HAMTSJ86TFTCF1 - Hotte HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HAMTSJ86TFTCF1 HAIER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Hotte |
| Dimensions (L x P x H) | 86 cm x 60 cm x 15 cm |
| Débit d'air max | 600 m³/h |
| Niveaux de vitesse | 3 niveaux de vitesse |
| Type d'aspiration | Extraction et recyclage |
| Filtre à graisse | Filtres métalliques lavables |
| Éclairage | LED intégrées |
| Niveau sonore | 55 dB à vitesse maximale |
| Installation | Murale |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien de l'éclairage |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HAMTSJ86TFTCF1 HAIER
Questions des utilisateurs sur HAMTSJ86TFTCF1 HAIER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HAMTSJ86TFTCF1 - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HAMTSJ86TFTCF1 de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI HAMTSJ86TFTCF1 HAIER
2) Fallo spécifique y solución
Par la presente, Candy Hoover Group Srl déclare que l'équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires applicables (pour le marché UKCA). Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante: www.candy-group.com
1.1 Consignes de sécurité
Votre sécurité est importante pour nous. Veuillez tire ces informations avant d'utiliser votre plaque de cuisson.
1.2 Installation
1.2.1 Risque d'électrocution
- Débrancher l'appareil du secteur avant d'effectuer tout travail ou opération d'entretien.
- Le raccordement à un bon système de mise à la terre est essentiel et obligatoire.
- Toute modification du système de cablage de l'habitation doit être effectuee exclusivement par un electricien qualifie.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution voire la mort.
1.2.2 Risque de coupure
- Faites attention, les bords de la plaque sont pointus.
- Si vous ne faites pas attention, vous pourriez vous blesser ou vous couper.
1.2.3 Consignes de sécurité importantes
- Lisez attentivement ces instructions avant d'instructor ou d'utiliser cet apparéil.
- Aucun produit ou matière combustible ne doit être posé sur cet articleil.
- Veuillez laisser ces informations à la disposition de la personne chargée de l'installation de l'appareil car cela pourrait réduire les frais d'installation.
- Pour éviter tout danger, cet apparéil doit être installé conformément à ces instructions d'installation.
-
Cet apparéil doit être installé correctement et être mis à la terre par une personne qualifiée pour cela.
-
Cet apparéil doit être raccordé à un circuit complément un sectionneur garantissant une déconnexion complète de l'alimentation.
- Si l'appareil n'est pas installé correctement, cela peutrenalgarantie caduque ou les réclamations irrecevables.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils sont sous surveillance ou si on leur a appris à utiliser l' apparéil en toute sécurité et s'ils comprendtent les risques courus.
- Les enfants ne doivent pas journé avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le service après-vente ou un électricien qualifié pour éviter tout risque d'accident.
- Avertissement: si la surface est fissurée, éteignez l'appareil pour éviter une eventuelle decharge électrique, pour les surfaces en vitroceramique ou un matériel similaire qui protégent les parties sous tension.
- Les objets métalliques comme les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la surface de la plaque de cuisson car ils peuvent chauffer.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur.
- N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre plaque de cuisson.
- L'appareil n'est pas prévu pour être utilisé au moyen d'une minuteurie extérieure ou d'un système de télécommande séparé.
- AVERTISSEMENT : risque d'incendie : ne rangeraucun objet sur les surfaces de cuisson.
- Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson de courte durée doit être surveillé en continu.
- AVERTISSEMENT: il peut s'avérer dangereux de cuisiner sur une plaque de cuisson avec des matières grasses ou de l'huile sans surveiller la cuisson car celles-ci peuvent prendre feu. Ne JAMAIS tenter d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais éteindre l'appareil puis couvrir la flamme par exemple avec un couvercle ou une couverture pare-flammes.
1.3 Fonctionnement et entretien
1.3.1 Risque d'électrocution
- Ne cuisine pas sur une plaque de cuisson cassée ou fissurée. Si la surface de la plaque de cuisson se casse ou se fissure, éteignez l'appareil immédiatement au niveau du secteur (interrupteur mural) et contactez un technicien qualifié.
- Éteignez la plaque de cuisson au niveau du mur avant toute opération de nettoyage ou d'entretien.
- Le non-respect de cette consigne peut entrainer une électrocution voire la mort.
1.3.2 Risque pour la santé
- Cet apparéil est conforme aux normes de sécurité electromagnétique.
- Toutefois, les personnes portant un pacemaker ou un autre implant électrique ( comme une pompe à insuline ) doivent consulter leur docteur ou le fabricant de l'implant avant d'utiliser cet apparéil afin d'être certaines que leurs implants ne seront pas affectés par le champ électromagnétique.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort.
1.3.3 Risque lie à une surface chaude
- Durant l'utilisation, les parties accessibles de cet apparéil peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
- Ne laissiez pas votre corps, vos vêtements ou tout élément autre qu'un ustensile de cuisine au contact de la plaque à induction tant que la surface n'a pas refroidi.
- Tenez les enfants loin de l'appareil.
- Les poignées des casseroles peuvent être chaudes au toucher. Contrôlez que les poignées des casseroles ne soient pas au-dessus d'autres zones de cuisson allumées. Gardez les poignées hors de portée des enfants.
- Si vous ne respectez pas ce conseil, vous pourriez vous brûler et vous ébouillanter.
1.3.4 Risque de coupure
-
La lame extrémenment coupante du racloir d'une plaque de cuisson est à découvert quand le couvercle de sécurité est enlevé. Faites extrémenment attention quand vous l'utilisez et rangez-la toujours à l'abri et hors de portée des enfants.
-
Si vous ne faites pas attention, vous pourriez vous blesser ou vous couper.
1.3.5 Consignes de sécurité importantes
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est utilisé. Un débordement provoque de la fumée et des éclaboussures de graisse qui peuvent prendre feu.
- N'utilisez jamais votre apparéil comme plan de travail ou surface de rangement.
- Ne laissez jamais des objets ou des ustensiles sur l'appareil.
- Ne placez et ne laissezaucun object magnétisable (par ex. cartes de créédit, cartes à mémoire) ou dispositif électronique (par ex. ordinateurs, lecteurs MP3) à proximé de l'appareil, car ils pourraient être affectés par son champ électromagnétique.
- N'utilisez jamais l'appareil pour chauffer la piece.
- Àprous touteutilisation,éteigneztoujoursleszonesdecuissonetla plaque comme cela est décrit dans ce manuel (par ex. au moyen des commandes tactiles).Ne comptez pas sur la fonction de détction de la casserole pour éteindre les zones de cuisson quand vous enlevez les casseroles.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil ou s'asseoir, se tenir ou grimper dessus.
- Ne rangez pas ce qui intéresse les enfants dans des placards situés au-dessus de l'appareil. Les enfants qui grimpent sur la plaque de cuisson peuvent se blesser sérieusement.
- Ne laisses pas les enfants seuls ou sans surveillance dans la pièce où l'appareil est utilisé.
- Les enfants ou les personnes ayant un handicap qui limite leur capacité à utiliser l'appareil doivent avoir une personne compétente et responsable pour leur apprendre à l'utiliser. L'instructeur doit être satisfait qu'ils puissant utiliser l'appareil sans danger pour eux ou leur environnement.
- Ne répAREZ et ne remplacez aucune partie de l'appareil sauf si cela est recommandé spécifique dans le mode d'emploi. Toutes les autres opérations de réparation doivent être faites par un technicien qualifié.
-
Ne placez pas et ne laissez pas tomber des objets lourds sur votre plaque de cuisson.
-
Ne montez pas sur votre plaque de cuisson.
- N'utilisez pas de poèle avec des bords irréguliers et ne trainez pas les poèles sur la surface de la plaque à induction car cela peut rayer le verre.
- N'utilisez pas de tampons à récurer ni d'autres agents de nettoyage très abrasifs pour nettoyer votre plaque, car ils peuvent rayer la surface du verre à induction.
- Cet apparéil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que : - les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnementés de travail ; -les habitations rurales ; -par les clients dans les hotels, moteliers et autres environnementés de type résidentiel ; - les environnementés de type,chambres d'hôtes ou B&B.
- AVERTISSEMENT : l'appareil et ses parties accessibles peuvent devenir brûlants au cours de l'utilisation.
- Il convient de faire attention à ne pas toucher les éléments de chauffage.
- Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés constamment.
Felicitations pour l'achat de votre nouvelle plaque de cuisson à induction.
Nous youe conseillons de prere le temps de dire ce manuel d'instruction/d'installation afin de comprenred parfaitement comme Iinstaller correctement et la faire fonctionner.
Pour l'installation, veuillez dire le paragraphe Installation.
Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité avant toute utilisation et conserveze ce manuel d'instruction/d'installation pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
2. Présentation du produit
2.1 Vue de dessus

