Protect Turbo AntiCalc GV9360 - Fer à repasser TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Protect Turbo AntiCalc GV9360 TEFAL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Fer à repasser vapeur |
| Puissance | 2400 W |
| Pression de vapeur | 7,5 bars |
| Débit de vapeur | 120 g/min |
| Vapeur en mode pressing | 250 g/min |
| Réservoir d'eau | 1,6 L |
| Système anti-calcaire | Oui, avec collecteur de calcaire |
| Semelle | Durilium AirGlide |
| Fonction arrêt automatique | Oui |
| Poids | 3,9 kg |
| Dimensions | 32 x 24 x 20 cm |
| Utilisation | Idéal pour tous types de tissus, repassage vertical possible |
| Maintenance | Nettoyage régulier du réservoir et du collecteur de calcaire |
| Sécurité | Arrêt automatique après 8 minutes sans utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Protect Turbo AntiCalc GV9360 TEFAL
Questions des utilisateurs sur Protect Turbo AntiCalc GV9360 TEFAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Protect Turbo AntiCalc GV9360 - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Protect Turbo AntiCalc GV9360 de la marque TEFAL.
MODE D'EMPLOI Protect Turbo AntiCalc GV9360 TEFAL
Consignes de sécurité
- Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de votre apparéel : une'utilisation non conforme au mode d'emploi dégagerait la marque de toute responsabilité.
- Pour toute sécurité, cet appeareil est conforme aux normes et reglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibility Electromagnetique, Environnement ...).
- Voit generateur est un appeareil electrique : il doit etre utilise dans des conditions normales d'utilisation. Il est prevu pour un usage domestique uniquement.
- Il est équipé de 2 systèmes de sécurité :
- une soupape évitant toute supression, qui en cas de dysfonctionnement, laisse échéapper le surplus de vapeur,
- un fusible thermique pour éviter toute surchauffe.
-
Branchez toujours vous généréur :
-
sur une installation électrique dont la tension est comprise entre 220 et 240 V.
-
sur une prise électrique de type «terre».
Toute erreur de branchement peut cause un dommage irreversible et annule la garantie.
Si you utilisez une rallonge, verifiez que la prise est bien de type bipolaire IOA avec conducteur de terre.
- Déroulez complètement le cordon électrique avant de le brancher sur une prise électrique de type terre.
- Si le cordon d'alimentation électrique ou le cordon vapeur est endommagé, il doit être impératifement remplace par un Centre Service Agréé afin d'éviter un danger.
- Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon.
Débranchez toujours vous Appeareil :
- avant de replir le réservoir ou de rincer le collecteur,
- avant de le nettoyer,
-
après chaque utilisation.
-
L'appareil doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le reposez est stable.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérimédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
-
Ne laissesz jamais l'appareil sans surveillance :
-
lorsqu'il est raccordé à l'alimentation électrique,
-
tant qu'il n'a pas refroidi environ 1 heures.
-
La semelle de votre fer et la plaque repose-fer du boîtier peuvent atteindre des températures très élevées, et peuvent occasionally des brûlures : ne les touchez pas.
Ne touchez jamais les cordons électriques avec la semelle du fer à repasser. - Voire appeareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures. Manipuez le fer avec précaution,URT en repassage vertical. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
- Avant de rincer le collecteur, attendez toujours que le générateur soit froid et débranché depuis plus de 2 heures pour dévisser le collecteur.
- Si vous perdez ou abîmez le collecteur, faites-le replacer dans un Centre Service Agréé.
- Ne plongez jamais votre générateur dans l'eau ou tout autre liquide. Ne le passez jamais sous l'eau du robinet.
- L'appareil ne doit pas etre utilise s'il a chuté, s'il presente des dommages apparentes, s'il fuit ou presente des anomalies de fonctionnement. Ne demontez jamais votre apparéil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d'éviter un danger.
