MAKITA EM4350RH - Coupe-herbe

EM4350RH - Coupe-herbe MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EM4350RH MAKITA au format PDF.

📄 284 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA EM4350RH - page 30
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : EM4350RH

Catégorie : Coupe-herbe

Caractéristiques techniques Coupe-herbe à moteur 4 temps, cylindrée de 43 cm³, puissance de 1,3 kW
Type de moteur Moteur à essence 4 temps
Largeur de coupe 43 cm
Poids 5,5 kg
Capacité du réservoir 0,65 litre
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, des pelouses et des terrains difficiles d'accès
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air et affûter les lames
Sécurité Port de lunettes de protection recommandé, éviter les zones humides lors de l'utilisation
Informations générales Conçu pour un usage professionnel et intensif, faible niveau de bruit et d'émissions

FOIRE AUX QUESTIONS - EM4350RH MAKITA

Quel type de carburant dois-je utiliser pour le MAKITA EM4350RH ?
Utilisez un mélange de carburant à base d'essence sans plomb et d'huile 2 temps, conformément aux recommandations du fabricant.
Comment démarrer le coupe-herbe MAKITA EM4350RH ?
Assurez-vous que le coupe-herbe est en position de démarrage, tirez le cordon de démarrage lentement jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance, puis tirez rapidement pour démarrer le moteur.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le bouchon du réservoir est correctement vissé, et vérifiez l'état de la bougie d'allumage.
Comment régler la longueur de la corde de coupe ?
Pour régler la longueur de la corde, arrêtez le moteur, puis tirez sur la corde pour la libérer ou la raccourcir, selon vos besoins.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant du MAKITA EM4350RH ?
Le réservoir de carburant a une capacité de 0,65 litre.
Comment entretenir le coupe-herbe MAKITA EM4350RH ?
Assurez-vous de nettoyer régulièrement le filtre à air, de vérifier la bougie d'allumage, et de changer l'huile moteur selon les recommandations du fabricant.
Le MAKITA EM4350RH est-il adapté pour les jardins de grande taille ?
Oui, grâce à sa puissance et à son efficacité, le MAKITA EM4350RH est adapté pour les jardins de grande taille et les terrains difficiles.
Quelle est la durée de vie de la lame de coupe ?
La durée de vie de la lame de coupe dépend de l'utilisation. Un entretien régulier et une utilisation appropriée peuvent prolonger sa durée de vie.
Puis-je utiliser le MAKITA EM4350RH sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser le coupe-herbe sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter des risques électriques et des dommages à l'appareil.
Comment savoir quand la corde de coupe doit être remplacée ?
Remplacez la corde de coupe lorsqu'elle est usée, effilochée ou si vous remarquez une diminution de la performance de coupe.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EM4350RH - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EM4350RH de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI EM4350RH MAKITA

Instructions générales ● Lisez ce manuel d’instructions pour vous familiariser avec l’utilisation de l’appareil. Sans ces informations, vous risquez de vous mettre en danger ou de blesser d’autres personnes à cause d’une utilisation incorrecte. ● Il est préférable de ne prêter l’appareil qu’à des personnes expérimentées. Prêtez-leur systématiquement le manuel d’instruction. ● Veuillez d’abord solliciter des instructions de base auprès du vendeur, an de vous familiariser avec le fonctionnement de la débroussailleuse. ● Les enfants et les adolescents de moins de 18 ans ne doivent pas utiliser cet appareil. Les personnes de plus de 16 ans peuvent l’utiliser à des ns de formation, mais sous la supervision d’un formateur agréé. ● Faites preuve d’une extrême vigilance et attention. ● Utilisez l’appareil uniquement si vous êtes en bonne condition physique. Effectuez tout le travail avec calme et prudence. Vous êtes responsable par rapport aux autres personnes. ● N’utilisez jamais cet appareil après avoir consommé de l’alcool ou de la drogue, ou bien si vous vous sentez fatigué ou malade. ● Les lois en vigueur peuvent restreindre l’utilisation de l’outil. Utilisation prévue de l’appareil ● Cet appareil est destiné uniquement à couper le gazon, les mauvaises herbes, les buissons et les sous-bois. Il ne doit pas être utilisé à d’autres ns, telles que la taille des bordures ou des haies, car cela comporte un risque de blessure. Équipement de protection individuelle ● Les vêtements que vous portez doivent être fonctionnels et adaptés, c’est-à- dire qu’ils doivent être près du corps, sans pour autant gêner vos mouvements. Ne portez pas de bijoux ou de vêtements qui pourraient s’emmêler dans les taillis ou les petits arbustes. ● L’équipement de protection suivant ainsi que les vêtements de protection doivent être utilisés an d’éviter des blessures au pied, à la main, aux yeux et à la tête ainsi que pour protéger votre ouïe durant l’utilisation. ● Portez toujours un casque en cas de risque de chute d’objets. Le casque de protection (1) doit être vérié régulièrement pour parer à d’éventuels dommages et il doit être remplacé au plus tard tous les 5 ans. N’utilisez que des casques de protection agréés. ● La visière (2) du casque (ou alternativement les lunettes) protège le visage des débris et des pierres qui volent. Pendant l’utilisation, portez toujours des lunettes de protection ou une visière pour éviter toute blessure aux yeux. ● Portez un équipement de protection antibruit adéquat an d’éviter toute perte auditive (coquilles antibruit (3), bouchons d’oreille etc.). ● Les vêtements de travail (4) protègent contre les débris et les pierres qui volent. Il est fortement recommandé de porter des vêtements de travail. ● Les gants (5) font partie de l’équipement prescrit et doivent toujours être portés pendant l’utilisation. ● Lorsque vous utilisez l’appareil, portez toujours des chaussures robustes (6) équipées de semelles anti-dérapantes. Elles vous protégeront des blessures éventuelles et vous assureront une bonne stabilité. Démarrage de la débroussailleuse ● Éloignez les personnes et les enfants à une distance minimum de 15 mètres du lieu de travail et faites attention aux animaux qui pourraient se trouver à proximité. ● Avant l’utilisation, vériez toujours que l’appareil ne présente aucun danger : Vériez la sécurité de l’outil de coupe, la maniabilité du levier de manœuvre ainsi que le bon fonctionnement du verrouillage du levier d’accélération. ● Il est interdit de faire tourner le dispositif de coupe lorsque l’outil fonctionne au ralenti. En cas de doute, vériez le réglage avec votre revendeur. Vériez que les poignées sont propres et sèches et que l’interrupteur marche/arrêt fonctionne correctement.32 Ne démarrez la débroussailleuse qu’en conformité avec les instructions. ● Ne démarrez pas le moteur selon une autre méthode ! ● Utilisez la débroussailleuse et les outils uniquement pour les applications spéciées. ● Ne démarrez le moteur qu’après avoir procédé au montage complet de l’appareil. Le fonctionnement de l’outil n’est autorisé qu’une fois l’ensemble des accessoires appropriés xés ! ● Avant de commencer, assurez-vous que l’outil de coupe n’est pas en contact avec des objets durs tels que des branches, des pierres, etc. car il tournera au démarrage. ● En cas de problème avec le moteur, éteignez-le immédiatement. ● Si l’outil de coupe heurte des pierres ou d’autres objets durs, coupez immédiatement le moteur et examinez l’outil de coupe. ● Examinez l’outil de coupe à intervalles réguliers courts pour vous assurer qu’il n’a pas subi de dommages (détection de ssures capillaires à l’aide du test de tapping). ● En cas de chute ou d’impact de l’appareil, vériez qu’il est en bon état avant de poursuivre le travail. Vériez qu’il n’y a pas de fuite de carburant dans le circuit d’alimentation et que les commandes et dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. En cas de dommage ou de doute, demandez à notre centre d’entretien agréé d’examiner et de réparer l’outil. ● N’utilisez l’appareil qu’avec le harnais xé que vous devez régler correctement avant de mettre la débroussailleuse en marche. Il est très important de régler le harnais selon votre taille an d’éviter toute fatigue supplémentaire pendant l’utilisation. Ne tenez jamais l’outil d’une seule main pendant l’utilisation. ● Tenez toujours la débroussailleuse à deux mains. Assurez-vous toujours d’avoir une bonne stabilité. ● Utilisez l’appareil de façon à éviter d’inhaler les gaz d’échappement. Ne faites jamais tourner le moteur dans une pièce connée (risque d’intoxication aux gaz). Le monoxyde de carbone est un gaz inodore. ● Éteignez le moteur lorsque vous faites une pause ou laissez l’appareil sans surveillance, et placez-le dans un endroit sûr pour éviter de mettre en danger les autres personnes ou d’endommager l’outil. ● Ne placez jamais la débroussailleuse sur de l’herbe sèche ou des matériaux combustibles. ● Installez toujours le carter de l’outil de coupe approuvé sur l’appareil avant de démarrer le moteur. Dans le cas contraire, la mise en contact avec l’outil de coupe risque de causer de graves blessures. ● Toutes les installations protectrices et tous les carters fournis avec l’appareil doivent être utilisés pendant le fonctionnement. ● Ne faites jamais fonctionner le moteur si le pot d’échappement est endommagé. ● Éteignez le moteur pendant le transport. ● Lorsque vous transportez l’appareil, xez toujours le couvercle sur la lame métallique. ● Pour éviter toute fuite de carburant, assurez-vous que l’appareil est bien xé lors des transports en voiture. ● Lors du transport, assurez-vous que le réservoir de carburant est complètement vide. ● Lorsque vous déchargez l’appareil du coffre, ne laissez jamais tomber le moteur au sol, car cela risquerait d’endommager le réservoir de carburant. ● Sauf en cas d’urgence, ne laissez jamais tomber l’appareil et ne le jetez pas sur le sol, au risque de l’endommager grièvement. Ravitaillement en carburant ● Lors du ravitaillement en carburant, coupez le moteur, éloignez-le des ammes nues et ne fumez pas. ● Évitez tout contact entre la peau et les huiles minérales. N’inhalez pas les vapeurs de carburant. Portez toujours des gants de protection durant le ravitaillement en carburant. Changez et nettoyez régulièrement les vêtements de protection. ● Veillez à ne pas renverser de carburant ou d’huile, an d’éviter toute contamination du sol (protection environnementale). Nettoyez immédiatement la débroussailleuse en cas d’écoulement de carburant. ● Évitez tout contact entre vos vêtements et le carburant. Si vous renversez du carburant sur vos vêtements, changez-en immédiatement (pour éviter que vos vêtements ne prennent feu). ● Vériez régulièrement le bouchon du réservoir pour vous assurer qu’il est bien fermé et ne fuit pas. ● Serrez soigneusement le bouchon du réservoir de carburant. Déplacez-vous pour démarrer le moteur (éloignez-vous à au moins 3 mètres de l’endroit où vous avez fait le plein). ● Ne faites jamais le plein dans une pièce connée. Les vapeurs de carburant s’accumulent au niveau du sol (risque d’explosion). ● Transportez et stockez le carburant uniquement dans des récipients agréés. Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas accéder au carburant stocké. ● Faites toujours le plein sur une surface plane pour éviter une perte de carburant.

