A água recolhida não é adequada para beber ou para regar. Perigo para a saúde. AVISO DE DANOS MATERIAIS! ► Não utilize o aparelho em piscinas, instalações sanitárias ou espaços similares. ► O aparelho não foi concebido para a secagem de isola- mento. Se, após a rutura de um tubo, o isolamento ou o material isolante ficar húmido, entre impreterivelmente em contacto com um técnico. ► Nunca exponha o aparelho a temperaturas de 0 ºC ou inferiores. A água residual nas tubagens poderia congelar e danificar o sistema. ► Não utilize o aparelho num ambiente com pó ou com elevado teor de cloro.■ 162 │ PT SLE 265 B3 Instruções básicas de segurança Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes instruções de segurança: ■ Antes da utilização, verifique a existência de eventuais da- nos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda. ■ Em caso de danos no cabo de ligação ou nas ligações, soli- cite a respetiva substituição a um técnico especializado ou à assistência técnica, de modo a evitar perigos. ■ Não opere o aparelho ao ar livre. ■ Durante a operação do aparelho, mantenha as janelas e as por- tas fechadas para permitir o funcionamento eficaz do mesmo. ■ Não opere o aparelho na proximidade de gases ou subs- tâncias facilmente inflamáveis, na proximidade de fogo des- protegido ou em locais onde óleo ou água possa respingar. ■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades su- periores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de ex- periência e conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. ■ Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas au- torizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Reparações inadequadas podem implicar perigos consideráveis para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se. ■ Este aparelho não pode ser exposto à chuva. Proteja o apare- lho contra humidade, infiltração de líquidos e entrada de ob- jetos no corpo do aparelho. Nunca mergulhe o aparelho em água nem coloque objetos com líquidos (p. ex. jarras) sobre o aparelho. O aparelho pode sofrer danos irreparáveis.PT │ 163 ■ SLE 265 B3 ■ Objetos pesados não podem ser colocados sobre o aparelho. ■ O aparelho não pode ser coberto (p. ex. com jornais, almo- fadas ou mantas). ■ Não introduzir quaisquer objetos nas ranhuras de ventilação. ■ Evite a exposição solar direta. ■ Fontes de chamas desprotegidas, como p. ex. velas acesas, não podem ser colocadas sobre ou junto do aparelho. ■ Em caso de avarias e tempestades, desligue a ficha da tomada. ■ Verifique sempre se, durante a operação do aparelho, as aberturas de entrada e de saída do ar estão isentas de suji- dade. Nunca tape o aparelho! ■ Coloque o aparelho sobre uma superfície firme e plana, para evitar que tombe. ■ Não monte o aparelho. Coloque as superfícies laterais do aparelho a uma distância mínima de 20 cm relativamente a paredes ou outros objetos, e mantenha também uma dis- tância mínima de 50 cm relativamente à parte da frente/ de trás e à parte de cima do aparelho, de modo a garantir uma boa circulação de ar. ■ O aparelho só pode funcionar em espaços com uma tempe- ratura entre 5 ºC e 35 ºC. ■ Utilize o aparelho apenas em espaços até um máx. de 20 m². ■ Limpe os filtros de ar antes de estarem muito sujos. ■ Ao drenar a mangueira, verifique se esta não está bloquea- da e se a extremidade aberta da mesma se encontra mais abaixo do que a abertura de saída. A extremidade da mangueira tem de se situar acima do esgoto. ■ Utilize o aparelho apenas com o depósito de água colocado ou a mangueira instalada.