CASO Coffee Compact 1849 - Machine à café

Coffee Compact 1849 - Machine à café CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Coffee Compact 1849 CASO au format PDF.

📄 169 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice CASO Coffee Compact 1849 - page 54
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Machine à café compacte avec une puissance de 800 W, réservoir d'eau de 1,2 litre, pression de 15 bars.
Type de café Compatible avec les dosettes E.S.E. et le café moulu.
Fonctionnalités Fonction vapeur pour préparer des boissons lactées, système de pré-infusion.
Utilisation Facile à utiliser avec un panneau de commande intuitif, indicateur de niveau d'eau.
Maintenance Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles, détartrage recommandé tous les 3 mois.
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité.
Dimensions Dimensions compactes : 24 x 18 x 30 cm, poids léger pour un rangement facile.
Informations générales Idéale pour les petits espaces, garantie de 2 ans, design moderne et élégant.

FOIRE AUX QUESTIONS - Coffee Compact 1849 CASO

Comment nettoyer la machine à café CASO Coffee Compact 1849 ?
Pour nettoyer la machine, débranchez-la et laissez refroidir. Retirez le réservoir d'eau et le porte-filtre. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
Pourquoi ma machine ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est bien en place. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler l'intensité du café ?
L'intensité du café peut être ajustée en modifiant la quantité de café moulu que vous utilisez. Pour un café plus fort, augmentez la quantité de café. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques.
Que faire si le café a un goût amer ?
Un goût amer peut provenir d'un café trop moulu ou d'une sur-extraction. Essayez d'utiliser une mouture plus grossière et réduisez le temps d'infusion. Assurez-vous également de nettoyer régulièrement la machine.
La machine fuit, que dois-je faire ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est correctement installé et s'il n'y a pas de fissures. Assurez-vous que le porte-filtre est bien en place. Si la fuite persiste, contactez le service après-vente.
Comment détartrer la machine à café ?
Pour détartrer, utilisez un produit de détartrage adapté ou un mélange d'eau et de vinaigre blanc. Remplissez le réservoir avec la solution, lancez un cycle sans café, puis rincez plusieurs fois avec de l'eau claire.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau ?
Le réservoir d'eau de la CASO Coffee Compact 1849 a une capacité de 1,2 litre.
La machine fait du bruit, est-ce normal ?
Un bruit lors de la préparation du café est normal en raison du fonctionnement de la pompe et du chauffage. Cependant, si le bruit est excessif ou inhabituel, il est recommandé de faire vérifier la machine.
Comment utiliser la fonction de pré-infusion ?
Pour utiliser la fonction de pré-infusion, sélectionnez l'option correspondante sur le panneau de commande avant de lancer l'infusion. Cela permettra au café de s'épanouir avant l'extraction.

Questions des utilisateurs sur Coffee Compact 1849 CASO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Coffee Compact 1849 - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Coffee Compact 1849 de la marque CASO.

MODE D'EMPLOI Coffee Compact 1849 CASO

Voutrouvez la derniere version du mode d'emploi sur notre site Internet :

17 Guarantee 52
18 Technical Data. 53
19 Mode d'emploi 55
19.1 Généralités 55
19.2 Informations relatives à ce manuel 55
19.3 Avertissements de danger 55
19.4 Limitde responsabilités 56
19.5 Protection intellectuelle 56

20 Sécurité 56

20.1 Utilisation conforme 56
20.2 Consignes de securités générales 57
20.3 Sources de danger 62
20.3.1 Risque de blessure 62
20.3.2 Danger de brûlures 63
20.3.3 Dangers du courant électrique 64

21 Mise en service. 64

21.1 Consignes de sécurité 65
21.2 Inventaire et contrôle de transport 65
21.3 Déballage 65
21.4 Elimination des emballages 65
21.5 Mise en place 66
21.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation 66
21.6 Raccordement electrique 66
21.7 Avertissements 67
21.8 Plaque signalétique 67