  • Ravitaillement en carburant
  • Remplacement de l’outil 3 mètres33 Mode d’emploi ● N’utilisez l’appareil que si les conditions d’éclairage et de luminosité sont satisfaisantes. En hiver, soyez attentif aux zones glissantes ou mouillées, au verglas et à la neige (risque de glissade). Assurez-vous toujours d’avoir une bonne stabilité. ● Ne coupez jamais à une hauteur supérieure aux épaules. ● Ne montez jamais sur une échelle. ● Ne montez jamais dans un arbre pour procéder à la coupe. ● Ne travaillez jamais sur des surfaces instables. ● Enlevez le sable, les pierres, les clous etc., trouvés à l’intérieur du périmètre de travail. Des corps étrangers peuvent endommager l’outil de coupe et causer des chocs en retour dangereux. ● Avant de commencer à couper, l’outil de coupe doit avoir atteint sa vitesse de travail maximale. ● Lorsque vous utilisez les lames métalliques, balancez l’outil régulièrement en demi-cercles de droite à gauche, comme si vous utilisiez une faux. Si de l’herbe ou des branches sont happées entre l’outil de coupe et la protection, arrêtez toujours le moteur avant de procéder au nettoyage. Dans le cas contraire, la rotation involontaire de la lame pourrait provoquer des blessures graves. ● Faites une pause pour éviter toute perte de contrôle liée à la fatigue. Il est recommandé de faire une pause de 10 à 20 minutes toutes les heures. ● Ne laissez pas l’outil de coupe toucher le sol pendant le fonctionnement. Il risquerait autrement de frapper un objet, ce qui présente un risque de blessure corporelle. ● Maintenez la lame métallique parallèle au sol pendant le fonctionnement. Outils de coupe ● Utilisez un outil de coupe adapté au travail à effectuer. Les têtes à l de nylon (têtes de taille à ls) conviennent au taillage du gazon. Les lames métalliques conviennent à la taille des mauvaises herbes, des herbes hautes, des buissons, des petits arbustes, des sous-bois, des fourrés, etc. N’utilisez jamais d’autres lames, notamment des chaînes pivotantes métalliques composées de plusieurs éléments et les éaux. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser grièvement. ● Lors de l’utilisation de lames métalliques, évitez les « Chocs en retour » et préparez-vous toujours à un choc en retour accidentel. Reportez-vous à la section « Choc en retour ». Choc en retour (poussée de lame) ● Le choc en retour (poussée de lame) est une réaction soudaine d’une lame métallique agrippée ou coincée. Lorsque cela se produit, l’outil est projeté fortement sur le côté ou vers l’opérateur et il peut provoquer des blessures graves. ● Le choc en retour se produit en particulier lorsque vous appliquez le segment de lame entre 12 heures et 2 heures sur des corps solides, des buissons ou des arbres de 3 cm de diamètre ou plus. ● Pour éviter les chocs en retour : – Appliquez le segment entre 8 heures et 11 heures ; – N’appliquez jamais le segment entre 12 heures et 2 heures ; – N’appliquez jamais le segment entre 11 heures et 12 heures et entre 2 heures et 5 heures, sauf si vous avez reçu une bonne formation et êtes expérimenté(e), et ceci à vos propres risques ; – N’utilisez jamais les lames métalliques près d’éléments solides, tels que des barrières, des murs, des troncs d’arbres et des pierres ; – N’utilisez jamais les lames métalliques verticalement pour tailler des bordures ou des haies. Vibrations ● Les personnes souffrant de troubles circulatoires peuvent subir des blessures au niveau des vaisseaux sanguins ou du système nerveux si elles sont exposées à des vibrations excessives. Les vibrations peuvent entraîner les symptômes suivants aux doigts, mains ou poignets : engourdissement, picotements, douleur, sensation lancinante, changement de couleur de la peau ou altération de la peau. Si l’un ou l’autre de ces symptômes apparaît, consultez un médecin ! ● Pour réduire le risque de « maladie des doigts blancs », gardez vos mains au chaud lors de l’utilisation et entretenez bien le matériel et les accessoires. Instructions d’entretien ● Faites entretenir votre matériel par notre centre d’entretien agréé, en utilisant toujours des pièces de rechange d’origine. Des réparations incorrectes et un mauvais entretien peuvent raccourcir la durée de vie du matériel et augmenter le risque d’accident. ● Avant de commencer à utiliser l’outil, vériez son état, notamment l'outil de coupe, les dispositifs de protection et le harnais. Examinez également avec une attention toute particulière les lames métalliques, qui doivent être bien affûtées. ● Coupez le moteur et retirez le connecteur de bougies lorsque vous remplacez ou aiguisez les dispositifs de coupe et lorsque vous nettoyez la lame de coupe ou le dispositif de coupe. Attention : Choc en retour Figure schématique Figure schématique34 Ne redressez et ne soudez jamais des outils de coupe endommagés. ● Respectez l’environnement. Pour réduire la pollution et les émissions sonores, évitez tout fonctionnement inutile du papillon des gaz. Réglez correctement le carburateur. ● Nettoyez régulièrement l’appareil et vériez que l’ensemble des vis et des écrous est bien serré. ● Ne procédez jamais à l’entretien de l’appareil et ne le rangez pas à proximité de ammes nues. ● Rangez toujours l’appareil dans une pièce fermée, après avoir vidé le réservoir de carburant. ● Lors du nettoyage, de l’entretien et du stockage de l’appareil, xez toujours le couvercle à la lame métallique. Respectez les instructions de prévention des accidents publiées par les associations professionnelles concernées et les compagnies d’assurance. N’effectuez aucune modication sur l’appareil, au risque de mettre votre sécurité en danger. L’exécution de l’entretien ou des réparations par l’utilisateur se limite aux activités décrites dans le mode d’emploi. Toute autre tâche doit être réalisée par un agent d’entretien agréé. N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d’origine fournis par MAKITA. L’utilisation d’accessoires ou d’outils non agréés augmente les risques d’accident. MAKITA n’acceptera aucune responsabilité en cas d’accidents ou de dommages causés par l’utilisation d’outils de coupe, de dispositifs de xation d’outils de coupe ou d’accessoires non approuvés. Premiers secours En cas d’accident, assurez-vous qu’une mallette de premier secours se trouve à proximité des opérations de coupe. Remplacez immédiatement tout article pris dans la mallette de premier secours. Lorsque vous demandez de l’aide, veuillez fournir les renseignements suivants : ● Lieu de l’accident ● Ce qui s’est passé ● Nombre de personnes blessées ● Types de blessures ● Votre nom Pour les pays européens uniquement Déclaration de conformité CE La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe A à ce mode d’emploi.35

