CASO Coffee Compact 1849 - Maquina de cafe

Coffee Compact 1849 - Maquina de cafe CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Coffee Compact 1849 CASO en formato PDF.

📄 169 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice CASO Coffee Compact 1849 - page 123
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CASO

Modelo : Coffee Compact 1849

Categoría : Maquina de cafe

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Coffee Compact 1849 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Coffee Compact 1849 de la marca CASO.

MANUAL DE USUARIO Coffee Compact 1849 CASO

47.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ............................................ 135

48 Operación y funcionamiento............................................ 136

Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Coffee Compact le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.

45.2 Información acerca de este manual

El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de: la puesta en marcha, operación, resolución de fallos y/o limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.

En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. ► Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas. Advertencia Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. ► Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. ► Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.125 Nota ► Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.

45.4 Limitación de responsabilidad

La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por: desobedecimiento de las instrucciones uso indebido reparaciones indebidas modificaciones técnicas, modificaciones del aparato uso de piezas de repuesto no autorizadas No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.

45.5 Derechos de autor (copyright)

Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas. 46 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.

Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico. Este aparato se ha ideado para Preparar café Muele granos de café. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Este aparato NO es apto para procesar cubitos de hielo o alimentos de similar dureza.126 Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. ► El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.

46.2 Instrucciones generales de seguridad

Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparto debe leer atentamente las instrucciones de uso. ► Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello. ► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato. ► El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años.127 Nota ► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes. ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ► Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños. ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. ► No haga funcionar el Coffee Compact cuando esté vacío. El aparato se podría dañar. ► Nunca llene el depósito de agua por encima de la marca MAX. No utilice el aparato si rebosa. ► Utilice el aparato exclusivamente para preparar café y muele granos de café. No agregue líquidos distintos (al agua) ni o alimentos (granos de café)en la Coffee Compact.128 Nota ► Desconecte el aparato si no tiene previsto seguir utilizándolo o si va a limpiarlo. ► No deje que el cable de alimentación cuelgue al alcance de los niños. ► Todas las tareas realizadas en el aparato más allá de su limpieza y mantenimiento normales deben ser realizadas por un servicio técnico autorizado. ► El cable de alimentación no debe entrar en contacto ni encontrarse cerca de partes calientes del aparato, una fuente de calor ni de bordes afilados. ► Por su propia seguridad, solo debería utilizar los accesorios y piezas de repuesto originales del fabricante de su aparato. ► No desconecte el enchufe tirando del cable de alimentación para desconectarlo de la toma eléctrica. ► No coloque la cafetera sobre una llama abierta o una placa de inducción eléctrica, ni en un horno/microondas.. ► Nunca rellene agua en el aparato, si éste aún está caliente. ► La tapa del aparato debe permanecer cerrada durante el funcionamiento.129 Nota ► Nunca utilice la cafetera sin tapa. ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Por su propia seguridad, solo debería utilizar los accesorios y piezas de repuesto originales del fabricante de su aparato. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o un sistema remoto separado. ► El aparato no es apto para triturar ingredientes calientes o líquidos. ► Antes de utilizar el aparato, revise el recipiente de molienda y preparación para detectar posibles objetos extraños.130 Nota ► No coloque la jarra de cristal sobre una placa de mantenimiento del calor si el aparato está en funcionamiento, ni tampoco sobre una superficie caliente. No coloque la jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría, ya que el cristal podría salir proyectado. ► Apague el aparato antes de desconectar el enchufe de alimentación eléctrica. ► Procure que la temperatura ambiente esté por encima de 0 ºC o de lo contrario el aparato no funcionará correctamente. ► Elimine la cal del aparato periódicamente para garantizar un funcionamiento óptimo y evitar errores de funcionamiento. ► Espere hasta que el aparato se haya enfriado antes de limpiarlo o guardarlo. ► Durante las primeras veces de uso, el aparato podría emitir algo de humo u olor en alguno de sus componentes, este fenómeno desaparece después de algún tiempo y se considera normal. ► Si se produce un fallo de funcionamiento, antes de llenar el aparato o después del uso, así como antes de limpiarlo debe desconectar el enchufe de alimentación.131 Nota ► Utilice el molinillo exclusivamente para moler granos de café tostados. El molido de otros alimentos, como frutos secos, especias o granos no tostados pueden desafilar las cuchillas, mermar la potencia de molienda o incluso causar lesiones físicas.

