Disk Grow iSize - Siège de voiture Foppapedretti - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Disk Grow iSize Foppapedretti au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Siège auto iSize, compatible avec les normes de sécurité européennes, groupe 0+/1 (0 à 18 kg). |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un meilleur ajustement dans les véhicules. |
| Poids | Poids léger pour une installation et un transport facilités. |
| Installation | Installation facile avec le système ISOFIX et top tether pour une sécurité accrue. |
| Utilisation | Utilisable dès la naissance jusqu'à 4 ans environ, avec plusieurs positions d'inclinaison. |
| Entretien | Housse amovible et lavable en machine pour un entretien facile. |
| Sécurité | Protection latérale renforcée et harnais à 5 points pour un maintien optimal. |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes iSize (R129) pour une sécurité maximale. |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans. |
| Informations générales | Disponible en plusieurs coloris, design moderne et ergonomique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Disk Grow iSize Foppapedretti
Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Disk Grow iSize - Foppapedretti et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Disk Grow iSize de la marque Foppapedretti.
MODE D'EMPLOI Disk Grow iSize Foppapedretti
INDICE pag 49 pag 55 pag 56 pag 58 pag 58 pag 58 pag 58 pag 58 pag 59 pag 59 pag 60 pag 60 pag 60 pag 60 pag 61 pag 62 pag 63 pag 65 pag 66 pag 66 pag 67 pag 68 Avertissements Composants Limitations et conditions d’utilisation relatives au siège-auto Installation du composant de base rotative « Disk i-Size » Fixez le siège auto « Disk grow i-Size (type C010) pour enfants 40-150 cm » à la base Enlever le « siège auto Disk grow i-Size (type C010) pour enfants de 40 à 150 cm » de la base Rotation de l’assise à 360° Incliner l’assise Utilisation du réducteur Réglage de la hauteur de l’appuie-tête et des bretelles Réglage des ceintures de sécurité, harnais (De 40 cm a 105 cm / 76- 105cm) Utilisation de la boucle - (De 40 cm a 105 cm / 76-105cm) Réglage de l’appuie-tête Retirer le harnais (Rangement des ceintures de securite) Orientation dans la direction opposée au sens de la marche (Enfants entre 40 et 105 cm) Installation dans le sens de la marche (Enfants entre 76 et 105 cm,) Installation dans le sens de la marche (Enfants entre 100 et 150 cm) Utilisation d’une protection supplémentaire contre les chocs latéraux S.I.P.S. Installation du KID-PAD Retirer la housse Entretien et nettoyage Garantie conventionnelle
- Avant toute utilisation, il est recommandé de lire attentivement les instructions d’utilisation que vous devrez suivre scrupuleusement, afin de garantir unesécurité maximale du siège-auto.
- Conservez soigneusement ces instructions d’utilisation pour toute référence ultérieure. Ces instructions peuvent être conservées dans le compartiment approprié du siège-auto durant sa période d’utilisation.
- Le non-respect des instructions de montage du siège-auto pourrait entraîner des risques pour l’enfant.
- N’utilisez pas de siège-auto sur le siège avant en présence d’airbags frontaux activés, car cela pourrait être dangereux. Ce risque ne s’applique pas aux sièges avec des airbags latéraux.
- Ce siège auto est homologué aux termes du règlement ECE R129/04 pour le transport d’enfants d’une hauteur comprise entre 40 et 150 cm. Il peut être installé :
- Dans le sens contraire à la marche (enfants d’une hauteur allant de 40 à 105 cm), avec ancrage ISOFIX + jambe de force.
- Dans le sens de la marche (enfants d’une hauteur allant de 76 à 105 cm), avec ancrage ISOFIX + jambe de force.
- Dans le sens de la marche (enfants d’une hauteur allant de 100 à 150 cm), avec ancrage ISOFIX + + jambe de force + ceinture de sécurité à 3 points du véhicule.
- IMPORTANT: Ne pas installer le siège-auto face à la route tant que l’enfant n’a pas atteint l’âge de 15 mois. Le siège-auto peut être installé face à la route à partir de 76 cm.
- AVERTISSEMENT: Ceci est un système de retenue avancé « i-Size » pour enfants.
- Il est homologué selon la norme n° 129 pour une utilisation dans des véhicules sur les sièges « compatibles i-Size », selon les indications fournies par les constructeurs automobiles dans le manuel d’utilisation du véhicule. En cas de doute, consulter le fabricant ou le revendeur du système de retenue pour enfants.
- AVERTISSEMENT: Ceci est un système de retenue avancé pour enfants classé rehausseur i-Size. Il est homologué selon la norme n° 129 pour l’utilisation dans des véhicules sur les sièges « compati-bles à système i-Size », selon les indications fournies par les constructeurs automobiles dans le manuel d’utilisation du véhicule.
- En cas de doute, consulter le fabricant ou le revendeur du système de retenue pour enfants.
- AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance dans le siègeauto.
- AVERTISSEMENT : Un adulte doit se charger de l’installation.
- AVERTISSEMENT : Il est important d’installer correctement le siège-auto pour garantir la sécurité de l’enfant. Une mauvaise mise en place peut compromettre la sécurité de l’enfant.
- AVERTISSEMENT : Toujours s’assurer que les personnes utilisant le produit, même occasionnellement (par ex. : les grands-parents), ont lu les instructions d’utilisation ou qu’une personne ayant lu ces indications leur a expliqué comment bien poser et utiliser le produit.
- AVERTISSEMENT : Toujours garder ce manuel à portée de main, en le conservant avec le produit.