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Modèle EM4350RH Type de poignée Guidon fermé Dimensions : longueur x largeur x hauteur (sans la partie de l’arbre exible / droit)

358 x 280 x 587 Poids (sans la protection plastique et l’outil de coupe) kg 12,1 Volume (réservoir de carburant) L 0,8 Volume (réservoir d’huile) L 0,1 Déplacement du moteur cm

43,0 Performances maximales du moteur kW 1,5 à 7 500 min

Vitesse du moteur à la vitesse max. recommandée de l’axe min

Vitesse maximale de l’axe (correspondant) min

Vitesse d’engagement de l’embrayage min

Carburateur Type de diaphragme Bougie d’allumage type

Distance entre les électrodes mm 0,7 – 0,8 LAME DE COUPE TÊTE À FIL DE NYLON Vibrations conformément à la norme ISO

Poignée droite (Prise arrière)

2,7 2,4 Incertitude K m/s

0,8 0,7 Poignée gauche (Prise avant)

3,2 3,4 Incertitude K m/s

1,7 1,0 Moyenne du niveau de pression sonore conformément à la norme ISO 22868

PA eq dB (A) 83,5 92,5 Incertitude K dB (A) 1,1 1,7 Moyenne du niveau de puissance sonore conformément à la norme ISO 22868

WA eq dB (A) 104,1 110,6 Incertitude K dB (A) 1,1 0,7 Carburant Essence automobile Huile moteur Huile SAE 10W-30 de niveau API, classe SF ou supérieure (huile moteur 4 temps pour automobile) Outils de coupe (diamètre de la lame de coupe) mm 440 (avec tête à l de nylon), 255 (avec lame à 4 dents), 255 (avec lame à 3 dents), 305 (avec lame à 2 dents) Rapport de vitesse 13/19 ● En raison de notre programme continu de recherche et développement, les spécications sont susceptibles d’être modiées sans préavis. ● Les spécications peuvent varier d’un pays à l’autre.36

1. Harnais 2. Carter d’embrayage 3. Câble de contrôle 4. Arbre exible

5. Poignée arrière 6. Levier d’accélérateur 7. Interrupteur I-O (marche/

9. Arbre droit 10. Carter d’engrenage 11. Dispositif de protection

(protège-lame de l’outil de coupe)

12. Levier de sécurité

13. Bougie d’allumage 14. Filtre à air 15. Pot d’échappement 16. Tuyau d’échappement

17. Bouton de démarrage 18. Bouchon du réservoir de

19. Réservoir de carburant 20. Bouchon d’huile

21. Lanceur à rappel37

ATTENTION : ● Avant d’effectuer un travail quelconque sur l’outil, arrêtez toujours le moteur et débranchez le connecteur des bougies. ● Portez toujours des gants de protection ! ATTENTION : ● Ne démarrez le moteur qu’après l’avoir monté complètement.

MONTAGE DE LA POIGNÉE

● Fixez la poignée fermée sur l’arbre à l’aide de deux vis. ● Pour maintenir une distance appropriée entre les poignées, placez le guidon entre les èches (1) sur l’arbre. (1)38 Montage de l’arbre exible

1. Retirez le boulon (1) de l’extrémité de l’arbre droit (2).

2. Retirez le capuchon de l’arbre exible.

NOTE : ● Ne perdez pas le capuchon. Placez toujours le capuchon lors du retrait de l’arbre exible.

3. Tournez l’arbre exible pour que la partie dentelée (3) de l’arbre exible soit

tournée vers le bas.

4. Alignez l’arbre carré interne (4) avec l’orice de connexion (5). Insérez à fond

l’extrémité de l’arbre exible dans le support pour tuyau.

5. Serrez-les avec le boulon (1).

REMARQUE : ● Si vous rencontrez des difcultés pour insérer l’arbre exible, alignez à nouveau l’arbre carré interne (4). ● N’extrayez pas l’arbre interne de plus de 35 mm.

MONTAGE DE L’ARBRE FLEXIBLE

6. Alignez l’orice (7) sur l’autre extrémité de l’arbre exible avec le bouton (8) du

carter d’embrayage (6) et insérez l’arbre exible dans le carter d’embrayage.

7. Assurez-vous que le bouton émet un déclic quand il est inséré dans l’orice

de l’arbre exible. Pour retirer l’arbre exible du carter d’embrayage, tirez sur le bouton et retirez-le. Branchement du câble de contrôle

1. Faites correspondre l’extrémité du câble de contrôle du levier de commande

(2) avec l’extrémité du câble de contrôle du moteur (3).

