Foppapedretti Disk Grow iSize - Kindersitz

Disk Grow iSize - Kindersitz Foppapedretti - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Disk Grow iSize Foppapedretti als PDF.

📄 192 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Foppapedretti Disk Grow iSize - page 69

Benutzerfragen zu Disk Grow iSize Foppapedretti

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kindersitz kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Disk Grow iSize - Foppapedretti und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Disk Grow iSize von der Marke Foppapedretti.

BEDIENUNGSANLEITUNG Disk Grow iSize Foppapedretti

INDEX pag 70 pag 75 pag 76 pag 78 pag 78 pag 78 pag 78 pag 78 pag 79 pag 79 pag 80 pag 80 pag 80 pag 81 pag 81 pag 82 pag 83 pag 85 pag 86 pag 86 pag 87 pag 88 Warnungen Komponenten Beschränkungen und nutzungsanforderungen für autositze und autositze Installation der drehbaren Basiskomponente „Disk i-Size“ Befestigen Sie den Autositz „Disk grow i-Size (Typ C010) für Kinder von 40-150 cm“ an der BASE Entfernung des ‘Disk grow i-Size (Typ C010) Autositzes für Kinder von 40-150 cm’ von der base 360° Drehbarer sitz Verstellen des sitzes Gearbox verwendung Höhenverstellung der kopfstütze und der schultergurtee Sicherheitsgurteinstellung, unten (Kinder zwischen 40 und 105cm / 76- 105cm) Ribbon use - Kinder zwischen 40 und 105cm / 76-105cm Einstellen der kopfstütze Entfernen des sitzgurts (Aufbewahrung des Sicherheitsgurts) Einbau gegen die fahrtrichtung (Kinder zwischen 40 und 105 cm) Einbau in fahrtrichtung (Kinder zwischen 76 und 105 cm) Einbau in fahrtrichtung (Kinder zwischen 100 und 150 cm) USE des zusätzlichen Seitenaufprallschutzes S.I.P.S. KID-PAD installation Entfernen der beschichtung Reinigung und pege Vertragsmässige garantie• DEUTSCH • • DEUTSCH •

  • Wir empfehlen Ihnen, vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen. Sie müssen sich strikt daran halten, um ein Höchstmaß an Produktsicherheit zu gewährleisten.
  • Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Diese Gebrauchsanweisung kann während der Nutzungsdauer im Staufach des Autositzes aufbewahrt werden.
  • Wenn Sie die Einbauanleitung des Autositzes nicht sorgfältig befolgen, kann dies eine Gefahr für Ihr Kind darstellen.
  • Verwenden Sie keinen Autositz auf dem Vordersitz, wenn es Frontairbags gibt, da dies gefährlich sein kann. Dieses Risiko gilt nicht für sogenannte Seitenairbags.
  • WARNUNG! Deaktivieren Sie den Beifahrerairbag, wenn das Kind auf dem Vordersitz rückwärtsgerichtet ist.
  • Dieser Sitz ist gemäß der ECE-Regelung R129/04 für den Transport von Kindern mit einer Körpergröße zwischen 40 cm und 150 cm zugelassen:
  • Nach hinten gerichtet (Kinder von 40 bis 105 cm Körpergröße), mit ISOFIX- Verankerung + Stützfuß.
  • Nach hinten gerichtet (Kinder mit einer Körpergröße von 76 bis 105 cm), mit ISOFIX-Verankerung + Stützfuß.
  • In Fahrtrichtung (Kinder zwischen 100 und 150 cm groß), mit ISOFIX-Verankerung + Stützfuß + 3-Punkt-Gurt.
  • WICHTIG: Bauen Sie den Sitz erst dann vorwärtsgerichtet ein, wenn das Kind älter als 15 Monate ist. Der Sitz kann ab einer Höhe von 76 cm vorwärtsgerichtet eingebaut werden.
  • WARNUNG: Dies ist ein fortschrittliches ‘i-Size’ Kinderrückhaltesystem. Es ist gemäß der Verordnung Nr. 129 für die Verwendung in Fahrzeugen auf ‘i-Size-kompatiblen’ Sitzen zugelassen, wie vom Fahrzeughersteller in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs angegeben. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller des Kinderrückhaltesystems oder an Ihren Händler.
  • HINWEIS: Dies ist ein fortschrittliches Kinderrückhaltesystem, das als i-Size Sitzerhöhung klassifiziert ist. Er ist nach der Verordnung Nr. 129 für die Verwendung in Fahrzeugen auf „i-Size-kompatiblen“ Sitzen zugelassen, wie vom Fahrzeughersteller im Fahrzeughandbuch angegeben. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller des Kinderrückhaltesystems oder an den Händler.
  • WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtigt - die Sicherheit Ihres Kindes liegt in Ihrer Verantwortung.
  • WARNUNG: Der Einbau muss von einer erwachsenen Person vorgenommen werden. WARNUNGEN• DEUTSCH •
  • WARNUNG: Es ist wichtig, den Autositz korrekt einzubauen, um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten. Ein falscher Einbau kann die Sicherheit Ihres Kindes gefährden.
  • WARNUNG: Vergewissern Sie sich stets, dass die Personen, die das Produkt auch nur gelegentlich benutzen (z.B. Großeltern), die Anleitung gelesen haben oder dass ihnen der korrekte Einbau und Gebrauch des Produkts von einer Person erklärt wurde, die die Anleitung gelesen hat.
  • WARNUNG: Bewahren Sie diese Anleitung immer griffbereit auf und bewahren Sie sie zusammen mit dem Produkt auf.
  • WARNUNG: Wenden Sie sich im Zweifelsfall bezüglich des Einbaus und der korrekten Verwendung des Sitzes an den Hersteller des Kinderrückhaltesystems.
  • WARNUNG: Bauen Sie den Autositz nicht auf nach hinten oder zur Seite gerichteten Sitzen ein.
  • WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Einbau des Sitzes, dass die Rückenlehne des verwendeten Beifahrersitzes in der aufrechten Position verriegelt ist.
  • WARNUNG: Verwenden Sie den Sitz nicht zu Hause als Sitzerhöhung. Er ist für die Verwendung im Auto vorgesehen.
  • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass Gepäckstücke oder andere Gegenstände, die bei einem Aufprall Quetschungen oder Verletzungen beim Insassen des Sitzes verursachen könnten, sicher befestigt sind.