■ 164 │ PT SLE 265 B3 ■ Ligue a ficha macho com terra apenas a uma tomada de- vidamente instalada, de acesso fácil e com contactos de segurança, cuja tensão corresponda às indicações constan- tes da placa de características. Após a ligação, a tomada também tem de continuar a ser facilmente acessível. ■ Retire a ficha da tomada antes de cada limpeza. ■ Transporte o aparelho apenas na vertical! Para o transporte, utilize a pega de transporte. O depósito de água tem de ser esvaziado antes do transporte. Colocação em funcionamento Conteúdo da embalagem e inspeção de transporte Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Desumidificador de ar ▯ Mangueira ▯ Adaptador para mangueira de jardim UE ▯ Este manual de instruções NOTA ► Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba- lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). ♦ Remova todos os materiais de embalagem e dispositivos de proteção para o transporte do aparelho. ♦ Remova a película do painel de comando. Eliminação da embalagem Elimine a embalagem de modo ecológico. Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostosPT │ 165 ■ SLE 265 B3 Descrição do aparelho Painel de comando p. 181
Dispositivo de enrolamento do cabo
Adaptador para mangueira de jardim UE■ 166 │ PT SLE 265 B3 Antes da primeira utilização ♦ Coloque o aparelho sobre uma base plana, seca e fixa. ♦ Deixe o aparelho imóvel, na posição de utilização, durante aprox. 30 minu- tos, para que o líquido de refrigeração possa assentar. ♦ Verifique se o depósito de água
está corretamente colocado. ♦ Ligue a ficha elétrica a uma tomada. Ligação elétrica ATENÇÃO ► Antes de ligar o aparelho, compare os dados relativos à tensão de entrada necessária na placa de características com os da fonte de tensão prevista para o funcionamento. Estes dados têm de corresponder, para que não ocorram danos no aparelho. ► O cabo de alimentação tem de ser sempre facilmente acessível, para permitir desligar rapidamente o aparelho da corrente em caso de emer- gência. ► Certifique-se de que o cabo de alimentação não está danificado e não se encontra posicionado sobre superfícies quentes e/ou arestas afiadas, caso contrário será danificado. ► Tenha atenção para que o cabo de alimentação não fique demasiado esticado ou dobrado. Instruções sobre o funcionamento ■ Se a humidade relativa do ar for constantemente demasiado elevada em espa- ços de habitação, deverá determinar e eliminar a causa. (Por norma, a desumi- dificação contínua prolongada não faz sentido.) ■ A temperatura ambiente ideal para retirar a humidade do ar é de 5 a 35 ºC. Abaixo dos 5 ºC não faz sentido utilizar um desumidificador, uma vez que a humidade existente no ar é muito reduzida. ■ Durante o funcionamento, a temperatura ambiente pode aumentar entre 1 a 4 ºC, dependendo do tamanho do espaço. Esta situação é normal. Descongelamento automático Para que o aparelho não congele durante o funcionamento contínuo, este des- congela-se automaticamente. O descongelamento é ativado automaticamente e não pode ser desligado manualmente. Não é possível desligar o aparelho du- rante o descongelamento. Durante o descongelamento, o LED AUTO DEFROST
acende-se. Quanto mais baixa for a temperatura ambiente, na qual o aparelho é posto em funcionamento, mais cedo ou com mais frequência é ativado o descongelamento automático. Quando o processo de descongelamento está terminado, o aparelho continua o funcionamento com a definição previamente selecionada.PT │ 167 ■ SLE 265 B3 Operação e funcionamento Este capítulo contém informações importantes sobre a operação e o funciona- mento do aparelho. Ligar/desligar o aparelho ♦ Prima a tecla STAND-BY
para ligar o aparelho. É emitido um sinal sonoro e o LED OPERATION