- AVERTISSEMENT : En cas de doutes concernant l’installation et la bonne utilisation du siège-auto, contacter le fabricant du dispositif de retenue pour enfants. AVANT UTILISATION
- AVERTISSEMENT : Ne pas installer le siège-auto sur des sièges orientés vers l’arrière du véhicule ou vers le côté.
- AVERTISSEMENT : Avant d’installer le siège-auto, s’assurer que le dossier du siège passager utilisé est bloqué en position verticale.
- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le siège-auto à la maison comme chaise. Il est conçu pour être utilisé dans le véhicule.
- AVERTISSEMENT : S’assurer que les bagages ou autres objets, susceptibles de provoquer des ecchymoses ou des blessures à l’occupant du siège-auto en cas d’accident, sont bien fixés. LORS DE L’UTILISATION DU SIÈGE-AUTO
- AVERTISSEMENT: Les éléments rigides et en plastique du dispositif de retenue doivent être positionnés et fixés de sorte qu’ils ne restent pas coincés entre les sièges ou entre les portières pendant l’utilisation quotidienne du produit..
- AVERTISSEMENT : Si le véhicule en est équipé, utiliser le dispositif de verrouillage des portières depuis l’intérieur. Il empêchera l’enfant d’ouvrir la portière.
- AVERTISSEMENT : Faire une courte pause lors d’un long voyage, afin que l’enfant puisse se détendre et prendre l’air.
- AVERTISSEMENT : Ne pas laisser l’enfant sans surveillance dans un dispositif de retenue.
- AVERTISSEMENT : Le siège-auto doit toujours être fixé au siège, même s’il n’est pas utilisé.
- AVERTISSEMENT : Après le montage, s’assurer que le siège-auto est bien fixé au siège et ne pivote pas. Si la ceinture du véhicule s’est détachée, repositionner et réinstaller le siègeauto.
- AVERTISSEMENT : Le siège-auto doit toujours être fixé au siège, même s’il n’est pas utilisé.
- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le dispositif de retenue pour enfants sans la housse.
- AVERTISSEMENT : Ne pas remplacer la housse par une autre que celle qui est recommandée par le fabricant, étant donné que cela aurait un impact direct sur le fonctionnement du dispositif de retenue.
- IMPORTANT : Pendant les longs trajets, faire des arrêts à intervalles réguliers et vérifier que le siège-auto est correctement installé et que les ceintures ne se sont pas détachées.
- AVERTISSEMENT : En cas d’urgence, il est important de détacher rapidement la boucle pour libérer l’enfant. La boucle est donc facile à ouvrir et ne doit pas être recouverte. Apprendre à l’enfant à ne pas jouer avec la boucle.
- AVERTISSEMENT : Ne pas placer de tissus (une serviette ou un oreiller par exemple) sous le siège-auto, entre le siège et le siège-auto, puisqu’en cas d’accident, cela pourrait compromettre la sécurité du produit.
- AVERTISSEMENT : En hiver, veiller à ne pas installer l’enfant dans le siègeauto avec des vêtements trop volumineux. Des vêtements surdimensionnés peuvent entraîner un mauvais réglage des bretelles. En cas d’accident, les bretelles pourraient ne pas retenir correctement l’enfant. Si nécessaire, chauffer l’habitacle ou utiliser une couverture, à placer sur le harnais, pour réchauffer l’enfant.
- En cas d’exposition à des températures élevées, les éléments métalliques et en plastique pourraient être chauds au toucher. Il est donc recommandé de couvrir le siège-auto lorsque la voiture est garée au soleil.
- AVERTISSEMENT : S’assurer d’immobiliser les objets mobiles, tels que les bagages ou les livres, à l’intérieur du véhicule. Ils pourraient causer des blessures en cas d’accident.
- AVERTISSEMENT : Ne pas déposer de bagages sur la plage arrière sans les fixer: en cas d’accident, ils pourraient provoquer de graves blessures aux passagers.
- AVERTISSEMENT: Avant l’emploi, s’assurer que tous les dispositifs de blocage ont été accrochés correctement.
- Ne pas utiliser de pièces de rechange ou accessoires qui n’ont pas été fournis ou approuvés par le fabricant, car cela pourrait compromettre la sécurité de l’article.
- Après un éventuel accident, le siège-auto pourrait perdre ses caractéristiques de sécurité à cause des dommages subis, même si ces derniers ne sont pas immédiatement visibles. Il est donc recommandé de le remplacer. Seul lefabricant peut garantir que le siège-auto est conforme aux exigences de sécurité, à condition qu’il s’agisse d’un modèle original.
- Ne modifiez pas le siège-auto, afin de ne pas compromettre la sécurité générale.
- Il est recommandé de ne pas enlever les logos/étiquettes du siège-auto, afin
- AVERTISSEMENTS d’éviter d’endommager sa housse de revêtement.
- Utilisez le siège-auto même sur des trajets courts. C’est en effet durant ce type de déplacements que se produisent la plupart des accidents.
- Vérifiez, avant l’achat, que le siège-auto est compatible avec votre véhicule.
- En cas de longs voyages, il est conseillé de faire des pauses, de manière à ce que l’enfant puisse se détendre.
- Montrez le bon exemple et attachez toujours votre ceinture de sécurité.
- Recommandez à l’enfant de ne jamais jouer avec la boucle du harnais.
CEINTURE DE SÉCURITÉ
- AVERTISSEMENT: Utiliser uniquement les points d’ancrage mentionnés dans ce manuel.