WENN SIE DEN SITZ BENUTZEN

  • WARNUNG: Die starren Elemente und Kunststoffteile des Kinderrückhaltesystems müssen so positioniert und eingebaut werden, dass sie bei normalem Gebrauch nicht unter einem beweglichen Sitz oder in der Fahrzeugtür eingeklemmt werden können.
  • WARNUNG: Verwenden Sie die Türverriegelung von innen, wenn das Fahrzeug damit ausgestattet ist. Dies soll verhindern, dass Ihr Kind die Tür öffnet.
  • WARNUNG: Legen Sie während einer langen Fahrt eine kurze Pause ein, damit das Kind sich entspannen und Luft holen kann.
  • WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt in einem Kinderrückhaltesystem.
  • WARNUNG: Der Autositz muss immer auf dem Sitz befestigt werden, auch wenn er nicht benutzt wird.
  • WARNUNG: Vergewissern Sie sich nach dem Einbau, dass der Sitz fest auf dem Sitz befestigt ist.

WARNUNGEN• DEUTSCH • • DEUTSCH •

  • WARNUNG: Verwenden Sie den Kindersitz nicht ohne den Bezug.
  • WARNUNG: Ersetzen Sie den Bezug nicht durch einen anderen als den vom Hersteller empfohlenen Bezug, da dies die Funktion des Kindersitzes direkt beeinträchtigt.
  • WICHTIG: Halten Sie bei längeren Fahrten in regelmäßigen Abständen an und überprüfen Sie, ob der Sitz korrekt eingebaut ist und ob sich die Gurte nicht gelockert haben.
  • WARNUNG: In einem Notfall ist es wichtig, das Gurtschloss schnell zu öffnen, um das Kind zu befreien. Das Gurtschloss ist dann leicht zu öffnen und sollte nicht verdeckt werden. Bringen Sie Ihrem Kind bei, nicht mit dem Gurtschloss zu spielen.
  • WARNUNG: Legen Sie keine Textilien (z.B. ein Handtuch oder ein Kissen) unter den Sitz, zwischen Sitz und Sitzfläche, da dies die Sicherheit des Produkts im Falle eines Unfalls beeinträchtigen könnte.
  • WARNUNG: Achten Sie im Winter darauf, das Kind nicht mit sperriger Kleidung in den Sitz zu setzen. Übergroße Kleidung kann zu einer falschen Einstellung der Schultergurte führen. Im Falle eines Unfalls wird das Kind möglicherweise nicht richtig von den Schultergurten gehalten. Heizen Sie bei Bedarf den Fahrgastraum oder verwenden Sie eine Decke, die Sie über den Gurt legen, um das Kind zu wärmen.
  • WARNUNG: Metall- und Kunststoffteile werden heiß, wenn sie hohen Temperaturen ausgesetzt sind. Es wird daher empfohlen, den Autositz abzudecken, wenn Sie das Fahrzeug in der Sonne stehen lassen.
  • WARNUNG: Achten Sie darauf, bewegliche Gegenstände wie Gepäck oder Bücher im Fahrzeug zu sichern. Sie können im Falle eines Unfalls Verletzungen verursachen.
  • WARNUNG: Legen Sie kein Gepäck auf den Dachgepäckträger, ohne es zu sichern: Bei einem Unfall könnte es zu schweren Verletzungen der Insassen kommen.
  • WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass alle Verriegelungsvorrichtungen richtig eingerastet sind.
  • WARNUNG: Verwenden Sie keine Ersatzteile oder Zubehörteile, die nicht vom Hersteller geliefert oder genehmigt wurden, da sie das Produkt unsicher machen können.
  • Nach einem Unfall kann der Sitz aufgrund von Schäden seine Sicherheitsanforderungen verlieren, auch wenn diese nicht sofort sichtbar sind. Es wird daher empfohlen, ihn zu ersetzen. Nur der Hersteller kann die Einhaltung der Sicherheitsanforderungen garantieren, sofern es sich um ein Originalprodukt handelt.
  • Nehmen Sie keine Eingriffe am Produkt vor, um seine allgemeine Sicherheit nicht zu beeinträchtigen.
  • Es wird empfohlen, keine Logos/Etiketten von dem Produkt zu entfernen, um die WARNUNGEN• DEUTSCH •

Beschichtung nicht zu beschädigen.

  • Verwenden Sie den Autositz auch auf kurzen
  • Fahrten, da sich hier die meisten Unfälle ereignen. Vergewissern Sie sich vor dem Kauf eines Autositzes, dass er mit Ihrem Auto kompatibel ist.
  • Bei langen Fahrten ist es ratsam, eine Pause einzulegen, damit sich Ihr Kind ein wenig entspannen kann.
  • Gehen Sie selbst mit gutem Beispiel voran und legen Sie immer einen Sicherheitsgurt an. Weisen Sie Ihr Kind darauf hin, niemals mit dem Gurtschloss zu spielen. SITZGURT
  • WARNUNG: Verwenden Sie NIEMALS andere als die in der Anleitung beschriebenen Verankerungspunkte.
  • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass der Gurt des Autositzes richtig für Ihr Kind eingestellt ist. Der Gurt sollte eng genug sein, der Abstand zwischen den Schultergurten und der Brust des Kindes sollte nicht mehr als zwei Finger breit sein. Der Beckengurt des Gurtes sollte sich in der niedrigstmöglichen Position befinden, um das Becken des Kindes richtig zu halten.
  • WARNUNG: Achten Sie darauf, dass alle Passagiere angeschnallt sind; bei einem Unfall könnte eine nicht angeschnallte Person auf den Sitz prallen.
  • WARNUNG: Verwenden Sie kein anderes Gurtsystem als das in der Bedienungsanleitung angegebene.
  • WARNUNG: Das Kind muss immer gesichert sein, wenn es in den Sitz gesetzt wird, auch bei kurzen Fahrten.

