Coffee Compact 1849 - Macchina da caffè CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Coffee Compact 1849 CASO in formato PDF.
Domande degli utenti su Coffee Compact 1849 CASO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Coffee Compact 1849 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Coffee Compact 1849 del marchio CASO.
MANUALE UTENTE Coffee Compact 1849 CASO
Trovate la versione attuale delle istruzioni per l'usoanche sul nostro site web:
24 Réparation des pannes 74
24.1 Origine et remede des incidents 74
25 Elimination des apparils usés 75
26 Garantie. 75
27 Caracteristiques techniques 76
28 Istruzione d'uso 78
28.1 In generale 78
28.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 78
28.3 Indicazioni d'avventenza 78
28.4 Limitazione della responsabilità 79
28.5 Tutela dei diritti d'autore 79
29 Sicurezza 79
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 79
29.2 Indicazioni generali di sicurezza 80
29.3 Fonti di pericolo 85
29.3.1 Pericolo di lesioni 85
29.3.2 Pericolo a bruciatura 86
29.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica 87
30 Messa in funzione 88
30.1 Indicazioni di sicurezza 88
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 89
30.3 Disimballaggio 89
30.4 Smaltimento dell'involucro 89
30.5 Posizionamento 90
30.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento 90
30.6 Connessione elettrica 90
30.7 Segnalazione d'avviso 91
30.8 Targhetta di omologazione 91
31 Utilizzo e funzionamento 91
31.1 Panorama 91
31.2 Prima di usare la primaolta l'apparecchio 93
31.3 Fare del caffe 93
31.4 Dopo I'uso 95
31.5 Pulizia e cura 95
31.6 Indicazioni di sicurezza 95
31.7 Pulizia 96
Istruzioni d'uso Originali
Macchina da caffe elettrica con macinino
Coffee Compact