22 Commande et fonctionnement 67

22.1 Schéma 67
22.2 Avant la première utilisation de l'ordinateil 69
22.3 Préparation du café 69
22.4 Apres l'usage 71

23 Nettoyage et entretien 71

23.1 Consignes de sécurité 72
23.2 Nettoyage 72
23.3 Detertrage 73

Mode d'emploi Original

Machine à café électrique avec moulin broyeur Coffee Compact

CASO Coffee Compact 1849 - Mode d'emploi Original - 1

CASO Coffee Compact 1849 - Mode d'emploi Original - 2

19 Mode d'emploi

19.1 Généralités

Veuillez tire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Notre Coffee Compact vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.

19.2 Informations relatives à ce manuel

Ce mode d'emploi apparait au Coffee Compact (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.

Le mode d'emploi doit être en permanence disponible après de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :

  • sa mise en service,

  • son utilisation,

  • sa réparation et/ou

  • son entretien.

Veuillez conserve r ce mode d'emploi, et le transmettre au propriete suivant de l'appareil.

19.3 Avertissements de danger

Dans le présente mode d'emploi vous pourrez才知道 les averissements suivants :

▲GEFAHR

Danger

Un averissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.

Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entrainer la mort ou des blessures dangereuses.

Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.

WARNING

Attention

Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.

Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.

Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.

AVORSICHT

Prudence

Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.

Si cette situation dangereuse n'est pas évité, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.

Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir les blessures de personnes.

HINWEIS

Remarque

Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.

19.4 Limite de responsabilités

Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ài et de nos connaissances actuelles en toute bonne fou. Les indications, illustrations et descriptions containes dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.

Le constructeur decline toute responsabilité pour les dommages causés par :

  • le non respect du mode d'emploi
  • l'utilisation non conforme
    des réparations non professionnelles
    des modifications techniques, modifications de I'appareil
  • l'utilisation de pieces non autorisées

Les modifications de l'appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.

19.5 Protection intellectuelle

Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.

Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.

20 Sécurité

Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet apparéil. Cet apparéil répond aux directives de sécurité prescrites. Une'utilisation non conforme peut toute fois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.

20.1 Utilisation conforme

Cet apparéil est conçu uniquement pour une utilisation menagère à l'intérieur de locaux, afin de préparer du café Pour moudre du café en grains.

Cet apparéil est destiné à être utilisé dans un cadre domestique et dans des utilisations similaires, comme par exemple :

  • dans les cuisines destinées aux collaborateurs dans les magasins, bureaux et autres établissements professionnelnels
  • dans les exploitations agricoles;
  • par les clients des hotels, motels et autres établissements d'hebergement;

  • dans les pensions proposant des petits déjeuners.

Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. L'appareil n'est PAS concu pour broyer les glaçons ou d'autres alimentés d'une durée similaire.

▲WARNING Attention

Danger en cas d'utilisation non conforme!

En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.

Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procedures décrites dans ce mode d'emploi.

Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.

20.2 Consignes de sécurités générales

HINWEIS Remarque

Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes :

Lire soigneusement les consignes d'utilisation avant de se servir de l'appareil.
Cet apparéil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et plus s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de la manière d'utiliser l' apparéil en sécurité et ont compris les risques en résultat.
Le nettoyage et l'entretien assure par l'utilisateur ne doit pas etre effectue par des enfants a moins quils ne soient ages de 8 ans ou plus et surveillés. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.

HINWEIS Remarque

L'appareil et son cable de branchement doit être tenus à l'écart des enfants de moins de 8 ans.
L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d'expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière d'utiliser l'appareil en sécurité et ont compris les risques en résultat.
Si le cable électrique ou la prise ont ete endommages, ceux-ci doivent etre changes par le fabricant ou son service après-vente afin de prevenir tout danger.
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne compte pas de defaults visuels. Ne jamais mettre en marche un apparil détérioré.
Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
Ne pas utiliser Coffee Compact lorsqu'il est vide. L'appareil peut se dégrader.
Ne replissez jamais le réservoir d'eau au dessus du marquage maximum. N'utilisez pas l'appareil s'il déborde.