EXPOSITION GEGENÜBER SONNENLICHT / HEISSE TAGE

  • WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS im Autositz sitzen, während das Auto geparkt ist, insbesondere wenn es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist oder an einem heißen Tag.
  • WARNUNG: Lassen Sie den Autositz NIEMALS stundenlang in der Sonne stehen, da dies für Ihr Kind gefährlich sein könnte, da die Metall- und Kunststoffteile heiß werden könnten. Der Stoff kann ausbleichen. Decken Sie den Autositz mit einem Tuch ab, wenn das Auto in der Sonne geparkt wird. ZWEITER HAND-SITZ oder BESCHÄDIGTE SITZE
  • WARNUNG: Kaufen Sie NIEMALS einen gebrauchten Autositz, der bereits benutzt worden ist. Er kann unerkennbare innere Schäden oder Risse aufweisen.
  • WICHTIG: Die Herstellergarantie gilt nur für die erste Verwendung des Produkts und

WARNUNGEN• DEUTSCH • • DEUTSCH •

ist an den Besitzer des Erstkaufs gebunden.

  • WARNUNG: Es ist notwendig, den Autositz und die Sicherheitsgurte des Fahrzeugs zu ersetzen, wenn sie beschädigt oder durch den Gebrauch abgenutzt sind.
  • WARNUNG: Der Autositz muss ausgetauscht werden, wenn er gewaltsamen Belastungen ausgesetzt wurde, durch einen Unfall, der einen nicht sichtbaren inneren Bruch verursacht haben könnte, oder im Falle von Verschleiß.
  • Das Unternehmen FOPPAPEDRETTI lehnt jede Verantwortung für eine unsachgemäße und von dieser Anleitung abweichende Verwendung des Produkts ab. WICHTIGER HINWEIS Für die Verwendung des Disk grow i-Size-Produkts ist die separat erhältliche ‘Dick i-Size’-Drehbasis erforderlich. Von 40 cm bis 105 cm (i-Size ISOFIX Universal).
  • Dies ist ein fortschrittliches ‘i-Size’-Kinderrückhaltesystem. Es ist gemäß der Verordnung Nr. 129/03 für die Verwendung in Fahrzeugen auf ‘i-Size- kompatiblen’ Sitzen zugelassen, wie vom Fahrzeughersteller im Handbuch des Fahrzeugs angegeben. Disk grow i-Size mit Disk i-Size kann in alle i-Size- zugelassenen Autositze und in alle ISOFIX-zugelassenen Autositze eingebaut werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller des Kindersitzes oder an den Händler.
  • Von 40 cm bis 105 cm muss der Einbau auf Sitzen erfolgen, die mit Isofix-System und Stützfuß ausgestattet sind. Von 100 cm bis zu 150 cm (i-Size Sitzerhöhung).
  • Dies ist ein fortschrittliches Kinderrückhaltesystem, das als ‘i-Size’ Sitzerhöhung klassifiziert ist. Es ist gemäß der Verordnung Nr. 129/03 für die Verwendung in Fahrzeugen auf ‘i-Size-kompatiblen’ Sitzen zugelassen, wie vom Fahrzeughersteller im Handbuch des Fahrzeugs angegeben. Disk grow i-Size mit Disk i-Size kann in alle i-Size-zugelassenen Autositze und in alle UNIVERSAL- zugelassenen Autositze eingebaut werden, solange er die Innenausstattung des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller des Kinderrückhaltesystems oder den Händler.
  • WARNUNG! Wenn Sie den Dreipunktgurt des Fahrzeugs verwenden, achten Sie darauf, dass der Beckengurt richtig auf dem Becken des Kindes aufliegt.

WARNUNGEN KOMPONENTEN• DEUTSCH •

4. 5-Punkt-Sicherheitsgurt

5. Schnalle (5A Schnallenpunkte, 5B

6. Schutz der Leistengegend

7. Knopf zur Einstellung der Hosenträger

8. Gurt zur Einstellung der Hosenträger

9. Hebel zum Zurücklehnen des Sitzes

10. Führungsschlaufe für Brustgurt

12. Führungsschlaufe für den Beckengurt

13. Hebel für die Höhenverstellung der

14. S.I.P.S-System (zusätzlicher

Seitenaufprallschutz)

15. Für die Verwendung des Autositzes ist

eine drehbare i-Size-Basis erforderlich des Autositzes (separat erhältlich)

14• DEUTSCH • • DEUTSCH •

BESCHRÄNKUNGEN UND NUTZUNGSANFORDERUNGEN FÜR AUTOSITZE UND AUTOSITZE WARNUNG! Die folgenden Einschränkungen müssen unbedingt beachtet werden:

  • Dieser Sitz kann rückwärtsgerichtet oder in Fahrtrichtung des Fahrzeugs eingebaut werden. Der Sitz kann rückwärtsgerichtet eingebaut werden, wenn das Kind zwischen 40 cm und 105 cm groß ist. Der Sitz kann ab einer Körpergröße von 76 cm vorwärtsgerichtet eingebaut werden.
  • WICHTIG! Bauen Sie den Sitz erst dann vorwärtsgerichtet ein, wenn das Kind älter als 15 Monate ist.
  • WARNUNG! Deaktivieren Sie den Beifahrerairbag, wenn das Kind auf dem Vordersitz rückwärtsgerichtet sitzt.
  • Der Kindersitz kann auf allen von i-Size zugelassenen Autositzen (bitte prüfen Sie das Fahrzeughandbuch) und auf Autositzen der „Fahrzeugkompatibilitätsliste“ verwendet werden, die dem Kindersitz beiliegen. Der Autositz muss nach vorne gerichtet sein. Verwenden Sie diesen Sitz niemals auf nach vorne oder zur Seite gerichteten Sitzen. Er kann nur eingebaut werden, wenn die für geeignet befundenen Fahrzeuge mit 3-Punkt-Sicherheitsgurten ausgestattet sind, die nach der UN/ ECE-Regelung Nr. 16 oder anderen gleichwertigen Normen zugelassen sind. AUTOSITZ Disk grow i-Size

i-Size i-Size i-Size booster seat ISOFIX + Stützfuß GegenläufigeFahrtrichtungRichtung der ReiseRichtung der Reise

ISOFIX + Stützfuß + 3-Punkt-Gurt

GRUPPE RICHTUNG METHODE DER INSTALLATION TYP

4E. EINBAU IN DAS FAHRZEUG EINBAU IN DAS FAHRZEUG• DEUTSCH •

Der Autositz kann wie abgebildet eingebaut werden:

Orientierung in Fahrtrichtung

In der entgegengesetzten Fahrtrichtung

Mit 2-Punkt-Sicherheitsgurten Die Verwendung von Zweipunkt-Sicherheitsgurten erhöht das Verletzungsrisiko für das Kind bei einem Unfall erheblich im Falle eines Unfalls.

