IronSpeed SFM4002 - Hierro HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IronSpeed SFM4002 HOOVER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IronSpeed SFM4002 HOOVER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IronSpeed SFM4002 - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IronSpeed SFM4002 de la marca HOOVER.
MANUAL DE USUARIO IronSpeed SFM4002 HOOVER
| 6 Marcador de Temperatura |
| 7 Botão de vapor |
| 8 Indicador de temperatura |
Capítulo 1 - Paine de controlo
Interruptor de energia (1A)
Capitulo 2.2: Encher o deposito de agua
Capitulo 3.5- Reabastecero deposito de agua durante ofuncionamento
Resolucao de Problemas
| 1 Panel de control |
| 2 Placa de apoyo |
| 3 Ta pa de Llenado del Depósito de agua |
| 4 Manguera de suministro |
| 5 Almentación |

Fig. 1: Descripción de la base y del deposito de agua
| 6 Señeción de la tempera-tura |
| 7 Botón del vapeor |
| 8 Indicador de selección de la temperatura |
Fig. 2: Descripción de la plancha domestica

Fig. 3: Panel de control de la plancha domestica
| 1A Interruptor de encendido/ apagado (on/off) |
| 1B Luz de "Depósito de agua vacio" |
| 1C Luz de "Vapor lista" |
Introduccion
Estimado Cuestione:
En primer lugar, nos gustaría felicitarle por haber adquirido este sistemas de planchoo Hoover, y agradecerle la confianza depositada en lamarca.
Este aparato ha sido fabricado con mucha dedicacion, seguiendo nuestros criterios de calidad, y ha sido probado varias vezes. Esperamos que cumpla con sus expectativas. Estamos convencidos de que sus tareas de planchado seran más rápidos y mejoras.
Antes de utiliser la plancha Hoover, tomese algunos segundos para leer atentamente este manual de usuario. En caso de besoinar más información o dehallar temas no tratados en estemanual,contacte el Servicio Postventa o con su vendedor habitual.
Instrucciones importantes sobre seguridad
Le rogamos leer atentamente este manual de usuario antes de utiliser porsuma vez el aparato y guardarlo para futuras consultas.
Este aparato pueda ser uso por niños de 8 años en adelante y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento bajo supervisión y con una explicación de las instrucciones con disrespect al uso del aparato deforma segura y que comprendan los riesgos implicados. Los niños no deben usar con el aparato. Los niños no deben limpar ni dar mantenimiento sin supervisión.
Instrucciones importantes sobre seguidad
- Este aparato ha sido Diseñado sólo para uso dométrico. En caso de uso comercial, mal uso o incumplimiento de las instrucciones, el fabricante declina toda responsabilidad, anulándose la garantía.
- Antes de conectar el aparato, comprobar si el voltaje de la consesión electrica es elsame que el indication en este y que la potencia de salute está connectada a tierra.
- Antes de cada uso, asegurar que el cable electrico o cualquier othera parte importante no está dañada.
- Mantenga la plancha y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años de edad cuando está encendida o se está enfriando.
- No apunte nunca el vapor hacía personas o animales. No apunte nunca elchorro de vapor hacía ningún(other aparato electrico y/o electrónico.
- La plancha no debe usese si se ha caido, hay senales visibles de daño o si presenta alguna fuga.
- Si el aparato muestra evidencia de avería, mal funciona,[2] goteos, etc. asegúrese de que un Servicio Técnico autorizo la contrôle para registrar cualquier peligro.
- Asegúrese siempre de que el aparato está apagado, desenchufado y frió antes delearvaracaboqualquier tipo de mantenimiento.
Instrucciones importantes sobre seguridad
- No debe desatender la plancha@m间隙st está connectada a la corriente electrica ni antes de haberse enfiado.
- No desenchufe el aparato tirando del cable o de la plancha.
- Nosumerjuna nunca la plancha, el soporte, el cable o los enchufes en el agua. No apoyarlos nunca debajo del grifo del agua.
- La suela de la plancha puede calentarse demasiado y al ser tocada pueda occasionar quemaduras. No toque nunca los cables electricos con la suela.