2. Placez le câble de contrôle du levier de commande dans le connecteur (1).

Puis, refermez le connecteur.

3. Assurez-vous que l’accélérateur dans le carburateur se déplace simultanément

lorsque vous tirez sur le levier d’accélération. (1) (3) (2) Branchement de l’unité principale Raccordez les unités principales du moteur (1) avec les unités principales du levier de commande (2) en connectant ensemble les bornes mâles et femelles. (1) (2) Fixation du câble de contrôle Fixez le câble de contrôle (1) sur l’arbre exible au moyen de deux serre-câbles (2) et d’un autre serre-câbles (3) comme illustré. ATTENTION : ● Assurez-vous que le câble de contrôle est xé correctement sur l’arbre exible. Un câble desserré peut se coincer dans les branches ou autre et provoquer des blessures corporelles. ● N’entortillez pas le câble de contrôle autour de l’arbre exible, sous peine de provoquer un dysfonctionnement de l’accélérateur. (1) (4) (3) (2) (5) (6) (8) (7) (1) (3) (2)39 Pour satisfaire aux règles de sécurité en vigueur, utilisez uniquement l’outil/le dispositif de protection comme indiqué dans le tableau.

MONTAGE DU DISPOSITIF DE PROTECTION

ATTENTION : ● Il faut toujours installer les dispositifs de protection appropriés pour votre propre sécurité et an de vous conformer aux règlements relatifs aux préventions des accidents. Il est interdit d’utiliser l’outil lorsque le carter n’est pas en place. N’utilisez pas une autre combinaison lors de l’utilisation de la lame de scie. NOTE : ● La combinaison standard de l’outil de coupe varie d’un pays à l’autre. Lame métallique Dispositif de protection pour la lame métallique Type A Type B Tête à ls de nylon Protection pour tête à ls de nylon Protection pour tête à ls de nylon40 Pour la tête à ls de nylon ● Veillez à installer la protection de la tête à l de nylon (10) sur le dispositif de protection de la lame métallique de type A (3) assemblé avec la protection de la tête à l de nylon. ● Installez la protection de la tête à l de nylon (10) en la faisant glisser depuis le anc du dispositif de protection de la lame métallique (3). ● Retirez l’adhésif collé sur la lame qui coupe le l de nylon, sur la protection de la tête à l de nylon (10). ATTENTION : ● Veillez à ce que la protection de la tête à l de nylon (10) soit entièrement insérée. Veillez à ne pas vous blesser sur le dispositif de coupe à l de nylon. ● Pour retirer la protection de la tête à l de nylon (10), placez une clé hexagonale (11) dans l’entaille du dispositif de protection de la lame métallique (3), enfoncez-la tout en faisant glisser la protection de la tête à l de nylon (10). (3) (10) (11) Pour les lames métalliques ATTENTION : ● Assurez-vous que les boulons de serrage du dispositif de protection sont serrés de manière égale an que l’espace entre la bride et le dispositif de protection soit constant. Dans le cas contraire, le dispositif de protection risque parfois de ne pas fonctionner comme indiqué. (Pour le dispositif de protection de type A) Fixez le dispositif de protection (3) au serre-câbles (2) avec deux boulons M6x30 (1). (Pour le dispositif de protection de type B) Fixez le dispositif de protection au serre-câbles (4) avec deux boulons M6x18 (5). Si le couvercle du dispositif de protection (6) est monté sur l’arbre, commencez par le retirer comme suit.

1. Retirez les rondelles (7), les boulons M6x30 (8) du couvercle du dispositif de

2. Retirez le couvercle du dispositif de protection en déployant légèrement

l’ailette (9). NOTE : ● Pour changer le dispositif de protection du type A au type B, installez le couvercle du dispositif de protection, les boulons M6x30 et les rondelles sur l’arbre avant d’installer le dispositif de protection. (1) (3) (2) (5) (4) (9) (6) (8) (7)41 Utilisez toujours des lames métalliques et une tête à l de nylon d’origine MAKITA. ● La lame métallique doit être bien affûtée et dépourvue de ssures et de cassures. Si la lame métallique heurte une pierre durant l’utilisation, arrêtez le moteur et vériez immédiatement la lame. ● Affûtez ou remplacez la lame métallique toutes les trois heures de fonctionnement. ● Si la tête à l de nylon heurte une pierre pendant le fonctionnement de l’outil, arrêtez le moteur et vériez immédiatement la tête à l de nylon. ATTENTION : ● Il faut toujours installer les dispositifs de protection appropriés pour votre propre sécurité et an de vous conformer aux règlements relatifs aux préventions des accidents. Il est interdit d’utiliser l’outil lorsque le carter n’est pas en place. Le diamètre extérieur de la lame de coupe doit être de 300 mm au maximum. N’utilisez jamais de lames dont le diamètre extérieur est supérieur à 300 mm. Lorsque les lames de coupe ont un diamètre extérieur de 305 mm, seules les lames à 2 dents peuvent être utilisées. Tournez l’arbre droit la tête en bas pour pouvoir remplacer la lame métallique ou la tête à l de nylon facilement. ● Insérez la clé hexagonale (5) dans l’orice du carter d’engrenage et tournez la rondelle de réception (4) jusqu’à ce qu’elle ne bouge plus avec la clé hexagonale. ● Desserrez l’écrou (1) (letage gauche) avec la clé à douille, et retirez l’écrou (1), la bague (2) et la rondelle de serrage (3). Rotation MONTAGE DE LA LAME MÉTALLIQUE OU DE LA TÊTE À FIL DE NYLON Montage de la lame métallique avec la clé hexagonale encore en position ● Montez la lame métallique sur l’arbre, de sorte que le guide de la rondelle de réception (4) s’ajuste dans l’orice de l’arbre dans la lame métallique. Installez la rondelle de serrage (3) et la bague (2), puis xez la lame métallique avec l’écrou (1). [Couple de serrage : 20 – 30 N•m] NOTE : ● Portez toujours des gants quand vous maniez la lame métallique. NOTE : ● L’écrou de xation de la lame métallique (avec la rondelle à ressort) est une pièce à changer périodiquement. Si de l’usure ou des déformations apparaissent sur la rondelle à ressort, remplacez l’écrou. Montage de la tête à l de nylon ● La rondelle de serrage (3), la bague (2) et l’écrou (1) ne sont pas nécessaires pour le montage de la tête à l de nylon. La tête à l de nylon doit se trouver sur le haut de la rondelle de réception (4). ● Insérez la clé hexagonale (5) dans l’orice du carter d’engrenage et tournez la rondelle de réception (4) jusqu’à ce qu’elle ne bouge plus avec la clé hexagonale. ● Vissez ensuite la tête à l de nylon dans l’arbre en la tournant dans le sens antihoraire. ● Retirez la clé hexagonale. (5) Desserrer Serrer (4) (3) (2) (1) (5) (4) (5)42 Inspection et remplissage de l’huile moteur ● Lorsque le moteur est froid, procédez-le. ● Assurez-vous que le moteur se trouve sur une surface horizontale plane et vériez que le niveau d’huile est compris entre la limite inférieure (1) et supérieure (2) de l’indicateur d’huile. ● Si le niveau d’huile est inférieur à la limite inférieure, retirez le bouchon d’huile et ajoutez de l’huile. ● La zone proche des repères externes est transparente, donc la quantité d’huile à l’intérieur peut être vériée sans qu’il soit nécessaire de retirer le bouchon d’huile. Toutefois, si le tuyau d’huile devient extrêmement encrassé, vous risquez d’avoir une mauvaise visibilité et de devoir vérier le niveau d’huile par rapport à la section décrochée sur l’intérieur du tuyau d’huile. ● Il peut s’avérer nécessaire de procéder au remplissage d’huile toutes les 10 heures de fonctionnement (tous les 10 pleins). Si l’huile change de couleur ou contient de la saleté, remplacez-la. (Pour la fréquence et la méthode de vidange, référez-vous à la page 51.)