HINWEIS

Remarque

N'utilisez cet apparéil que pour faire du café et pour moudre du café en grains.
Débranchez l'appareil dés que vous ne vous en servez plus ou que youlez le nettoyer.
Ne mettezaucunliquide (que de I'eau) ou aliments(grains de café) dans la Coffee Compact.
Toutes les opérations faites sur l'appareil exceedant son nettoyage ou son entretien normal doivent être faites exclusivement par les centres de SAV agreés.
Ne laissez pas le cable d'alimentation à portée des enfants.
Le cable d'alimentation ne doit pas etre mis en contact ou posé à proximite des pieces chaudes de l'appareil, d'une source de chaleur ou d'arêtes vives.
Pour votre sécurité, n'utilisez que les pieces de rechange et accessoires d'origine adaptées à l'appareil.
Ne débranche pas l'appareil de la prise en tirant sur le cable d'alimentation.
Ne rajoutez jamais d'eau dans l'appareil quand il est encore chaud.

HINWEIS Remarque

Ne posez pas la cafetière sur une flamme à l'air libre ou une plaque de cuisson électrique, pas non plus dans un four/micro-ondes.
Le couvercle de l'appareil doit toujours être fermé pendant qu'il fonctionne.
N'utilisez jamais la cafetière sans son couvercle.
- Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnelnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente/agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
Pour votre sécurité, n'utilisez que les pieces de rechange et accessoires d'origine adaptées à l'appareil.
L'appareil ne doit jamais être utilisé avec un contrôleur externe ou une télécommande.

HINWEIS

Remarque

Cet apparéil ne convient pas pour broyer des ingrédents chauds ou liquides.
Vérifiez qu'il n'y ait pas de corps étrangers dans le écipient de mouture et d'infusion avant d'utiliser l'appareil.
Ne pas déposer de récipient en verre sur la plaque chauffante quand l'appareil est en marche, et pas non plus sur d'autres surfaces chaudes.
Ne déposez pas le recipient brûlant sur une surface humide ou froide. Le verre pourrait éclater.
Eteignez l'appareil avant de le débrancher.
Veillez à ce que la temperature avoirinante dépasse 0^ , sinon l'appareil ne fonctionne pas convenablement.
Détartrez l'appareil régulièrement afin de garantir une marche optimale et d'éviter les dysfonctionnements.
Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer ou de le ranger.
En cas de dysfonctionnement, avant le replissage et après usage, ainsi qu'avant le nettoyage, débranchez l'appareil.

HINWEIS Remarque

Lors des premières utilisations, un peu de fumée ou d'odeurs pourraient s'échapper a cause de résidus d'huile sur certains composants. Ce phénomène est normal et disparait après un certain temps.
N'utilisez le broyeur que pour moudre des grains de café grillés. Moudre d'autres alimentés tels que des noix, des épices, ou des fèves non grillées peut émousser la lame, réduire le débit de mouture ou entrainer des blessures.

20.3 Sources de danger

20.3.1 Risque de blessure

▲WARNUNG Attention

En Cas d'utilisation imprudente de l'appareil, le risque de blessure apparait suite aux arêtes coupantes.

Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter des blessures :

Ne touchez pas les parties mobiles.
- Les lames du broyeur sont coupantes. Ne les touchez pas. Soyez prudents en vidant le écipient de mouture et d'infusion de même que lors du nettoyage.

20.3.2 Danger de brûlures

▲WARNING Attention

L'eau chaude dans cet apparéil, la cafétière utilisée ainsi que la plaque de chauffage de l' apparéil peuvent engendrer des brûlures.