- Para evaporarpeligos,si el cable de alimentacion está dañado,pida al fabricante, al servicios专业技术 o a personas igualmente calificadas que lo sustituya.
- Al colocar la plancha en su soporte, asegúrese de que la superficie en la que se encuesta el soporte sea estable.
- El aparatoDebe estar desenchufado antes de llenar el deposito de agua.
Las superficies pueden calentarse durante el uso. - Para Obtener una copia electrónica del manual de instrucciones contacte con el servicios postventa que se encontrarra en la tarjeta de garantía.
- La plancha debe utilizes y apoyarse sobre una superficie estable.

Capítulo 1 - Panel de control
Interruptor de encendido/apagado (on/off) (1A)
Se encenderá una luz en el interruptor para indicar que el aparato está funciona.
Cuando el electrodomóstico está encendido y la luz de "Vapor Listo" (1c) está apagada,ónica que el vapor estálists. Pulse el botón del vapor para hacer que esteultimate salga de la suea. Recuerde que alutilizar la plancha,la luz del vapor se encenderá y que es possible seguirplanchando.
La luz de "Depóstito de agua Vázio" (1b) está encendida: no queda agua en el depóstito.
Llene el deposito según las instrucciones del capítulo 2.2.
Capitulo 2: Preparación para el uso
Debido a la potente calidad de vapor, Hoover recomienda usar una tabla de planchar activa con la funciona de gestion de ventilacion que permita hacer salir el vapor exceedente.
Coloque el sistema de planchado sobre una superficie estable y plana, por exemple en la parte dura de la tabla de planchar o en una superficie termorresistente.
Capitulo 2.1: ¿Qué tipo de agua se pueda usar?
El sistemas de planchado Hoover ha sido diseñado para ser realizado solo con agua corriente del grifo.
No es necessario el uso de agua destilada o de agua destilada pura.
Sin embargo, en caso de que usted viva en una zona con agua dura, mezcle un 50% de agua destilada con 50% de agua del grifo.
No utilise ningún或其他 tipo de agua niañada Ninguna sustancia en el deposito de agua ya que puedadafar el electrodométrico.
Capitulo 2.2: Llenado del deposito de agua
Apague el aparato y desenchufelo.
Abra la tapa de llenado del deposito de agua (3) para acceder aicho deposito de agua.
Llenelo con agua corriente del grifo utilizing una botella o jarra
No supere el nivel máximo indicado.

Fig. 4: Imagen del llenado del deposito de agua
Advertencia: No性和aingre,agua caliente, perfume, ni ningun othero tipo de agen-tes quimicos en el deposito de agua, ya que this puede daar el generador de vapor y abreviar su vida utl.
Capítulo 2.3 - Encendido del aparato
Conectar la plancha realizando el cable de alimentacion a una toma de corriente puesta a tierra y encienda el aparato. Pulsar el interruptor de enecendido/apagado (on/off). La luz (1a) se encenderá, este significía que el aparato está funciona y que la caldera se está calentando.
Una vez transcurridos 2 horas, se apagará el led "vapor lista" y ahora podrá empezar a utiliser la funciona de vapor.
NOTA:
La prima vez que utilise el electrodométrico es posible que detecte un poco de humano, polvo o que perdiba olor.
Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
Ello se debe a un tratamento aplicado a la suea que mejora el desempo del vapor.
Antes del uso, utilise la plancha como se indica en el Capitulo 3.4 Plancho vertical al vapor.
Capitulo 3: Uso del generator de vapor
Capitulo 3.1: Regulación de la temperatura de la sueña
Escoja la temperatura de la suela girando el disco de selección (6) colocado en la plancha hasta la posicion deseada.
Espere un momento hasta que el indicator de temperatura (8) se apague.
El cualesindicarque la suela ha alcanzado la temperatura escogida.
Al planchar, el indicator de selección de la temperatura pueda encenderse o apagarse, ya que la tenperature se ajusta sin interruprir su trabajo.