(1) Gardez le moteur à plat et enlevez le bouchon d’huile. (2) Remplissez d’huile jusqu’au repère de limite supérieure. Utilisez une bouteille d’huile lors du remplissage. (1) (2) Huile recommandée : Huile SAE 10W-30 de classe API, Classe SF ou supérieure (moteur 4 temps pour automobile) Volume d’huile : Environ 0,10 L NOTE : ● Si le moteur n’est pas positionné comme illustré sur une surface horizontale, une indication incorrecte du niveau d’huile peut apparaître et l’huile déborder. Le fait de dépasser la limite supérieure lors du remplissage d’huile peut entraîner une contamination de l’huile et/ou de la fumée blanche. Remplacement de l’huile : « capuchon d’huile » ● Retirez la poussière ou les saletés entourant l’orice du réservoir d’huile, puis retirez le bouchon d’huile. ● Veillez à ce que le bouchon d’huile n’entre pas en contact avec du sable ou de la poussière. Dans le cas contraire, les impuretés adhérant au bouchon d’huile pourraient empêcher la bonne circulation de l’huile ou abîmer des pièces du moteur, provoquant des problèmes. (3) Serrez fermement le bouchon d’huile. Un vissage insufsant pourrait provoquer une fuite d’huile.43 Ravitaillement en carburant

● Avant de remplir le réservoir de carburant, coupez le moteur, éloignez- le des ammes nues et ne fumez pas. ● Desserrez légèrement le bouchon du réservoir (1) pour libérer la pression de celui-ci. ● Retirez le bouchon du réservoir et faites le plein. NE remplissez PAS de carburant au-dessus de la limite supérieure de carburant (3). ● Essuyez bien l’extérieur du bouchon du réservoir pour éviter l’introduction de débris dans le réservoir de carburant. ● Après avoir fait le plein, serrez à fond le bouchon du réservoir. NOTE : ● En cas de défaut ou de dommages au niveau du bouchon du réservoir, remplacez-le. ● Au l du temps, le bouchon du réservoir s’use. Remplacez-le tous les deux à trois ans. ● NE versez PAS de carburant dans l’orice de remplissage d’huile. NOTE : ● Ne remplacez pas l’huile lorsque le moteur est en position inclinée. ● Le remplissage d’huile avec le moteur incliné risque de provoquer un remplissage trop important, entraînant la contamination de l’huile et/ ou de la fumée blanche. Après le remplissage d’huile ● Essuyez immédiatement avec un chiffon l’huile qui s’est déversée.

RAVITAILLEMENT EN CARBURANT

Manipulation du carburant Veillez à manipuler le carburant avec la plus grande prudence. Il peut contenir des substances similaires aux solvants. Pour faire le plein, placez- vous dans une pièce sufsamment ventilée ou à l’extérieur. N’inhalez jamais les vapeurs de carburant et restez à distance du carburant. En cas de contact répété ou prolongé de votre peau avec du carburant, celle-ci peut se dessécher, entraînant des maladies de peau ou des allergies. En cas de contact du carburant avec un œil, rincez celui-ci à l’eau claire. Si votre œil reste irrité, consultez votre médecin. Durée de stockage du carburant Le carburant doit être utilisé dans les 4 semaines, même s’il est conservé dans un bidon spécial dans un endroit ombragé et bien ventilé. Dans le cas contraire, le carburant risque de se détériorer en une journée. ENTREPOSAGE DE L’APPAREIL ET REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR ● Conservez la machine et le réservoir dans un endroit frais, à l’abris des rayons directs du soleil. ● Ne conservez jamais de carburant dans un véhicule. Carburant Le moteur est un moteur à quatre temps. Veillez à utiliser de l’essence automobile sans plomb à indice d’octane 87 ou supérieur ((R+M)/2). Elle peut contenir 10 % d’alcool au maximum (E-10). Avertissements concernant le carburant ● N’utilisez jamais de mélange de carburant contenant de l’huile moteur. Cela pourrait créer une accumulation excessive de carbone ou des pannes mécaniques. ● L’utilisation d’huile détériorée peut provoquer des démarrages irréguliers du moteur. (1) (2) (3)44

● En perdant le contrôle de la machine, vous risquez de provoquer des blessures corporelles graves ou la MORT. (5) (6)

(2) (1) Fixation du harnais Réglez le harnais de sorte à porter confortablement le moteur pendant le fonctionnement.

1. Placez le harnais dans le dos et fermez la boucle (1).

Pour attacher la ceinture ventrale, tirez sur son extrémité (A). Pour la desserrer, tirez vers le haut l’extrémité de l’attache (2) (B).

2. Réglez la bandoulière (3) à une longueur confortable pour travailler.

Pour attacher la bandoulière, tirez sur son extrémité. Pour la desserrer, tirez vers le haut l’extrémité de l’attache (4).

3. Réglez la courroie de stabilisation de l’épaule et de la hanche (5, 6). Pour

attacher la bandoulière, tirez sur son extrémité. Pour la desserrer, tirez vers le haut l’extrémité de l’attache.

4. Enroulez les sangles en trop et attachez-les ensemble avec la fermeture

velcro. (3) (4) (1)45 Retrait de l’appareil ● Pour retirer l’appareil, pressez les côtés de la boucle (1) et retirez la bandoulière. Soyez extrêmement vigilant et conservez le contrôle de l’appareil à ce moment-là. Ne laissez pas l’appareil être dévié vers vous ou vers quiconque situé à proximité du lieu de travail. (1)46 Respectez les réglementations en vigueur en matière de prévention des accidents ! DÉMARRAGE Éloignez-vous d’au moins 3 mètres de l’endroit où vous avez procédé au ravitaillement en carburant. Placez l’appareil au sol en veillant à ce que l’outil de coupe n’entre pas en contact avec le sol ou tout autre objet. A : Démarrage à froid

1) Déposez la machine sur une surface plane.

2) Réglez l’interrupteur I-O (1) sur FONCTIONNEMENT (2).

COMMENT DÉMARRER ET ARRÊTER LE MOTEUR

3) Levier de l’étrangleur

Fermez le levier de l’étrangleur. Ouverture de l’étrangleur : ● Complètement fermé par temps froid ou lorsque le moteur est froid. ● Complètement ou à moitié ouvert si le moteur est un peu chaud, par exemple lors du redémarrage du moteur juste après un arrêt pendant une opération de chauffage.