46.3 Fuentes de peligro

46.3.1 Peligro de sufrir lesiones

Advertencia Si el aparato se utiliza de forma descuidada pueden producirse lesiones por los bordes afilados. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de lesiones: ► No toque piezas móviles. ► Las cuchillas del molinillo están afiladas, por lo que no debe tocarlas. Actúe con precaución al vaciar el depósito de molienda y preparación, así como al limpiar el aparato.132

46.3.2 Peligro de quemaduras

Advertencia Tanto el agua, la máquina de café como la placa de calentamiento del aparato pueden estar muy calientes. Tenga en cuenta las siguientes advertencias de seguridad para evitar quemaduras a usted o a personas a su alrededor: ► Durante la preparación del café, el depósito de agua, la placa de calentamiento y la jarra cafetera se calientan mucho (debido al café que cae al interior. Nunca toque las partes calientes del aparato. La jarra solo debe ser tomada por el asa. ► Compruebe la temperatura del café siempre antes de tomarlo. ► Durante la preparación del café, mantenga la tapa de la jarra cafetera siempre cerrada. ► El café preparado está caliente. Proceda con cuidado al manipular la jarra para evitar el escaldamiento. ► Atención: La placa de mantenimiento del calor puede estar aún caliente por el calor residual, incluso después del uso.133 Advertencia ► Preste atención para no quemarse, ya que puede salir vapor de agua caliente del aparato. No tape la salida de vapor.

46.3.3 Peligro de electrocución

Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños. ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. ► Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos.134 47 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.

47.1 Instrucciones de seguridad

Advertencia ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.

47.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte

El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica: Coffee Compact Jarra cafetera Filtros Tapa del recipiente de molienda y preparación Recipiente de molienda y preparación Cuchara de café Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.

Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.

47.4 Eliminación del embalaje

El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.135

47.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje

Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: Esta aparato debe colocarse sobre una superficie llana, estable y resistente al calor y mantenerse protegida frente a salpicaduras de agua y cualquier posible fuente de calor. No utilice el aparato en exteriores. Colóquelo en un lugar seco. El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del horno. El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado. No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables. La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso. La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.

47.6 Conexión eléctrica

Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A. La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio. Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados. La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.136

47.7 Precaución con el aparato

Precaución ¡Peligro debido a una superficie caliente! ► No toque la superficie caliente del aparato. ¡Existe peligro de quemaduras! ► No deje objetos sobre el aparato.

47.8 Placa de especificaciones

La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 48 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.

48.1 Descripción general

1 salida de vapor 2 tapa del recipiente de molienda y preparación 3 filtro 3a asa del filtro 4 cuchillas del mecanismo de molienda 5 recipiente de molienda y preparación 6 protección antigoteo 7 tapa del depósito de agua 8 escala del depósito de agua 9 regulador giratorio ON/OFF, regulación de café molido o granos de café 10 botón de arranque 11 placa de mantenimiento del calor137 12 jarra 13 cuchara de café (equivale a unos 7 gr)

Desmontaje del recipiente de molienda (5) y preparación con filtro (3) y tapa (2) Pulse el botón de la parte izquierda de la tapa para levantar la tapa del depósito de molienda y preparación y retirarla. En la parte inferior de la tapa hay un filtro redondo que puede retirarse. Gire el depósito a la izquierda y levántelo hacia arriba. El filtro (3) puede levantarse y retirarse tomando el asa (3a). Nota ► Antes de desensamblar el aparato, retire la jarra, ya que de lo contrario podrían caer posos de café en el interior de la misma. Ensamblaje del recipiente de molienda y preparación con filtro y tapa Volver a colocar el filtro en la parte de abajo, en la tapa del depósito de molienda y preparación. Colocar el depósito de molienda y preparación inclinado, luego presionar y enroscarlo a derechas (12) hasta que el recipiente quede enclavado. Agarrar el filtro por el asa (A) e introducirlo en el recipiente de molienda y preparación en la posición B. Colocar la tapa del depósito con la salida de vapor orientada hacia atrás y presionar brevemente hacia abajo, que el tubo flexible de agua C esté acoplado a la entrada de agua D. Ajuste del selector Ajuste para 3 a 4 tazas de café de granos de café Ajuste para 1 a 2 tazas de café de granos de café Ajuste para café molido OFF = encendido/apagado138 Relación de tazas de café - cantidad de granos de café/café en polvo Número de tazas Cantidad Ajuste del selector 1 1 cuchara de café colmada (aprox. 7 gr)

48.2 Antes del primer uso del aparato

Retire el recipiente de molienda y preparación, el filtro, la tapa del recipiente de molienda y preparación y la jarra y límpielos bajo el chorro de agua corriente; a continuación, séquelos. Vuelva a ensamblar el aparato. Llene agua fresca en el depósito de agua y gire el selector en . Pulsar el botón de arranque. El aparato comenzará a funcionar. El circuito de la máquina se enjuaga. Cuando el botón de arranque deja de parpadear, gire el selector en OFF. Elimine el agua caliente. Advertencia ► Las cuchillas del molinillo están afiladas, por lo que no debe tocarlas. Actúe con precaución al vaciar el depósito de molienda y preparación, así como al limpiar el aparato.