- Zone max. 2000/3200 W
- Zone max. 2000/3 200 W
- Zone max. 3000/3600 W
- Zone max. 1 400/2 000 W
- Zone max. 3000/3600 W
- Plaque en verre
- Panneau de commande
2.2 Aperçu de l'écran tactile

- Commandes des zones de cuisson
- Commande Marché/Arrêt
- Commande de verrouillage
- Menu déroulant
- Cook with me
2.3 Théorie de fonctionnement
La cuisson à induction est une technologie de cuisson économique, efficace, pointue et sure. Elle fonctionne par des vibrations electromagnétiques généant la chaleur directement dans la casserole,只不过 qu'indirectement en chauffant la surface en verre. Le verre ne devient chaud que parce que la casserole finit par leCHAuffer.

2.4 Avant d'utiliser votre nouvelle plaque à induction
- Lisez ce guide, en faisant particulièrement attention au paragraphe « Consignes de sécurité »
- Otez le film protecteur qui pourrait encore se trouver sur la plaque à induction.
2.5 Caracteristiques techniques
| Plaque de cuisson | HAMTSJ86TFTCF/1 |
| Zones de cuisson | 4 zones |
| Tension d'alimentation | 220-240 V~ 50 ou 60 Hz |
| Puisance électrique installée | 7 400 W |
| Taille du produit LxIxH (en mm) | 800 X 520 X 56 |
| Dimensions du produit encastré AxB (en mm) | 750 X 480 |
Le poids et les dimensions sont approximatifs. Nous nous efforçons d'améliorer constamment nos produits, c'est pourquoi il est possible que nous modifions les caractéristiques et les modèles sans préavis.
3. Fonctionnement du produit
3.1 Commandes tactiles
- Les commandes répondent au toucher, vous n'avez donc pas besoin d'exercer une pression.
Utilisez la partie charnue de votre doigt, pas l'extremite.
Assurez-vous que les commandes soient always propres, sèches et qu'il n'y ait aucun objet (par ex. un ustensile ou un torchon) les couvrant. Meme une mince pellicule d'eau peut rendre difficile l'utilisation des commandes.

3.2 Sélection du bon ustensile de cuisson

-
N'utilise que des ustensiles de cuisson ayant une base adaptée à la cuisson à induction. Cherchez le symbole de l'induction sur l'emballage ou le fond de la casserole.
-
Vous pouvez vérifier si vousustensile de cuisson est adapté eneffectuant un test magnétique. Avancez un aimant vers la base de la casserole. S'il est attiré, la casserole estadaptée à l'induction.
- Si vous n'avez pas d'aimant :

- Placez de I'eau dans la casserole que vous voulez controler.
- Si « U » ne s'affiche pas à l'écran et que l'eau chauffe, la casserole est adaptée.
- Les ustensiles de cuisson fabriques dans les matériaux suivants ne sont pas adaptés : acier inoxydable pur, aluminium ou cuivre sans une base magnétique, verre, bois, porcelainne, céramique et faience.
N'utilisez pas d'ustensile de cuisson avec des bords irréguliers ou un fond arrondi.



Assurez-vous que la base de votre casserole ou poèle soit plane, qu'elle soit bien à plat contre le verre et de la même taille que la zone de cuisson. Utilisez des casseroles dont le diamètre est aussi large que le dessin de la zone sélectionnée. En utilisant une casserole légerement plus large, l'énergie sera utilisé à son efficacité maximale. Si vous utilisez une casserole plus petite, l'efficacité pourrait être moins importante que prévue. Une casserole mesurant moins de 80 mm pourrait ne pas été détectée par la plaque. Placez toujours votre casserole ou poèle bien au centre de la zone de cuisson.




Soulevez tous les casseroles de la plaque a induction, ne les faites pas glisser car cela pourait rayer le verre.