Tenez compte des indications de sécurité suivantes pour ne brûler ni n'ébouillanter personne:

Pendant le fonctionnement de la cafetière, le réservoir d'eau, la plaque de chauffage et la cafetière (par l'écoulement du café) se réchauffent! Ne touchez jamais les pièces brûlantes de l'appareil. Ne prenez le pot de café que par le manche.
- Examinez toujours la température du café, avant de le boire.
Le café préparé est brulant. Soyez prudent avec la cafétière afin d'éviter de vous brûler.
Pendant la préparation du café, veuillez tenir le couvercle de la tcafetière absolument fermée.
Attention: La plaque chauffante peut rester chaude après l'utilisation.
Méfiez vous de la sortie de vapeur, afin de ne pas vous brûler. Ne recouvre pas la sortie de vapeur.

20.3.3 Dangers du courant électrique

GEFAHR Danger de mort par électrocution!

Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pieces sous tension! Pour éviter les risques d'électrocution veuilles observer les consignes de sécurité suivantes :

L'appareil ne doit pas etre mis en marche si le cable electrique ou la prise sont endommages, s'il ne fonctionne pas correctement ou est tombé ou a ete endommagé. Si le cable electrique ou la prise ont ete endommages, ceux-ci doivent etre changes par le fabricant ou son service aprèsrente afin de prevenir tout danger.
N'ouvrez enaucun cas le caisson de l'appareil. Il y a danger d'électrocution si on touche des raccords conducteurs électriques et si on modifie la structure électrique et mécanique. Cela peut aussi provoquer des dysfonctionnements de l'appareil.
Ne trempez jamais l'appareil, le cable d'alimentation et la prise dans de l'eau ou d'autres liquides.

21 Mise en service

Ce chapitre est consacre à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observe les indications pour éviter les dangers et les déprériorations.

21.1 Consignes de sécurité

▲WARNING Attention

Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.

21.2 Inventaire et contrôle de transport

La Coffee Compact est livre de façon standard avec les composants suivants :

  • Coffee Compact

Cafetière

Filtre

  • Récipient de mouture et d'infusion

  • Cuiller à café

  • Couvercle du écipient de mouture et d'infusion

Mode d'emploi

HINWEIS Remarque

Vérifier l'intégrality de la livraison et les évventuels définuts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégats en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immidiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.

21.3 Déballage

Pour déballer l'appareil procédez comme suit :

  • Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
  • Ouvrez la porte de l'appareil etsteroler la feuille de protection interne de la porte.
  • Retirez les accessoires qui se trouvent dans la chambre de cuisson et enlevez les matérielux d'emballage.
  • Retirez la bande collante de sécurité rouge à la surface de la plaque de fond.
  • Retirez la feuille de protection bleue sur l'appareil.

HINWEIS Remarque

Retirez la feuille de protection bleue juste avant demettre en place l'appareil sur l'emplacement d'utilisation, afin d'eviter les rayures et les salissures.

21.4 Elimination des emballages

CASO Coffee Compact 1849 - Elimination des emballages - 1

L'emballage protège l'appareil contre les dégats de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoit ils sont recyclables.

Le retour des emballages dans le circuit des matieres épargne les matieres premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».

HINWEIS Remarque

  • Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.

21.5 Mise en place

21.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation

Pour un fonctionnement sur et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :

  • Cette machine à café doit être posée sur une surface plane, stable et résistant à la chaleur et être protégée des éclaboussures et de toutes les sources de chaleur eventuelles.
  • N'utilisez pas l'appareil à l'air libre. Déposez le dans un endroit sec.
  • Choiser un emplacement de sorte que les enfants ne puissant pas acceder aux surfaces chaudes de l'appareil.
  • Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximé de matérielux inflammables.
  • La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le cable en cas d'urgence.
  • L'installation et le montage de cet apparéil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être executés uniquement par des entreprises / personnes professionnelles qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet apparéil.