- AVERTISSEMENT : S’assurer que le harnais du siège-auto est bien réglé par rapport à la taille de l’enfant. Le harnais doit être suffisamment serré : l’écart entre les bretelles et la poitrine de l’enfant ne doit pas dépasser l’épaisseur de deux doigts.
- Veillez à ce que la ceinture de sécurité abdominale soit positionnée. Veillez à ce que la ceinture de sécurité abdominale soit positionnée aussi bas que possible pour que le bassin de l’enfant soit bien maintenu en cas mouvements brusques
- AVERTISSEMENT: S’assurer que tous les passagers de la voiture utilisent leur ceinture de sécurité, tant pour se protéger que pour éviter de blesser l’enfant durant le voyage, en cas de freinages brusques ou accidents.
- AVERTISSEMENT: Il est interdit d’utiliser des points d’ancrage autres que ceux reportés dans ce manuel d’instructions et indiqués sur le système de retenue pour enfants.
- AVERTISSEMENT : Quand il est installé dans le siège-auto, l’enfant doit toujours être fixé, même pour de courts trajets. EXPOSITION À LA LUMIÈRE DU SOLEIL / JOURS CHAUDS
- AVERTISSEMENT : Ne JAMAIS laisser l’enfant installé dans le siège-auto quand le véhicule est garé, en particulier s’il est exposé à la lumière directe du soleil ou par une journée chaude.
- AVERTISSEMENT : Ne JAMAIS laisser le siège-auto exposé au soleil pendant des heures, dans la mesure où il pourrait être dangereux pour votre enfant. Les pièces en métal et en plastique peuvent devenir brûlantes. Le tissu peut se décolorer. Couvrir le siège-auto avec une serviette si le véhicule est garé au soleil.
- AVERTISSEMENT : Ne JAMAIS acheter un siège-auto d’occasion qui a déjà été utilisé. Il peut présenter des dégâts ou des brèches internes qui ne sont pas visibles.
- IMPORTANT : La garantie du fabricant s’applique exclusivement à la première utilisation du produit et ne concerne que le premier propriétaire.
- AVERTISSEMENT : Il est nécessaire de remplacer les ceintures de sécurité du véhicule si elles sont endommagées ou usées pendant l’utilisation.
- AVERTISSEMENT : Il est nécessaire de remplacer le siège-auto s’il a subi un choc violent, un accident pouvant avoir provoqué une brèche interne non visible ou en cas d’usure.
- La société FOPPAPEDRETTI décline toute responsabilité en cas d’utilisation inadaptée du produit et pour tout usage non conforme de ces instructions. AVERTISSEMENT IMPORTANT La base rotative « Disk i-Size » vendue séparément est nécessaire pour utiliser le produit Disk grow i-Size. De 40 cm a 105 cm (i-Size ISOFIX Universel)
- Ceci est un systeme de retenue avance “ i-Size” pour enfants. Homologue conformement au reglement n° 129/03, il est destine a etre utilise dans des vehicules sur des sieges “compatibles avec les systemes de retenue i-Size”, comme indique par le constructeur dans le manuel d’utilisation du vehicule. “Disk grow i-Size avec Disk i-Size” peut etre installe sur tous les sieges-auto homologues i-Size et sur tous les sieges-auto homologues ISOFIX. En cas de doute, consulter le fabricant ou le revendeur du systeme de retenue pour enfants.
- De 40 cm a 105 cm, l’installation doit se faire sur des sieges equips du systeme Isofix et jambe de force. De 100 cm a 150 cm (i-Size booster seat)
- Ceci est un systeme de retenue avance pour enfants classe rehausseur “i-Size”.
- Homologue conformement au reglement n° 129/03, il est destine a etre utilise dans des vehicules sur des sieges “compatibles avec les systemes de retenue i-Size”, comme indique par le constructeur dans le manuel d’utilisation du vehicule. “Disk grow i-Size avec Disk i-Size” peut etre installe sur tous les sieges- auto homologues i-Size et sur tous les sieges-auto homologues UNIVERSEL a
condition qu’il n’interfere pas avec les elements interieurs de la voiture. En cas de doute, consulter le fabricant ou le revendeur du systeme de retenue pour enfants.
- AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation de la ceinture a trois points du vehicule, s’assurer que la section abdominale repose correctement sur le bassin de l’enfant.
4. Ceinture de sécurité à 5 points
5. Boucle (points de boucle 5A, bouton de
7. Bouton de réglage des bretelles
8. Sangle de réglage des bretelles
9. Levier d’inclinaison du siège
10. Boucle de guidage pour la ceinture
12. Boucle de guidage pour la ceinture
13. Levier de réglage de la hauteur de
supplémentaire contre les chocs latéraux)
15. Base rotative Disk i-Size requise pour
l’utilisation du siège auto (vendue séparément)
14• FRANÇAIS • • FRANÇAIS •
LIMITATIONS ET CONDITIONS D’UTILISATION RELATIVES AU SIÈGE-AUTO ATTENTION ! Respecter scrupuleusement les limitations suivantes:
- Ce siège-auto peut être installé dos à la route ou face à la route. Ce siège-auto peut être installé dos à la route lorsque l’enfant a une taille comprise entre 40 cm et 105 cm. Ce siège-auto peut être installé face à la route à partir de 76 cm.
- IMPORTANT! Ne pas installer le siège-auto face à la route tant que l’enfant n’a pas atteint l’âge de 15 mois.
- ATTENTION! Désactiver l’airbag côté passa¬ger quand l’enfant se trouve sur le siège avant dos à la route.