Mit 3-Punkt-Sicherheitsgurten Der Sicherheitsgurt muss zugelassen sein gemäß der ECE-Regelung R16 oder anderen gleichwertigen Normen zugelassen sein gleichwertige Normen.

Mit ISOFIX und Stützfuß

Auf dem Beifahrersitz

NICHT AUF BEIFAHRERSITZEN VERWENDEN

DIE MIT FRONTAIRBAGS AUSGESTATTET SIND! Der Beifahrersitz kann oder nicht mit ISOFIX-Systemen kombiniert werden, wobei die denselben Warnhinweisen wie für solche Systeme (schieben Sie den Sitz nach hinten und beachten Sie die Anweisungen in der Betriebsanleitung des Fahrzeugs).

Auf dem hinteren Seitensitz

Auf dem hinteren Mittelsitz Der Sitz kann auf dem mittleren Rücksitz verwendet werden hinteren Mittelsitz verwendet werden, wenn er mit einem Dreipunkt Dreipunkt-Sicherheitsgurten ausgestattet ist. (Bitte halten Sie sich streng an die in Ihrem Wohnsitzland geltenden Vorschriften).

EINBAU IN DAS FAHRZEUG• DEUTSCH • • DEUTSCH •

EINBAU IN DAS FAHRZEUG

WICHTIG: Für die Verwendung des Disk grow i-Size-Produkts ist die separat erhältliche ‘Disk i-Size’-Drehbasis erforderlich. Installation der drehbaren Basiskomponente „Disk i-Size“ (Abb. 1, Abb. 2, Abb. 3, Abb. 4) Siehe Disk i-Size Plattenspieler Benutzerhandbuch. Befestigen Sie den Autositz „Disk grow i-Size (Typ C010) für Kinder von 40-150 cm“ an der BASE Vergewissern Sie sich, dass die drehbare Basis wie in der Abbildung gezeigt ausgerichtet ist, wobei der Entriegelungshebel ‘a’ des Autositzes in Richtung des Rückprallschutzes zeigt (Seite der Fahrzeugsitzlehne) (Abb. 5) Stellen Sie den Autositz in Fahrtrichtung auf die ISOFIX-Basis (Abb. 6). Drücken Sie die Basis nach unten, um sie einzurasten. Ein Klicken zeigt an, dass die Basis eingerastet ist (Abb. 7). WICHTIG: Nachdem Sie den Sitz auf der Basis befestigt haben, sollte die Kontrollanzeige ‘b’ auf der Vorderseite der ISOFIX Basis auf beiden Seiten von rot auf grün wechseln, um die korrekte Befestigung anzuzeigen (Abb. 7). Heben Sie den Autositz an, um zu prüfen, ob er richtig eingerastet/verriegelt ist und ob alle Befestigungen richtig eingerastet sind, sowohl die vordere Metallstange ‘c’ als auch die hintere Metallstange ‘d’. Überprüfen Sie, ob die Anzeigen von rot auf grün gewechselt haben. ENTFERNUNG DES ‘Disk grow i-Size (Typ C010) Autositzes für Kinder von 40-150 cm’ von der BASE Stellen Sie den Sitz in die aufrechte Position zurück. Drücken Sie den Entriegelungshebel des Autositzes (a) und heben Sie gleichzeitig den Autositz an (Abb. 8). ☛TIPP! Für den täglichen Gebrauch können Sie die ISOFIX-Basis im Fahrzeug belassen, indem Sie einfach den Sitz ausbauen. 360° DREHBARER SITZ Die 360°-Drehung erleichtert das Drehen des Sitzes in oder entgegen der Fahrtrichtung und erleichtert das Einsetzen oder Herausnehmen des Kindes aus dem Autositz. Ziehen Sie den Drehhebel (Abb. 9) und drehen Sie den Sitz in Richtung der Tür, um das Kind einfach in den Autositz zu setzen. Um das Kind zu sichern, lesen Sie den Abschnitt „Einstellung des Gurtes“. Drehen Sie den Sitz in Fahrtrichtung oder entgegen der Fahrtrichtung. Ein Klicken zeigt die korrekte Verriegelung des Sitzes an.

VERSTELLEN DES SITZES

La seduta del seggiolino auto può essere reclinata in multi-posizioni. So stellen Sie die Neigung ein: Drücken Sie den Einstellgriff ‘e’, der sich unter der• DEUTSCH •