21.6 Raccordement électrique

Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :

  • Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspond, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un electricien.
  • La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
  • Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un cable d'un maximum de 3 metres avec des conducteurs d'une section de 1,5mm^2 . Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
    Assurez-vous que le cable electrique est en parfait et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
  • La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un electricien.

Le constructeur ne peut pas etre tenu responsable pour les degats causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.

21.7 Avertissements

VORSICHT Prudence

CASO Coffee Compact 1849 - VORSICHT Prudence - 1

Danger, surfaces très chaudes!

Ne pas toucher la surface chaude de l'appareil. Risque de brulure!
Ne pas dispose ou ranger des objets sur l'appareil.

21.8 Plaque signalétique

La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrête de l'appareil.

22 Commande et fonctionnement

Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.

▲WARNING Attention

  • Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement pour pouvoir intervenirrapidement en cas de danger.

CASO Coffee Compact 1849 - ▲WARNING Attention - 1

22.1 Schéma

1 Sortie de vapeur
2 Couvercle du recipient demouture et d'infusion
3 Filtre 3a poignée
4 Les lames du moulin broyeur
5 Récipient de mouture et d'infusion
6 Protection anti-gouttes
7 Couvercle du réservoir d'eau
8 Graduation du réservoir d'eau
9 Bouton rotatif allumage/extinction (OFF), Reglage pour la poudre ou les grains de café
10 Bouton de démarrage
11 Plaque cauffante

12 Verseuse
13 Cuiller à café (correspond environ à 7g)

CASO Coffee Compact 1849 - Schéma - 1

CASO Coffee Compact 1849 - Schéma - 2

Démontage du récipient de mouture et d'infusion (5) avec filter (3) et couvercle (2)

Appuyez sur le bouton situé sur le côte gauche du couvercle pour soulever le couvercle du récipient de mouture et d'infusionet le retirer.

Sur la face inférieure du couvercle se trouve une cartouche filtrante ronde qui peut etre retirée. Tournez le recipient dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et souveze-le vers le haut. Le filtre (3) peut etre soulevé et retiré par la poignee (3a).

HINWEIS

Remarque

Retirer le pot de café avant le demontage, sinon du marc de café pourrait y pénétrer.

Assemblage du écipient de mouture et d'infusion (5) avec filter (3) et couvercle (2)

CASO Coffee Compact 1849 - Assemblage du écipient de mouture et d'infusion (5) avec filter (3) et couvercle (2) - 1

Replacez la cartouche filtrante ronde au fond du couvercle du récipient de mouture et d'infusion. Insérez le récipient de mouture et d'infusionen biais, appuyez dessus et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre (1 2) jusqu'à ce que le récipient soit engagé. Saisissez le filtré par la poignée (A) et insérez-le dans le récipient de mouture et d'infusion en position B avec le filtré. Insérez le couvercle du récipient, la sortie de vapeur vers l'arrête, et appuyez brièvement dessus, et veiller à ce que le tuyau d'eau C soit fixé dans l'arrêté d'eau D.

Réglage du bouton rotatif (9)

CASO Coffee Compact 1849 - Réglage du bouton rotatif (9) - 1

Réglage pour 3-4 tasses de café préparées avec des grains de café

Réglage pour 1 à 2 tasses de café préparées avec des grains de café

Réglage pour la poudre à café OFF = allumé/enteint

Proportion de grains/poudre de café par tasse

Nombre de tasses Quantité RÉglage du bouton
11 cuiller à café pleine (environ 7g)0
22 cuillers à café pleines (environ 14g)
33 cuillers à café pleines (environ 21g)0
44 cuillers à café pleines (environ 28g)

22.2 Avant la première utilisation de l'ordinateil

Nettoyer le écipient de mouture et d'infusion, le filtré, le couvercle du écipient du mouture et d'infusion et le pot de café à l'eau claire et les sécher.