Description
- Commande vapeur
- Curseur de réglage de température du fer
3.Voyant du fer - Système Ultracord (selon modele)
- Plaque repose-fer
- Interrupteur lumineux Marche/Arret
- Touche enrouleur de cordon électrique (selon modele)
- Espace de rangement du cordon électrique
- Cordon électric
- Touche Turbo (selon modele)
- Double volets de protection
- Poignée de transport
- Bouton de déverouillage des 2 volets de protection
-
Reservoir 1,81
-
Poignée d'extraction et de remise en place du réseau voir amovible
- Chaudière (à l'interieur du boitier)
- Cordon vapeur
- Glissière de rangement du cordon vapeur
19 Cache collecteur de tartre - Collecteur de tartre
- Tableau de bord
a.Voyant "réservoir vide"
b. Voyant "auto off"
C. Touche "Restart"
d.Voyant "anti-calc
e. Touche "Reset"
f.Voyant "vapeur prete"
g. Bouton de réglage du débit de vapeur
Système de sécurité “ PROTECT CONCEPT”
Votre générateur est équipé du système "Protect Concept":
- Double volets de protection.
- Système de verrouillage automatique du volet lorsque celui-ci est rabattu sur le fer - fig.2 et ouverture par bouton de déverrouillage - fig.3 .
- Poignée de transport-fig.1.
Preparation
Quelle eau utiliser?
- Voitrappareil a etecu pour fonctionner avec l'eau du robinet.
- N'utilisez jamais d'eau contenant des additifs (amidon, parfum, substances aromatiques, adoucissant, etc.), ni de l'eau de batterie ou de condensation (par exemple l'eau des séchoirs à linge, l'eau des réfrigerateurs, l'eau des climatisateurs, l'eau de pluie). Elles contiennent des déchets organiques ou des éléments mineraux qui se concentrent sous l'effet de la chaleur et provoquent des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prematuré de votre apparéil.
Remplissez le réservoir
- Rabattez le volet sur le fer jusqu'au verrouillage automatique du système de protection (identifie par un "clic") - fig.2.
- Retirez le réserve d'eau amovible à l'aide de la poignée (située à l'avant du générateur) - fig.4.
- Remplissez le réserve d'eau sans dépasser le niveau Max. - fig.6 et 7.
- Remettez le bien à fond dans son logement jusqu'àu "clic" - fig.5.
- Appuyez sur le bouton de déverouillage du volet de protection jusqu'àu "clic" et rabattez le sur le réservoir - fig.3.
Système Ultracord (selon modele)
- Voiture fer est équipé du système Ultracord pour éviter que le cordon ne trainé sur le linge et ne le refroissependant le repassage. Il évite également que le cordon ne gén la main.
Pour repasser avec le système Ultracord : - Le système Ultracord bascule automatiquement vers l'arrête.
- A chaque fois que vous remettez le fer sur son talon, le système Ultracord
s'intègre dans celui-ci et s'ouvre automatiquement des que vous prenez le fer.
Pourrangerlegenerateur:
Rabattez l'arceau sur le talon. - Un aimant permet de tener l'arceau sur le talon et ainsi faciliter le rangement de votre générateur-- fig.8.
Mettez le générateur en marche
Durant la première utilisation, il peut se produit un dégagement de fumée et une odeur sans nocivité.
Ce phénomène sans conséquence sur l'utilisation de l'appareil disparaitra rapidement.
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage du volet de protection jusqu'àu "click" et rabbatez le sur le réserve pour dégager le fer - fig.3.
- Déroulez complètement le cordon électrique et sortez le cordon vapeur de son logement - fig.23.
- Branchez votre générateur sur une prise électrique de type «terre».
- Appuyez sur l'interrupteur lumineux marche/arret. Il s'allume et la chaudiere chauffe: levoyant vert situé sur le tableau de bord clignote - fig.14.
Quand le voyant vert reste allumé (apres 2 minutes environ), la vapeur est prete.
Utilisation
Repassez à la vapeur
- Placez le curseur de réglage de température du fer sur le type de tissu à repasser (voir tableau ci-dessous).
- Levoyant du fer s'allume. Attention : l'appareil est pret lorsque levoyant du fer s'éteint et que levoyant vert situé sur le tableau de bord resté fixe.
- Réglez le début de vapeur (bouton de réglage situé sur le tableau de bord).
- Pendant le repassage, levoyant situé sur le fer et le voyant vapeur préte s'allument et s'éteignent selon les besoin de chauffe, sans incidence sur l'utilisation.
- Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la commande vapeur située sous la poignée du fer - fig.10. La vapeur s'arrête en relachant la commande.
- ÀpRES une minute environ, et régulierément à l'usage, la pompe électrique équipant votre apparéil injecte de l'eau dans la chaudière. Cela génére un bruit qui est normal.