- Le siège-auto peut être utilisé sur tous les sièges des véhicules homologués i-Size (vérier la notice d’utilisation du véhicule) et sur les sièges des véhicules indiqués dans la “Liste de compatibilité des véhicules” fournie avec le siègeauto.
- Le siège de la voiture doit être orienté dans le sens de la marche. Ne jamais utiliser ce siège-auto sur des sièges orientés latéralement ou dos à la route. Il ne peut être installé que si les véhicules jugés adaptés sont équipés de ceintures de sécurité à 3 points, homologuées aux termes de la Réglementation ECE n°16 ou d’autres règles équivalentes. Disk grow i-Size
ISOFIX + jambe de force + ceinture à 3 points SIÈGE-AUTOCirection opposée au sens de la marcheOrientation dans le sens de la marcheOrientation dans le sens de la marcheGROUPE DIREZIONE MÉTHODE D’INSTALLATION TYPE 4E.
Orientation dans le sens de la marche OUI OUI NON OUI OUI OUI OUI OUI
Dans la direction opposée au sens de la marche
Avec des ceintures de sécurité à 2 points L’utilisation de ceintures de sécurité à deux points augmente significativement le risque de blessures pour l’enfant en cas d’accident.
Avec des ceintures de sécurité à 3 points La ceinture de sécurité doit être homologuée conformément au règlement ECE R16 ou aux autres normes équivalentes.
Avec ISOFIX et jambe de force
Sur le siège passager avant NE PAS UTILISER SUR LES SIÈGES PASSAGERS ÉQUIPÉS D'AIRBAGS AVANT ACTIFS! Le siège passager avant peut, ou non, être combiné avec des systèmes ISOFIX, avec les mêmes avertissements relatifs à ces systèmes (faire glisser le siège vers l'arrière et consulter les instructions du manuel d’utilisation du véhicule).
Sur l’un des deux sièges latéraux arrière
Sur le siège central arrière Le siège-auto peut être utilisé sur le siège central arrière s’il est doté d’une ceinture de sécurité à trois points. (Respectez scrupuleusement les réglementations en vigueur dans le pays de résidence).
IMPORTANT : La base rotative « Disk i-Size » vendue séparément est nécessaire pour utiliser le produit Disk grow i-Size. Installation du composant de base rotative « Disk i-Size ». (g. 1, g. 2, g. 3, g. 4) Voir le manuel d’utilisation de la platine Disk i-Size. FIXEZ LE SIÈGE AUTO « Disk grow i-Size (type C010) pour enfants 40-150 cm » à la BASE. Assurez-vous que la base rotative est orientée comme sur la gure, avec le levier de déverrouillage du siège auto « a » tourné vers la barre anti-rebond (côté dossier du siège du véhicule) (g. 5). Positionnez le siège auto, dans le sens de la marche, sur la base ISOFIX (g. 6). Appuyez sur la base pour l’enclencher. Un clic indique que l’enclenchement est réussi (g. 7). IMPORTANT : Après avoir xé le siège à la base, l’indicateur de contrôle ‘b’ situé à l’avant de la base ISOFIX doit passer du rouge au vert des deux côtés pour indiquer que la xation est correcte (g. 7). Soulevez le siège auto pour vérier qu’il est correctement engagé/verrouillé et que toutes les xations sont correctement engagées, à la fois la barre métallique avant ‘c’ et la barre métallique arrière ‘d’. Vériez que les indicateurs sont passés du rouge au vert. ENLEVER LE « siège auto Disk grow i-Size (type C010) pour enfants de 40 à 150 cm » DE LA BASE. Inclinez le siège en position verticale. Appuyez sur le levier de déverrouillage du siège auto (a) et relevez en même temps le siège auto (Fig. 8). ☛ CONSEIL ! En cas d’utilisation quotidienne, la base ISOFIX peut rester montée dans le véhicule en retirant simplement le siège.
ROTATION DE L’ASSISE À 360°
La rotation à 360° simplifie l’orientation du siège-auto dans le sens de la marche ou dans la direction opposée, et facilite la phase d’installation ou de retrait de l’enfant du siège-auto. Tirer le levier de rotation (fig. 9) et tourner l’assise vers la portière pour positionner facilement l’enfant dans le siège-auto. Pour installer l’enfant de façon sécurisée, voir la section « Réglage du harnais ». Tourner l’assise dans le sens de la marche ou dans la direction opposée, un déclic indiquera que l’assise est bien bloquée.
Le siège-auto peut être incliné dans multi-positions. Pour régler l’inclinaison : Appuyer sur le levier de réglage “e” situé sous la partie avant du siège où se trouve le siège-auto et, tout en le maintenant enfoncé, tirer ou pousser le siège vers l’avant ou l’arrière. Relâcher le levier dans la position désirée et s’assure
que le siège est bien bloqué. Le dispositif émettra un « clic » quand le verrouillage est en place (g. 10). (Fig. 10A) Dans le sens contraire à la marche (enfants d’une hauteur allant de 40 à 105cm): le siège-auto peut être incliné dans 4 positions différentes (5-6-7-8); (Fig. 10B) Dans le sens de la marche (enfants d’une hauteur allant de 76 à 105 cm): le siège-auto peut être incliné dans 4 positions différentes (1-2-3-4); (Fig. 10C) Dans le sens de la marche (enfants d’une hauteur allant de 100 à 150 cm): le siège ne peut être utilisé qu’en position verticale, position 1.