Réassemblez les pieces de l'appareil

Mettre de l'eau fraiche dans le recipient d'eau et regler le bouton rotatif sur Appuyer sur la touche de demarrage. L'appareil commence a fonctionner. Le circuit de la machine est rince.

Lorsque la touche demarrage arrêté de clignoter, régler le bouton rotatif sur OFF. Jetez l'eau bouillante.

▲WARNING Attention

Les lames de la meule sont coupantes. Ne les touchez pas. Soyez prudents si vous videz le écipient de mouture et d'infusion et lorsque vous le nettoyez.

22.3 Préparation du café

▲WARNING Attention

Symbole d'advertissement: vapeur brûlante.
Attention, de la vapeur brulante peut sorting de l'appareil. Danger de brûlures!

CASO Coffee Compact 1849 - ▲WARNING Attention - 1

CASO Coffee Compact 1849 - ▲WARNING Attention - 2

Ouvrez le couvercle du recipient de mouture et d'infusion. Remplissez dans le filtrre (A) la quantité voulue de poudre de café ou de grains de café. Voyez la graduation (B) pour replir la quantité voulue.

Reposez le couvercle du recipient de mouture et d'infusion.

WARNING

Attention

Ne pas ouvrir le couvercle du réseau de mouture et d'infusion pendant le fonctionnement. Risque de brûlures!
Ne replissee pas le recipient de mouture et

d'infusion au-delà du marquage MAX, car sinon, l'appareil ne pourrait pas bien fonctionner.

Si l'appareil ne fonctionnait pas bien, débranchez le et attendez au moins 10 minutes avant d'ouvrir le couvercle du recipient de mouture et d'infusion.

HINWEIS

Remarque

Attention: les grains de café/la poudre de café ne doivent pas pénétrer dans le tuyau d'eau.(C).

CASO Coffee Compact 1849 - Remarque - 1

Ouvrez le couvercle du recipient d'eau (D).

CASO Coffee Compact 1849 - Remarque - 2

CASO Coffee Compact 1849 - Remarque - 3

Remplissez la quantité d'eau souhaïée, conformément à la graduation.

Mettre le pot de café sur la plaque chauffante en le penchant légèrement.

CASO Coffee Compact 1849 - Remarque - 4

Brancher l'appareil. Un signal sonore retentit. L'appareil se met en stand-by.

Régler le bouton rotatif sur le programmeChoisi (1).Un signal sonore retentit.Appuyer ensuite sur la touche de demarrage (2).Un nouveau signal sonore retentit.Latouche de demarrage s'allume, clignote et l'appareil commence a fonctionner.

Le processus d'infusion se poursuit jusqu'à ce que le recipient d'eau soit vide. Ensuite l'appareil émet un bip et le bouton de démarrage reste allumé. L'appareil change de mode pourmaintenirle café au chaud et la machine s'arrête automatiquement au bout de 30 minutes.

CASO Coffee Compact 1849 - Remarque - 5

Régler le bouton rotatif sur la position OFF. L'appareil émet un signal sonore.

Cette machine est équipée d'un système anti-gouttes. Elle vous permit de servir du café avant même que toute l'eau se soit écoulée. Remettez rapidement la cafétière en place pour éviter le débordement.

HINWEIS

Remarque

N'utilisez que de I'eau froide.
Le niveau d'eau maximal indiqué sur le recipient ne doit pas etre dépasse.
Pour eviter les déperditions de chaleur, rincez le bol à l'eau chaude avant usage.
Attendez quelques minutes avant de faire du café.
Une fois que le café est passé, il est maintainu au chaud pendant 30 minutes, ensuite, l'appareil s'arrête automatiquement.

22.4 ÀpRES l'usage

Débranche l'appareil et attendez jusqu'à ce qu'il se soit refroidi. Retirer le pot de café de la plaque chauffante.

Nettoyer le écipient de mouture et d'infusion, la cartouche filtrante ronde, le filtre, le couvercle du écipient et le pot de café. Voir le chapitre „nettoyage".