- Si vous utilisez de l'amidon, pulverisez-le à l'envers de la face à repasser.
Ne posez jamais le fer sur un repose-fer métallique, ce qui pourrait l'abimer mais只不过 sur la plaque repose-fer du boîtier : elle est équipée de patins anti-dérapants et a été concise pour résister à des températures élevées.
Réglez la température et le débit de vapeur
| RÉGLAGE TEMPERATURE ET DÉBIT VAPEUR EN FONCTION DU TYPE DE TISSU À REPASSER : | ||
| TYPE DE TISSUS | RÉGLAGE DU CURSEUR DE TEMPERATURE | RÉGLAGE DU BOUTON DE REGLAGE VAPEUR |
| Lin, coton | • • • | • • |
| Laine, soie, viscose | • • | • • |
| Synthétiques (polyester, acetate, acrylique, polyamide) | • | • |
En cas de doute sur la nature du tissu de votre vêtement reportez-vous à l'étiquette.
Lors de la première utilisation ou si vous n'avez pas utilisé la vapeur depuis quelques minutes: appuyez plusieurs fois de suite sur la commande vapeur (fig.8) en dehors de votre linge. Cela permettra d'éliminer l'eau froide du circuit de vapeur.
- Réglage du curseur de température du fer :
- Commencez d'abord par les tissus qui se repassent à basse température et terminez par ceux qui supportent une température plus élevé (••• ou Max).
- Si vous repassez des tissus en fibres mélangées, règlez la température de repassage adaptée à la fibre la plus fragile.
- Si vous repassez des vêtements en laine, appuyez juste sur la commande vapeur du fer par impulsions- fig.10, sans poser le fer sur le vêtement. Vous évitez ainsi de le lustrer.
- Réglage du bouton de début de vapeur (voir tableau précédent)
-Si vous repassez à basse température, assurez-vous que le bouton de début de vapeur soit bien sur la position mini. - Repassage à sec : - N'appuyez pas sur la commande vapeur.

Défroissez verticalément
Pour les tissus autres que le lin ou le coton, maintenez le fer a quelques centimétres afin de ne pas brûler le tissu.
- Réglez le curseur de température du fer et le bouton de réglage du début de vapeur sur la position maxi.
- Suspendez le vêtement sur un cinctre et tendez légèrement le tissu d'une main. La vapeur produit étant très chaude, ne défroissez jamais un vêtement sur une personne, mais toujours sur un cinctre.
- Appuyez sur la commande vapeur - fig.10. par intermittence en effectuant un mouvement de haut en bas - fig.9.
Remplissez le réserve en cours d'utilisation
- Quand levoyant rouge "réservoir vide" s'allume - fig.11, vous n'avez plus de vapeur. Le réservoir d'eau est vide.
1.Fermer le volet de protection jusqu'au "clic". fig.2.
2.Retirez le réservoir d'eau amovible à l'aide de la poignée (située à l'avant du générateur) et replisssez-le sans dépasser le niveau max
3. Remettez-le bien à fond dans son logement
4. Appuyez sur la touche "restart" de redémarrage, située sur le tableau de bord, pour poursuivre votre repassage. fig.12.
5. Ouvrir le volet de protection. fig.3.
Fonction TURBO (selon modele)
-
Donnez 2 ou 3 impulsions sur la commande turbo pour obtenir ponctuellement un surplus de vapeur :
-
pour repasser les tissus plus épais,
- pour éliminer les faux pris,
- pour un débroissage vertical puissant.
Utiliser la fonction turbo avec précaution car la puissance exceptionnelle de la vapeur peut occasionner des brûlures.
Entretien et nettoyage Nettoyez notre générateur
- N'utilisez aucun produit d'entretien ou de détartrage pour nettoyer la semelle ou le boîtier.
- Ne passesz jamais le fer ou son boitier sous l'eau du robinet.
- Nettoyez régulierement la semelle avec une éponge non métallique.
- Nettoyez de temps en temps les parties plastiques à l'aide d'un chiffon doux légèrement humide.
N'introduisez pas de produits détartrants (vinaigre, détartrants industriels...) pour rincer la chaudière : ils pourraient l'endommager. Avant de procéder à la vidange de votre générateur, il est impératif de le laisser refroidir pendant plus de 2 heures, pour éviter tout risque de brûlle.
