IronSpeed SFM4002 - Fer à repasser HOOVER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IronSpeed SFM4002 HOOVER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fer à repasser à vapeur HOOVER IronSpeed SFM4002 |
|---|---|
| Puissance | 2400 W |
| Capacité du réservoir | 350 ml |
| Type de semelle | Semelle en céramique |
| Vapeur continue | 40 g/min |
| Vapeur à la demande | 120 g/min |
| Fonction anti-calcaire | Oui |
| Poids | 1,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour tous types de tissus, avec réglage de la température |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la semelle, détartrage recommandé |
| Sécurité | Arrêt automatique après 8 minutes d'inactivité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, cordon de 2 mètres |
FOIRE AUX QUESTIONS - IronSpeed SFM4002 HOOVER
Questions des utilisateurs sur IronSpeed SFM4002 HOOVER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IronSpeed SFM4002 - HOOVER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IronSpeed SFM4002 de la marque HOOVER.
MODE D'EMPLOI IronSpeed SFM4002 HOOVER
| 1 Pâneau de commande |
| 2 Tapis support |
| 3 Coùvercle du réservoir d'eau |
| 4 Flexible d'alimentation |
| 5 Cordon |

Fig. 1: Description de la base et du réservoir
| 6 Température de la semelle |
| 7 Gâchette de vapeur |
| 8 Cadran indicateur de température |
Fig. 2: Description du fer domestique

Fig. 3: Panneau de commande du fer domestique
| 1A Bouton de Marche/Arrêt |
| 1B Témoin de réserve vide |
| 1C Témoin de vapeur préte |
Introduction
Cher Client,
Nous souhaitons tout d'abord vous remercier d'avoir acheté une centrale vapeur. Hoover et d'avoir fait confiance à la marque Hoover.
Cet apparéil a été fabriqué avec grand soin et dans le respect de nos critères de qualité, puis testé à plusieurs reprises. Nous espérons que vos attentes seront satisfaites et sommes absolument convaçus qu'il rendra votre repassage beaucoup plus facile et rapide.
Avant d'utiliser votre nouvel apparéil Hoover, prenez le temps de lire attentivement ce manuel. Si vous avez besoin d'informations supplémentaires ou si vous rencontres des problèmes non traités dans ce manuel, veuillez contacter le service après vente ou votre revendeur local.
Instructions importantes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser le fer pour la première fois et gardez-le pour pouvoir le consulter à d'autres occasions.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n'avant pas d'expérience ou de connaissances en la matière. Ces dernières doivent receivevoir des instructions sur l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et comprendre les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien ne devraient pas été effectuels par des enfants sans supervision.
Instructions importantes de sécurité
- Ce produit a été conscience uniquement pour l'usage domestique. En cas d'usage commercial, d'utilisation inappropriée ou de non respect des instructions, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie sera invalidée.
- Avant de brancher l'appareil, vérifie que la tension du courant est la même que celle indiquée sur l'appareil et que la prise est connectée à la terre.
- Avant chaque utilisation, vérifie que le cordon électrique ou toute autre piece importante n'est pas endommagé(e).
- Gardez le fer à repasser et son cordon hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans lorsque l'appareil est sous tension ou en cours de refroidissement.
- Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux. Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers d'autres apparils électriques ou électroniques.
- Ne pas utiliser le fer s'il est endommagé ou qu'il comporte des signes visibles d'endommagement ou de fuite.
ou si l'appareil presente des signes d'endommagement, de dysfonctionnement ou de fuites. Assurez-vous de le faire reviser par un centre d'entretien agreé pour éviter tout danger. - Avant toute intervention d'entretien, vérifietzousjoursque l'appareil est eteint, debranché et a refroidi.
- Ne jamais laisser le fer sans surveillance lorsqu'il est sous tension ou avant son refroidissement complet.
Instructions importantes de sécurité
- Ne débranche pas l'appareil en tirant sur le cordon ou sur l'appareil.
- N'immergez jamais le fer, le support, le cable ou les fiches dans l'eau. Ne les mettez jamais sous le robinet.