Sélection des recipients de cuisson

Poèle à frire en fer

Acier inoxydable

Casserole en fer

Bouilloire en fer

Bouilloire émailée en acier inoxydable

Ustensile de cuisson émailé

Plaque de fer
Vouvascepeut-etreplusirencipientsdecuissondifferentes
- Cette plaque à induction peut identifier une variété de recipients de cuisson, que vous pouvez tester par l'une des méthodes suivantes :
Placez le écipient sur la zone de cuisson. Si la zone de cuisson correspondante affiche un niveau de puissance, le écipient est alors adapté. Si "U" clignote, le écipient ne convient pas à une utilisation sur la plaque à induction.
- Tenez un aimant vers le écipient. Si l'aimant est attiré par le écipient, celui-ci est adapté à une utilisation sur la plaque à induction.
N.B.: la base du écipient doit containir un matériel magnétique.
Il doit avoir un fond plat avec un diamètre selon le tableau 1 ci-dessous.
- N'utilisez que des ustensiles ferromagnétiques en acier émaille, en fonte ou en acier inoxydable, mais compatibles avec l'induction
- Utilisez des casseroles dont le diamètre de la zone ferromagnetique (base de la casserole) est dans la gamme de dimensions du tableau ci-dessous. (Tableau 1)
- Si vous utilisez des cassetoles plus petites, les performances pourraient etre affectees
Si vous utilisez des casseroles d'un diametre inférieur a celui indiquedans le tableau 1, les casseroles peuvent ne pas etre détectees
Selon la dimension de la zone, vous pouvez utiliser des casseroles de différents diamètres comme illustré ci-dessous :


- Si la partie ferromagnétique ne couvre que partiellement la base de la casserole, seule la zone ferromagnétique se réchauffera, le reste de la base pourrait ne pas chauffer à une température suffisante pour cuire.
- Si la zone ferromagnetique n'est pas homogène, mais presente d'autres matériaux tels que l'aluminium, cela peut affecter le chauffage et la détction de la casserole.
Si la base de la casserole est similaire aux images ci-dessous, la casserole pourrait ne pas avoir eté détectée.

| Le diamètre de la base des ustensiles de cuisson à induction | ||
| Zone de cuisson | Minimum | Maximum |
| 1 et 2 | 100 | 220 |
| 3 | 190 | 280 |
| 4 | 80 | 140 |
| Zone flexible | 100 | 220 - 400 |
Les éléments ci-dessus peuvent varier en fonction de la taille de la casserole et du matériel dont elle est faite.
3.3 Comment l'utiliser
3.3.1 Commencer a cuire
| Touchez la commande Marche/Arrêt pendant trois secondes. ÀpRES la mise sous tension, le signal sonore retentit une fois, l'écran tactile s'allume et la plaque de cuisson à induction passé en mode veille. | 1 |
| Placez une casserole adaptée sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser. Assurez-vous que le fond de la casserole et la surface de la zone de cuisson sont propres et secs. | 2 |
| En touchant la commande curses de la zone de cuisson, l'écran de réglage de la puissance s'affiche. | |
| Sélectionnez le niveau de puissance souhaité à l'aide du curseur horizontal ou en appuyant sur les touches directes situées dans la partie inférieure de l'écran. 1. Faire fondre 2. Garder au chaud 3. Mijotage 4. Faire bouillir | 6 7 8 9 √ 1 2 3 4 |
- vous n'avez pas place de casserole sur la zone de cuisson correcte ou,
- la casserole que vous utilisez n'est pas adaptée pour la cuisson à induction ou,
- la casserole est trop petite ou n'est pas correctement centree sur la zone de cuisson.
La plaque ne chauffera pas tant qu'une casserole adaptee n'aura pas ete posoe sur la zone de cuisson.
L'afficheur s'eteindra automatiquement au bout de 2 minutes si aucune casserole adaptée n'est placée sur la plaque.
3.3.2 Finir de cuisine
| Vous pouvez arrêté la cisson de deux manières différentes :1. Sélectionnez la zone active et réglez manuellement le niveau de puissance sur « 0 » à l'aide du curseur horizontal.2. Balayez vers la gauche ou la droite (gauche pour les zones laterales gauches, droite pour les zones latérales droites) jusqu'à ce que le « x » apparaissée, puis appuyez dessus pour arrêté la cisson. | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||||
| 7 | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||||
| Vous pouvez également étéindre la zone de cisson en faisant glisser votre doigt vers la gauche et en touchant le sur la zone active pour arrêté la cisson. | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||||
| X | 5 | 12:30 | |||
| Éteignez toute la plaque en touchant la commande Marche/Arrêt. | ① | ||||
| Faites attention aux surfaces chaudesUn symbole « H » apparait sur les zones de cisson pour indiquer que la zone est chaude. Le symbole reste visible jusqu'à ce que la surface ait refroidi à une température sûre. | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||||
| H | 5 | 12:30 | |||
3.3.3 Utilisation de la fonction Boost
| Activez la fonction Boost | |
| En touchant la commande curseur de la zone de cisson. | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
| Faites glisser votre doigt vers la gauche jusqu'à ce que « B » apparaisse et touchez √. | 3 14 B |
| Annulation de la fonction Boost | |
| En touchant la commande curseur de la zone de cisson que vous souhaitez pour supprimer la fonction Boost. Choisissez un niveau autre que « B». | 6 7 8 |
| Éteignez la zone de cisson en faisant glisser votre doigt vers la gauche sur la zone active pour arrêté la cisson. | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
- La fonction peut fonctionner dans n'importe qu'elle zone de cuisson.
- La zone de cuisson revient à son réglage d'origine au bout de 5 minutes.
- Si le réglage de la chaleur d'origine est 0, il reviendra au niveau 14 au bout de 5 minutes.
3.3.4 Commande de menu
| Comment accéder à la commande de menu | |
| Il suffit de faire glisser le curseur vers le bas sur la ligne fine de l'écran central. Entrez ensuite dans la commande de menu. | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
3.3.5 Zone flexible
- Cette zone peut etre utilise comme une seule zone ou quatre zones differentes, en fonction des besoins de cuisson a tout moment.
- La zone flexible est formée de 4 inducteurs indépendants qui peuvent être commandés séparément. Lorsqu'elle fonctionne comme une seule zone, la partie qui n'est pas couverte d'un ustensile de cuisson est automatiquement étente au bout d'une minute.
Pour assurer une bonne répartition de la chaleur, l'ustensile doit être place correctement : - Dans n'importe qu'elle bobine d'induction de la zone flexible lorsque la taille de l'ustensile est comprise entre 80 et 200 mm.
- Dans la grande zone lorsque l'ustensile dépasse 200 mm.
| En tant que grande zone | |
| Pour activer la zone flexible en tant que grande zone unique, faites glisser simplement votre doigt sur la commande de la zone flexible et choisissez-la. | |
| Le réglage de la puissance fonctionne comme n'importequelle autre zone normale. | |
| Si vous déplacez la casserole de la partie avant vers la partie arrêté (ou vice-versa), la zone flexible détecte automatiquement la nouvelle position, en conservant la même puissance. | |
| Pour ajouter une autre casserole, désactivez la zone flexible en appuyant sur le bouton dédié, afin de détecter l'ustensile de cuisson. | |
| En tant que quatre zones indépendantes | |
| Pour utiliser la zone flexible comme quatre zones indépendantes avec des régages différents de la puissance, n'activez pas la commande de la zone flexible. | |
Exemples de bon et mauvais positionnement des cassetoles