UTILISATION DU RÉDUCTEUR
Le réducteur d’assise est conçu pour l’utilisation avec des enfants, an de leur garantir une stabilité et un confort supérieurs et de permettre une position plus couchée, évitant ainsi que leur tête ne tombe en avant. Le réducteur complet doit être utilisé jusqu’à ce que l’enfant atteigne 75 cm (g. 11). RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE L’APPUIE-TÊTE ET DES BRETELLES Un réglage correct de l’appuie-tête garantit une protection maximale à l’enfant installé dans le siège-auto. De 40 a 105 cm: Lors de l’utilisation du harnais à 5 points, l’appuie-tête doit être réglé de sorte qu’il y ait un espace équivalent à 1 doigt (1 cm) entre les bretelles et la partie supérieure des épaules. IMPORTANT : Desserrer les bretelles des épaules avant de procéder au réglage de l’appuie-tête. Le réglage des bretelles dans une position inférieure ou supérieure par rapport aux épaules de l’enfant peut compromettre sa sécurité. De 100 a 150 cm: Lors de l’utilisation de la ceinture de sécurité à trois points du véhicule, l’appuie-tête doit être réglé de telle sorte qu’il y ait un espace équivalant à deux doigts entre l’appuie-tête et les épaules de l’enfant. Veiller à ce que la ceinture de sécurité pectorale, en passant par le « Passant pour la ceinture pectorale » sur le côté de l’appuie-tête, soit placée à la hauteur des épaules et non au niveau du cou de l’enfant.
UTILISATION DU SIÈGE-AUTO
NON – trop basses NON – trop hautes OUI – correct Top tether Top tether Installation : Système ISOFIX + Top Tether Fixer l’enfant avec : un harnais à 5 points Installation : Système ISOFIX + Top Tether Fixer l’enfant avec : un harnais à 5 points Installation : Système ISOFIX + ceinture de sécurité à 3 points Fixer l’enfant avec : la ceinture de sécurité à 3 points Installation : ceinture de sécurité à 3 points Fixer l’enfant avec : la ceinture de sécurité à 3 points GROUPE 0+ (0-13 Kg) (dans le sens contraire à la marche) Pour des enfants d’un poids compris entre 0 et 13 Kg (de la naissance à 15 mois environ).IL PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LE SENS CONTRAIRE À LA MARCHE, POUR LES ENFANTS DÈS LA NAISSANCE ET JUSQU’À CE QU’ILS ATTEIGNENT UN POIDS DE 18 KG.GROUPE 1(dans le sens de la marche) Pour des enfants d’un poids compris entre 9 et 18 Kg (de 9 mois à 4 ans environ).GROUPES 2 et 3(dans le sens de la marche)Pour des enfants d’un poids compris entre 15 et 36 Kg (de 3 à 12 ans environ).• FRANÇAIS • • FRANÇAIS •
RÉGLAGE DES CEINTURES DE SÉCURITÉ, HARNAIS (De 40 cm a 105 cm / 76- 105cm) Pour desserrer le harnais: Appuyer sur le bouton de réglage et saisir simultanément les bretelles (ceintures pectorales “b”) en bas, sous le rembourrage des protections pectorales et les tirer vers l’avant pour les desserrer (g. 12). IMPORTANT : Ne pas tirer sur les bretelles en saisissant le rembourrage de protections pectorales. Serrer le harnais: Tirez la sangle de réglage du harnais, de manière à le serrer correctement contre le corps de l’enfant (g. 13). Si le harnais est bien serré, l’espace entre ce dernier et l’enfant ne doit pas dépasser l’épaisseur d’un doigt (1 cm). ☞ NOTE: Veillez à ce que le harnais soit correctement attaché en essayant de tirer les bretelles vers le haut. ATTENTION: Ne pas torsader et ne pas superposer les sangles du harnais. UTILISATION DE LA BOUCLE - (De 40 cm a 105 cm / De 76 cm a 105 cm) Pour accrocher la boucle: Faire correspondre les languettes de la boucle centrale (g. 14A, 14B et les insérer dans le logement de la boucle du harnais. Un « clic » conrmera le verrouillage (g. 14C). Pour détacher la boucle: Appuyer sur le bouton rouge pour retirer les languettes de la boucle centrale (g. 14D, 14E).
RÉGLAGE DE L’APPUIE-TÊTE
L’appuie-tête peut être réglé à hauteurs différentes. Tirer la poignée de réglage et soulever ou baisser l’appuie-tête dans la bonne position (g. 15). Pour les enfants de 40 cm à 105 cm, le réglage de l’appui-tête permet également de régler la hauteur des bretelles et l’appui-tête doit être réglé de manière à laisser un espace d’un doigt (1 cm) entre les bretelles et le haut des épaules. RETIRER LE HARNAIS (Rangement des ceintures de securite) Lorsque l’enfant atteint une taille de 100 cm, la ceinture de sécurité à 5 points doit être retirée et l’enfant doit être attaché avec la ceinture de sécurité adulte à 3 points fournie avec le véhicule.