23 Nettoyage et entretien

Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.

23.1 Consignes de sécurité

AVORSICHT Prudence

Respectez les indications de sécurité suivantes avant de commencer le nettoyage de l'appareil :

La Coffee Compact doit etre nettoyee regulierement et entartrage doivent etre elimines.
- Mettez la Coffee Compact hors circuit avant le nettoyage et retarder la prise de courant de la théorie de l'alimentation en courant.
Le réservoir d'eau, le filtré, et recipient de mouture et d'infusion et la cafétière sont chauds! Attendez jusqu'à ce que l'appareil soit refroidi.
Nettoyez le réservoir d'eau, la théière et le recipient de filtré après l'utilisation aussi tô qu'ils sont refroidis.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ni solvants.
Ne grattez pas les depots persistants avec des objets durs.

23.2 Nettoyage

Retirer le marc de café du écipient de mouture et d'infusion. Nettoyer à l'eau claire le écipient de mouture et d'infusion et ensuite le sécher. Nettoyer également le couvercle du écipient de mouture et d'infusion.

CASO Coffee Compact 1849 - Nettoyage - 1

CASO Coffee Compact 1849 - Nettoyage - 2

Activer la protection anti-gouttes et la nettoyer à l'eau courante.
Secher ensuite.

Nettoyer le filtré à l'eau courante et le sécher ensuite.

CASO Coffee Compact 1849 - Nettoyage - 3

Nettoyer le pot de café refroidi avec de l'eau et le sécher ensuite.

CASO Coffee Compact 1849 - Nettoyage - 4

Retirez la cartouche filtrante ronde, nettoyez-la avec le couvercle sous l'eau courante et sechez-la. Replacez la cartouche filtrante.

CASO Coffee Compact 1849 - Nettoyage - 5

▲WARNING Attention

Ne nettoyez jamais la cafetière pendant qu'elle est chaude.

Ne trempez jamais l'appareil (sauf le filtr, et recipient de mouture et d'infusion/couvercle et la cafetière) dans de l'eau et ne le mettez pas sous l'eau courante.
Assurez-vous que l'appareil soit débranché avant de le nettoyer. Pour vous protégger contre une décharge électrique, n'immergez pas le cable, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans un liquide.

23.3 Détartrage

L'appareil doit être régulièrement détartré sinon le goût du café pourrait être affecté et des résidus de tartre pourraient endommager l'appareil.

Si le niveau de bruit augmente lors de la préparation du café ou si le processus d'infusion dure plus longtemps, ou si l'appareil s'arrête avant que le recipient d'eau soit vide, un détartrage est nécessaire.

La fréquence du détartrage dépend de la durée de l'eau ainsi que de la fréquence d'utilisation.

  • En cas d'eau molle, détartrer au moins tous les 3 mois
  • En cas d'eau dure, détartrer tous les mois

Si vous n'etes pas sur de la teneur en calcaire de votre eau potable, interrogez votre compagnie de distribution des eaux.

Utilisez un produit détartrant liquide approprié pour les machines à café et lisez soignement le mode d'utilisation.

  1. Mélangez dans un récipient doseur le produit détartrant avec de l'eau froide.
    Si vous utilisez und poudre détartrante, elle doit complètement se dissoudre.
  2. Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au marquage maximum avec le mélange détartrant.
  3. Tourner le bouton pivotant sur le réglage pour la poudre à café, placer le pot de café dessous et appuyer sur la touche de démarriage., comme si vous vouliez préparer du café.
  4. Repeter les etapes 1 à 3. Ne reversez pas le mélange pour le détartrage dans le réservoir d'eau après le processus d'infusion, mais replissez le d'un mélange frais.
  5. Effectuez encore deux cycles d'infusion avec seulement de l'eau (sans détartrant), afin dePTRR les résidus.

HINWEIS

Remarque

N'interrompez pas le processus de détartrage.
- Les apparêils ne fonctionnant pas suite à une absence de détartrage ne sont pas pris en garantie.

