EWLS240JSS - Système de refroidissement de matériel informatique DAIKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EWLS240JSS DAIKIN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité de refroidissement : 24000 BTU/h |
|---|---|
| Type d'appareil | Système de refroidissement pour matériel informatique |
| Utilisation | Idéal pour les salles serveurs et les centres de données |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, vérification des niveaux de réfrigérant |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique en vigueur |
| Informations générales | Garantie constructeur de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - EWLS240JSS DAIKIN
Questions des utilisateurs sur EWLS240JSS DAIKIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de refroidissement de matériel informatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EWLS240JSS - DAIKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EWLS240JSS de la marque DAIKIN.
MODE D'EMPLOI EWLS240JSS DAIKIN
Ce manuel constitue un document de support important pour le personnel qualifié, mais ne peut toutefois pas remplacer le personnel lui-même.


EWWD120J-SS 280J-SS
EWWH090J-SS 200J-SS
EWWS120J-SS 270J-SS
EWLD110J-SS ~ 265J-SS
EWLH80J-SS 190J-SS
Identification de I'etiquette
| 1 – Données de la plaque signalétique de l'unité | 5 – Logo du fabricant |
| 2 – Instructions de levage | 6 – Arrêt d'urgence |
| 3 – Avertissement tension dangereuse | 7 – Symbole du gaz non inflammable |
| 4 – Symbole indiquant un danger électrique | 8 – Type de gaz |
CONTENU
- INTRODUCTION 41
1.1. Specifications techniques 41
1.2. Spécifications électriques 41
1.3. Options et fonctionnalités 42
1.4. Accessoires standard fournis 42
- PLAGE DE FONCTIONNEMENT 42
- COMPOSANTS PRINCIPAUX 43
- SELECTION DE L'EMPLACEMENT 44
- INSPECTER ET MANIPULER L'UNITE 44
- DEBALLER ET PLACER L'UNITE 44
- INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LES REFRIGERANTS UTILISÉS 45
7.1. Tableau pression / températe 45
- INSTALLATION 46
8.1. Informations sur l'installation des systèmes avec R134a et R513A 46
8.2. Directives supplémentaires pour une utilisation sure des R134a et R513A 46
8.3. Caracteristiques physiques du réfrigérant R1234ze (E) 46
8.4. Informations sur l'installation des systèmes avec R1234ze 46
8.5. Directives supplémentaires pour une utilisation sère du R1234ze(E) pour les équipements situés à l'air libre 46
8.6. Directives supplémentaires pour une utilisation sure de R1234ze(E) pour les équipements situés dans une salle des machines 46
- MAINTENANCE 47
9.1. Maintenance de routine pour R1234ze 47
10.1. Précautions lors de la manipulation de la tuyauterie48
10.2. Test d'étanchéité et sechage sous vide 48
10.3. Chargement de l'appareil 48
- PREPARATION, CONTRôle ET RACCORDEMENT DU CIRCUIT D'EAU 49
- CHARGE, DEBIT ET QUALITE DE L'EAU 50
13.ISOLATION DE TUYAUTERIE. 51 - DECHARGE DES DISPOSITIFS DE DECOMPRESSION 51
- CÁBLAGEDE TERRAIN 51
15.1. Tableau des pieces 51
15.2. Exigences du circuit d'alimentation et du cable.... 51
15.3. Raccordement de l'alimentation électric du refroidisseur d'eau refroidi par eau 51
15.4. Cables d'interconnexion 51
15.5. Contrôles périodiques obligatoires et démarrage d'applications sous pression 52
15.6. Elimination 52
- AVANT DE COMMENCER 53
- SCHEMAS DE CABLAGE 54
- INSTRUCTIONS POUR UNITÉS CHARGÉES EN USINE OU SUR PLACE 55

LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DEMARRAGE DE L'APPAREIL. NE LE JETEZ PAS. CONSERVEZ-LE DANS VOS FICHIERS POUR REFERENCE ULTERIEURE.