N^ d'article 1849
28 Istruzione d'uso
28.1 In generale
Legga le informazioni qui continue, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni.
Il Suo appearecchio le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curera in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molto gioia.
28.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso
Queste istruzioni d'uso sono una componente del Coffee Compact (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
-
messa in funzione,
-
l'utilizzo,
-
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
-
la pulizia
dell'apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi
insieme all'apparecchio al successivo proprietario.
28.3 Indicazioni d'avventenza
Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avvertenza:
AGEFAHR
Pericolo
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persona.
WARNING Avviso
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avventenze, per evitare il lesioni di persone.
AVORSICHT Attenzione
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avventenze, per evitare il lesioni di persone.
HINWEIS
Indicazione
Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni,che facilitano l'utilizzo della macchina.
28.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenate in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
- Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
A riparazioni inadequate - All'utilizzo non conforme alle disposizioni
- A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
- All'utilizzato di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo una responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sare vincolante.
28.5 Tutela dei diritti d'autore
Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.
29 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Unutilizzo inadeguato più pero provocare danni a persona e cose.
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo appearecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per
cottura/vaporizzare del caffe
- Macinazione di chicchi di caffe. Questo
apparecchio è destinato per l'suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio:
- nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
- nelle proprietà agricole;
- nelle pensioni bed and breakfast,
- dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.
Un'altoutilizzatoo unutilizzo che vadaoltareacio èdaconsiderarsi inadeguato.
L'apparecchio non è adatto per tritare cubetti di ghiaccio o alimenti solidi del genere.
WARNING Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzato l'apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaatore.
29.2 Indicazioni generali di sicurezza
HINWEIS Indicazione
Osservi le seguentiindicazioni di sicurezza per unutilizzo sicuro dell'apparecchio:
- Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, leggere attendamente le istruzioni per l'uso.
Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o struiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o maggiore e che vengano sorvegliati. - Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione.
HINWEIS Indicazione
L'apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o struite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
Controlli prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, quosti vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
Non faccia funzionare il apparecchio, quando è vuoto. L' apparecchio può essere danneggiato.
Mai riempire il serbatoio dell'acqua或者其他 la marcatura MAX. Non utilizzato l'apparecchio quando trabocca.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per fare del caffe e macinazione di chicchi di caffe.
HINWEIS Indicazione
Non introduire alcun altro liquido (che acqua) oppure generi alimentari (come chicchi di caffe) nel Coffee Compact.
- Tenere il cavo di alimentazione fuori la portata dei bambini.
Scollegare alla rete elettrica l'apparecchio, quando non lo utilizzate o quando lo state pulendo.
Tutti i lavori sull'apparecchio che vanno essere a quelli di pulizia e normale trattamento, possono essere eseguiti solo dai centri di servizio autorizzati.
Non avvincare il cavo di alimentazione alle parti calde dell'apparecchio e non portarlo aicontatto da fonti di calore o spigoli vivi.
Per la sua propria sicurezza, utilizzare solo accessori e ricambi originali adeguati del produttore.
Non staccare la spina dalla presa tirando dal cavo di alimentazione.
Mai rabboccare dell'acqua nell'apparecchio quando questo è ancora caldo.
HINWEIS Indicazione
NonMETTERela caffettiera sopra delle fiamme libereoppure su un fornello elettrico acceso, nonché in unorno/microonde.
Mai utilizzato lacaffettiera senza coperchio.
Durante il funzionamento, tenere sempre chiuso il coperchio dell'apparecchio.
Riparazioni dovranno essere eseguiti sostanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.
Una riparazione dell'apparecchio durante il periodo di garanzia dovrè essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per danni che ne consuguono.
- Componenti difettosi dovranno essere sostituiti sostanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Per la sua propria sicurezza, utilizzare solo accessori e ricambi originali adeguati del produttore.
HINWEIS Indicazione
L'apparecchio non è adatto alla frantumazione di ingredienti caldi o liquidi.
L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato con un timer esterno o un telecomando separato.
- Prima di utilizzato l'apparecchio verificare se nel Contenitore di macinazione e bollitura vi sono oggetti estranei.
Non mettere la brocca scottante su superficie umida o fredda, il vetro potrebbe spaccarsi.
Non mettere una brocca di vetro vuota/quasi vuota sulla piastra riscaldante quando l'apparecchio è in funzione, neanche su altri piani caldi.
- Spagnere l'apparecchio prima di staccare la spina.
Assicurarsi che la temperature ambiente sia或者其他 0^ ,和其他l'apparecchio non funziona correttamente.
Decalcificare regolarmente l'apparecchio per garantire una funzione ottimale ed evitare disfunzioni.
HINWEIS Indicazione
Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo o di conservarlo.
▶ Durante il primo utilizzato potrebbe svilupparsi del fumo o degli odori a causa di residui di olio sul alcuni componenti: quello fenomeno scompare dopo un quale tempo ed è normale.
Staccare la spina in caso di disfunzione, prima del riempimento e dopo l'uso nonché prima di pulire l'apparecchio.
Utilizzare il macinino esclusivamente per macinare chicchi di caffe tostato. La macinazione di altri alimenti come noci, spezie o chicchi di caffe non tostati più causare che le lame divertano ottuse, ridurre la capacité di macinazione oppure portare a lesioni.
29.3 Fonti di pericolo
29.3.1 Pericolo di lesioni
WARNING Avviso
Con un utilizzo inappropriato dell'apparecchio sussiste il pericolo di lesioni dovute a bordi taglienti.
WARNING Avviso
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo di lesioni:
Non tocchi parti mobili.
Le lame del macinino sono taglienti, non toccarle. Fare attenzione allo svuotamento del contentitore di macinazione e bollitura e durante la pulitura.
29.3.2 Pericolo a bruciatura
AWRNUNG AvvisO
L'acqua riscaldata all'interno di quello apparecchio, lacaffettiera utilizzata e la piastra di cottura dell'apparecchio, posso sono scaldarsi molto.
Osservi le seguentiindicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri:
▶ Durante la preparazione del caffe, il serbatoio dell'acqua, la piastra di cottura e lacaffettiera s scaldano notevolmente (per il passaggio del caffe)!
Mai toccare le parti scottanti dell'apparecchio. Afferrare la brocca solo dal manico.
| ▲WARNING | Avviso |
| ▶ Controli sempre la temperatura del caffe, prima di berlo. | |
| ▶ Il caffe preparato scotta. Maneggiare cautamente la brocca per evitare scottature. | |
| ▶ Tenga assolutamente chiuso il coperchio dellacaffettiera, durante la preparazione del tè. | |
| ▶ Attenzione: A causa del calore residuo, la piastra riscaldante più essere più alla caldaanche dopo l'uso. | |
| ▶ Per non scottarvi, fare attenzione al vapore acqueo che fuoriesce. Non copire/chiudere lo scarico del vapore. | |
29.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica
| ΔGEFAHR | Pericolo |
| Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! | |
| In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolò di vita. | |
| Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolò dovuto alla corrente elettrica: | |
△GEFAHR Pericolo
Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, quosti vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
NonMETTEREINfunzioneI'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati,se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Pericolo
Non aprire in nessun caso la scatola dell'apparecchio. Se si toccano connessioni fatto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
Mai immershere l'apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina nell'acqua o in altri liquidi.
30 Messa in funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare pericolie e danni.
30.1 Indicazioni di sicurezza
WARNING Avviso
Materiali d'imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il Coffee Compact viene fornito standard con le seguenti componenti: • Coffee Compact
-
Caffettiera
-
Filtro - Coperchio del contentatore di macinazione e bollitura
-
Contenitore
Istruzioni d'uso
HINWEIS Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizione, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incomplete o dati dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
30.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:
- Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
- Apra la porta dell'apparecchio e tolga la pellicola protettiva interna della porta.
- Estragga gli accessori che si trovano nel vano cottura e tolga il materiale d'imballaggio.
- Tolga il nastro adesivo di sicurezza sul fondo del vano cottura.
- Tolga la pellicola protettiva blu sull'apparecchio.
HINWEIS Indicazione
Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che l'apparecchio venga posizionato nel luogo di posizionamento, per evitare graffi e sporco.
30.4 Smaltimento dell'involucro