24 Réparation des pannes

Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.

AVORSICHT

Prudence

  • Les réparations sur les apparèils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agrésés par le constructeur.
  • Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégats sur l'appareil.

24.1 Origine et remède des incidents

Problème Solution eventuelle
Le café passé trop lentement (plus de 10 minutes). L'appareil s'arrête avant que le réservoir d'eau ne soit vide.Détartrez l'appareil ; voir chapitre détartrage Nettoyez récipient de mouture et d'infusion et la vanne anti-gouttes pour éliminer les résidus de café.
Le système anti-gouttes ne fonctionne pas.Nettoyez la vanne (en-dessous du porte-filtre) et appuyez avec précaution sur le système anti-gouttes.
De l'eau sort de l'appareil. Ne pas trop replir le réservoir d'eau.
L'appareil fait beaucoup de bruit pendant le fonctionnement.Le réservoir d'eau ne doit pas être rempli d'eau bouillante. L'appareil n'est pas sur une surface stable. L'appareil doit être détartré.
Du marc de café pénétre dans le pot.Y a-t-il trop de poudre de café dans le réservoir de mouture et d'infusion et elle a débordé? Bien placer le pot de café sur la plaque chauffante Ne pas-retirer le pot de café plus de 30 secondespendant le processus d'infusion.
Le café n'est pas assez fort ou le café est trop fort.Est-ce que la bonne quantité de grains de café/de poudre de café a été remplie? Il fautmettre une bonne cuillérée par tasse.
Le café n'est pas bon.Est-ce que le café est resté trop longtemps sur la plaque chauffante, en particulier s'il y avait trop peu de café dedans?
Le café n'est pas assez chaud.Préparez vous une trop faible quantité de café? Le café est chauffé plus longtemps si vous en infusez davantage. Vérifiez bien que le pot de café soit bien place sur la plaque chauffante.
On ne peut pas bien poser le pot de café sur la plaque chauffante.Le pot de café et le écipient de mouture et d'infusion doit être dans la bonne position. Penchez le pot légèrement pour bien le placer. Attention: ne pas renverser le café bouillant.
Il y a moins de café qu'on n'attendait dans le pot.Est-ce que le pot de café est bien placé sur la plaque chauffante sous la protection anti-gouttes? Sinon le dispositif anti-gouttes empêche le café de couler dans le pot. L'appareil doit être détartré.

HINWEIS

Remarque

Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente.

25 Elimination des apparils usés

Les apparèils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensablees au fonctionnement et à la sécurité.

CASO Coffee Compact 1849 - Elimination des apparils usés - 1

Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures menagères ou de traitement incorrect.

Ne jamais jeter les anciens apparéils avec les ordures menagères.

HINWEIS

Remarque

  • Portez lesieux appareils electriques et electroniques dans les points de collecte et de recyclage pres de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
    Assurez-vous que votre ancien apparéil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif.

26 Garantie

Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matérieliaux. Vous conserver entiement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E.

La garantie ne concerne pas les dégats causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les defaults qui n'influencer que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pieces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuees par nos soins.

La construction et la puissance de cet apparéil sont conçues pour un usage menager privé. Un évientuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage隱私. L' apparéil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif.

En cas de recours en garantie justifié nous décidons de réparer l'appareil ou de le remplaçer par un apparéil sans défaut. Les manques doivent être signalés dans un-delais de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet.

Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrée en contact avec nos services avant de nous returner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).

27 Caracteristiques techniques

Appareil Machine à café électrique avec moulin broyeur
Nom Coffee Compact
N° d'article 1849
Données de raccordement 220-240V~, 50 Hz
Performance 600 W
Dimensions 17,5 x 27,5 x 26 cm
Capacité Ca. 600 ml
Poids net 1,95 kg
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASO

Modèle : Coffee Compact 1849

Catégorie : Machine à café