acende-se. ♦ Prima a tecla STAND-BY
para desligar o aparelho. É emitido um sinal sonoro e o LED OPERATION
apaga-se. NOTA ► O aparelho arranca com a última definição selecionada. ► Após uma falha de corrente, caso o aparelho tenha sido desligado da corrente ou após a desativação através da proteção contra sobreaqueci- mento, o aparelho arranca no último programa selecionado. ♦ Se tiver sido programado um temporizador, o aparelho desliga-se decorrido o tempo (1-24 horas). ♦ Se no programa TARGET HUMIDITY tiver sido definido o valor para a hu- midade relativa do ar, o aparelho desliga-se assim que o valor for atingido. Se o valor for excedido, o aparelho liga-se novamente. ♦ O aparelho desliga-se quando o depósito de água
estiver cheio ou for removido. Caso o depósito de água
não esteja bem colocado ou tenha sido removido, o LED TANK FULL
pisca com o aparelho ligado e é emiti- do um sinal sonoro. NOTA ► O depósito de água
tem de ser completamente inserido no aparelho, caso contrário, não é possível recolher corretamente a água de condensação. Tampa para a saída de ar Na parte superior do aparelho, encontra-se uma tampa
ajustável, na saída de ar, que tem de ser aberta durante o funcionamento. Pode colocar a tampa
em diferen- tes ângulos e determinar, assim, a direção do fluxo de ar. Isto pode ser favorável se, p. ex., utilizar o aparelho para a secagem de roupa. Deste modo, o fluxo de ar pode ser direcionado para a roupa a secar.■ 168 │ PT SLE 265 B3 Indicações do estado de funcionamento Os diferentes estados de funcionamento são apresentados através dos LEDs
. Além disso na parte da frente do aparelho, encontra-se um painel LED
, que lhe indica a respetiva área da humidade relativa do ar no espaço, através de diferentes cores. Indicações através de LEDs O LED acende-se Significado TANK FULL
O depósito de água está cheio ou não está inserido. TIMER
Está ajustado um tempo de desativação. AIR CLEAN DRY CLOTHES TARGET HUMIDITY AUTOMATIC
O aparelho está ligado. AUTO DEFROST
O descongelamento automático está ativado. Indicação no visor Indicação Significado Durante o funcionamento, o valor atual da humidade relativa do ar é indicado continuamente. Painel LED Cor Significado Vermelho Humidade relativa do ar HIGH (> 70 %) Verde Humidade relativa do ar MID (≥ 50 - ≤ 70 %) Amarelo Humidade relativa do ar LOW (< 50 %) NOTA ► Tenha atenção, que nos valores da humidade relativa do ar, deve ser tida em consideração uma tolerância de aprox. ± 3 % e que a ligação e o des- ligamento do aparelho ou da desumidificação ocorre com algum atraso.PT │ 169 ■ SLE 265 B3 Selecionar programas O aparelho dispõe de 4 programas diferentes. ♦ Prima repetidamente a tecla MODE
para definir o programa deseja- do. O LED
do programa definido acende-se. TARGET HUMIDITY Este programa oferece-lhe a possibilidade de definir a humidade do ar desejada que deverá ser atingida. ♦ Prima a tecla de seta
e, em seguida, é indicado novamen- te o valor atual da humidade relativa do ar. Além disso, tem a possibilidade de selecionar a definição , se pretender definiruma humidade relativa do ar inferior a 30%. Esta definição permite-lhe o alcance de uma humidade do ar muito reduzida, visto que tem lugar uma desu- midificação contínua. NOTA ► A humidade do ar mínima, que pode ser alcançada no modo de funcio- namento , está dependente de vários fatores, como p. ex. o tamanho do espaço ou a temperatura ambiente, etc. Por esta razão, não é possível mencionar um valor mínimo geralmente válido. AUTOMATIC A humidade relativa do ar, que deve ser atingida, está definida de forma fixa para 55 %. O aparelho desumidifica até este valor ser atingido e desliga-se em seguida. Se a humidade relativa do ar voltar a aumentar, o aparelho liga-se novamente. Neste programa, não é possível efetuar alterações relativas à humi- dade do ar. Selecione este programa para a desumidificação contínua,com vista a obter uma humidade relativa do ar agradável de 55 %.■ 170 │ PT SLE 265 B3 DRY CLOTHES Este programa pode ser utilizado para secar mais rapidamente roupa húmida. Desloque a tampa