Détartrez facilement votre générateur :
Pour prolonger la durée de vie de votre générateur et éviter les rejets de tartre, votre générateur est équipé d'un collecteur de tartre intégré. Ce collecteur, placé dans la cuve, recupère automatiquement le tartre qui se forme à l'intérieur.
Principé de fontonnement :
- Unvoyant orange"anti-calc clignote au tableau de bord pour vous indiquez qu'il faut rincer le collecteur - fig.13
Attention cette opération ne doit pas etre effectueant tant que le generateur n'est pas debranché depuis plus de deux heures et n'est pas complètement froid. Pour effectuer cette opération, le generateur doit se couver pret d'un evier car de I'eau peut couler de la cuve lors de I'ouverture.
- Une fois le générateur complètement refroidi, restorer le cache collecteur de tartre -fig.16.
- Dévissez complètement le collecteur et-retirer le du boitier, il contient le tartre accumulé dans la cuve - fig.17. et fig.18.
- Pour bien nettoyer le collecteur il suffit de le rincer à l'eau courante pour éliminer le tartre qu'il contient -fig.19.
- Remettez le collecteur dans son logement en le revissant complètement, pour assurer l'étanchéité -fig.20.
- Remettez le cache bouchon en place.
Lors de la prochaine utilisation appuyer sur la touche "reset" située sur le tableau de bord pour eteindre le voyant orange "anti-calc"
Système "auto off"
- Pour votre sécurité, le générateur est équipé d'un système "auto off", qui met en vue le générateur au bout de 8 minutes de non'utilisation ou en cas d'oubli.
- Unvoyant lumineux rouge clignote au tableau de bord pour indiquer la mise en voille de l'appareil-fig.15.
-
Pour réactiver le générateur :
-
Appuyer sur le bouton "Restart"- fig.12.
- Attendre que levoyant du bouton "vapeur prete" ne clignote plus avant de reprendre votre séance de repassage.
- Si vous n'utilise pas la gachette vapeur pendant au moins 8 minutes, pour toute sécurité, le système "auto off" coupe votre générateur.
Rangez le générateur
- Posez le fer sur la plaque repose-fer du générateur.
- Eteignez l'interrupteur marche / arrêt et débranchez la prise.
- Rabattez le volet de protection sur le fer jusqu'àu verouillage automatique du système de protection (identifie par un "clinic").
- Rangez le cordon vapeur dans la glissière de rangement. Saisissez le cordon, pliez-le en deux de manière à former une boucle. Insérez l'extremité de cette boucle dans la glissière puis+pousselentement jusqu'à voir apparaitre l'extremité du cordon de l'autre côté de la glissière - fig. 24.
Rabatez le système ultracord sur son talon - fig. 8.
Rangez le cordon d'alimentation - fig. 22. - Laissez refroidir le générateur avant de le ranger si vous doivent rester dans un placard ou un espace étroit.
- Vous pouvez ranger votre générateur de vapeur en toute sécurité en le transportant par la poignée de transport - fig.1.
Un problème avec votre générateur?