- Appuyez sur le bouton rouge de la boucle centrale pour libérer les bretelles ;
- Retirez la protection de la boucle (a) et rangez-la dans un endroit sûr ou placez- la derrière le tissu du dos avec les sangles de poitrine. S’il est présent, retirez le réducteur (b) ;
- Détachez les rabats élastiques de la partie supérieure de la toile du dossier de l’armature en plastique (c) ;
- Retirez les ceintures pectorales (d) du crochet en plastique ;
- Positionnez les bretelles derrière le tissu du dos ;
- Tirez la boucle (e) vers l’intérieur pour la faire sortir de la boucle du tissu et de la garniture, soulevez la housse du siège et placez la boucle dans le compartiment de rangement (f) ;
- Accrochez les pointes dans la boucle (g) ;
- Fermez le compartiment de rangement, repositionnez correctement le rembourrage sur le siège, repositionnez le tissu sur le siège ;
- Positionnez correctement la toile du dossier et accrochez les rabats élastiques de la partie supérieure de la toile du dossier à l’armature en plastique. ORIENTATION DANS LA DIRECTION OPPOSÉE AU SENS DE LA MARCHE (Enfants entre 40 et 105 cm, ISOFIX + jambe de force + harnais) ATTENTION! L’installation face à l’arrière est obligatoire jusqu’à ce que l’enfant ait plus de 15 mois. L’installation face à l’arrière reste la plus sûre, même lorsque cette limite est dépassée, c’est pourquoi nous recommandons d’utiliser le siège auto face à l’arrière le plus longtemps possible. Utilisez le réducteur (a) avec des enfants d’une taille maximale de 75 cm.
Ne pas installer le siège-auto sur le siège passager équipé d’airbags actifs: cela peut provoquer de GRAVES BLESSURES, VOIRE MÊME MORTELLES.
- Assurez-vous que la jambe de support est positionnée correctement, voir les instructions de la base tournante Disk i-Size.
- Assurez-vous que les connecteurs ISOFIX de la base du Disk i-Size sont correctement engagés et que la base est correctement positionnée sur le siège du véhicule, voir les instructions de la base rotative du Disk i-Size. UTILISATION DU SIÈGE-AUTO• FRANÇAIS • • FRANÇAIS •
- Assurez-vous que le siège est correctement fixé à la base rotative, voir le paragraphe « FIXATION DU SIÈGE AUTOMOBILE “Disk grow i-Size (type C010) pour enfants de 40 à 150 cm” à la BASE ». Tirer le levier de rotation et positionnez le siège-auto dans la direction opposée au sens de la marche. Veillez à ce qu’il soit correctement bloqué (fig. 17A, 17B). ☞ CONSEIL : Les points d’ancrage ISOFIX sont situés entre le siège et le dossier du siège du véhicule.
AVERTISSEMENT: Ne placez pas la jambe de force avant sur un compartiment de
rangement présent sur le sol du véhicule. La jambe de force doit reposer sur une surface de sol du véhicule stable et sécurisée.
AVERTISSEMENT : S’assurer que le pied de support ne soulève pas le siège-auto du
siège du véhicule. Utiliser Tirer le levier de rotation et tourner l’assise vers la portière pour positionner facilement l’enfant dans le siège-auto (fig. 17A). Placez l’enfant dans le siège et attachez-le correctement avec la ceinture à 5 points, voir la section « AJUSTEMENT DES CEINTURES DE SÉCURITÉ, SIÈGE (Enfants entre 40 et 105cm / 76-105cm) », et la section « AJUSTEMENT DE L’APPUI-TÊTE ». Tirez le levier de pivotement et tournez l’assise du siège dans la direction opposée à celle de la conduite. Assurez-vous qu’il est verrouillé (Fig. 17A, 17B). ATTENTION : Avant de conduire, assurez-vous que le siège est verrouillé dans la direction opposée au sens de la marche en essayant de faire pivoter le siège sans tirer sur le levier de déverrouillage de la rotation. N’utilisez pas d’autres positions de siège. INSTALLATION DANS LE SENS DE LA MARCHE (Enfants entre 76 et 105 cm, ISOFIX + jambe de force + harnais) AVERTISSEMENT ! L’utilisation du siège-auto dans le sens de la marche est autorisée pour les enfants âgés de plus de 15 mois et d’une taille d’au moins 76 cm. Toutefois, afin de garantir le niveau de protection le plus élevé, il est recommandé de maintenir le siège auto face à l’arrière aussi longtemps que possible, sauf si l’espace pour les jambes de l’enfant dans le véhicule n’est pas suffisant.
- Assurez-vous que la jambe de support est positionnée correctement, voir les instructions de la base tournante Disk i-Size.
- Assurez-vous que les connecteurs ISOFIX de la base du Disk i-Size sont correctement
engagés et que la base est correctement positionnée sur le siège du véhicule, voir les instructions de la base rotative du Disk i-Size.
- Assurez-vous que le siège est correctement fixé à la base rotative, voir le paragraphe « FIXATION DU SIÈGE AUTOMOBILE “Disk grow i-Size (type C010) pour enfants de 40 à 150 cm” à la BASE ». Tirer le levier de rotation et positionnez le siège-auto le sens de la marche. Veillez à ce qu’il soit correctement bloqué (fig. 18A, 18B). ☞ CONSEIL : Les points d’ancrage ISOFIX sont situés entre le siège et le dossier du siège du véhicule.
AVERTISSEMENT: Ne placez pas la jambe de force avant sur un compartiment de
rangement présent sur le sol du véhicule. La jambe de force doit reposer sur une surface de sol du véhicule stable et sécurisée.
AVERTISSEMENT : S’assurer que le pied de support ne soulève pas le siège-auto du
siège du véhicule. Utiliser Tirer le levier de rotation et tourner l’assise vers la portière pour positionner facilement l’enfant dans le siège-auto (fig. 18A). Placez l’enfant dans le siège et attachez-le correctement avec la ceinture à 5 points, voir le paragraphe « AJUSTEMENT DES CEINTURES DE SÉCURITÉ, CEINTURE (Enfants entre 40 et 105cm / 76-105cm) », et le paragraphe « AJUSTEMENT DU SIÈGE ». Tirez le levier de pivotement et tournez l’assise du siège dans le sens de la marche. Assurez-vous qu’il est verrouillé (Fig. 18A, 18B). ATTENTION : Avant de voyager, assurez-vous que le siège est verrouillé dans le sens de la marche en essayant de le faire pivoter sans tirer sur le levier de déverrouillage de la rotation. N’utilisez pas d’autres positions du siège. INSTALLATION DANS LE SENS DE LA MARCHE (Enfants entre 100 et 150 cm, ISOFIX + jambe de force + ceinture 3 points dans le véhicule) Lorsque l’enfant atteint une taille de 100 cm, la ceinture de sécurité à 5 points doit être retirée et l’enfant doit être attaché avec la ceinture de sécurité adulte à 3 points fournie avec le véhicule.