Continuez à appuyer sur la pompe d’amorçage (3) jusqu’à ce que le carburant pénètre à l’intérieur de celle-ci. (En général, 7 à 10 pressions sont nécessaires.) Si vous appuyez trop sur la pompe d’amorçage, un surplus de carburant retourne au réservoir de carburant. (3) (1) (2)47 NOTE : ● Ne tirez pas inutilement sur le levier d’accélérateur lorsque le moteur ne tourne pas. Vous risqueriez de noyer le moteur et d’entraîner des difcultés de démarrage du moteur. ● En cas de débordement du carburant, retirez la bougie et tirez la poignée de démarrage lentement pour retirer l’excès de carburant. Séchez également l’électrode de la bougie. ● Si le moteur démarre et s’arrête ou s’arrête peu de temps après avoir démarré, replacez le levier d’étrangleur en position OUVRIR et tirez à nouveau plusieurs fois sur le bouton du démarreur pour démarrer le moteur. ● Si le levier d’étrangleur est maintenu en position FERMER et si le bouton d’étrangleur est enfoncé plusieurs fois, une quantité trop importante de carburant sera aspirée et le démarrage du moteur deviendra difcile. ● Ne faites pas tourner le moteur à vitesse élevée inutilement lors de l’opération de chauffage. B : Démarrage à chaud

1) Maintenez le levier de l’étrangleur entièrement ouvert.

2) Appuyez plusieurs fois sur la pompe d’amorçage.

3) Laissez le levier d’accélérateur en position de ralenti.

4) Tirez avec force sur le bouton du démarreur.

Vous pouvez également redémarrer le moteur tout en transportant l’outil sur le dos. ATTENTION : ● Assurez-vous que l’outil de coupe ne touche pas au redémarrage. ● Ne tirez pas sur le levier d’accélération au redémarrage. Autrement, l’outil de coupe se mettra à tourner. Tenez la poignée de la main droite et tirez avec force sur le bouton du démarreur.

Veillez à toujours avoir une bonne position d’équilibre. Tenez l’appareil avec votre main gauche et appuyez fermement dessus. ATTENTION : ● Ne montez pas et ne vous agenouillez pas sur le câble d’accélérateur. Le câble interne pourrait être tiré et l’outil de coupe commencer à tourner involontairement. N’accélérez pas. Tirez doucement sur le bouton du démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une certaine résistance. Ensuite, repoussez le bouton du démarreur, puis tirez-le fortement. Ne tirez jamais entièrement la corde. Une fois le bouton du démarreur tiré, n’enlevez jamais votre main immédiatement. Tenez le bouton du démarreur jusqu’à ce qu’il retourne à sa position initiale.

6) Levier de l’étrangleur

Lorsque le moteur démarre, réglez le levier d’étrangleur en position OUVRIR. ● Ouvrez le levier de l’étrangleur progressivement, tout en vériant le fonctionnement du moteur. Assurez-vous de nir par l’ouvrir à fond. ● Par temps froid ou lorsque le moteur est froid, n’ouvrez jamais le levier de l’étrangleur de manière soudaine. Sinon, le moteur risque de caler.

7) Opération de chauffage

Continuez à faire chauffer le moteur pendant 2 à 3 minutes. REMARQUE : ● Ne tirez pas inutilement sur le levier d’accélérateur lorsque le moteur ne tourne pas. Cela pourrait entraîner une fuite de carburant dans le ltre à air. Dans ce cas, essuyez le carburant qui a coulé. Ouvrez également le capot du ltre à air et nettoyez l’élément ainsi que la plaque du ltre à air.48

Lorsque cela est nécessaire, réglez le ralenti à l’aide de la vis de réglage du carburateur.

VÉRIFICATION DU RALENTI

● Réglez le ralenti sur 3 000 min

S’il s’avère nécessaire de changer le ralenti, placez un tournevis cruciforme sur la vis, comme illustré à droite. ● Pour augmenter le ralenti, tournez la vis de réglage dans le sens horaire. Pour diminuer le ralenti, tournez la vis de réglage dans le sens antihoraire. ● Le carburateur est réglé en usine. Toutefois, après plusieurs utilisations le ralenti doit de nouveau être réglé. ARRÊT

1) Relâchez entièrement le levier d’accélérateur (2) et lorsque la vitesse

de rotation du moteur a diminué, placez l’interrupteur I-O (1) en position STOP (ARRÊT) pour couper le moteur.

2) L’outil de coupe continue à tourner quelques instants une fois le moteur

coupé. Attendez jusqu’à ce qu’il s’arrête complètement.

PRÉVENTION DU GIVRAGE DU CARBURATEUR

ATTENTION : ● Lorsque la température ambiante est supérieure à 10 °C, replacez toujours le volet en position normale (soleil). Dans le cas contraire, le moteur risque d’être endommagé en raison de la surchauffe. Lorsque la température ambiante est basse et l’humidité élevée, la vapeur d’eau peut geler à l’intérieur du carburateur et le moteur fonctionner de façon irrégu- lière (givrage du carburateur). Modiez le réglage du volet comme suit, si besoin.

1. Retirez la vis (1).

2. Modiez le sens du volet (2) comme suit :

● La température ambiante est supérieure à 10 °C : Réglez le volet en position normale (soleil). ● La température ambiante est inférieure ou égale à 10 °C : Réglez le volet en position anti-givrage (neige).

● Assurez-vous que le couvercle de la tête à l de nylon est correctement xé au bloc, comme décrit ci-dessous. Si le couvercle n’est pas correctement xé, la tête à ls de nylon risque de se détacher et provoquer des blessures graves.

1. Enfoncez les attaches (1) du bloc (2) et soulevez pour retirer le couvercle (3).

2. Libérez le l de nylon de l’œillet. Et retirez la bobine (4) du couvercle.

Débarrassez-vous du l de nylon restant. ATTENTION : ● Les outils de coupe présentés sur l’illustration ne doivent pas être affûtés. Un réaffûtage manuel entraînera des déséquilibres de l’outil de coupe, qui causeront des vibrations et endommageront l’appareil. NOTE : ● Pour augmenter la durée de vie de la lame de coupe, vous pouvez la retourner une fois, jusqu’à ce que les deux bords de coupe soient émoussés. RÉAFFÛTAGE DE L’OUTIL DE COUPE

La tête à l de nylon est une tête de taille-bordures double équipée d’un mécanisme d’alimentation semi-automatique par frappe au sol. La tête à l de nylon alimente le l de nylon en tapant la tête de coupe au sol. Fonctionnement ● Augmentez la vitesse de la tête à l en nylon à 6 000 min

environ. Heurtez légèrement la tête à l de nylon au sol. ● La zone de coupe la plus efcace est indiquée par la zone ombrée. ● Si le l en nylon ne s’enroule pas, rembobinez/remplacez le l en nylon en suivant les procédures décrites sous « Remplacement du l en nylon ».

3. Insérez le milieu du nouveau l de nylon dans l’entaille (5) située au centre de

la bobine entre les 2 canaux. L’un des côtés du l doit être plus long que l’autre d’environ 80 mm. Enroulez bien les deux extrémités sur la bobine dans le sens de la èche sur la bobine. Zone de coupe la plus efcace (1) (3) (2) (4) (3) (5) 80 mm50

5. Montez la bobine dans le couvercle en faisant correspondre les entailles et les

œillets (7). Décrochez les extrémités du l de son emplacement temporaire et glissez les ls dans les œillets.