3.3.6 Varycook
- Cette zone peut régler la puissance en fonction de la position de la casserole.
- Si la casserole se trouve en bas de la zone flexible, la puissance est reglee sur le niveau 2.
- Si la casserole se trouve au milieu de la zone flexible, la puissance est reglee sur le niveau 10.
- Si la casserole se trouve en haut de la zone flexible, la puissance est reglee sur le niveau 14.
| Varycook | |
| Pour activer la zone Varycook, il suffit de faire glisser la commande de menu vers le bas et de désirir la commande Varycook. | |
| Changez la casserole de place, la puissance change automatiquement. | |
| Annuler Varycook | |
| Appuyez sur la commande de la zone flexible pour éteindre la zone de cuisson. | |
3.3.7 Verrouillage de l'écran tactile
- Vous pouvez verrouiller les commandes pour éviter une utilisation indésirable (par exemple des enfants éteignant par inadvertance les zones de cuisson allumées).
- Quand les commandes sont verrouillées, toutes les commandes sont désactivées à l'exception de la commande Marche/Arrêt.
| Pour verrouiller les commandes | |
| Touchez et maintenez la commande de Verrouillage appuyée pendant un certain moment. | Screen lock active Screen lock is active. Press button for 3 seconds to disable it. |
| Pour déverrouiller les commandes | |
| Touchez et maintenez la commande de Verrouillage,enforcée pendant un certain moment. | |

Quand la plaque est en mode verrouillage, toutes les commandes sont desactivées à l'exception Marché/Arrêt. Nous pouvEZ tousjours eteindre la plaque a induction avec la commande Marche/Arret en cas d'urgence, mais vous devrez d'abord deverrouiller la plaque lors de l'utilisation suivante.
3.3.8 Mode pause
- Vous pouvezmettre la cuisson en pause au lieu d'eteindre la plaque.
Lorsque la pause est activée, toutes les zones de cuisson actives sont mises en mode pause
| Pour passer en mode pause | ||||
| Pour activer le mode pause, il suffit de faire glisser la commande de menu vers le bas et de désir la commande de mode pause. | — | — | — | |
| 14:07 | 23 | 24 | ||
| Pour quitter le mode pause | ||||
| Pour désactiver le mode pause, il suffit de faire glisser la commande de menu vers le bas et de désir à nouveau la commande de mode pause. | ||||

Quand la plaque est en mode pause, vous pouvez toujours eteindre la plaque a induction avec commande Marche/Arret 1 en cas d'urgence. La plaque s'eteindra au bout de 10 minutes si vous ne quitterz pas le mode pause.
3.3.9 Fonction de gestion de la puissance
- Il est possible de régler un niveau de puissance maximale pour la plaque à induction, en choisisant différentes plages de puissance.
- Les plaques à induction sont en mesure de se limiter automatiquement pour fonctionner à un niveau de puissance plus faible, pour éviter le risque de surcharge.
| Pour activer le mode de gestion de la puissance, il suffit de faire glisser la commande de menu vers le bas et de désirir l'options choisissez ensuite le mode de gestion de la puissance. | |
| Pour passer à un autre niveau | |
| Il existe 5 niveaux de puissance, de « 2,5 kW » à « 7,4 kW » . Faites glisser votre doigt etCHOisissez l'un d'entre eux, puis touchez √. « 2,5 kW » : la puissance maximale est de 2,5 kW. « 3,5 kW » : la puissance maximale est de 3,5 kW. « 4,5 kW » : la puissance maximale est de 4,5 kW. « 5,5 kW » : la puissance maximale est de 5,5 kW. « 7,4 kW » : la puissance maximale est de 7,4 kW. | |
3.3.10 Commande de la minuterie
| Régler une zone | |
| Touchez le curseur de la zone de cuisson etCHOISSEZ LA COMMANDE de la minuteurie. | 6 7 8 √ |
| Réglez le temps en touchant la commande de la minuteurie. | 14 29 15 : 30 √16 31 |
| Quand le temps est régé, le compte à rebours démarre immédiatement | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
| Quand le temps de cuisson est terminé, la zone de cuisson correspondante s'eteint automatiquement. | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |

Les autres zones de cisson continueront a fonctionner si vous les avez allumées aparavant.
3.3.11 Temps de fonctionnement par défaut
La coupure automatique est une fonction de sécurité pour votre plaque à induction. Elle se coupe automatiquement si vous oubliez de l'eteindre. Les temps de fonctionnement par défaut pour divers niveaux de puissance sont indiqués dans le tableau ci-dessous :
| Niveau de puissance | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| Temps de fonctionnement par défaut (en heures) | 8 | 8 | 8 | 8 | 6 | 6 | 6 | 6 | 4 |
| Niveau de puissance | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | ||||
| Temps de fonctionnement par défaut (en heures) | 4 | 4 | 4 | 2 | 2 |
Quand you enlevez la casserole, la plaque à induction cesse immediatement de chauffer et la plaque se coupe automatiquement au bout de 2 minutes.

Les personnes portant un pacemaker doivent consulter leur médecin avant d'utiliser cet apparéil.
3.3.12 Cook with me
Tout d'abord vous devez télécharger l'application hOn et l'installer sur votre dispositif portable. Vous devez ensuite enregistrer votre plaque à induction.
Reportez-vous à l'annexe pour en savoir plus.
Pour appairer la plaque de cuisson et l'application, utilisez le processus suivant :
| Comment régler « Cook with me » | |
| Pour appairer la plaque de cuisson et l'APPLI, faites glisser la commande de menu vers le bas etCHOisissez la commande de réglage. | |
| Choisissez la commande des paramètres de mise en réseau. | |
| Choisissez la commande de connexion avec l'application. | |
| Configurez le réseau sur l'APPLI depuis votre dispositif portable. | |
| Si la connexion entre la plaque de cuisson et l'APPLI est établie avec succès, le bouton wifi s'allume. | |
3.3.13 Fonction spéciale

Faire fondre

Garderauchaud

Mijotage

Faire bouillir
| Comment régler la fonction spéciale | |
| En touchant la commandeuriesur de la zone de cuisson. Touchez la fonction souhaitatione. | 6 7 8 √ |
| L'écran affiche l'icone correspondante. | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
| B 15:30 | |
4. Lignes directrices pour cuisiner