Ayuda
Para escoger la mejor temperatura para cada prenda, consulta las anotaciones de cuidado que aparecen en las etiquettes de las prendas que se van a planchar. Recuerde que al utilizing la plancha, la luz de la temperatura se enciende de forma intermitente.
Esto, quiere decir que la plancha se está calentando hasta alcanzar la temperatura fjada.
Si su prenda de vestir está hecha con various temas de fibras, seleccione siempre la temperatura de la sueja según el de la tela más delicada.
Si al planchar escoge una temperatura más baja, espere que la plancha se enfiree hasta临港ar a la temperaturafijada antes de seguirplanchando.
Si la temperatura es demasiado bajo, es probable que algunos gotas de agua salgan de la sueja. Para evaporar este fenómeno, suba la temperatura por encima de 2+puntos ( )
Capitulo 3.2 - Planchado
Planchado en seco
Selección la temperatura de la suey y siga las indicaciones reseñadas en el capítulo 3.1. Cuando la suey alcance la temperatura adecuada, empiece a planchar sin pulsar el botón del vapor (7).
Planchado a vapor
Selección la temperatura de la suey y siga las indicaciones reseñadas en el capitulo
3.1. El vapor está lista para utiliser se afterá de 8 horas y la luz correspondiente (1C) se apagará. Aside este momento pueda empezar a planchar y pulsar el botón del vapor (7) para Obtener dicho vapor. El caudal de vapor se detiene al soltar dicho botón.
NOTA:
Al utilizear la plancha, es possible oir ruido en el generator de vapor, lo cuales es normal. Esto significa que una bomba está inyectando agua en la caldera. Lo ideal sera no utilizear el boton del vapor en ese mesmo momento para registrar una caida de presion.
Capitulo 3.3 - Como escoger la temperatura correcta de la sueja
Para Obtener los最好的 resultados, es importante configurar la Temperatura correcta de la sueja.
| Tejido T°C suela | |
| Tejidos arrugados •/Máx. | |
| Zonas dificiles •/••• | |
| Tejanos Más. | |
| Algodón ••• | |
| Lino Más. | |
| Vestidos almidonados ••• | |
| Terciopelo / alcántara •• | |
| Lana •• | |
| Seda •• | |
| Cachemira •• | |
| Rayón •• | |
| Poliéster • | |
| Nailon • | |
| Acrílico | |
| Lycra | |
| Poliamida | |
Ayuda
Al planchar con vapor telas en las的前提下ecirse manchas brillantes, se recomienda fiar la suea en una temperatura mas bajo o planchar la prenda de vestir al revés. Empiece con telas que necesitan ser planchadas a una temperatura mas bajo () para luigo seguir con aquellas que requiren unatemperature mas elevada ( /Max.)
Capitulo 3.4 - Planchado vertical con vapor
Configure la temperatura de la suela (6) en la temperatura maxima.
Cuelgue cortinas y vestidos (chaquetas, trajes, abrigos). Sujete la plancha en posicion vertical a una corta distancia del tejido para evaporar quemarlo. Pulse el boton del vapor (7) para planchar al vapor moviendo el la plancha de arriba abajo.
Advertencia: No apuntar elchorro de vapor hacer personas o animales.
Capitulo 3.5 - Llenado del tanque de agua durante el uso
Es possible llenar el tanque enrialquier momento.
Cuando el deposito del agua esté vacio, la luz de "Depóstito de agua vacío" (1b) se encenderá.
Deja de salute vapor de la suea.
Abra la tapa de llenado del deposito de agua (3) y vuelva alllenar el deposito utilizing una botella de agua sin superar el nivel máximo indicado.
Para más instrucciones remitirse al capítulo spécifique 2.2.
Capútulo 4: Mantenimiento y limpieza
Paraatarpiblesquemaduras,todaslasoperacionesdemantimiento ylimpiezhan de serllvadasacabo solo trasdesenchufarelaparatoyesperar comominimosdos horasparaqueensefrie.
Capitulo 4.1 - Limpieza del aparato
No utiliser detergente oPRODUCTOS descalcificadores para limpar la placac de la suea. Limpie la plancha con regularidad utilizinguna almohadilla humeda no metalica. Trasutilizarelaparato yantesdeguardarlo,vacieletanque delagua. Para limpar las partesplasticas del soporte,utilice paoos suaves.