EINBAU IN DAS FAHRZEUG

Vorderseite des Sitzes befindet, und ziehen oder schieben Sie den Sitz nach vorne oder hinten, während Sie ihn gedrückt halten. Lassen Sie den Griff in der gewünschten Position los und vergewissern Sie sich, dass der Sitz richtig verriegelt ist. Sie hören ein „Klick“, wenn er verriegelt ist (Abb. 10). (Abb. 10A) Rückwärtsgerichtete Verwendung des Sitzes für Kinder von 40 bis 105 cm: Die Verwendung des Sitzes mit 4 Positionen ist erlaubt (5-6-7-8). (Abb. 10B) Verwendung des rückwärtsgerichteten Kindersitzes für Kinder von 76 bis 105 cm: Die Verwendung des Sitzes mit 4 Positionen ist erlaubt (1-2-3-4). (Abb. 10C) Verwendung des in Fahrtrichtung zeigenden Sitzes für Kinder von 100 bis 150 cm: Der Sitz darf nur in aufrechter Position, Position 1, verwendet werden. GEARBOX VERWENDUNG Der Sitzverkleinerer wurde für die Verwendung mit Kindern entwickelt, um ihnen mehr Komfort und Stabilität zu bieten und eine entspanntere Haltung zu ermöglichen, die verhindert, dass der Kopf nach vorne fällt. Die Sitzerhöhung muss verwendet werden, bis das Kind 75 cm erreicht hat (Abb. 11). HÖHENVERSTELLUNG DER KOPFSTÜTZE UND DER SCHULTERGURTE Die richtige Einstellung der Kopfstütze garantiert maximalen Schutz für Ihr Kind im Autositz. Von 40 bis 105 cm: Wenn Sie den 5-Punkt-Gurt verwenden, muss die Kopfstütze so eingestellt werden, dass zwischen den Schultergurten und dem oberen Ende der Schultern ein Abstand von 1 Finger (1 cm) besteht. WICHTIG: Lösen Sie die Schultergurte, bevor Sie die Kopfstütze einstellen. Wenn Sie die Schultergurte so einstellen, dass sie tiefer oder höher als die Schultern des Kindes liegen, kann dies die Sicherheit des Kindes beeinträchtigen. Von 100 bis 150 cm: Wenn Sie den 3-Punkt-Gurt des Fahrzeugs verwenden, muss die Kopfstütze so eingestellt werden, dass zwischen der Kopfstütze und den Schultern des Kindes ein Abstand von zwei Fingern besteht. Achten Sie darauf, dass der Brustgurt, der durch die „Brustgurt-Führungsschlaufe“ an der Seite der Kopfstütze verläuft, auf Schulterhöhe und nicht am Hals des Kindes angebracht ist. NEIN Zu niedrig NEIN Zu hoch KORREKT Top tether Top tether Installazione: Sistema ISOFIX + Top Tether Assicurare il bambino con: imbracatura a 5 punti Installazione: Sistema ISOFIX + Top Tether Assicurare il bambino con: imbracatura a 5 punti Installazione: Sistema ISOFIT + cintura di sicurezza a 3 punti Assicurare il bambino con: cintura di sicurezza a 3 punti Installazione: cintura di sicurezza a 3 punti Assicurare il bambino con: cintura di sicurezza a 3 punti GRUPPO 0+ (0-13 KG) (in senso contrario alla direzione di marcia) Per bambini di peso compreso tra 0 e 13 kg (dalla nascita a 15 mesi circa).

UTILIZZABILE RIVOLTO NEL

SENSO CONTRARIO A QUELLO DI MARCIA PER BAMBINI DALLA NASCITA FINO A 18 KG.GRUPPO 1 (nella direzione di marcia) Per bambini di peso compreso tra 9 e 18 kg (da 9 mesi a 4 anni circa).GRUPPO 2 e 3 (nella direzione di marcia) Per bambini di peso compreso tra 15 e 36 kg (da 3 a 12 anni circa).

EINBAU IN DAS FAHRZEUG• DEUTSCH • • DEUTSCH •

SICHERHEITSGURTEINSTELLUNG, UNTEN (Kinder zwischen 40 und 105cm / 76- 105cm) So lösen Sie den Gurt: Drücken Sie den Verstellknopf und greifen Sie gleichzeitig die Schultergurte (Brustgurte ‘b’) unten, unter den Brustschutzpolstern und ziehen Sie sie nach vorne, um sie zu lösen (Abb. 12). WICHTIG: Ziehen Sie nicht an den Schultergurten, indem Sie die Brustprotektorpolster greifen. Ziehen Sie den Gurt fest: Ziehen Sie am Einstellgurt des Gurtes, so dass er richtig am Körper des Kindes gespannt ist (Abb. 13). Der Gurt ist so gespannt, dass der Abstand zwischen dem Gurt und dem Kind nicht größer als ein Finger (1 cm) sein sollte. ☞ HINWEIS: Prüfen Sie, ob das Gurtschloss richtig geschlossen ist, indem Sie an den Schulter- und Beckengurten ziehen. ACHTUNG: Verdrehen oder überlappen Sie die Gurtbänder nicht. RIBBON USE - Kinder zwischen 40 und 105cm / 76 und 105cm So schließen Sie die Schnalle: Richten Sie die Laschen der zentralen Schnalle aus (Abb. 14A, 14B) und stecken Sie sie in den Schlitz im Inneren der Gurtschnalle. Ein „Klick“ zeigt an, dass der Verschluss richtig eingerastet ist (Abb. 14C). Lösen des Gurtschlosses: Drücken Sie den roten Knopf, um die Laschen aus dem zentralen Gurtschloss zu ziehen (Abb. 14D, 14E).

EINSTELLEN DER KOPFSTÜTZE

Die Kopfstütze lässt sich in verschiedenen Höhen einstellen. Ziehen Sie am Einstellgriff (a) und heben oder senken Sie die Kopfstütze in die richtige Position (Abb. 15). Für Kinder von 40 cm bis 105 cm passt die Kopfstützenverstellung auch die Höhe der Schultergurte an. Die Kopfstütze muss so eingestellt werden, dass zwischen den Schultergurten und der Oberseite der Schultern ein Abstand von 1 Finger (1 cm) besteht.

EINBAU IN DAS FAHRZEUG

EINBAU IN DAS FAHRZEUG• DEUTSCH •

ENTFERNEN DES SITZGURTS (Aufbewahrung des Sicherheitsgurts) (Abb. 16) Wenn das Kind eine Körpergröße von 100 cm erreicht, muss der 5-Punkt-Gurt abgelegt werden und das Kind mit dem mitgelieferten 3-Punkt-Gurt für Erwachsene gesichert werden.

  • Lösen Sie die Schultergurte vollständig, siehe Abschnitt „EINSTELLEN DES SICHERHEITSGURTS, GURTE (Kinder zwischen 40 und 105 cm / 76 und 105 cm)“.
  • Drücken Sie den roten Knopf an der zentralen Schnalle, um die Schultergurte zu lösen;
  • Entfernen Sie die Schnallenschutzpolsterung (a) und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf oder legen Sie sie mit den Brustgurten hinter den Rückenstoff. Falls vorhanden, entfernen Sie den Reduzierer (b);
  • Lösen Sie die elastischen Laschen auf der Oberseite des Rückenlehnenstoffs vom Kunststoffrahmen (c);
  • Ziehen Sie die Brustgurte (d) aus den Kunststoffhaken heraus;
  • Legen Sie die Schultergurte hinter den Rückenstoff;
  • Ziehen Sie die Schnalle (e) nach innen aus der Stoff- und Polsterschlaufe, heben Sie den Sitzbezug an und legen Sie die Schnalle in das Staufach (f);
  • Haken Sie die Spitzen in die Schnalle (g) ein;
  • Schließen Sie das Staufach, legen Sie den Bezug wieder
  • Positionieren Sie den Rückenlehnenstoff richtig und haken Sie die elastischen Laschen an der Oberseite des Rückenlehnenstoffs am Kunststoffrahmen ein.