L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili.
Riconduurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltasca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "aree ecologiche" per ilsystema di riciclo.
HINWEIS Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.
30.5 Poszionamento
30.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
- Questacaffettieradevessere messsuuna superficie piana,stabileresistenteal caloreeprotetda da spruzzi d'acqua e possibili fonti di calore.
- Non utilizzato l'apparecchio all'aperto. Posizionarlo in luogo asciutto.
- Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
- Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
- La presa dovrà essere facilemente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilemente estratto, in casi d'emergenza.
- Il montaggio di quello apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrè essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
30.6 Concessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.
- Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovanno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo technician elettricista specializzato.
- La spina dovrà essere assicurata mediante un interrottore di protezione 16^ .
- La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di presemultiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolò d'incendio collegato all'uso di queste.
- Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato quello apparecchio o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
- La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduittre di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presaenza conduittre di terra è vietato.
In caso di dubbio, faccia controllare l'installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsable per anni, provocati da una conduittura di terra mancante o interrotta.
30.7 Segnalazione d'avviso
AVORSICHT Attenzione
Pericolo dovuto ad una superficie calda!
Non toccare la superficie calda dell'apparecchio. Pericolo di usioni!
Non appoggi o posizioni oggetti sull'apparecchio.

30.8 Targhetto di omologazione
La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trovava sul lato posteriori dell'apparecchio.
31 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
WARNING Avviso
Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter-agire rapidamente, in caso di pericoli.
31.1 Panorama
1 Scarico vapore
2 Coperchio del contentatore di macinazione e bollitura
3 Filtro 3a Manico del filtró
4 Lame del macinino
5 Contenitore di macinazione e bollitura
6 Protezione da gocciolamento
7 Coperchio del serbatoio dell'acqua
8 Scala del serbatoio dell'acqua
9 Manopola di acceso/spento (OFF), regolazione per polvere o chicchi di caffe
10 Tasto START
11 Piastra riscaldante

12 Brocca
13 Misurino (contiene circa 7 g)


Smontaggio del contentatore di macinazione e bollitura (5) conhetto (3) e coperchio (2)
Premere il tasting sul lato sinistro del coperchio, per sollevare e poi rimuovere il coperchio del contentatore di macinazione e bollitura.
Sul lato inferiore del coperchio si trovava un inserto filtro rotondo che può essere estratto. Ruotare il contentatore in senso antiorario e sollevarlo in alto. Il filtrro (3) può essere alzato e rimioso dal manico (3a).
HINWEIS Indicazione
Prima dello smontaggio rimuovere la brocca,和其他i i fondi di caffe potrebbero introdursi nella stessa.
Assemblaggio del contentatore di macinazione e bollitura conhetto e coperchio