Faites attention quand vous faites frie quelque chose car l'huile et les matieres grasses chauffent tres rapidement, en particulier si vous utilisez le booster. Aux temperatures extrément elevees, l'huile et les matieres grasses prennt feu spontanement et cela presente un risque sérieux d'incendie.
4.1 Astuces de cuisson
- Quand la nourriture commence à bouillir, baissez la température.
Lutilisation d'un couvercle reduira les temps de cuisson et economisera de I'energie en conservant la chaleur. - Diminuez la quantité de liquide ou de matières grasses pour réduire les temps de cuisson.
- Commencer à cuisineer avec un réglage élevé puis réduire le réglage quand la nourriture est chaude.
4.1.1 Faire mistrer, cuire du riz
- Un liquide frémit en dessous du point d'ébullition, à environ 85^ , quand les bulles commencent à monter occasionnellement à la surface du liquide de cuisson. C'est la cléf pour obtenir des soupes délieues et des ragôuts tendres car les saveurs se développement sans trop cuire les alimentes. Vous pouvez également cuisiner des saus à base d'œuf et épaissies avec de la farine en dessous du point d'ébullition.
- Certaines taches, y compris cuire du riz avec la methode de l'absorption, peuvent necessiter un réglage plus élevé que le réglage le plus faible pour garantir une cuisson correcte des alimentés dans le temps recommandé.
4.1.2 Saisir un steak
Pour cuisine des steaks savoureux et juteux :
- Laissez la viande à température ambiente pendant environ 20 minutes avant de la cuire.
- Chauffez une poèle avec un fond épais.
- Brossez les deux cots du steak avec de l'huile. Versez un filt d'huile dans la poele chaude puis placez la viande dans la poele chaude.
- Ne tournez le steak qu'une seule fois durant la cuisson. Le temps exact de cuisson dépendra de l'épaissur du steak et de comment vous l'aimez. Le temps peut varier de 2 à 8 minutes par côté. Appuyez sur le steak pour évaluer sa cuisson, plus il est ferme plus il sera bien cuit.
- Laissez le steak reposer sur une assiette chaude pendant quelques minutes pour qu'il s'assouplisse et devienne tendre avant de le servir.
4.1.3 Pour faire sauter des alimentés
- Choisissez un wok à fond plat compatible avec l'induction ou une grande poèle à frite.
- Préparez tous les ingredients et l'équipement. Les alimentés doivent revenir rapidement. Si vous cuisine de grandes quantités, cuisine les alimentés en plusieurs groupes plus petits.
- Préchauffez la poèle rapidement et ajoutez deux cuillères à soupe d'huile.
- Cuisine la viande d'abord, mettez-la de côte et gardez-la au chaud.
- Faites revenir les légumes. Quand ils sont chauds mais encore croquants, baissez sous la zone de cuisson, remettez la viande dans la poèle et ajouter votre sauce.
- Remuez les ingrédents délicatement pour être certain qu'ils sont bien chauds.
- Servez immédiatement.
4.2 Détction des petits articles
Quand une casserole d'une taille non adaptée ou non magnétique (par ex. aluminium) ou un autre petit élément (par ex. couteau, fourchette, clef) a eté laissé sur la plaque, la plaque passae automatiquement en mode veille en 1 minute. Le ventilateur continuera à refroidir la plaque à induction pendant 1 minute supplémentaire.
5. Réglages de la chaleur
Les réglages ci-dessous ne sont fournis qu'a titre indicatif. Le réglage exact dépendra de plusieurs facteurs, y compris de votre ustensile de cuisson et de la quantité de nourriture que vous cuisinez. Faites des essais avec la plaque à induction pour trouver les réglages les plus adaptés à vos besoins.
| Réglage de la chaleur | Pertinence |
| 1 - 2 | réchauffer délicatement de petites quantités d'aliments faire fondre du chocolat, du beurre et des aliments qui brûlent rapidement faire moyen délicatement tiédir lentement |
| 3 - 5 | réchauffer faire frémir rapidement cuisiner du riz |
| 6 - 11 | pancakes |
| 12 - 13 | faire revenir cuisiner des pâtes |
| 14/P | faire sauter des aliments saisir amener la soupe à ébullition faire bouillir de l'eau |
6. Entretien et nettoyage
| Quoi? | Comment? | Important! |
| Salissures de tous les jours sur le verre (empreintes, marques, taches laissées par les alimentents ou des débordements non sucrés sur le verre) | 1. Mettez la plaque de cuisson hors tension. 2. Versez un nettoyant pour plaque quand le verre est encore tiède (mais pas chaud !) 3. Rincez et essuyez avec un chiffon propre ou du papier absorbant. 4. Remettez la plaque de cuisson sous tension. | · Quand la plaque de cuisson est hors tension, il n'y a aucune indication de « surface chaude » mais la zone de cuisson peut encore être chaude! Faite: extrémenment attention. · Les tampons à récurer, certains tampons en nylon et les agents de nettoyage abrasifs peuvent rayer le verre. Lisez toujours l'étiquette pour contrôler que votre nettoyant ou tampon à récurer est adapté. · Ne laissernez jamais de résidu de nettoyage sur la plaque: il pourrait tacher le verre. |
| Débordements, alimentents fondus et éclaboussures sucrées et chaudes sur le verre | Éliminez-les immédiatement avec une spatule ou un racloir adapté pour les plaques à induction, mais faites attention aux surfaces de cuisson chaudes: 1. Éteignez la plaque de cuisson au niveau du mur. 2. Tenez la lame ou l'ustensile avec un angle de 30° et raclez la salissure ou l'éclaboussure jusqu'à une zone froide de la plaque de cuisson. 3. Nettoyez la salissure ou l'éclaboussure avec un torchon ou du papier absorbant. 4. Suivez les étapes de 2 à 4 pour le paragraphe 'Salissures de tous les jours sur le verre' ci-dessus. | · Enlevez les taches laissées par les alimentents fondus et sucrés ou les débordements dés que possible. Si vous les laisser refroidir sur le verre, vous pourriez avoir du mal à les éliminer ou ils pouraient même abîmer irrémédiablement la surface du verre. · Risque de coupure: quand le couvercle de sécurité est enlevé, la lame du racloir est particulièrement coupante. Faites extrémenment attention quand vous l'utilisez et rangez-la toutes à l'abri et hors de portée des enfants. |
| Débordements sur les commandes tactiles | 1. Mettez la plaque de cuisson hors tension. 2. Épongez le débordement 3. Essuyez la zone des commandes tactiles avec un chiffon ou une éponge humide propre. 4. Essuyez parfaitement la zone avec du papier absorbant. 5. Remettez la plaque de cuisson sous tension. | · La plaque de cuisson peut sonner et se couper toute seule, et les commandes tactiles peuvent ne pas fonctionner quand il y a un liquide dessus. Veillez à bien essuyer la zone des commandes tactiles avant de rallumer la plaque. |
7. Conseils et astuces
| Problème | Causes possibles | Que faire |
| Il est impossible d'allumer la plaque à induction. | Pas de courant. | Assurez-vous que la plaque à induction soit branchée sur le secteur et qu'elle soit sous tension.Vérifiiesz s'il y a une coupure de courant chez vous ou dans votre quartier. Si vous avez tout contrôle et que le problème persisté, appelez un technicien qualifié. |
| Les commandes tactiles ne répondent pas. | Les commandes sont verrouillées. | Déverrouillez les commandes. Voir le paragraphe « Utilisation de votre plaque à induction » pour les instructions. |
| Les commandes tactiles sont difficilles à utiliser. | Il se peut qu'il y ait une mince pellicule d'eau sur les commandes ou vous avez peut-être utilisé l'extrémité de votre doigt pour toucher les commandes. | Assurez-vous que la zone des commandes tactiles est sèche et utilisez la partieARNUE DE VOIR DU DOIT quand vous touchez les commandes. |