EINBAU GEGEN DIE FAHRTRICHTUNG

(Kinder zwischen 40 und 105 cm, ISOFIX + Stützfuß + Gurt) WARNUNG! Der rückwärtsgerichtete Einbau ist vorgeschrieben, bis das Kind älter als 15 Monate ist. Der rückwärtsgerichtete Einbau ist auch dann noch am sichersten, wenn diese Grenze überschritten ist. Wir empfehlen daher, den Autositz so lange wie möglich rückwärtsgerichtet zu verwenden. Verwenden Sie das Getriebe (a) bei Kindern bis zu einer Körpergröße von 75 cm.

Installieren Sie den Autositz NICHT auf dem Beifahrersitz mit aktivem Airbag: Dies kann zu schweren, wenn nicht gar tödlichen Verletzungen führen.

  • Vergewissern Sie sich, dass das Stützbein richtig positioniert ist, siehe Anleitung der Disk i-Size Drehplatte.

EINBAU IN DAS FAHRZEUG• DEUTSCH • • DEUTSCH •

  • Vergewissern Sie sich, dass die ISOFIX-Konnektoren an der Disk i-Size Basis richtig eingerastet sind und dass die Basis richtig auf dem Fahrzeugsitz positioniert ist, siehe Anleitung Disk i-Size Drehbasis
  • Vergewissern Sie sich, dass der Sitz korrekt an der Drehbasis befestigt ist, siehe Abschnitt „ANBRINGEN DES AUTOSITZES ‚Disk grow i-Size (Typ C010) für Kinder von 40-150 cm‘ an der BASE“. Ziehen Sie den Schwenkhebel und drehen Sie den Sitz in die entgegengesetzte Richtung zur Fahrtrichtung. Achten Sie auf die Verriegelung (Abb. 17A, 17B). ☞ HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die ISOFIX-Konnektoren auf beiden Seiten korrekt eingerastet sind; beim Ziehen des Autositzes dürfen sie sich nicht lösen. WARNUNG: Stellen Sie das vordere Stützbein nicht auf ein Ablagefach auf dem Fahrzeugboden. Das Stützbein muss auf einer stabilen und sicheren Oberfläche des Fahrzeugbodens aufliegen. WARNUNG: Achten Sie darauf, dass das Stützbein den Autositz nicht vom Fahrzeugsitz abhebt. Verwenden Sie Ziehen Sie den Drehhebel und drehen Sie den Sitz in Richtung Tür, um das Kind einfach in den Autositz zu setzen (Abb. 17A). Setzen Sie das Kind in den Sitz und sichern Sie es korrekt mit dem 5-Punkt-Gurt, siehe Abschnitt „EINSTELLEN DER SICHERHEITSGURTE, SITZ (Kinder zwischen 40 und 105cm / 76-105cm) ‚, und Abschnitt ‘EINSTELLEN DER KOPFSTÜTZE“. Ziehen Sie den Schwenkhebel und drehen Sie die Sitzfläche des Sitzes in die entgegengesetzte Richtung zur Fahrtrichtung. Vergewissern Sie sich, dass er verriegelt ist (Abb. 17A, 17B). WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Fahrt, dass der Sitz entgegen der Fahrtrichtung verriegelt ist, indem Sie versuchen, den Sitz zu drehen, ohne den Drehentriegelungshebel zu ziehen. Verwenden Sie keine anderen Sitzpositionen.

EINBAU IN FAHRTRICHTUNG

(Kinder zwischen 76 und 105 cm, ISOFIX + Stützfuß + Gurtzeug) WARNUNG! Die Verwendung des Autositzes in Fahrtrichtung ist bei Kindern ab 15 Monaten und einer Körpergröße von mindestens 76 cm erlaubt. Um ein Höchstmaß an Schutz zu gewährleisten, wird jedoch empfohlen, den Autositz so lange wie möglich rückwärtsgerichtet zu verwenden, es sei denn, im Fahrzeug ist nicht genügend Beinfreiheit für das Kind vorhanden.

EINBAU IN DAS FAHRZEUG• DEUTSCH •

  • Vergewissern Sie sich, dass das Stützbein richtig positioniert ist, siehe Anleitung der Disk i-Size Drehplatte.
  • Vergewissern Sie sich, dass die ISOFIX-Konnektoren an der Disk i-Size Basis richtig eingerastet sind und dass die Basis richtig auf dem Fahrzeugsitz positioniert ist, siehe Anleitung Disk i-Size Drehbasis
  • Vergewissern Sie sich, dass der Sitz korrekt an der Drehbasis befestigt ist, siehe Abschnitt „ANBRINGEN DES AUTOSITZES ‚Disk grow i-Size (Typ C010) für Kinder von 40-150 cm‘ an der BASE“. ☞ HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die ISOFIX-Konnektoren auf beiden Seiten korrekt eingerastet sind; beim Ziehen des Autositzes dürfen sie sich nicht lösen. WARNUNG: Stellen Sie das vordere Stützbein nicht auf ein Ablagefach auf dem Fahrzeugboden. Das Stützbein muss auf einer stabilen und sicheren Oberfläche des Fahrzeugbodens aufliegen. WARNUNG: Achten Sie darauf, dass das Stützbein den Autositz nicht vom Fahrzeugsitz abhebt. Verwenden Sie Ziehen Sie den Drehhebel und drehen Sie den Sitz in Richtung Tür, um das Kind einfach in den Autositz zu setzen (Abb. 18A). Setzen Sie das Kind in den Sitz und sichern Sie es korrekt mit dem 5-Punkt-Gurt, siehe Abschnitt „EINSTELLEN DER SICHERHEITSGURTE, GURTE (Kinder zwischen 40 und 105cm / 76-105cm) ‚, und Abschnitt ‘EINSTELLEN DES SITZES“. Ziehen Sie den Schwenkhebel und drehen Sie die Sitzfläche des Sitzes in die Fahrtrichtung. Vergewissern Sie sich, dass er verriegelt ist (Abb. 18A, 18B). WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Fahrt, dass der Sitz in Fahrtrichtung verriegelt ist, indem Sie versuchen, den Sitz zu drehen, ohne den Drehhebel zu ziehen. Verwenden Sie keine anderen Sitzpositionen.