Infilare l'inserto filtrò rotondo di nuovo sulla parte inferiore del coperchio del contentatore di macinazione e bollitura. Inserire obliquo il contentatore di macinazione e bollitura, premerli in giù e ruotarlo in senso orario (1 > 2) finché il contentatore si innesta. Afferrare il filtrò dal manico (A) e inserirlo nel contentatore di macinazione e bollitura alla posizione B. Inserire il coperchio del contentitore, con l'uscita vapore rivolto verso il retro, e premerlo brevamente in giù, e durante ciò fare attenzione che il tubo flessibile dell'acqua C delve essere dapprima inflato nell'entrata dell'acqua D.
Impostazione della manopola (9)
Impostazione per 3-4 tazze di caffe macinato da chicchi di caffe
Impostazione per 1-2 tazze di caffe macinato da chicchi di caffe
Impostazione per caffe in polvere OFF = acceso/spento

Rapporto tazze di caffe rispetto alla quantità di chicchi di caffe/caffe in polvere
| Quantità tazze | Quantità Impostazione manopola | ||
| 1 1 misurino colmo di caffe (circa 7 g) | \( \bullet \) | \( \bullet \) | |
| 2 2 misurini colmi di caffe (circa 14 g) | |||
| 3 3 misurini colmi di caffe (circa 21 g) | \( \bullet \) | ||
| 4 4 misurini colmi di caffe (circa 28 g) | |||
31.2 Prima di usare la prima volta l'apparecchio
Rimuovere il contentatore di macinazione e bollitura, ilhetto, il coperchio del contentatore di macinazione e bollitura e la brocca e lavarli sotto acqua corrente e poi asciugarli.
Assemblare di nuovo l'apparecchio.
Riempire dell'acqua fresca nel serbatoio dell'acqua e ruotare la manopola su
Premere il tasting START. L'apparecchio inizia a lavorare. Il circuito della macchina viene risciacquato. Ruotare la manopola su OFF quando il tasting START smette di lampeggiare. Versare via l'acqua scottante.
WARNING Avviso
Le lame del macinino sono taglienti, non toccarle. Fare attenzione allo svuotamento del contentitore di macinazione e bollitura e durante la pulitura.
31.3 Fare del caffe
WARNING Avviso
Simbolo di pericolo: vapore bollente.
Attenzione, dall'apparecchio potrebbe fuoriscire vapore bollente. Prudenza, pericolo di uszioni!

Aprière l coperchio del contentatore di macinazione e bollitura. Riempire nelhetto (A) la
quantità desiderata di caffe in polvere o di chicchi, vedi la marcatura di quantità (B). Rimettere sopra il coperchio del contentitore di macinazione e bollitura.
WARNING Avviso
Non aprire il coperchio del contentatore di macinazione e bollitura durante il funzionamento della macchina, Pericolo di scottatura!
Non riempire il contentatore di macinazione e bollitura或者其他 la marcatura MAX, altrimenti l'apparecchio non lavora correttamente.
Se l'apparecchio non dovesse funzionare correttamente, staccare la spina e attendere almeno 10 minuti prima di aprire il coperchio del contentatore di macinazione e bollitura.

HINWEIS Indicazione
Attenzione: Chicchi di caffe/polvere di caffe non devono penetrare nell'ingresso dell'acqua (C).
Aprière l coperchio del serbatoio dell'acqua (D).
Riempire la quantità d'acqua desiderata in corrispondenza della Scala.

Chiudere il coperchio del serbatoio dell'acqua.

Posizionare la brocca sulla piastra riscaldante, ribaltandola un poco all'insertimento.