4. Enroulez tout le l sauf environ 100 mm, en laissant les extrémités

temporairement accrochées à travers les entailles (6). (6) (7) (8) (7) (1) (1)

6. Alignez les fentes carrées (8) sur le bloc avec les œillets (7). Poussez ensuite

fermement sur le bloc pour qu’il s’enclenche sur le couvercle. Assurez-vous que les attaches (1) se déploient bien sur le couvercle.51 ATTENTION : ● Avant tout travail sur l’appareil, arrêtez toujours le moteur et débranchez le capuchon des bougies (voir « vérication de la bougie »). Portez toujours des gants de protection ! An de garantir une longue durée de service de l’appareil et éviter de l’endommager, effectuez régulièrement les opérations d’entretien suivantes. Vérication et entretien journaliers ● Avant utilisation, vériez qu’il ne manque aucune pièce et que les vis sont bien serrées. Faites tout particulièrement attention au serrage de la lame métallique et de la tête à l de nylon. ● Avant l’utilisation, vériez que les fentes de refroidissement à air et des cylindres ne sont pas bouchées. Au besoin, nettoyez-les. ● Effectuez les opérations suivantes après chaque utilisation : – Nettoyez l’extérieur de l’appareil et vériez qu’il n’est pas endommagé. – Nettoyez le ltre à air. Nettoyez le ltre à air plusieurs fois par jour lorsque vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses. – Vériez si la lame ou la tête à l de nylon sont endommagées et assurez-vous qu’elles sont bien montées. – Vériez si la différence entre le ralenti et la vitesse de fonctionnement est sufsante pour garantir que l’outil de coupe est au repos lorsque le moteur est au ralenti (si nécessaire, réduisez la vitesse du ralenti). Si l’outil continue à fonctionner lorsqu’il fonctionne au ralenti, consultez l’agent d’entretien agréé le plus proche. ● Vériez le fonctionnement de l’interrupteur I-O, le levier de verrouillage et le levier d’accélération.

L’huile de moteur altérée réduit la durée de vie du moteur. N’oubliez pas de vérier régulièrement l’huile et son niveau.

AVERTISSEMENT : Le moteur et l’huile moteur sont encore très chauds après l’arrêt du moteur. Laissez sufsamment de

temps au moteur et à l’huile moteur de refroidir. Dans le cas contraire, vous risquez de vous brûler. NOTE : ● Si le niveau d’huile dépasse la limite, l’huile risque d’être contaminée ou de s’enammer en produisant de la fumée blanche. An de garantir une lecture précise du niveau d’huile, laissez sufsamment de temps à l’huile moteur pour qu’elle retourne dans le réservoir d’huile après l’arrêt du moteur. Intervalle de remplacement : Après 20 heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures de fonctionnement. Huile recommandée : Huile SAE 10W-30 de classe API, Classe SF ou supérieure (moteur 4 temps pour automobile) Vous pouvez également procéder comme suit.

1) Assurez-vous que le bouchon du réservoir de carburant est bien serré.

2) Placez un grand récipient (poêle, etc.) sous l’orice de vidange.

3) Retirez le boulon de vidange (1), puis le bouchon d’huile (2) pour purger l’huile

de l’orice de vidange (3). À ce stade, veillez à ne pas perdre le joint statique (4) du boulon de vidange et à ne pas salir les composants que vous avez déposés.

4) Une fois l’huile entièrement vidangée, installez le joint et le boulon de vidange,

puis serrez fermement le boulon de vidange an qu’il ne se desserre pas et ne provoque pas de fuite. [Couple de serrage : 5 N•m]

  • Utilisez un chiffon pour essuyer complètement l’huile qui s’est déversée sur le boulon et le matériel. Autre méthode de vidange Retirez le bouchon d’huile, inclinez l’appareil vers l’orice de remplissage d’huile et purgez l’huile. Recueillez l’huile dans un récipient. (1) (4) (3) (2)52

5) Réglez le niveau du moteur et remplissez progressivement le réservoir avec

de l’huile neuve jusqu’au repère de la limite supérieure.

6) Après avoir procédé au remplissage, serrez fermement le bouchon d’huile, de

sorte qu’il ne se desserre pas et ne provoque pas de fuite. Si vous ne serrez pas fermement le bouchon d’huile, il risque de fuir.

NETTOYAGE DU FILTRE À AIR

AVERTISSEMENT : Coupez le moteur, éloignez-le des

ammes nues et ne fumez pas. Intervalle de nettoyage et d’inspection : tous les jours (toutes les 10 heures d’utilisation) ● Tournez le levier d’étrangleur vers le côté complètement fermé et éloignez le carburateur de toute poussière ou saleté. Retrait du capot du ltre à air ● Desserrez deux boulons de xation (1). ● Tirez sur le capot du ltre à air (2) et retirez-le. Nettoyage des éléments ● Retirez les éléments (3, 4) et tapez dessus pour en retirer les saletés. ● En cas de contamination importante :

1) Retirez l’élément (éponge) (3), plongez-le dans de l’eau chaude ou dans un

détergent neutre dilué à l’eau, et séchez-le complètement. Lors du lavage, ne pressez pas et ne frottez pas l’élément.

2) Nettoyez l’élément (papier) (4) en tapant doucement dessus. Si vous

pouvez utiliser une soufette, soufez de l’air comprimé à l’intérieur de l’élément (papier). Ne lavez pas l’élément (papier). ● Avant d’installer l’élément (éponge), assurez-vous qu’il soit complètement sec. Un séchage insufsant de l’élément (éponge) pourrait provoquer un démarrage difcile. ● Nettoyez avec un chiffon l’huile adhérant autour du capot du ltre à air et du plateau séparateur (5). Fixation du capot du ltre à air ● Installez l’élément (éponge) et l’élément (papier). Insérez l’élément (éponge) à fond dans le capot du ltre à air. ● Serrez le capot du ltre à air avec deux boulons de xation. REMARQUE : ● Nettoyez les éléments plusieurs fois par jour en cas de poussière excessive. Les éléments sales diminuent la puissance du moteur et rendent difcile son démarrage. ● Retirez l’huile présente sur les éléments. Si vous continuez à utiliser l’appareil alors que les éléments restants présentent encore de l’huile, il est possible que l’huile présente dans l’épurateur d’air soit expulsée à l’extérieur et contamine l’environnement. ● Ne placez pas les éléments sur le sol ou dans un lieu sale. La saleté ou les débris pourraient se poser dessus et endommager le moteur. ● N’utilisez jamais de carburant pour nettoyer les éléments. Le carburant pourrait les endommager.

AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’HUILE

● Ne jetez jamais d’huile moteur à la poubelle, sur la terre ou dans les égouts. La législation réglemente la mise au rebus de l’huile. Respectez toujours la loi en vigueur. Pour tout éclaircissement, contactez un agent d’entretien agréé. ● L’huile se détériore, même lorsqu’elle n’est pas utilisée. Effectuez régulièrement des inspections et des remplacements (vidangez l’huile tous les 6 mois). (1) (2) (3) (4) (5) (2) (3)53

VÉRIFICATION DE LA BOUGIE

● N’utilisez que la clé universelle fournie pour retirer ou installer la bougie. ● L’écartement entre les deux électrodes de la bougie doit être compris entre 0,7 et 0,8 mm. Réglez l’écartement s’il est trop large ou trop étroit. Si la bougie est bouchée ou contaminée, nettoyez-la complètement ou remplacez-la. Placez correctement le capuchon, comme illustré, après avoir procédé à la vérication. ATTENTION : ● Ne touchez jamais le connecteur de la bougie lorsque le moteur est en marche (danger de choc électrique haute tension).

GRAISSAGE DU CARTER D’ENGRENAGES

● Mettez de la graisse (Shell Alvania 2 ou équivalent) dans le carter d’engrenage (1) à travers l’orice de graissage (2) toutes les 25 heures. (De la graisse d’origine MAKITA peut être achetée chez votre revendeur MAKITA.) (1) (2)

GRAISSAGE DE L’ARBRE FLEXIBLE

1. En inversant les étapes du « MONTAGE DE L’ARBRE FLEXIBLE », retirez

les trois serre-câbles et déconnectez les deux unités principales et le câble de contrôle. NOTE : ● Utilisez un tournevis plat ou un outil similaire pour ouvrir le connecteur.