EINBAU IN FAHRTRICHTUNG

(Kinder zwischen 100 und 150 cm, ISOFIX + Stützbein + 3-Punkt-Gurt im Fahrzeug) Wenn das Kind eine Körpergröße von 100 cm erreicht, muss der 5-Punkt-Gurt abgelegt werden und das Kind mit dem mitgelieferten 3-Punkt-Gurt für Erwachsene gesichert werden.

EINBAU IN DAS FAHRZEUG• DEUTSCH • • DEUTSCH •

  • Vergewissern Sie sich, dass das Stützbein richtig positioniert ist, siehe Anleitung der Disk i-Size Drehplatte.
  • Vergewissern Sie sich, dass die ISOFIX-Konnektoren an der Disk i-Size Basis richtig eingerastet sind und dass die Basis richtig auf dem Fahrzeugsitz positioniert ist, siehe Anleitung Disk i-Size Drehbasis
  • Vergewissern Sie sich, dass der Sitz korrekt an der Drehbasis befestigt ist, siehe Abschnitt „ANBRINGEN DES AUTOSITZES ‚Disk grow i-Size (Typ C010) für Kinder von 40-150 cm‘ an der BASE“.
  • Entfernen Sie den 5-Punkt-Gurt, siehe Abschnitt „ENTFERNEN DES GURTS (Verstauen der Sicherheitsgurte)“. ☞ HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die ISOFIX-Konnektoren auf beiden Seiten korrekt eingerastet sind; beim Ziehen des Autositzes dürfen sie sich nicht lösen. WARNUNG: Stellen Sie das vordere Stützbein nicht auf ein Ablagefach auf dem Fahrzeugboden. Das Stützbein muss auf einer stabilen und sicheren Oberfläche des Fahrzeugbodens aufliegen. WARNUNG: Achten Sie darauf, dass das Stützbein den Autositz nicht vom Fahrzeugsitz abhebt. Verwenden Sie Stellen Sie den Sitz in die aufrechte Position, siehe Abschnitt „EINSTELLEN DES SITZES“. Führen Sie den Brustgurt des 3-Punkt-Gurtes hinter die Kopfstütze des Autositzes und durch die grüne Brustgurtschlaufe (a) am unteren Teil der Kopfstütze, auf der Seite des Retraktors (Abb. 20). Setzen Sie das Kind in den Autositz. Stellen Sie die Kopfstütze auf die Größe des Kindes ein. Vergewissern Sie sich, dass die Kopfstütze in der gewählten Position korrekt eingerastet ist, siehe Abschnitt „EINSTELLEN DER KOPFHÖHE UND DER KOPFSTÜTZE“ und Abschnitt „EINSTELLEN DER KOPFHÖHE“. Ziehen Sie den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs und schieben Sie ihn nach vorne zum Kind, um das Gurtschloss des Fahrzeugs einzuklinken, führen Sie die Zehe in das Gurtschloss ein (b). Das korrekte Einrasten wird durch ein Klicken angezeigt (Abb. 20). Führen Sie den Brustgurt und den Beckengurt von der Seite in der Nähe des Sicherheitsgurtschlosses des Fahrzeugs in die untere Gurtschlaufe ein (c) (Abb. 20). Achten Sie darauf, dass er nicht verdreht ist (d) (Abb. 20).

EINBAU IN DAS FAHRZEUG• DEUTSCH •

EINBAU IN DAS FAHRZEUG

Schieben Sie den Beckengurt auf der gegenüberliegenden Seite des Autositzes in die Beckengurtschlaufe (e) (Abb. 20) ACHTUNG! Der Beckengurt muss so tief wie möglich über dem Becken Ihres Kindes verlaufen. Führen Sie den Brustgurt in die Gurtführungsschlaufe (a) ein und achten Sie darauf, dass er nicht verdreht ist. ☛ HINWEIS: Wenn Sie den 3-Punkt-Gurt des Fahrzeugs verwenden, muss die Kopfstütze so eingestellt werden, dass zwischen der Kopfstütze und den Schultern des Kindes ein Abstand von zwei Fingern besteht. Stellen Sie sicher, dass der Brustgurt, der durch die ‘Brustgurt-Führungsschlaufe’ an der Seite der Kopfstütze verläuft, auf Schulterhöhe und nicht am Hals des Kindes angebracht ist. Spannen Sie den Gurt wie in Abbildung 21 gezeigt. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Beckengurt so tief wie möglich über dem Becken des Kindes positioniert haben und dass Sie ihn in die Führungsschlaufen des Beckengurtes eingeführt und das Schloss korrekt geschlossen haben. Der Brustgurt muss durch die Brustgurtführung geführt werden. Stellen Sie sicher, dass der 3-Punkt-Gurt im Fahrzeug nicht verdreht ist (a). USE des zusätzlichen Seitenaufprallschutzes S.I.P.S. Ist es möglich, durch Anbringen des S.I.P.S.-Schutzes an der Seite des Autositzes auf der Türseite mehr Schutz gegen Seitenaufprall zu haben. Einrasten: Drücken Sie, um den S.I.P.S.-Schutz in den Schlitz „SAFE BODY PROTECTION“ auf der Türseite des Fahrzeugs einzusetzen (Abb. 22). Lösen: Drücken Sie die Tasten „a“ gleichzeitig und ziehen Sie sie nach außen, um den S.I.P.S.-Schutz zu entfernen (Abb. 23).