| Le verre est rayé. | Ustensiles de cuisson avec bord rugieux.Ultilisation d'un tampon abrasif ou de produits de nettoyage inadaptés. | Utilisez des ustensiles de cuisson avec des fonds plats et lisses. Voir « Sélection du bon ustensile de cuisson »Voir « Entretien et nettoyage » |
| Certaines casseroles émettent des craquements ou des cliquétements. | Cela peut être dû à la construction de votre ustensile de cuisson (des couches de métaux différents qui vibrent différemment). | Cela est normal pour les ustensiles de cuisson et cela n'indique pas un défaut. |
| La plaque à induction émet un renonnement bas quand elle est utilisée avec un réglage sur haute chaleur. | Ceci est dû à la technologie de la cuisson à induction. | Cela est normal, mais le bruit devrait diminuer voire disparaitre complètement quand vous diminués la chaleur. |
| Bruit de ventilateur provenant de la plaque à induction. | Un ventilateur de refroidissement intégré dans votre plaque à induction sert à prévenir la surchauffe des parties électroniques. Il peut continuer à fonctionner après que vous ayez eteint la plaque à induction. | Cela est normal et ne requiert aucune intervention. N'éteignez pas la plaque à induction au niveau du mur quand le ventilateur fonctionne. |
| Les casseroles ne deviennent pas chaudes et apparaissent sur l'afficheur. | La plaque à induction ne peut pas déctector la casserole car elle n'est pas adaptée pour la cuisson à induction.La plaque à induction ne peut pas déctector la casserole car elle est trop petite pour la zone de cuisson ou n'est pas centré correctement dessus. | Utilisez des ustensiles de cuisson adaptations à la cuisson à induction. Voir le paragraphe « Sélection du bon ustensile de cuisson ».Centrez la casserole et assurez-vous que sa base correspond bien à la taile de la zone de cuisson. |
| La plaque à induction ou une zone de cuisson s'est coupée à l'improviste, un son résonne et un code d'erreur s'affiche (en alternant habituallément un ou deux chiffres sur l'afficheur de la minuterie de cuisson). | Défaut technique. | Veuillez notes les lettres et les numérods d'erreur, éteignez la plaque à induction au niveau du mur et contactez un technicien qualifié. |
8. Affichage des pannes et inspection
La plaque à induction est équipée d'une fonction d'autodiagnostic. Avec ce test, le technicien peut vérifier le fonctionnement de plusieurs composants sans démonter la plaque de cuisson de la surface de travail.
Dépannage
1) Le code de panne se produit pendant l'utilisation du client et la solution ;
| Code de panne | Problème | Solution |
| Réparation automatique | ||
| EL | La tension d'alimentation est inférieure à la tension nominale. | Veuillez contrôle que la tension d'alimentation soit normale. |
| EH | La tension d'alimentation est supérieure à la tension nominale. | Remettez sous tension quand l'alimentation est normale. |
| C1 | Température elevée du capteur de la plaque vitrocéramique. | Attendez que la température de la plaque vitrocéramique revienne à la normale. Effleurez la touche « Marche/Arrêt » pour redémarrer l'appareil. |
| C2 | Température elevée d'IGBT. | Attendez que la température d'IGBT revienne à la normale. Effleurez la touche « Marche/Arrêt » pour redémarrer l'appareil. Vérifiez si le ventilateur fonctionne correctement ; si ce n'est pas le cas, remplacez le ventilateur. |
| ET | Température elevée de l'écran. | Attendez que la température de l'écran revienne à la normale. Effleurez la touche « Marche/Arrêt » pour redémarrer l'appareil. |
| Aucune réparation automatique | ||
| E2 | Panne du capteur de température de la plaque vitrocéramique - court-circuit. | Vérifiez le branchement ou remplacez le capteur de température de la plaque vitrocéramique. |
| E1 | Panne du capteur de température de la plaque vitrocéramique-circuit ouvert. | |
| E7 | Panne du capteur de température de la plaque vitrocéramique — non valide. | |
| E4 | Panne du capteur de température d'IGBT - court-circuit. | Remplacez la carte d'alimentation. |
| E3 | Panne du capteur de température d'IGBT - circuit ouvert. | |
| EU | La connexion entre la carte d'affichage et la carte d'alimentation a échoué | Vérifiez la connexion entre la carte d'affichage et la carte d'alimentation. |
| UE | La connexion entre la carte d'alimentation et l'écran a échoué. | Vérifiez la connexion entre la carte d'affichage et la carte d'alimentation. |
2) Panne et solution spécifique
| Panne | Problème | Solution A | Solution B |
| La LED ne s'allume pas quand l'appareil est branché. | Absence de courant. | Vérifiez que la fiche est bien enfoncée dans la prise et que celle-ci fonctionne. | |
| Panne de branchement de la carte d'alimentation accessoire et de la carte d'affichage. | Vérifiez le branchement. | ||
| La carte d'alimentation accessoire est endommagée. | Remplacez la carte d'alimentation accessoire. | ||
| La carte d'affichage est endommagée. | Remplacez la carte d'affichage. | ||
| Certains boutons ne peuvent pas fonctionner ou l'affichage des LED n'est pas normal. | La carte d'affichage est endommagée. | Remplacez la carte d'affichage. | |
| Le voyage du mode de cisson s'allume mais la plaque ne chauffe pas. | Température élevée de la plaque. | La température ambiente pourrait être trop élevé. L'admission d'air ou l'event d'air pourrait être obstrué. | |
| Vérifiez s'il y a un problème au niveau du ventilateur. | Vérifiez si le ventilateur fonctionne correctement ; si ce n'est pas le cas, remplacez le ventilateur. | ||
| La carte d'alimentation est endommagée. | Remplacez la carte d'alimentation. | ||
| La cisson s'arrête à l'improviste durant le fonctionnement et l'afficheur clignote en indiquant « u ». | Le type de casserole est incorrect. | Utilisez la casserole adaptée (reportez-vous au mode d'emploi). | Le circuit de détention de la casserole est endommagé, remplacez la carte d'alimentation. |
| Le diamètre de la casserole est trop petit. | |||
| La cusinière a surchauffé. | L'appareil a surchauffé. Attendeez que la température revienne à la normale. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour redémarrer l'appareil. | ||
| Les zones de cisson situées du même côté ( comme la première et la deuxième zone) afficheront « u ». | Panne de branchement de la carte d'alimentation et de la carte d'affichage. | Vérifiez le branchement. | |
| La carte d'affichage de la partie de communication est endommagée. | Remplacez la carte d'affichage. | ||
| La carte principale est endommagée. | Remplacez la carte d'alimentation. | ||
| Le moteur du ventilateur fait un bruit anormal. | Le moteur du ventilateur est endommagé. | Remplacez le ventilateur. |
Ces commentaires correspondant à l'analyse et l'inspection des pannes courantes.
Veuillez ne pas démonter l'unité vous-même pour éviter tout danger et dégât pour la plaque à induction.
9. Installation
9.1 Sélection de l'équipment d'installation
Coupez la surface de travail en fonction de la taille indiquée sur le dessin.
Pour l'installation et l'utilisation, un espace minimum de 5 cm doit être laissé autour du trou. Vérifie que l'épaissur de la surface de travail soit d'au moins 30 mm. Veuillez selectionner des matériaux de surface de travail résistant à la chaleur et isolés (le bois et les matériaux fibreux ou hygroscopiques similaires ne doivent pas été utilisés comme matériel au surface de travail à moins d'être impregnés) pour éviter les décharges électriques et les déformations plus importantes causées par le rayonnement thermique provenant de la plaque chaude. Comme cela est montré ci-dessous :