na saída de ar, de modo que o fluxo de ar seja direciona- do para as peças de vestuário a secar. Neste programa, não é possível efetuar alterações relativas à humidade do ar. AIR CLEAN Neste programa não é realizada desumidificação. O ar do espaço é aspirado pelos filtros à frente da abertura de entrada do ar e é limpo nos mesmos. Selecione este programa, se pretender que o ar do espaço seja purificado, mas não desumidificado. Função de temporizador O aparelho está equipado com uma função de temporizador que pode ser ativada em cada um dos 4 programas. Podem ser selecionados 24 tempos de desativação, entre 1 e 24 horas. Decorrido o tempo ajustado, o aparelho é permanentemente desligado. ♦ Durante o funcionamento, prima a tecla TIMER
acende-se e no visor
pisca a indicação . ♦ Prima as teclas de seta
para definir um tempo de desativa- ção de 1 a 24 horas. O tempo de desativação definido pisca durante aprox. 5 segundos no visor
e, em seguida, é indicado novamente o valor atual da humidade relativa do ar. ♦ Para terminar antecipadamente o temporizador, prima duas vezes a tecla TIMER
apaga-se e, no visor
, é indicado o valor atual da humidade relativa do ar. Bloqueio para crianças O aparelho está equipado com um bloqueio para crianças para evitar que as crianças possam ligar, desligar ou alterar as definições inadvertidamente. Se o bloqueio para crianças estiver ativado, nenhuma das teclas do aparelho funcio- nará. ♦ Prima, durante aprox. 3 segundos, simultaneamente ambas as teclas
. É emitido um sinal sonoro e, no visor
, é apresentada a indicação . O bloqueio para crianças está, então, ativado. ♦ Prima novamente, durante aprox. 3 segundos, simultaneamente ambas as teclas
para desativar o bloqueio para crianças. É emitido um sinal sonoro e a indicação apaga-se.PT │ 171 ■ SLE 265 B3 Depósito de água O depósito de água
tem uma capacidade para aprox. 6,5 litros. O nível da água pode ser verificado à frente no depósito de água
. O aparelho só pode ser utilizado com o depósito de água
inserido. Quando o depósito de água
está cheio, o LED TANK FULL
pisca e é emitido um sinal sonoro durante aprox. 20 segundos. O aparelho liga-se após alguns segundos.
pisca até o depósito de água
ser esvaziado e colocado novamente no aparelho. ♦ Retire o depósito de água
do aparelho, removendo-o pelas pegas en- castradas laterais. Utilize a pega para transportar o depósito de água
(Ver figura 1). Fig. 1 ♦ Deite a água fora e introduza o depósito de água
novamente no apare- lho. Após aprox. 3 minutos, o aparelho retoma o programa definido anterior- mente.■ 172 │ PT SLE 265 B3 Drenagem da mangueira Em espaços muito húmidos, muitas vezes faz mais sentido que a água não seja recolhida no depósito de água
, e sim que seja extraída diretamente através de uma mangueira. Com a mangueira
é possível fazer uma drenagem contínua. ATENÇÃO ► Durante a drenagem da mangueira, o aparelho funciona no modo de funcionamento contínuo. Durante a drenagem da mangueira verifique se a mangueira não fica dobrada e não se encontra inclinada em todo o com- primento, uma vez que o aparelho não está equipado com uma bomba para a drenagem de água. ► Verifique regularmente a estanquidade de todo o sistema de ligação. ♦ Desenrosque o fecho