48.3 Preparación de café

Advertencia ► Símbolo de advertencia: vapor caliente. ► Atención: puede salir aire caliente del aparato. Precaución: peligro de sufrir quemaduras. Abra la tapa del recipiente de molienda y preparación. Llene en el filtro (A) la cantidad deseada de café molido o granos de café, véase marca de cantidad (B). Vuelva a colocar la tapa del recipiente de molienda y preparación. Advertencia ► No abra la tapa del recipiente de molienda y preparación durante el funcionamiento. ¡Peligro de escaldamiento!139 Advertencia ► Lo exceda la marca MAX del recipiente de molienda y preparación, ya que el aparato no podría funcionar correctamente. ► Si el aparato no funcionara correctamente, desconecte el enchufe de alimentación eléctrica y espere 10 minutos como mínimo antes de abrir la tapa del recipiente de molienda y preparación. Nota ► Atención: Los granos de café/café en polvo no deben penetrar a través de la entrada de agua (C). Abra la tapa del depósito de agua (D). Llene la cantidad de agua conforme a la escala.

Cierre la tapa del depósito de agua. Coloque la jarra sobre la placa de mantenimiento del calor inclinándola ligeramente al introducirla. Conecte el enchufe de alimentación; sonará una señal acústica y el aparato pasará al modo Sandy. Ajuste el selector en la selección deseada (1). Sonará una señal acústica; pulse a continuación el botón de arranque (2). Sonará otra señal acústica; el botón de arranque se iluminará y parpadeará y el aparato comenzará a funcionar. El proceso de preparación seguirá su curso hasta que el depósito de agua se agote. A continuación sonará el aparato una vez y el botón de arranque se iluminará con luz fija. El aparato pasará automáticamente al modo de mantenimiento de calor y después de 30 minutos el aparato se apagará automáticamente. Gire el selector hasta la posición OFF. El aparato emitirá una señal acústica. Esta cafetera está equipada con un sistema antigoteo. Este le permite servir el café antes de que se haya dispensado toda el agua. Vuelva a colocar la jarra cafetera rápidamente en su lugar para evitar que rebose.140 Nota ► Utilice exclusivamente agua fría. ► El nivel de agua máximo indicado en el recipiente no debe sobrepasarse. ► Para evitar pérdidas de calor, lave la jarra cafetera antes del uso con agua caliente. ► Espere unos minutos antes de volver a preparar el próximo café. ► El aparato se mantendrá caliente durante 30 minutos tras finalizar la preparación del café y luego se apagará automáticamente.

48.4 Después del uso

Desconecte el cable de alimentación eléctrica y espere hasta que el aparato se haya enfriado. Retire la jarra de la placa de mantenimiento del calor. Lave el recipiente de molienda y preparación, el filtro redondo, el filtro, la tapa del recipiente de molienda y preparación y la jarra, consulte al respecto el apartado Limpieza. 49 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.

49.1 Instrucciones de seguridad.

Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► El aparato ha de limpiarse regularmente y se han de eliminar los residuos de cal. ► Antes de limpiar Coffee Compact debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica. ► El depósito de agua, el filtros, recipiente de molienda y preparacióny la jarra cafetera se calientan mucho. Espere hasta que se hayan enfriado. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante el uso de la fuerza, utilizando objetos duros.

Retire los posos de café del recipiente de molienda y preparación. Lave el depósito de molienda y preparación bajo el agua corriente y luego séquelos. Lave igualmente la tapa del depósito de molienda y preparación.141

Accione la protección antigoteo y lávela bajo el chorro de agua corriente; a continuación, séquela.