- Assurez-vous que la jambe de support est positionnée correctement, voir les instructions de la base tournante Disk i-Size. UTILISATION DU SIÈGE-AUTO• FRANÇAIS • • FRANÇAIS •
- Assurez-vous que les connecteurs ISOFIX de la base du Disk i-Size sont correctement engagés et que la base est correctement positionnée sur le siège du véhicule, voir les instructions de la base rotative du Disk i-Size.
- Assurez-vous que le siège est correctement fixé à la base rotative, voir le paragraphe « FIXATION DU SIÈGE AUTOMOBILE “Disk grow i-Size (type C010) pour enfants de 40 à 150 cm” à la BASE ».
- Retirez la ceinture de sécurité à 5 points, voir la section « RETRAIT DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ (Rangement des ceintures de sécurité) ». Tirer le levier de rotation et positionnez le siège-auto le sens de la marche. Veillez à ce qu’il soit correctement bloqué (fig. 19A, 19B). ☞ CONSEIL : Les points d’ancrage ISOFIX sont situés entre le siège et le dossier du siège du véhicule.
AVERTISSEMENT: Ne placez pas la jambe de force avant sur un compartiment de
rangement présent sur le sol du véhicule. La jambe de force doit reposer sur une surface de sol du véhicule stable et sécurisée.
AVERTISSEMENT : S’assurer que le pied de support ne soulève pas le siège-auto du
siège du véhicule. Utiliser Réglez le siège en position verticale, voir la section « RÉGLAGE DU SIÈGE ». Passez la partie pectorale de la ceinture à 3 points derrière l’appui-tête du siège auto et à travers le guide vert du passant de la ceinture pectorale (a) sur la partie inférieure de l’appui-tête, du côté de l’enrouleur (fig. 20). Placez l’enfant dans le siège de la voiture. Réglez l’appuie-tête à la taille de l’enfant, en vous assurant que l’appuie-tête est correctement verrouillé dans la position choisie, voir le paragraphe « RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA TÊTE ET DE L’APPUI-TÊTE » et le paragraphe « RÉGLAGE DE LA TÊTE ». Tirer la ceinture de sécurité à 3 points du véhicule et, en la faisant passer devant l’enfant, attacher la boucle de la ceinture de sécurité du véhicule et insérer ensuite la pointe dans la boucle (b). Un “click” confirmera le verrouillage (fig. 20). Introduire la ceinture pectorale et la ceinture abdominale dans le passant inférieure, situé sur le côté, près de la boucle de fixation de la ceinture de sécurité du véhicule (c) (fig. 20). Veillez à ce qu’il ne soit pas tordu (d) (Fig. 20). Insérez la ceinture abdominale du côté opposé du siège auto dans le passant de la ceinture abdominale (e) (fig. 20).
ATTENTION ! La ceinture abdominale doit passer le plus bas possible au-dessus du bassin de l’enfant. Introduire la ceinture pectorale dans la boucle du passant de la ceinture (A), en s’assurant qu’elle n’est pas torsadée. ☛ REMARQUE: Lors de l’utilisation de la ceinture de sécurité à trois points du véhicule, l’appuie-tête doit être réglé de telle sorte qu’il y ait un espace équivalant à deux doigts entre l’appuietête et les épaules de l’enfant. Veiller à ce que la ceinture de sécurité pectorale, en passant par le « Passant pour la ceinture pectorale » sur le côté de l’appuie-tête, soit placée à la hauteur des épaules et non au niveau du cou de l’enfant. Tendre la ceinture comme l’indique la figure 21. S’assurer d’avoir positionné la ceinture abdominale le plus bas possible au niveau du bassin de l’enfant et de l’avoir insérée dans les guides de la ceinture abdominale de sécurité ainsi que d’avoir accroché correctement la boucle. La ceinture pectorale doit passer dans le guide ceinture pectorale. Assurez-vous que la ceinture à 3 points du véhicule n’est pas entortillée (a). Utilisation d’une protection supplémentaire contre les chocs latéraux S.I.P.S. Il est possible de renforcer la protection contre les chocs latéraux en appliquant la protection S.I.P.S. sur le côté du siège de la voiture, du côté de la porte. Engagement : Appuyez sur le bouton pour insérer la protection S.I.P.S. dans la fente «SAFE BODY PROTECTION » du côté de la portière du véhicule (fig. 22). Déblocage : Appuyez simultanément sur les boutons « a » et tirez vers l’extérieur pour retirer la protection S.I.P.S. (fig.23).