- La semelle du fer peut devenir extrémement chaude et provoquer des brûlures en cas de contact. Ne touchez jamais les cordons électriques avec la semelle.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, le service après-vente ou d'autres personnes qualifiées pour éviter tout danger.
- Lorsque vous placez le fer sur son support, assurez-vous de la stabilité de la surface sur laquelle est posé le support.
- Retirer la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de remplir le réserve d'eau.
- Les surfaces sont susceptibles de devenir très chaudes durant l'utilisation.
- Pour obtenir une copie électronique du manuel d'utilisation, contacter le service après-vente indiqué dans la carte de garantie.
- Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface stable.

Chapitre 1 - Panneau de commande
Bouton de Marche/Arret (1A)
Un témoin s'allume sur le commutateur pour indiquer que l'appareil est allumé.
Lorsque l'appareil est allumé et que le témoin « Vapeur préte » (1c) est étéint, cela signifie que la vapeur soit préte. Vous pouvez appuyer sur le déclencheur afin de faire sourir de la vapeur sous la semelle. Remarque : le témoin de vapeur s'allumependant l'utilisation du fer, mais vous pouvez continuer à repasser à la vapeur.
Le témoin « Réservoir d'eau Vide » (1b) est allumé : il n'y a plus d'eau dans le réservoir.
Remplissez le réservoir en suivant les instructions du chapitre 2.2.
Chapitre 2: Préparation à l'emploi
Étant donné la sortie puissant de vapeur, Hoover conseille d'utiliser une planche à repasser active, avec fonctions de soufflerie et d'aspiration permettant l'évacuation de la vapeur en excès.
Placez le la centrale vapeur sur une surface stable et plane, par exemple sur la partie dure d'une planche à repasser ou une surface résistante à la chaleur.
Chapitre 2.1: Quel type d'eau peut être utilisé?
Le système de repassage Hoover a ete concu pour etre utilise avec de I'eau du robinet. Il n'est pas necessaire d'utiliser de I'eau distillée ou pure.
Cependant, si vous vivez dans une région où l'eau est très dure, vous pouvez mélanger 50% d'eau distilled et 50% d'eau du robinet.
Ne pas utiliser un autre genre d'eau ou ne pas ajouter n'importe quel produit dans le réservoir d'eau, car cela peut endommager votre apparéil.
Chapitre 2.2 : Remplissage du réservoir d'eau
Éteignez l'appareil et retirez la fiche.
Ouvrez le couvercle de replissage du réservoir d'eau (3) pour acceder au réservoir d'eau.
Remplissez d'eau du robinet à l'aide d'une bouteille, d'un pichet ou autre récipient avec bec verseur.
Ne dépassez pas le repère de niveau maximum.

Fig. 4: Remplissage du réservoir d'eau
Mise en garde : N'ajoutez pas de vinaigre, d'eau chaude, de perfume ou tout autre agent chimique ou autre dans le réservoir à eau. Cela risquerait d'endommager la centrale vapeur et d'écourter sa durée de vie.
Chapitre 2.3 - Mise sous tension de l'appareil
Branchez l'appareil à l'aide du cordon d'alimentation à une prise mise à la terre, puis allumez l'appareil. Appuyez sur le bouton de Marche/Arrêt. Le voyant (1a) brille pour vous indiquer la mise en marche de l'appareil et le chauffage de la chaudière.
Après deux minutes environ, le témoin de vapeur préte s'éteint et vous pouvez commencer à utiliser la vapeur.
N.B.
Lors de la première utilisation de l'appareil, vous pouvez voir apparaitre la fumée, la poussière ou dessentir une odeur.
Ces signes sont très normaux et disparaitron très rapidement.
Cela est d'au traitement appliqué à la semelle pour en améliorer les performances de repassage.
Avant toute utilisation, utilisez le fer comme décrit au Chapitre 3.4 Repassage vertical.
Chapitre 3 : Utilisation de la centrale vapeur
Chapitre 3.1: Réglage de température de la semelle
Selectionnez la température de la semelle en tournant le bouton (6) place sur le fer à la position souhaitée.
Attendez jusqu'à ce que levoyant dechauffage (8)s'eteigne.