| Problèmes Causes possibles | Solutions | |
| Le générateur ne s'allume pas ou levoyant du fer et l'interrupteur lumi-neux marche/arrêt ne sont pas allu-més. | L'appareil n'est pas sous tension. | Vérifiez que l'appareil est bien branché sur une prise en état de marche et qu'il est sous tension (interrupteur marche/arrêt lumineux allumé). |
| Le Système "auto off" s'est activé | Appuyez sur la touche "restart" | |
| L'eau coule par les trous de la semelle. | Contactez un Centre Service Agréé. | |
| Vous utilisez de la vapeur alors que votre fer n'est pas suffisamment chaud. | Vérifiez le réglage du curseur de température et du débit de vapeur. Attendez que le voyage du fer soit étant avant d'actionner la commande vapeur. | |
| L'eau s'est condensée dans les tuyaux car vous utilisez la vapeur pour la première fois ou vous ne l'avez pas utilisé depuis quelques temps. | Appuyez sur la commande vapeur en dehors de votre table à repasser, jusqu'à ce que le fer émette de la vapeur. | |
| Des traces d'eau apparaissent sur le linge. | Votre housse de table est saturaée en eau car elle n'est pas adaptée à la puissance d'un générateur. | Assurez-vous d'avoir une table adaptable. |
| Des coulures blanches sortent des trous de la semelle. | Votre chaudière rejette du tartre car elle n'est pas rincée régulièrement. | Rincez le collecteur. (voir § "détartrz votre générateur"). |
| Des coulures brunes sortent des trous de la semelle et tachent le linge. | Vous utilisez des produits chimiques détartrants ou des additifs dans l'eau de repassage. | N'ajoute jamais aucun produit dans le réserveir (voir § chaque eau utiliser). Contactez un Centre Service Agréé. |
| La semelle est sale ou brune et peut tacher le linge. | Vous utilisez une température trop importante. | Reportez-vous à nos conseils sur le réglage des températures. |
| Votre linge n'a pas été rincé suffisamment ou vous avez repassé un nouveau vêtement avant de le laver. | Assurez vous que le linge est suffisamment rincé pour supprimer les évventuels dépôts de savon ou produits chimiques sur les nouveaux vêtements. | |
| Vosutilisez de l'amidon. Pulvérisez tous | Ours l'amidon sur l'envers de la face à repasser. | |
| Il y a peu ou pas de vapeur. | Le réserve est vide (voyant rouge allumé). | Remplissez le réserve. |
| Le débit de vapeur est régé au minimum. | Augmentez le débit de vapeur. | |
| La température de la semelle est régée au maximum. | Le générateur fonctionné normalement mais la vapeur, très chaude, est sèche, donc moins visible. | |
| De la vapeur sort autour du collecteur. | Le collecteur est mal serré. Resserrez le collecteur. | |
| Le joint du collecteur est endommagé. Contactez un Centre Service Agréé. | ||
| L'appareil est déflectieux. N'utilisez plus le générateur et contactez un Centre Service Agréé. | ||
| Le voyant rouge "réservoir d'eau vide" est allumé. | Vous n'avez pas appuyé sur la touche "Restart" de redémarrage. | Appuyez sur la touche « Restart » de redémarrage située sur le tableau de bord. |
| De la vapeur ou de l'eau sortent au-dessous de l'appareil. | L'appareil est déflectieux. | N'utilisez plus le générateur et contactez un Centre Service Agréé. |
| Le voyant "anti calc" est allumé. | Vous n'avez pas appuyé sur la touche "reset" redémarrage. | Appuyer sur la touche "reset" de redémarrage située sur le tableau de bord |
S'il n'est pas possible de déterminer la cause d'une panne, adressé-vous à un Centre de Service ÀpRES-Vente/agréé.
Participons à la protection de l'environnement!
Notre apparéil contient de nombreux matérieliaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a defaut dans un centre service agree pour que son traitement soit effectue.

Veiligheidsadviezen
Problèmes généatorem?
(Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les 4 M - BP 172 69132 Écully Cedex France)
Фицальний педставлв В Рocи - 3AO "Гупna CBБ BoCTOK
119180, MockBa, CTapOMoHeThbI nep., 14 cTp.2, TeJ. 967-32-32
HΦopmaζηo ceptnФκaζηn:
- CepTnФикAT COOTBETCTBnN°POCC FR.ME20.B04720
Cpok DeiCTBnra c 18.01.2006 no 18.01.2009
-Выдан OC"CepTNHформ BHINHMAU"
COOTBETCTBYET TpeboBaHnM FOCT P M3K 335-2-3-95

ME20
FOCT P 51318.14.1-99 (CNCNP 14-1-93)
FOCT P 51318.14.2-99 (CNCNP 14-2-97)
FOCT P 51317.3.2-99 (M3K 61000-3-2-95)
FOCT P 51317.3.3-99 (M3K 61000-3-3-94)
Cpok cnyk6bln3dennr 2 roda c daTb npodaXn.
BAKJIINBI PEKOMEHdaclii
IhcTpykcii 3 Texhikn 6e3neKn
- Ybaxho npoHTaIte IHCTpyKuio 3 ekcnnyatau i nepe, nepuim BnKOpNCTAHm BaUoro npuIady: y pa3i HeDoTPmuHaHnBnMOr IHCTpyKuio 3 ekcnnyatau i BnPo6HnK 3BiJbHReTbcra BiD, bYdb JKOJI BiIDNOBdaIbHocti 3a MOxJIbI HaCNIk.