Lave el filtro bajo el chorro de agua caliente y luego séquelo. Lave la jarra cuando esté fría con agua y luego séquela. Extraer el filtro redondo, lavar con tapa bajo el agua corriente y secar. A continuación, volver a acoplar el filtro. Advertencia ► Nunca limpie la cafetera mientras está caliente. ► Nunca sumerja la máquina (excepto filtros, recipiente de molienda y preparación/tapa y la jarra cafetera) en agua ni la coloque bajo el agua corriente. ► Asegúrese de desconectar el enchufe del aparato antes de limpiarlo. Para protegerse frente a la electrocución, no sumerja el cable, el enchufe o la propia máquina en agua ni líquidos.

49.3 Eliminación de cal

Es necesario eliminar la cal del aparato periódicamente o de lo contrario el sabor del café podría verse afectado y los restos de cal podrían dañar el aparato. Si el ruido aumenta durante la preparación del café o el proceso de preparación dura demasiado o si el aparato se apaga antes de que el depósito de agua esté totalmente vacío, esto significa que es necesario eliminar la cal del aparato. La frecuencia depende de la dureza del agua, así como de la frecuencia de uso del aparato. Si utiliza agua blanda: como mínimo cada 3 meses. Si utiliza agua dura: una vez al mes. Consulte a la compañía de aguas de su municipio ante la duda. Utilice un eliminador de cal líquido adecuado para la cafetera y lea las instrucciones del envase atentamente.

1. Mezcle en un vaso medidor el eliminador de cal con agua fría.

Si utiliza un eliminador de cal en polvo, éste debe estar completamente diluido.142

2. Llene el depósito de agua de la mezcla con eliminador de cal hasta la marca máxima.

3. Ajuste el selector en café molido y pulse el botón de arranque como si fuera a preparar

4. Repita los pasos del 1 al 3. No vuelva a introducir mezcla con eliminador de cal en el

depósito de agua después de realizar el proceso de preparación, sino que debe rellenar una mezcla nueva.

5. Realice dos ciclos de preparación con agua (sin eliminador de cal) para eliminar restos.

Nota ► No interrumpa el proceso de eliminación de cal. ► Las máquinas que no funcionen correctamente por no haber llevado a cabo el proceso de eliminación de cal quedan excluidas de la garantía. 50 Resolución de fallos Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.

50.1 Instrucciones de seguridad

Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.

50.2 Problemas, causas y remedios

Problema Posible solución El café tarda mucho en prepararse (más de 10 minutos). El aparato se apagará antes de que el depósito de agua esté vacío. Elimine la cal del aparato, véase capítulo Eliminación de cal. Limpie el recipiente de molienda y preparación y la válvula de protección antigoteo para retirar los posos de café. La protección antigoteo no funciona. Limpie la válvula y presione la protección antigoteo un par de veces con cuidado. El agua sale del aparato. Evite que el aparato rebose. El aparato emite mucho ruido durante el funcionamiento. El depósito de agua no debe llenarse de agua caliente. El aparato no está colocado sobre una base compacta y estable. Es necesario eliminar la cal del aparato. Han caído posos de café en la jarra. ¿Hay demasiado café molido en el depósito de molienda y preparación y éste ha rebosado? Coloque la jarra correctamente sobre la placa de mantenimiento del calor. No retire la jarra durante el proceso de preparación durante más de 30 segundos.143 El café no es suficientemente fuerte o el café está demasiado cargado. ¿Se ha llenado la cantidad correcta de granos de café/café molido? Debería ser una cucharada de café colmada por taza. El café no sabe bien. ¿La jarra permaneció durante mucho tiempo sobre la placa de mantenimiento del calor, sobre todo si hay poco café en su interior? El café no está suficientemente caliente. ¿Prepara poca cantidad de café? El café se calienta durante más tiempo si prepara más cantidad. Asegúrese de que la jarra está correctamente colocada sobre la placa de mantenimiento del calor. La jarra no se mantiene correctamente sobre la placa de mantenimiento del calor. La jarra y el recipiente de molienda y preparación deben estar colocados en la posición correcta. Incline la jarra un poco para insertarla. Atención: No derrame el café caliente. En la jarra hay menos cantidad de café de lo esperado. ¿La jarra está correctamente colocada sobre la placa de mantenimiento del calor, bajo la protección antigoteo? La protección antigoteo evita que el café fluya a la jarra. Es necesario eliminar la cal del aparato. Nota ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. 51 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación. 52 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.144 En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 53 Datos técnicos Aparato Cafetera eléctrica con molinillo Denominación Coffee Compact Nº de art. 1849 Conexión 220-240V~, 50 Hz Potencia 600 W Medidas 17,5 x 27,5 x 26 cm Capacidad Ca. 600 ml Peso neto 1,95 kg145