You indiquant ainsi que la semelle a atteint la température demandée.
Pendant le repassage, l'indicateur de température peut s'allumer et s'eteindre, ce qui indique un réglage de la température, mais il n'est pas nécessaire d'interr compromise le repassage.
Aide
Consultez l'etiquette de lavage du vêtement pour sélectionner la température la mieux adaptée à chaque tissu. Notez que le tímoin de température s'allume de temps en temps pendant l'utilisation. Cela indique que le fer est en train deCHAuffer pour atteindre la température réglée.
Si le vêtement contient plusieurs types de fibres, Sélectionnéz toujours la température de la semelle en fonction du tissu le plus délicat.
Si vous sélectionnez une température inférieure pendant le repassage, attendez que le fer ait refroidi et atteint la température régée avant de continuer à repasser.
Si la température est trop BASSE, il est possible que quelques gouttes d'eau s'échépent de la semelle. Réglez la température au-dessus des deux points (●●) pour éviter ce problème.
Chapitre 3.2 - Repassage
Repassage a sec
Sélectionnez la température de la semelle en suivant les indications du Chapitre 3.1. Commencez le repassage sans appuyer sur le bouton vapeur (7), lorsque la semelle atteint la bonne température.
Repassage à vapeur
Selectionnez la température de la semelle en suivant les indications du Chapitre 3.1. La vapeur est prête à être utilisée après 8 minutes et levoyant dédié (1C) est étéint. ÀpRESa, vous pouvez commencer le repassage en appuyant sur le bouton vapeur (7) pour libérer la vapeur. Le débit de vapeur s'arrête quand vous relâchez le déclencheur.
N.B.
Pendant l'usage, vous entendrez parfois un bruit provenant du générateur de vapeur. Cela est normal et ce phénomène se manifeste quand une pompe injecte de I'eau dans la chaudiere. Idealement, evitez d'utiliser le bouton de vapeur à ce moment précis pour éviter une chute de la pression.
Chapitre 3.3 - Comment désir la bonne température de semelle.
Pour avoir lesassageurs résultats, il est important de regler laonne tempereature de la semelle.
| Textile T°C semelle | |
| Tissus fronçés •/Max | |
| Zones délicates •/••• | |
| Jeans Max | |
| Coton ••• | |
| Lin Max | |
| Vêtements amidonnés ••• | |
| Velours/alcantara •• | |
| Laine •• | |
| Soie •• | |
| Cachemire •• | |
| Rayon •• | |
| Polyester • | |
| Nylon • | |
| Acrylique • | |
| Lycra | • |
| Polyamide | • |
Aide
Quand vous repassez à la vapeur des vêtements sur lesquels des tâches brillantes risquent de se former, nous vous conseillons de régler la semelle à une température plus basse ou de repasser sur l'envers du tissu.
Commencez par les matieres qui doivent etre repassées à basse température () et terminez par celles qui doivent etre repassées à haute température ( /Max)
Chapitre 3.4 - Repassage vertical à vapeur
Réglez la température de la semelle (6) à la température maximale.
Suspendez les rideaux ou vêtements (vestes, tailleurs, manteaux). Tenez le fer en position verticale à quelques centimétres du tissu, pour éviter de le brûler. Appuyez sur le bouton de vapeur (7) pour un repassage vapeur de haut en bas.
Mise en garde: Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux.
Chapitre 3.5- Remplissage du réservoir d'eau pendant l'usage
Yououpouvez remplirleréservoird'eaua tout momentpendantl'usage.
Lorsque le réservoir d'eau est vide, le témoin « Réservoir d'eAu vide » (1b) s'allume. La vapeur ne sort plus de la semelle.
Ouvrez le couvercle de replissage du réservoir d'eau (3) et replissiez le réservoir d'eau à l'aide d'une bouteille d'eau sans dépasser le niveau maximal.
Pour obtenir de plus amples informations à ce sujet consultez le chapitre 3.3.
Chapitre 4: Entretien et nettoyage
Pour éviter tout risque de brûlure, toutes les opérations d'entretien et de nettoyage doivent être effectuees quand l'appareil est débranché et a refroidi pendant deux heures au moins.