-ДяЗабe3пeуньВашоi 6e3нeкици npnlaBnpo6NeH O BiNobiDNo Do DiOuHx HopM Ta npaBnJ (ДиpeKTHBa шоDo BnKOpIcTahHЯ Hn3bKOBoIbTHOrO 6bIaHaHH, eJeKtpOMaHITHa CymichicTB, 3axNCT HabKoIuHbOro cepeOvUu, TTo).
BaH naporehepatop e eneKtpnHMM npnilaIOM: BIn NOBHeH BnKOpNCTOByBaTncB HOpMaJIbHnx yMOBAX ekcnlyatauii. BIn po3paxOBaHn BnKJIIOH dIy no6yTOBOrO BnKOpNCtAHH. -
NaporehepaTop o6laHaHn IDbOMa CnCTeMaMn 6e3neKn:
-
3anobixkni Klanah, kni 3anobirae npeBnueHHIO TnCKy Ta y pa3i HecnpabHocTi 3a6e3neye Bnxid NaIshky napi,
- Плавский 3anobixhNK, який 3anobirae neperpiby.
Bau naporehepatop moxe niknouaTcra BKNIOH
- do eIekTpomepeksi Hanpyroio, 0o cTaHOBntb iD 220 do 240 B.
-do eNEKtpnHoi pO3eTKn i3a3emHeHHaM.
Буякноикприпідкюechи може пи3вecTNdo He3BOPOTNIX NOKOKxeHb Ta e nICCTaBOIOДЯ anyIIOBaHHra rapaHTII.
KIO Bn KOpNCTyETecb npoDObKyBaHcM, BneBHiTbcra, 0o BiH e 6 biNoJIrpHOrO TIny, po3paxOBaHn Ha Ctpym Cnlo10A ta oblaHaHn npoBOdOM 3a3eMJeHH.
- NobHicTIO pO3MOTaIe EneKtpoUHyp nepeI niKIIuOeHHaM IOro Do 3a3EmJeHOi PO3eTKN.
- Y pa3i noIkoJxHnE neKToPOnHpy a6o Tpy6kn nOaChi napi, 3amHa cIHX eIeMeHTIB MOKe BIKOHyBaTNCB BKNIOuHO B ATOpU3OBaHOMy cepBICHOMy ueHtpi, uOb yHnKHyTu 6yDb-RAKO rpu3Nky.
He Bmikai Te npilad, TaryuHa 3a ekeKtpoHyp.
3aBXn BmNkaTe BaI npNJaIa;
-пегд заловенягpeзервуаруabo nepednpOMBaHHmnaporeHepaTopa,
- npeepuHnueHHaM,
- NiCJIa KOKHO BnKOpNCtAHHJ.
-
Ppnilad, NOBInHeN BnKOpNCToByBaTnc Ta po3MiUyBaTnc Ha CTiKi NOBepxHi. KOn BN KlaTe npacky HniCTaBky, BnEBHITbcra, IIO NOBepxHra, HA kY Bu II CTaBnte E CTiKOIO.
LcienpnilaHne p03paxOBAHnHa Te, uoH Nm KOpNCTyBaJINC8 OCOb (BKNIOUOCHN DItei) 3 OMeXeHIMN i3NHMI, PO3ymOBIM Ta CeHCOPHM 3DIOHOCTaMn a6o OCOb, kI He MaIOTB BiIOBOIHORO IOCBiNy Ta 3HaHb, 3a BVKJIIOUHeHHMa BnIaIKIB, KOJI N BOH N PpOIuIN IOnpeDiH INCTpyKTax 3 BVKOpNCtAHNr IpnJaNy Ta DiIOTh NiI HarglAOM OCOb, Jka BiIOBIAe 3aix6e3neky.
CπiπnIbHyBaTn,πo6diTiNeHgpaIaNc3 npuaIaOM.
Hikon He 3aIIwaTe npnilad 6e3 Hargy: -
JIIO BII IN IIKJIIOUeHNI DO eJKeTpOmepeXi,
- npotrarom 1 roDHHn nicna noaTkO oxoJIOxKeHH.
-Плдowь вашиои пackи Та пдста Ка Норус naporehepatopa мoxут ha rapiBaTnca Do duke Bucokoi TeMnepaTpy n Ta 3aBdAnOnikib: He TopkaaTeCn Hx.