(ver figuras 3 + 4). ♦ Em caso de utilização do adaptador para mangueira de jardim UE
enrosque uma mangueira de jardim no adaptador para mangueira de jardim UE
apenas manual- mente. Não utilize chaves de parafusos, uma vez que poderá resultar na danificação do adaptador para mangueira de jardim UE
.PT │ 173 ■ SLE 265 B3 NOTA ► Verifique, se a vedação está sempre colocada no adaptador para man- gueira de jardim UE
(a vedação já vem colocada de fábrica). ► Dependendo do sistema de mangueira de jardim utilizado, talvez seja necessário outro adaptador. Este pode ser adquirido numa loja da espe- cialidade. ♦ Coloque o aparelho, de modo que a extremidade da mangueira fique sobre um esgoto. A extremidade aberta da mangueira tem de ficar posi- cionada por baixo da saída no aparelho (a mangueira tem de ter uma inclinação). ♦ Ligue o aparelho como habitualmente e selecione um programa. ♦ Se quiser escoar novamente para o depósito de água
em conjunto com a mangueira de jardim. ♦ Enrosque o fecho
.■ 174 │ PT SLE 265 B3 Limpeza ATENÇÃO Possibilidade de danificação do aparelho! ► Proteja o aparelho contra humidade e infiltração de líquidos. ► Nunca mergulhe o aparelho em água, de modo a evitar danos irrepará- veis no mesmo. ► Antes de limpar o aparelho, retire impreterivelmente a ficha da tomada. ► Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos, uma vez que estes podem afetar a superfície do corpo. ► Não lave o depósito de água
na máquina de lavar loiça. Caso contrá- rio, o aparelho ficará danificado. ♦ Em caso de necessidade, limpe o corpo do aparelho com um pano ligeira- mente humedecido. ♦ Retire o depósito de água
, deite fora a água e seque bem o interior e o exterior do mesmo, antes de o introduzir no aparelho. ♦ Para limpar o depósito de água
pelo interior, a tampa tem de ser remo- vida. Para este fim, incline a pega para trás de forma que os pinos no de- pósito de água fiquem alinhados com as ranhuras no depósito de água
Pode, então, soltar a pega, pressionando-a em ambos os lados para fora das ranhuras (ver figura 5). Fig. 5 ♦ Retire agora a tampa do depósito de água
, levantando-a para cima. ♦ A montagem é efetuada na sequência inversa. ♦ Recomenda-se que o depósito de água
seja limpo regularmente, a cada duas semanas, para evitar a formação de bolor e bactérias. Para tal, abas- teça o depósito de água
com água morna e adicione um detergente convencional. Passe-o diversas vezes por água morna. Adicionalmente, recomenda-se que realize uma desinfeção após cada limpeza. Para tal, utilize um desinfetante convencional à base de álcool ou álcool de concen- tração elevada. Ambas as substâncias são totalmente inofensivas, caso se passe depois diversas vezes por água morna. 4PT │ 175 ■ SLE 265 B3 Limpar e substituir o filtro O desempenho do aparelho também depende da limpeza do filtro. O filtro de carvão
deve ser limpo de 2 em 2 semanas e substituído a intervalos de 6 meses. NOTA ► Filtros de carvão novos podem ser adquiridos em quase todas as lojas de artigos domésticos. Os elementos filtrantes de carvão têm de ser cortados. ♦ Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. ♦ Para remover a grelha de entrada de ar
, existe uma pega encastrada por cima da grade. Puxe a grelha de entrada de ar
ou limpe-a com uma escova macia. ♦ Para remover a estrutura de plástico
, existem patilhas de suporte a toda a volta, que deve remover cuidadosamente dos suportes do aparelho. ♦ Retire agora o filtro de carvão
com água morna. ♦ Deixe o filtro de carvão
secar completamente, antes de o colocar nova- mente no aparelho. ♦ A montagem é efetuada na sequência inversa (ver figura 6).