Chapitre 4.1 - Nettoyage de l'appareil
N'utilisez pas de détingent ou de produit decapant pour nettoyer la semelle.
Nettoyez-la regulierement avec une éponge humide non metallique.
Après chaque utilisation, videz le réservoir d'eau avant de ranger le fer.
Pour nettoyer les pieces en plastique du support, utilisez des chiffons doux.
Dépannage
Voici une liste des problèmes courants que vous pouvez rencontres en utilisant votre apparéil. Si vous ne pouvez pas régler un problème quelconque avec votre apparéil, contactez le service local après-venture de Hoover.
| Problème Motif | Solution | |
| L'appareil neCHAUFFÉ pas | Il y a un problème au niveau de la connexion.L'appareil n'est pas allumé.La température de la semelle est trop BASSE. | Vérifiez le cordon d'almen-tation,la fiche et la prise.Appuyez sur le bouton deMarche/Arrêt.Réglez la semelle à une tem-périque plus élevée. |
| L'appareil ne produit pas de vapeur | L'appareil n'est pas alluméLe bouilleur n'a pas encore chaufféIl est possible que la chaudière soit videVous n'appuyez pas sur le déclencheur de vapeurLa température de la semelle est réglée au maximum | Appuyez sur le bouton deMarche/Arrêt.Attenez quelques instantss jusqu'à ce que levoyant de vapeur s'éteigne.Remplissez le réservoir d'eau.Appuyez sur le déclencheur de vapeur.La vapeur se produit, mais ne semble pas très chaude et sèche |
| La semelle se salit ou devient brune | Il y a eu un produit chimique ou un additif dans l'eau utilisée pour le repassageLe tissu est encore sale. | N'utilisez jamais de produits chimiques ou d'additifs dans l'eau. Contactez le Service après-vente si le tissu est encore sale.Nettoyez la semelle avec une éponge non métallique |
| Des traces d'eau apparaissent sur le tissu. | La housse de votre planche à repasser est saturée d'eau | Changez de housse ouutilisez une planche àrepasser à mailles. |
| Des dépôts de calcaire apparaissent sur la semelle | Votre bouilleur n'a pas été rincé depuis trop longtemps. | Suivez les indications dans le chapitre approprié. |
| Le témoin de réservoir d'eau vide est allumé | Il n'y a plus d'eau dans le réservoir | Remplissez le réservoir avec de l'eau. |
Informations importantes
Pièces détachées et consommables Hoover
Toujours remplaçer les pieces par des pieces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pieces de rechange, veuillez toujours préciser le numero de votre modèle.
Service Hoover
Pour toute intervention à tout moment, veuillez contacter le service après-vente Hoover le plus proche.
Sécurité
Selon Hoover, l'approbation de chacun est le meilleur moyen de démontrer la sécurité du concept et de la fabrication d'un apparéil.
Tous les systèmes de repassage de Hoover ont été fabriqués dans le respect de tous les règlements de sécurité et approuvés par les plus qualifiés organismes de certification indépendants.
ISO 9001
La qualité des usines Hoover a fait l'objet d'une évaluation indépendante. Nos produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001.
Environnement
Le symbole figurant sur cet apparéil indique qu'il ne peut pas être mis au rebut avec les ordures menagères. Vous doivent le déposer dans un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectue conformément à la règlementation locale en matière de déchets.
Pour obtenir des compléments d'information sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet apparéil, veuillez contacter votre municipalité, le service local d'élimination des ordures menagères ou le revendeur de l' apparéil.


Ce produit est conforme aux Directives Européennes 006/95/EC, 2004/108/EC et 2011/65/EC.
HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK
Votre garantie
Les conditions de garantie de cet apparéil sont définies par notre représentant dans le pays où il est vendu et peuvent être obtenues auprès de votre revendeur. Les détails concernant ces conditions peuvent être obtenues auprès du revendeur auprès duquel l' apparéil a été acheté. La facture d'achat ou le reçu doit êtreprésentés pour toutes réclamations relevant des conditions de cette garantie.
Ces conditions peuvent etre modifiees sans préavis.
Notice Facile