Remarque: la distance de sécurité entre les côtes de la plaque de cuisson et les surfaces interieures du plan de travail doit être d'au moins 3 mm.


| L (mm) | I (mm) | H (mm) | P (mm) | A (mm) | B (mm) | X (mm) | F (mm) |
| 800 | 520 | 56 | 52 | 750±1 | 480±1 | 50 min. | 3 min. |
Quelles que soient les circonstances, assurez-vous que la plaque à induction soit bien ventilée et que l'entrée et la sortie d'air ne soient pas obstruées. Assurez-vous que la plaque à induction soit en bon état. comme cela est montré ci-dessous

Remarque: la distance de sécurité entre la plaque et le placard situé au-dessus de la plaque doit être d'au moins 760 mm.



| A (mm) | B (mm) | C (mm) | D | E |
| 760 | 50 min. | 20 min. | Entrée d'air | Sortie d'air 5 mm |
AVERTISSEMENT : assurez une ventilation adequate
Assurez-vous que la plaque à induction soit bien ventilée et que l'entrée et la sortie d'air ne soient pas obstruées. Afin d'éviter tout contact accidentel avec le fond de surchauffe de la plaque de cuisson ou d'obtenir une décharge électrique inattendue pendant le travail, il est nécessaire de placer une piece en bois, fixée par des vis, à une distance minimale de 50 mm du fond de la plaque de cuisson. Suivez les conditions requises ci-dessous


Il y a des trous de ventilation autour de l'extérieur de la plaque de cuisson. Lorsque vous mettez la plaque de cuisson en place, VOUS DEVEZ vous assurer que ces trous ne sont pas obstrués par le plan de travail.

- Sachez que la colle qui fixe le plastique ou le matériel en bois au mobilier doit résister à une température non inférieure à 150^ , pour éviter que le panneau se décolle.
- La paroi arrête, ainsi que les surfaces adjacentes et environnantes doivent donc pouvoir résister à une température de 90^ .
9.2 Avant d'insteller la plaque de cuisson, assurez-vous que
- La surface de travail est carree et plane, et qu'aucun element structural n'interfere avec les exigences d'espace.
- La surface de travail est réalisée dans un matériel isole et résistant à la chaleur.
- Si la plaque de cuisson est installée au-dessus d'un four, le four doit avoir un ventilateur de refroidissement incorpore.
- L'installation sera conforme aux exigences en matière de dégagement et aux normes et réglementations applicables.
- Un sectionneur adapté permettant une déconnexion complète du secteur est incorpore dans le câblage permanent, monté et positionné pour respecter les réglementations et les règles de câblage locales.
- Le sectionneur doit être agréé et fournir une séparation de contact avec un trou d'air de 3 mm dans tous les pôles (ou dans tous les conducteurs [de phase] actifs si les règles de câblage locales permettent cette variation des exigences).
Lutiliseur doit pouvoir acceder aisement au sectionneur quand la plaque de cuisson est installee. - Consultez le service local de l'urbanisme et les arrêtés municipaux si vous avez des doutes pour l'installation.
- Vous doivent utiliser des finitions résistantes à la chaleur et facies à nettoyer ( comme des carreaux en ceramique) pour les surfaces murales situées autour de la plaque de cuisson.
9.3 ÀpRES avoir installé la plaque de cuisson, assurez-vous que
Le cable d'alimentation n'est pas accessible a travers les portes ou les tiroirs des placards.
Il y a un flux adequat d'air frais de I'extérieur du meuble jusqu'à la base de la plaque.
- Si la plaque de cuisson est installée au-dessus d'un tiroir ou d'un placard, une barrière de protection thermique est installée sous la base de la plaque.
- L'utilisateur peut facilement acceder au sectionneur.
9.4 Avant de placer les étriers de fixation
L'unité doit être placée sur une surface stable et lisse (utilisez l'emballage). Ne forcez pas sur les commandes dépassant de la plaque de cuisson.
9.5 Réglage de la position des étriers
Fixez la plaque sur la surface de travail au moyen de 6 etriers a vis sur le fond de la plaque (voir image) après l'installation. Reglez la position des etriers en fonction de l'épaisseur du plan de travail.