2. Retirez l’arbre exible du carter d’embrayage et de l’arbre droit. Pour retirer

l’arbre exible du carter d’embrayage, tirez sur le bouton et retirez-le. Pour retirer l’arbre exible de l’arbre droit, retirez le boulon et retirez-le.

3. Retirez l’arbre interne (1) de la gaine exible (2) et graissez l’arbre interne

(Shell Alvania 2 ou équivalent) (3) toutes les 25 heures. (De la graisse d’origine MAKITA peut être achetée chez votre revendeur MAKITA.)

4. En vous référant aux étapes du « MONTAGE DE L’ARBRE FLEXIBLE »,

remontez l’arbre exible, le câble de contrôle, les deux unités principales et les trois serre-câbles. REMARQUE : ● L’arbre exible peut se casser s’il n’est pas graissé. ● Pour protéger la durée de vie des pièces, réinstallez chaque extrémité de l’arbre exible sur le côté opposé, à savoir anciennement côté moteur sur le côté levier de commande. 0,7 mm – 0,8 mm (1) (3) (2)54

STRICTEMENT INTERDITS Intervalle de nettoyage et d’inspection : tous les mois (toutes les 50 heures d’utilisation) Crépine d’aspiration dans le réservoir de carburant Vériez le ltre à carburant (1) régulièrement. Pour vérier le ltre à carburant, suivez les étapes ci-dessous :

1. Retirez le bouchon du réservoir de carburant, vidangez le carburant pour vider

le réservoir. Vériez la présence de corps étrangers à l’intérieur du réservoir. Retirez-les, le cas échéant.

2. Retirez la crépine d’aspiration au moyen d’un crochet à l à travers l’orice du

3. Si le ltre à carburant est légèrement bouché, nettoyez-le. Pour le nettoyer,

secouez et tapotez-le délicatement dans le carburant. Pour éviter des dégradations, ne le tordez pas, ni ne le frottez. Le carburant utilisé pour le nettoyage doit être éliminé conformément à la méthode spéciée par les réglementations de votre pays. Si le ltre de carburant devient dur ou se bouche complètement, remplacez-le.

4. Après la vérication, le nettoyage ou le remplacement, insérez le ltre à

carburant dans le tuyau de carburant (3) et xez-le avec le collier de serrage (2). Enfoncez complètement le ltre à carburant au fond du réservoir de carburant. Un ltre à carburant bouché ou abîmé peut réduire l’alimentation en carburant et diminuer la puissance du moteur. Remplacez le ltre à carburant au moins tous les trimestres an de garantir une alimentation satisfaisante en carburant vers le carburateur. (1)

INTERDITS Intervalle de nettoyage et d’inspection : tous les jours (toutes les 10 heures d’utilisation) Remplacement : tous les ans (toutes les 200 heures d’utilisation) Remplacez le tuyau de carburant (1) tous les ans, quelle que soit la fréquence d’utilisation. Une fuite de carburant peut provoquer un incendie. Si vous détectez une fuite pendant une inspection, remplacez immédiatement le tuyau de carburant.

INSPECTION DES BOULONS, ÉCROUS ET VIS

● Resserrez les boulons, écrous, etc. desserrés. ● Assurez-vous que le bouchon du réservoir de carburant et le bouchon d’huile sont bien serrés. Vériez l’absence de fuite de carburant et d’huile. ● Remplacez les pièces endommagées par des pièces neuves an de garantir un fonctionnement en toute sécurité.

NETTOYAGE DES PIÈCES

● Essuyez régulièrement le moteur avec un chiffon en tissu an de le maintenir propre. ● Conservez les ailettes de cylindre dépourvues de poussière et saleté. Si de la poussière ou des saletés adhèrent aux ailettes, cela peut créer des dommages aux pistons. (1) REMPLACEMENT DE JOINTS STATIQUES ET DE TAMPONS AMORTISSEURS Remplacez les joints et tampons amortisseurs si le moteur est démonté. Tout travail d’entretien ou de réglage non inclus et décrit dans ce manuel doit être effectué uniquement par des agents d’entretien agréés. (1) (2) (3)55

AVERTISSEMENT : Le moteur est encore très chaud juste après l’arrêt du moteur. Lorsque vous purgez le carburant, laissez

sufsamment de temps au moteur pour refroidir après l’avoir arrêté. Dans le cas contraire, vous risquez de vous brûler et/ou de déclencher un incendie.

DANGER : Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période, vidangez le réservoir de

carburant et le carburateur, et entreposez l’appareil dans un endroit sec et propre. ● Pour vidanger le réservoir de carburant et le carburateur, procédez comme suit :

1) Retirez le bouchon du réservoir de carburant, et vidangez le carburant

entièrement. S’il reste un corps étranger dans le réservoir, retirez-le complètement.

2) Retirez le ltre à carburant de l’orice de remplissage à l’aide d’un l.

3) Appuyez sur la pompe d’amorçage jusqu’à ce que le carburant soit

entièrement vidé et vidangez le carburant qui arrive dans le réservoir de carburant.

4) Placez le ltre sur le réservoir de carburant, et vissez à fond le bouchon du

réservoir de carburant.

5) Ensuite, faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête.

● Retirez la bougie et versez plusieurs gouttes d’huile moteur dans le logement de la bougie. ● Tirez doucement la poignée du démarreur an que l’huile moteur se répande sur le moteur, puis remettez la bougie en place. ● Fixez le capot sur la lame métallique. ● En général, rangez la machine comme illustré. Soyez très vigilant lors du rangement de la machine pour éviter que l’arbre droit tombe et provoque des blessures corporelles. ● Entreposez le carburant purgé dans un bidon spécial, dans un endroit ombragé et bien ventilé. ENTREPOSAGE Précaution à prendre après un entreposage de longue durée ● Avant de démarrer l’appareil après un long arrêt, veillez à remplacer l’huile (voir à la page 51). L’huile se détériore lorsque l’appareil ne fonctionne pas pendant une longue période.56 Durée de fonctionnement Élément Avant le fonc- tionnement Après avoir fait le plein Tous les jours (10 h) 25 h 50 h 200 h Avant de ranger l’outil P correspon- dante Huile moteur Inspecter

Serrage des pièces (boulon, écrou) Inspecter

Levier d’accélérateur Vérier le fonctionnement

Interrupteur STOP Vérier le fonctionnement

Outil de coupe Inspecter

Vitesse au ralenti Inspecter/ régler

Filtre à air Nettoyer

Bougie d’allumage Inspecter

Passage de l’air de refroidissement et ailettes de cylindre Nettoyer/ inspecter

Graisse du carter d’engrenage Remplir

Arbre exible Graissage/ changement du sens d’installation

Filtre à carburant Nettoyer/ remplacer

Jeu des soupapes (soupape d’admission et soupape d’échappement) Inspecter/ régler

Carburateur Vidanger le carburant

*1 Effectuez un remplacement initial après 20 heures d’utilisation. *2 Demandez à un atelier de mécanique ou un agent d’entretien agréé d’effectuer l’entretien après 200 heures d’utilisation. *3 Après avoir vidé le réservoir de carburant, continuez à faire fonctionner le moteur et purgez le carburant situé dans le carburateur.57

Carburateur Membraantype Bougie type

0,8 0,7 Sol kol (Ön sap)