E3• FRANÇAIS • • FRANÇAIS •
Le KID PAD est un dispositif à installer TOUJOURS sur la ceinture de sécurité diagonale pour assurer une protection adéquate en cas de choc. Placerla ceinture diagonale sous les deux Velcro du KID-PAD (g. 24), refermer le KIDPAD sur lui-même (g. 25) en veillant à ce que la partie façonnée soit positionnée entre le menton et la poitrine de l’enfant (g. 26). AVERTISSEMENT! Le KID PAD doit TOUJOURS être utilisé. RETIRER LA HOUSSE (g. 27) Desserrer le harnais et retirer le réducteur s’il est présent. Soulever l’appuie-tête dans la position la plus haute. Retirer, en extrayant avec soin le tissu de l’appuie tête. Retirer, en extrayant avec soin le tissu de la structure en commençant par un côté, faire attention pendant que le tissu est extrait du guide de passage de la ceinture abdominale. Extraire la ceinture d’entrejambes de la housse et retirer le tissu. Pour mettre en place la housse, effectuer la procédure dans l’ordre inverse. UTILISATION DU SIÈGE-AUTO ENTRETIEN ET NETTOYAGE• FRANÇAIS •
Il est conseillé de n’utiliser que des housses de revêtement originales, compte tenu qu’elles représentent des éléments fondamentaux pour le bon fonctionnement du dispositif. N’utilisez PAS le siège-auto sans sa housse de revêtement. NETTOYAGE La housse de revêtement peut être retirée et lavée en machine, avec un nettoyant doux et en utilisant un programme pour vêtements délicats (30 °C). Suivez les instructions de lavage reportées sur l’étiquette. Les couleurs pourraient s’estomper lors d’un lavage à des températures supérieures à 30° C. Ne pas centrifuger ou placer dans un sèche-linge (car le tissu pourrait se détacher du rembourrage). Les pièces en plastique peuvent être nettoyées avec de l’eau et du savon. N’utilisez pas de détergents agressifs (tels que des solvants).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
IMPORTANT : la housse de revêtement est un élément fondamental pour la sécurité de l’enfant. N’utilisez jamais le siège-auto sans sa housse de revêtement et ne la remplacez en aucun cas avec d’autres produits non homologués, an d’éviter de mettre en danger la sécurité de l’enfant ou de compromettre le bon fonctionnement du dispositif. Instruction de lavage: Il est possible de retirer la housse de revêtement, de la laver à 30° C et de l’étendre pour le séchage.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Lavage en machine à l'eau froide Ne pas utiliser d’eau de Javel Ne pas nettoyer à sec Ne pas sécher dans le sèche-linge Ne pas repasser• DEUTSCH •• FRANÇAIS •
GARANTIE CONVENTIONNELLE Le contenu indiqué ci-dessous entrera en vigueur à partir du 01.01.2005 et substitue à tout titre et entièrement tout message antérieur concernant la garantie Foppa Pedretti S.p.A. GARANTIE CONVENTIONNELLE Foppa Pedretti S.p.A. ayant siège à Grumello del Monte (Italie) via Volta 11, garantit directement au consommateur ce produit, neuf de fabrication et sans défauts de matériaux, de projet et de fabrication et qu’il est conforme aux caractéristiques qu’elle déclare. La présente garantie conventionnelle est valable dans tous les pays membres de l’union européenne, elle n’exclut ni ne limite les droits du consommateur conformément aux normes impératives en vigueur en ce qui concerne le vendeur du Produit. Pour bénéficier de cette garantie conventionnelle, le Consommateur devra ramener le Produit défectueux au vendeur, en lui présentant la preuve de l’achat du produit sur lequel il résulte d’une façon lisible l’adresse du vendeur, la date de l’achat du produit, tampon et signature du vendeur et l’indication du produit même ou dans l’alternative, le ticket de caisse, non modifié sur lequel résultent clairement les mêmes informations. La garantie conventionnelle a une validité de douze (12) mois à partir de la date de l’achat du produit. Pendant cette période Foppa Pedretti S.p.A. réparera ou substituera, selon son jugement, le produit défectueux. La garantie conventionnelle est accordée à l’acheteur final du produit (consommateur) et n’exclut ni ne limite les droits impératifs du consommateur même, comme prévus par la loi et/ou les droits que le consommateur peut vanter contre le vendeur/revendeur du produit.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
CONVENTIONNELLE. La garantie conventionnelle exclut les dommages apportés au produit quand les causes sont les suivantes : usage non conforme aux dispositions contenues sur le feuillet d’instructions d’utilisation et montage, chocs et chutes, exposition du produit à l’humidité ou à des conditions thermiques ou ambiants extrêmes ou changement brusque de ces conditions, corrosions, oxydation, modifications ou réparations du produit non autorisées, réparations avec l’utilisation de pièces de rechange non autorisées, usage impropre, mauvais ou manque d’entretien, entretien impropre par rapport à ce qui est indiqué sur le feuillet d’instructions d’utilisation et montage, montage incorrect, accidents, action de nourriture ou de boisson, action de produits chimiques, causes de force majeure. Dans tous les cas Foppa Pedretti S.p.A. décline toute responsabilité quant aux dommages aux personnes et aux choses divers au produit, quand ces dommages ont pour cause la négligence des dispositions, recommandations et avertissements contenus dans le manuel ou dans l’alternative sur le feuillet d’instructions utilisation et montage qui accompagne chaque Produit destiné au propriétaire utilisateur (comme par exemple dans le cas des lits d’enfant: “Surveillez constamment l’enfant. Contrôler que les draps et les couvertures ne couvrent pas la tête de l’enfant…”). Foppa Pedretti S.p.A. décline en outre toute responsabilité quant aux dommages aux personnes et aux choses quand la rupture de ses produits est causée par la détérioration des composants du Produit sujets à l’usure. Sont considérés comme composants sujets à l’usure tous les composants en matière plastique. INDEX• DEUTSCH •
Notice Facile