Infilare la spina, si sente un suono, l'apparecchio va in modalità di attesa (standby).
Impostare la manopola alla selezione desiderata (1). Viene emesso un suono, poi premere

il tasting START (2). Viene quello un altre suono, il tasting START si accende e lampeggia e l'apparecchio inizia a lavorare.
Viene bollito il caffe, finché il serbatoio dell'acqua si svuota. Poi l'apparecchio emette un suono e il tasto START è acceso permanente. L'apparecchio va automaticamente in modalità "Mantenere caldo" e si spegne automaticamente dopo 30 minuti.
Ruotare la manopola in posizione OFF. L'apparecchio emette un suono.
Questa caffeettiera è dotata di un sistema antigocciolamento. Questo vi permette, di servire il caffe ancora prima che tutte l'acqua sia completeness defluita. Rimettere velocemente la brocca indietro, per evitare un troppo-piano.
HINWEIS Indicazione
Utilizzare solo acqua fredda.
Il livello d'acqua massimo indicate sull'apparecchio non deve essere superato.
Per evitare perdite di calore, prima dell'uso sciacquare la brocca con acqua calda.
Attendere alcuni minuti prima di ricuCere del caffe.
L'apparecchio dopo la preparazione del caffe mantiene caldo il caffe ancora per 30 minuti, poi si spegne automaticamente.
31.4 Dopo I'uso
Staccare il cavo di alimentazione e attendere finché l'apparecchio si è raffreddato. Rimuovere la brocca da sopra la piastra riscaldante.
Pulire il contentitore di macinazione e bollitura, l'inserto filtro rotondo, il filtro, il coperchio del contentitore di macinazione e bollitura e la brocca, vedi a tal proposito "Pulizia".
31.5 Pulizia e cura
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninvenienti.
31.6 Indicazioni di sicurezza
AVORSICHT Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio:
Coffee Compact dovr èssere pulito regolarmente e calcare dovranno essere rimossi.
Spenga Coffee Compact prima della pulizia ed estragga la spina alla presa a muro.
Il serbatoio dell'acqua,hetto, contentatore di macinazione e bollitura, la brocca di caffe scottano! Attenda che l'apparecchio si sua raffreddato.
Nonutilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e nonutilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
31.7 Pulizia

Rimuovere i fondi di caffe dal contentatore di macinazione e bollitura.
Lavare il contentitore di macinazione e bollitura molto acqua corrente e poi asciugarlo. Lavareanche il coperchio del contentitore di macinazione e bollitura.

Azionare la protezione da gocciolamento e lavarla sotto acqua corrente, poi asciugarla.

Lavare il filtro sotto acqua corrente e poi asciugarlo.

Lavare la brocca raffreddata anch'essa con acqua e poi asciugarla.
Estrarre l'inserto filtro rotondo, pulirlo con il coperchio sotto acqua corrente e poi asciugarlo. Fissare di nuovo l'inserto filtro.