En aucun cas, les étriers ne peuvent toucher les surfaces internes du plan de travail après l'installation (voir image).
9.6 Mises en garde
- La plaque à induction doit être installée par du personnel ou des techniciens qualifiés. Nous avons des professionnels à votre disposition. N'effectuez jamais l'opération vous-même.
- La plaque ne sera pas installée directement au-dessus d'un lave-vaiselle, réfrigerateur, congélateur, lavelinge ou séchoir car l'humidité peut endommager les parties électroniques de la plaque.
- La plaque à induction doit être installée de manière à ce que le rayonnement thermique puisse être garantie pour améliorer sa fiabilité.
- Le mur et la zone de chauffage induite situés au-dessus de la surface de la plaque doit supporter la chaleur.
- Pour eviter tout degat matriel, la couche en sandwich et l'adhesif doivent etre résistants a la chaleur.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur.
9.7 Branchement de la plaque sur le secteur

Cette plaque de cuisson ne doit être branchée sur le secteur que par une personne qualifiée pour cela. Avant de brancher la plaque sur le secteur, contrôle que :
- Le système de câblage de l'habitation est ajusté à la puissance de la plaque de cuisson.
- La tension correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique
- Les sections des cables electriques peuvent supporter la charge spécifiée sur la plaque signalétique. Pour brancher la plaque sur le secteur, n'utilise pas d'adaptateurs, de réducteurs ou de dispositifs de branchement, car ils peuvent provoquer une surchauffe et un incendie.
Le cable d'alimentation ne doit toucher aucune des parties chaudes et doit ettre positionne de maniere a ce que la temperature ne depasse jamais 75^

Faites effectuer un contrôle par un électricien pour savoir si le système de câblage de l'habitation est adaptable sans modifications.
Les modifications ne doivent etre effectuees que par un electricien qualifie.


Si le nombre total d'unités de chauffage de l'appareil que vous choisissez n'est pas inférieur à 4, l'apparéil peut être raccordé directement au secteur au moyen d'un branchement électrique monophasé, comme indiqué ci-dessous.


- Si le cable est abimé ou doit être remplace, cette opération doit être effectuee par un agent du service après-vente qui utilise des outils speciaux pour eviter tout accident.
- Si l'appareil est branché directement sur le secteur, un disjoncteur omnipolaire doit être installé avec une ouverture minimum de 3 mm entre les contacts.
L'installateur doit s'assurer que le branchement électrique a été effectué correctement et qu'il est conforme aux réglementations de sécurité.
Le cable ne doit pas etre plie ou comprime.
Le cable doit etre controle regulierement et il ne doit etre remplace que par des techniciens agreés.

La surface inférieure et le cordon d'alimentation de la plaque de cuisson ne sont pas accessibles après l'installation.

MISE AU REBUT: ne jetez pas ce produit avec les ordures menagères. Il est nécessaire de le jeter séparément car il nécessite un traitement spécial.
Cet apparéil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que cet apparéil est mis au rebut correctement, vous aiderez à éviter de porter atteinte à l'environnement et à la santé humaine, ce qui aurait par contre lieu s'il était éliminé de manière incorrecte.
Le symbole figurant sur le produit indique qu'il ne doit pas etre traite comme des ordures menagères. Vousdezet l'apporter a un centre de tri pour le recyclage des produits électriques et électroniques.
Cet apparéil requiert une mise au rebut spécialisée. Pour plus d'informations sur le traitement, la recupération et le recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités locales, votre service de collecte des ordures menagères ou le magasin où vous l'avez achété.
Pour des informations plus détaillées sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, veuillez contacter vous mairie, votre service de collecte des ordures menagères ou le magasin où vous avez acheté le produit.
| Informations sur le produit pour les plaques de cuisson électriques domestiques conformes au réglement (UE) n° 66/2014 de la Commission | |||||
| Position | Symbole | Valeur | Unité | ||
| Identification du modele | HAMTSJ86TFTCF/1 | ||||
| Type de plaque de cuisson : | Plaque électrique | ||||
| Nombre de zones de cuisson et/ou de zones | zones | 2 | |||
| zones | 1 | ||||
| Technologie de chauffage (zones de cuisson à induction et zones de cuisson, zones de cuisson radiantes, plaques solides) | Zones de cuisson à induction | X | |||
| Zones de cuisson à induction | X | ||||
| Zones de cuisson radiantes | |||||
| plaques solides | |||||
| Pour les zones ou zones de cuisson circulaires : diamètre de la surface utilis par zone de cuisson électriche chauffée, arrondi à la zone de cuisson la plus proche de 5 mm | Arrière gauche | Ø | cm | ||
| Arrière centrale | Ø | cm | |||
| Arrière droite | Ø | 14,0 | cm | ||
| Centrale gauche | Ø | cm | |||
| Centrale centrale | Ø | 28,0 | cm | ||
| Centrale droite | Ø | cm | |||
| Avant gauche | Ø | cm | |||
| Avant centrale | Ø | cm | |||
| Avant droite | Ø | cm | |||
| Pour les zones ou zones de cuisson non circulaires : la longueur et la largeur de la surface utilis par zone ou zone de cuisson électriche chauffée, arrondies à la zone la plus proche de 5 mm | Zone gauche | L | 37,6 | cm | |
| I | 22,0 | ||||
| Centrale centrale | L | cm | |||
| I | |||||
| Avant centrale | L | cm | |||
| Arrière centrale | L | cm | |||
| I | |||||
| Arrière droite | L | cm | |||
| I | |||||
| Centrale droite | L | cm | |||
| I | |||||
| Avant droite | L | cm | |||
| Consommation d'énergie pour la zone de cuisson ou la zone calculée par kg | Zone gauche | ECElectric cooking | 192,4 | Wh/kg | |
| Centrale centrale | CE Cuisson électriche | 172,3 | Wh/kg | ||
| Avant centrale | CE Cuisson électriche | Wh/kg | |||
| Arrière centrale | CE Cuisson électriche | Wh/kg | |||
| Arrière droite | CE Cuisson électriche | 191,2 | Wh/kg | ||
| Centrale droite | CE Cuisson électriche | Wh/kg | |||
| Avant droite | CE Cuisson électriche | Wh/kg | |||
| Consommation d'énergie pour la plaque de cuisson calculée par kg | CE Plaque électriche | 185,3 | Wh/kg | ||
| Norme appliquée : EN 60350-2 Apparils de cuisson électrodomestiques - Partie 2 : Plaques de cuisson - Méthodes de mesure de l'aptitude à la fonction | |||||
| Conseils pour économiser de l'énergie :Pour oblirer la(Meilleure efficacité possible de la plaque, placer la casserole au centre de la zone de cuisson.L'utilisation d'un couvercle réduira les temps de cuisson et economisera de l'énergie en conservant la chaleur.Diminuer la quantité de liquide ou de matières grasses pour réduire les temps de cuisson.Commencer à cuisser in avec un réglage élevé puis réduire le réglage quand la nourriture est chaude.Explorez des casseroles dont le diamètre est aussi large que le dessin de la zone sélectionnée. | |||||
| Nos informations doivent être considérées comme faisant partie du manuel de l'utilisateur de l'appareil. | |||||