EINBAU IN DAS FAHRZEUG

E3• DEUTSCH • • DEUTSCH •

KID-PAD INSTALLATION Das KID-PAD ist eine Vorrichtung, die IMMER am Diagonalgurt des Fahrzeugs angebracht werden sollte, um einen angemessenen Schutz im Falle eines Aufpralls zu gewährleisten. Legen Sie den Diagonalgurt unter die beiden Klettverschlüsse des KID-PAD (Abb. 24), falten Sie das KID-PAD auf sich selbst (Abb. 25) und achten Sie darauf, dass der geformte Teil zwischen dem Kinn und der Brust des Kindes liegt (Abb. 26). WARNUNG! Das KID-PAD muss IMMER verwendet werden. ENTFERNEN DER BESCHICHTUNG (Abb. 27) Lösen Sie den Hebegurt und entfernen Sie das Reduzierstück, falls vorhanden. Heben Sie die Kopfstütze in ihre maximale Position. Entfernen Sie vorsichtig den Stoff von der Kopfstütze. Entfernen Sie den Stoff, indem Sie ihn vorsichtig von der Seite her aus dem Rahmen ausfädeln. Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Stoff aus der Führung des Beckengurtes ausfädeln. Ziehen Sie den Beckengurt aus der Polsterung und entfernen Sie den Stoff. Um den Bezug wieder anzubringen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. EINBAU IN DAS FAHRZEUG REINIGUNG UND PFLEGE• DEUTSCH •

EINBAU IN DAS FAHRZEUG

REINIGUNG UND PFLEGE

Es wird empfohlen, nur Originalbezüge zu verwenden, da diese für die einwandfreie Funktion des Geräts entscheidend sind. Verwenden Sie den Autositz nicht ohne den passenden Bezug. REINIGUNG

  • Der Bezug kann abgenommen und in der Waschmaschine mit einem Feinwaschmittel im Schonwaschgang (30°C) gewaschen werden. Beachten Sie die Waschanleitung auf dem Waschetikett. Die Farben können ausbleichen, wenn sie bei Temperaturen über 30°C gewaschen werden. Schleudern und trocknen Sie nicht im Wäschetrockner (da sich der Stoff von den Polstern lösen kann).
  • Kunststoffteile können mit Wasser und Seife gereinigt werden. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel (wie Lösungsmittel).

REINIGUNG UND PFLEGE

WICHTIG: Der Bezug ist ein wesentliches Element für die Sicherheit des Kindes. Verwenden Sie den Sitz niemals ohne den Bezug und ersetzen Sie ihn unter keinen Umständen durch andere, nicht zugelassene Produkte, um die Sicherheit des Kindes nicht zu gefährden oder die korrekte Waschanleitung Der Bezug kann abgenommen, bei 30°C gewaschen und zum Trocknen aufgehängt werden.

REINIGUNG UND PFLEGE

Maschinenwäsche mit kaltem Wasser Nicht bleichen Kein Waschen Chemische Reinigung Nicht bügelnTrocknen Sie nicht im Trockner• ESPAÑOL •• DEUTSCH •

Der unten angegebene Wortlaut tritt am

01.01.2005 in Kraft und ersetzt in jeder

Weise und vollständig alle vorhergehenden Garantie-Mitteilungen der Foppa Pedretti S.p.A.

VERTRAGSMÄSSIGE GARANTIE

Foppa Pedretti S.p.A. mit Sitz in Grumello del Monte (Italien) Via Volta 11, gewährleistet dem Verbraucher direkt, dass dieser fabrikneue Artikel keine Materialmängel in der Entwicklung und Herstellung aufweist und mit den vom Hersteller angegebenen Eigenschaften übereinstimmt. Die vorliegende Garantie ist in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft gültig und schließt die gemäß den zwingenden Gesetzesnormen gültigen Verbraucherrechte weder aus noch werden diese dadurch eingeschränkt. Um die vorliegende Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss der Verbraucher den fehlerhaften Artikel an den Verkäufer zurücksenden und dabei einen Kaufbeleg vorlegen auf dem die Adresse des Verkäufers, das Kaufdatum mit Stempel und Unterschrift des Verkäufers zu erkennen ist, sowie die eigentliche Artikelbezeichnung, alternativ gilt auch der unveränderte Kassenbon auf dem die genannten Angaben klar zu erkennen sind. Die vertragsmäßige Garantie hat eine Gültigkeit von zwölf (12) Monaten ab Kaufdatum. Während dieser Zeit repariert oder ersetzt Foppa Pedretti S.p.A. das fehlerhafte Teil nach eigenem Ermessen. Die vertragsmäßige Garantie wird dem Endabnehmer des Produktes (Verbraucher) gewährleistet und schließt die gemäß den zwingenden Gesetzesnormen gültigen Verbraucherrechte weder aus noch werden diese dadurch eingeschränkt, gleiches gilt für Rechte, die der Verbraucher gegenüber dem Verkäufer des Produktes geltend machen kann.

AUSSCHLIESSUNGEN VON DER

VERTRAGSMÄSSIGEN GARANTIE. Die vertragsmäßige Garantie gilt nicht für Schäden am Produkt, die durch folgendes hervorgerufen werden: Nicht in den Gebrauchsanweisungen vorgesehener Gebrauch und Montage, Stöße und Stürze, Aussetzung extremer Raum- und Witterungsverhältnisse oder Feuchtigkeit oder plötzliche Veränderungen der Bedingungen, Korrosion, Oxidation, unerlaubte Veränderungen oder Reparaturen, Reparaturen mit unzulässigen Ersatzteilen, unsachgemäßer Gebrauch, schlechte oder fehlende Instandhaltung, unsachgemäße Instandhaltung oder nicht den Anweisungen entsprechend, unsachgemäße Montage, Unfälle, Auswirkungen von Lebensmitteln und Getränken, Auswirkungen von chemischen Produkten, höhere Gewalt. In jedem Fall übernimmt Foppa Pedretti S.p.A keine Verantwortung für Schäden an Personen oder Sachen, die nicht vom Produkt hervorgerufen werden, sondern durch Nachlässigkeit gegenüber den Vorschriften, Empfehlungen, Anweisungen, die im Handbuch enthaltenen sind oder alternativ in der „Anleitung zum Gebrauch und zur Montage“, welche jedem Produkt anliegen und für den Besitzer/Benutzer bestimmt sind (beispielsweise im Fall des Kinderbettchens: “Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt. Achten Sie darauf, dass keine Laken oder Deckenden Kopf des Kindes bedecken…”). Foppa Pedretti S.p.A. übernimmt keine Verantwortung für Schäden an Personen oder Sachen, wenn die Beschädigung der Produkte durch eine Abnutzung der verschleißenden Produktbestandteile hervorgerufen wird. Als Verschleißteile gelten alle Bestandteile aus Plastik.

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Foppapedretti

Modell : Disk Grow iSize

Kategorie : Kindersitz