WARNING Avviso
Mai pulire la caffeettiera quando ancorta scotta.
Mai immershere l'apparecchio (tranne filtro, contentatore di macinazione e bollitura/coperchio, la brocca di caffe) nell'acqua oppure metterlo tanto l'acqua corrente.
Staccare l'apparecchio alla rete elettrica prima di eseguire la pulizia. Per protegere l'apparecchio dalle scosse elettriche, non immershere l'apparecchio, il cavo o la spina dentro l'acqua o altri liquidi.
31.8 Decalcificazione
l'apparecchio deve essere regolarmente decalcificato, altrimenti il gusto del caffe potrebbe venirne pregiudicato e i residui di calcare danneggerebbero l'apparecchio.
Se il livello di rumore aumenta nelle preparato il caffe oppure la bollitura dura più tempo, o l'apparecchio si spegne prima che il serbatoio dell'acqua è vuoto, alla的那一 degli uomini sono segnali che indicano di eseguire assolutamente una decalcificazione.
La frequenza della decalcificazione dipende alla durezza dell'acqua nonché da quando volta l'apparecchio viene usato.
- Con acqua dolce: decalcificare almeno una volta agli 3 mesi
- Con acqua dura: decalcificare una volta il mese
Se avete dubbi riguardo alla durezza dell'acqua potabile, alla chiedere all'ente erogatore idrico.
Utilizzare un prodotto decalcificante liquido idoneo alla macchina da caffe e leggere accuramente il foglio illustrativo allegato.
- Mescolare il decalcificante con acqua fredda dentro un misurino.
Seutilizzate un prodotto decalcificante in polvere,questo delve complemente dissolversi.
- Riempire il serbatoio dell'acqua fino alla marcatura MAX con la miscela decalcificante.
- Posizione are la manopola all'impostazione per caffe in polvere, mettere nelle brocca e premere il tasting come se volete preparare del caffe.
- Ripetere i passi 1-3. Dopo la preparazione (bollitura) non inseire più della miscela decalcificante nel serbatoio dell'acqua, bensi introdurre una nuova miscela fresca.
- Eseguire ancora due bolliture solo con acqua (senza decalcificante) per eliminare i residui.
HINWEIS Indicazione
Non interrompere la procedura di decalcificazione.
Gli apparentecchi che a causa di una decalcificazione carente non funzionano correttamente sono escludi alla garanzia.
32 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
AVORSICHT Attenzione
Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
- Con riparazioni inadequate possono verificarsi gravi per ilutilizzato e danni sull'apparecchio.
32.1 Cause malfunzionamenti e risoluzione
| Problema Possibile soluzione | |
| Il caffe vuocce troppo lentamente (più di 10 minuti).L'apparecchio si spegne prima che il serbatoio dell'accua si svuota. | Decalcificare l'apparecchio, vedi capitolo DecalcificazionePulire contentitore di macinazione e bollitura e la valvola antigocciolante da residui di caffe. |
| La protezione da gocciolamento non funziona. | Pulire la valvola e premere cautamente alcune volte la protezione da gocciolamento. |
| L'acqua fluorisce dall'apparecchio. | Non riempire troppo il serbatoio dell'accua. |
| L'apparecchio è rumoroso durante il funzionamento. | Non riempire il serbatoio dell'accua con acqua calda.L'apparecchio non è posizionato fisso e in piano su un ravolo stabile. Decalcificare l'apparecchio. |
| Il fondo di caffe va a finire nelle la brocca. | Nel contentitore di macinazione e bollitura vi è troppo caffe in polvere e quello è traboccato?Posizione la brocca correttamente sulla paiastra riscaldante.Non rimuovere la brocca durante la bollitura per più di 30 secondi. |
| Il caffe non è denso abbastanza oppure è troppo denso. | È stata riempita la corretta quantità di caffe in chicchi/caffè in polvere? La quantità per ciascuna tazza è di un misurino (cucchiaino) colmo. |
| Il caffe non è buono. La brocca è | stata troppo a lungo sulla piastra riscaldante, soprattutto quando nelle vi è solo peu caffe? |
| Il caffe non è abbastanza caldo. | Preparate troppo molto caffe? Facendo bollire per un tempo più lungo, il caffe viene riscaldato troppo.Verificare che la brocca sia correttamente piazzzata sulla piastra riscaldante. |
| Difficoltà di positioningare la brocca sulla piastra riscaldante. | La brocca e il contentitore di macinazione e bollitura devono essere correttamente positizonati. Per inserirla, ribaltare un molto la brocca. Attenzione: Non versare caffe scottante. |
| Nella brocca vi è meno caffe di quello che ci si aspettava. | La brocca è positioningata correttamente sulla piastra riscaldante molto la protezione da gocciolamento?Altrimenti la protezione da gocciolamento impedisce che il caffe defluisca nella brocca.Decalcificare l'apparecchio. |
HINWEIS Indicazione
Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti.
33 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono perchéanche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.

Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per quello eviti assolutamente digettare il suo apparecchio obsoletto nella spazzatura non riciclabile.
HINWEIS Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.
34 Garanzia
A partire alla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Cio non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.
Non contenate nella garanzia sono i dati, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato,osto come i dati, che compromettono solo lievamente il funzionamento o il valore dell'apparecchio. Inoltre si escludono delle pretese di garanzia pezzi d'usura, anni dovuti al trasporto, fin tanto quosti non siano imputabili alla notre responsabilità,osto come dati, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da moi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzato di tipo commerciale è assoggettiabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzato possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada altre quello tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l'apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni alla fornitura.
Altre pretese sono esclude.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con moi, prima di reinviarci l'apparecchio (sempre con scontrino d'acquisto!).
35 Dati tecnici
| Apparecchio Macchina da caffe elettrica con macinino |
| Nome Coffee Compact |
| N. articolo 1849 |
| Dati connessione 220-240V~, 50 Hz |
| Potenza 600 W |
| Misure 17,5 x 27,5 x 26 cm |
| Capacità Ca. 600 ml |
| Peso netto 1,95 kg |
Originele
Gebruiksaanwijzing
Elektrische koffiemachine met maalwerk Coffee Compact