Localización defallos
Estos son problemas comunes que pueda suceder al usar su aparato. Si no pueda resolver el problema póngase en contacto con el Servicio Tecnico de Hoover.
| Problema Causa | Solutución | |
| El aparato no se calienta | Hay un problema de conexión. | Controle el cable de alimentación, el enchufe y la toma de corriente de la pared. |
| El electrodomístico no está encendido. | Pulse el interruptor de enecendido/apagado (on/off). | |
| La temperatura de la sueña esblemado bajo. | Fije una temperatura más alta. | |
| La plancha no produce vapor | La plancha no está encendida | Pulse el interruptor de enecendido/apagado (on/off). |
| La caldera aun no se ha calentado | Espere un momento más hasta que la luz indicadora de vapor está apagada. | |
| Puede que la caldera está vacia | Llene el tanque de agua. | |
| No está-apretando el botón del vapor | Pulse el botón del vapor. | |
| La temperatura de la sueña está fjada al máximo | Funciona pero el vapor no parece ser lo suficientmente caliente y seco. | |
| Las suelas se ensucian o se queman | En el agua realizada para planchar,SEO,bumeables,ponen haber agentes qui micos o aditivos | No utilise nunca agentes químicos ni aditivos en el agua. Contacte el Servicio Postventa si laanela de lino aun está sucia. |
| Laanela de lino aun está sucia | Limpie la sueña con una esponja no metálica. | |
| En la TCLAparecen rayas humedes | El forro de la tabla de planchar está impregnada de agua | Sustituya el forro o utilizes una tabla de planchar de malla |
| En la sueña se ven incrustaciones | La caldera no ha sido injua-gada durante algoún tiempo | Siga lasindicaciones en el capítulo spécifique |
| El led del depósito de agua "vacio" está encendido | No hay agua en el depósito. Lle | el depósito con agua. |
Información importante
Piezas de repuestos y consumibles Hoover
Utilice sempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a trovés de su Servicio Técnico de Hoover. Cuando realice pedidos de repuestos, compruebe siempre el número de modelos que posee.
Servicio Tecnico Hoover
Si enequalquiermomento necessitaraefectuar reparaciones,dirjaseal serviceo专业技术e Hoover masproximo a su hogar.Porfavorveaacultuacionlosdetallesrelativosacontactos.
Seguridad
Hoover considera que una aprobacion imparcial es la mejor forma de demostrar la ). seguidad en el diseño y la manufactura.
Todoos sistemas de planchado de Hoover han sido fabricados de conformidad con todas las normas de seguridad y han sido aprobados por los organismos de certifications y aprobacion más cualeslicados e independentes.
ISO 9001
Las fabricas de Hoover han sido sometidas a inspections de calidad independentes. Nuestros productos se fabrican de conformidad con un sistema de calidad que cumple los requisitos de la norma ISO 9001.
El Medio Ambiente:
El símbolo que pueda verse en el producto indica que este no pueda tratarse como residuo domestico. En su lugar, se debeentarag en un punto de recogida de electrodomesticos para el reciclaje de equipos electricos y electrónicos. La eliminación debe levarse a cabo según los replamenteos medioambienteles locales sobre eliminación de residuos. Para información más detallada sobre el tratamento, la recuperación y el reciclaje de este
aparato,pongase en contacto con suAyuntamento, su service de recogida de residuos domesticos o con el establishimientoonde haya comprado el producto.


Este producto cumple con las Directivas Europeas 2006/95/EC, 2004/108/EC y 2011/65/EC.
HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK
Su garantia
Las conditiones de garantía para este aparato venden definidas por nuestrorepresentante en el País de vente. Puede Obtener los detalles acerca de estascondiciones en el establishimiento donde haya comprado este aparato. Debe所提供ralse la factura de compra o el recibo al hacer una reclamacion en virtud de las condionesde garantía.
Sujeto aambiossinprevioaviso.
ManualFácil