HikoJn He TopkaTecra eEeKtpuHnx npoBOiB NiIOUBOIO npackn.
Bau npnlaBnnycka napy, kA moke 3abdatonikib. MaHinyIIOte npackoO nyke obepexHo, oO6JIbBO nID, Hac BepTKaJIbHO npacyBaHH. HikoN He cnpromOByTe CTpyMiH bpu y bIK IIOe Ta TBapNH.
- Ipeep TmK cnopoxHHTn pe3epByap naporeHepaTopa, 3aBXKn Heo6xIDHO 3aueKaTu He MeHs2 rOHN nicra BIMKHeHH, 106 naporeHepaTOp OXOLOHyB, iTilbKn NOTIM BURBHTTN 3INBHy npo6ky.
-Пид часчileнгpe3epByapynaporehepaTopa 3abopohreTbc83anBaTN BDOJIOPOBIHORO KpaHy.
- Y pa3i BtpaTn a6o nouKoJKeHHra 3JIbHoi npo6Kn, 3BepHiTbcr do ABtOpN3ObaHOrO cepBicHOrO ueHTpy dIy ii 3amHn.
Hikoln He 3aHpyoIte Baun naporehepatop y BDOy abO 6yB-ky iHwy pIDHy. Hikoln He 3aJIuAaTe NOro nD CTpyMeHem BOIN 3 BOIOnpOBiDHorO KpaHy.
-Прилад He NOBHeH BnKOpNCTOByBaTnCRA,Якso BIH BnAB, Mae HaRbHI NOUKOJKeHHra, Teye a6O BnKa3Ye O3HaKn aHOMaJIbHOroФунKciOHyBaHnH. HikoJI He po3bupaIte BaI npuJaI caMoTyxKn: nepeaIte NOrO dIra OrJMy B ABToPn3OBAHm CepBicHn UeHTp, yO6 yHnKHyTu 6yIb-яKOrO pN3kUy.

Onnc
- Khonka yBimKHeHHn napn
- PerynayTop TemnepaTypn npackn
3.CBITNOBNI INDUKATOP
4.CnCTema Ultracord (B 3aJexKHOCTi BiD MoJeJI)
5.ПiДСТАВКa ПИnpackу - BumkaqIyck/CTon 3i CBiTIOBIM iHnkaTopom
- KhoPiKa 3MoTyBaHHe eJIeKTpOuHypy (B 3aJIeXHoCTi BiD MoIeNi)
- BiiinHnHnIeNkpoHypa
- EneKtpoUHyp
- Khonka Turbo (B 3aIexHocTi BiD MoJeJI)
11.ПобдинаЗхинаЗaclinka - Pukka dIe npeneheceHHa
- KhoIkypo36IoKyBaHHa 3axHcHoi 3acJIHKn
-
Pe3epByap 1,8π
-
Pyika 3himHoro pe3epByapy
- PezepeByap naporehepaTopa (BcepeDinHi Kopnyca)
- Tpybka npdaui napi
18.Kpnska BiDinJeHnN Dn Tpy6Kn npaI np - BiiinienHnIy 36ipHnKa Hauiny
20.36ijpHnK Hakiny - NylbT KepyBaHHa
a. CbitIOBn iHdkatop «pe3epByap nopoKhi
b. IHДИΚATOP aBOMaTIVHOrO BIMKHeHHRA «auto off»
c. Khonka nepezanycky «Restart»
d. INDINKAtop 3HARTTHaKUNy «anti-calc»
e. KhoNka noBepHeHH iHnKatopib y HylboBni CTan «Reset»
f.CBITIOBNI INDOKATOP「Napa roToba
g. Khonka peryniobahn BITpatn nap
Систema 6e3пеки "PROTECT CONCEPT"
BaapoporehepaTop o6laHaHn CnCTeMoIO "Protect Concept":
-Подвиннахиназacлінka
CnCTema aBtOMaTHHOi fikcaui 3acNIHKn npn ii BiXnJIeHHi Ha npacky - pnc. 2 i BiKpTTK HONKOIO PO36JOKyBAHH - pnc. 3.
-Pyuka nIe npEneceHHa -pnc.1.
ПИДГOTOBKA
KkuoBaawaBoda
dyeXopctka,
3mɪwaɪte 50 %
BOOONPOBIDHOI BOH3i 50%