Fig. 6■ 176 │ PT SLE 265 B3 Proteção contra sobreaquecimento O aparelho está equipado com uma proteção contra sobreaquecimento. Em caso de perigo de sobreaquecimento, o aparelho desliga-se automaticamente e, após o arrefecimento, volta a ligar-se também de forma autónoma. O aparelho não pode ser operado durante a fase de arrefecimento. ♦ Verifique se as condições exteriores podem disparar a proteção contra sobreaquecimento. (P. ex. temperaturas superiores a 35° C ou uma tampa fechada
na saída de ar). Armazenamento ♦ Retire a ficha da tomada. ♦ Enrole o cabo de alimentação
no dispositivo de enrolamento do cabo
e fixe a ficha com o fixador
que se encontra no cabo, ao cabo de ali- mentação
♦ Esvazie o depósito de água
, caso não utilize o aparelho durante um longo período de tempo. ♦ Guarde o aparelho, apenas numa posição vertical, num ambiente seco e isento de pó. Resolução de falhas Este capítulo contém indicações importantes sobre a localização de falhas e a respetiva resolução. Causas e resolução de falhas A tabela abaixo ajuda na localização e resolução de falhas mais pequenas: Falha Causa possível Resolução Não é pos- sível ligar o aparelho. A ficha não está ligada. Insira a ficha na tomada. A ficha não fornece tensão. Verifique os fusíveis da instalação elétrica doméstica. Paragem de segurança devido a depósito de água
em falta ou incorretamente introduzido. Introduza corretamente o depósito de água
está cheio. Esvazie o depósito de água
introduza-o novamente. O aparelho para de vez em quando (o ventilador desliga-se). O descongelamento automático está ativo. Este é um processo normal do aparelho. A humidade do ar no espaço atingiu o valor desejado. Este é um processo normal do aparelho.PT │ 177 ■ SLE 265 B3 Falha Causa possível Resolução O aparelho não produz, ou produz muito pouca, água de con- densação. A abertura de entrada de ar ou a abertura de saída de ar está suja ou tapada. Certifique-se de que as aberturas de entrada e de saída de ar estão limpas e desobstruídas. As janelas e as portas da divisão estão abertas. Feche as janelas e as portas. O aparelho funciona no programa AIR CLEAN? Não é efetuada desumidificação. Selecione outro programa, como p. ex. AUTOMATIC. A ar de saída está quente. Processo de permuta de calor. Este é um processo normal do aparelho. No visor
pisca o código de erro E 1 Erro sensor de temperatura Contacte a Assistência Técnica. No visor
pisca o código de erro E 2 Erro humidade do ar Contacte a Assistência Técnica. NOTA ► Caso não seja possível solucionar o problema com os passos acima men- cionados, contacte o serviço de apoio ao cliente (ver capítulo Assistên- cia Técnica).■ 178 │ PT SLE 265 B3 Eliminação Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este pro- duto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos). Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, infor- me-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. Eliminar o líquido de refrigeração Este aparelho contém gases fluorados com efeito de estufa que estão incluídos no protocolo de Quioto. O sistema está hermeticamente fechado. Agente de refrigeração: R134a Quantidade de enchimento: 0,105 kg Equivalente de CO
: 0,15 t Valor GWP (Potencial de Aquecimento Global): 1430 O agente de refrigeração R134a tem de ser eliminado de forma correta. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.PT │ 179 ■ SLE 265 B3 Anexo Dados técnicos Tensão de entrada 220 ‒ 240 V ∼ (corrente alternada) 50 Hz Potência de entrada 265 W Corrente nominal 1,3 A Potência máx. 370 W Corrente nominal máx. 1,6 A Débito de ar 160 m³/h Depósito de água 6,5 l Pressão de aspiração 1,0 MPa Pressão de sopragem 2,5 MPa Potência de desumidificação / 24 h* 20 l (a uma temperatura de 30° C / HR 80 %) 12 l (a uma temperatura de 27° C / HR 60 %) Dimensão recomendada para o espaço aprox. 20 m
(com uma altura de teto de 2,3 m) Agente de refrigeração R134a Temperatura de funcionamento entre 5 e 35° C Dimensões Aprox. 56 x 36,5 x 29 cm Peso aprox. 13,5 kg
- Quanto mais baixa for a temperatura ambiente e mais fria for a temperatura exterior, menos humidade se acumula no ar e entra no espaço a desumidificar. Por este motivo, a potência de desumidificação vai diminuindo progressivamen- te com temperaturas em queda, podendo estagnar. Não se trata aqui de uma avaria do aparelho. Indicações relativas à Declaração de Conformidade Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva Baixa Tensão 2014/35/EU, da Diretiva Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU, bem como a Diretiva Ecodesign 2009/125/EC. Pode obter a versão original completa da Declaração de Conformidade junto do importador.■ 180 │ PT SLE 265 B3 Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra. Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comu- nicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro. Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorreta- mente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.PT │ 181 ■ SLE 265 B3 Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra. ■ O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior. ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 298611 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
Notice-Facile