UNE MAUVAISE INSTALLATION OU FIXATION DE L'ÉQUIPEMENT OU LES ACCESSOIRES PEUT ENTRainer UN CHOC ÉLECTRIQUE, UN COURT-CIRCUIT, DES FUIITES, UN INCENDIE OU D'AUTRES DOMMAGES À L'ÉQUIPEMENT. ASSUREZ-VOUS DE L'UTILISER UNIQUÉMENT AVEC LES ACCESSOIRES FABRIQUES PAR DAIKIN QUI SONT SPECIFIÉQUÉMENT CONCUS POUR UNE UTILISATION AVEC L'ÉQUIPEMENT ET DE LES FAIRE INSTALLER PAR UN PROFESSIONNEL.
SI VOUS NÉTÉS PAS SÜR DES PROCÉDURES D'INSTALLATION OU D'UTILISATION, CONTACTEZ TOUJOURS VÔTURE CONCESSIONNAIRE DAIKIN POUR DES CONSEILS ET DES INFORMATIONS.
1. INTRODUCTION
Les refroidisseurs d'eau monoblocs refroidis par eau Daikin EWWD J-EWLJD - EWWH J-EWLH J-EWWS J-EWLS JJ sont conçus pour une installation interieure et utilisés pour des applications de refroidissement et de chauffage. Les unités EWWD J-EWLD J sont disponibles en 16 tilles standard et voir les tableaux pour leurs capacités de refroidissement nominales. Les unités EWWH J - EWLH J - EWWS J - EWLS J sont disponibles en 7 tilles standard et voir les tableaux pour leurs capacités de refroidissement nominales.
Le present manuel d'installation décrit les procédures de déballage, d'installation et de connexion des unités EWWD J-EWLD J.
1.1. Spécifications techniques (1)
| Modèle EWWD J | 120 | 140 | 150 | 180 | 210 |
| Dimensions H x I x L (mm) | 1020x913x2681 | ||||
| Poids | |||||
| Poids unitaire (Kg) | 1177 | 1233 | 1334 | 1366 | 1416 |
| Poids de fonctionnement (Kg) | 1211 | 1276 | 1378 | 1415 | 1473 |
| Connexions | |||||
| Entrée / sortie d'eau réfrigérée(2)(pouces) | 3" | ||||
| Entrée / sortie d'eau du condenseur(3)(pouces) | 2 1/2" | 4" | |||
| Modèle EWWD J | 250 | 280 |
| Dimensions H x l x L (mm) | 1020x913x2681 | |
| Poids | ||
| Poids unitaire (Kg) | 1600 | 1607 |
| Poids de fonctionnement (Kg) | 1663 | 1675 |
| Connexions | ||
| Entrée / sortie d'eau réfrigerée (pouces) | 3" | |
| Entrée / sortie d'eau du condensé (pouces) | 4" | |
| Modèle EWWH J | 090 | 110 | 120 | 130 | 150 |
| Dimensions H x l x L (mm) | 1020x913x2681 | ||||
| Poids | |||||
| Poids unitaire (Kg) | 1177 | 1233 | 1334 | 1366 | 1416 |
| Poids de fonctionnement (Kg) | 1211 | 1276 | 1378 | 1415 | 1473 |
| Connexions | |||||
| Entrée / sortie d'eau réfrigérée (poucs) | 3" | ||||
| Entrée / sortie d'eau du condenseur (poucs) | 2 1/2" | 4" | |||
| Modèle EWWH J | 180 | 200 |
| Dimensions H x l x L (mm) | 1020x913x2681 | |
| Poids | ||
| Poids unitaire (Kg) | 1600 | 1607 |
| Poids de fonctionnement (Kg) | 1663 | 1675 |
| Connexions | ||
| Entrée / sortie d'eau réfrigerée (pouces) | 3" | |
| Entrée / sortie d'eau du condenseur (pouces) | 4" | |
| Modèle EWWS J | 120 | 140 | 150 | 180 | 210 |
| Dimensions H x l x L (mm) | 1020x913x2681 | ||||
| Poids | |||||
| Poids unitaire (Kg) | 1177 | 1233 | 1334 | 1366 | 1416 |
| Poids de fonctionnement (Kg) | 1211 | 1276 | 1378 | 1415 | 1473 |
| Connexions | |||||
| Entrée / sortie d'eau réfrigérée (poucs) | 3" | ||||
| Entrée / sortie d'eau du condenseur (poucs) | 2 1/2" | 4" | |||
| Modèle EWWS J | 240 | 270 |
| Dimensions H x l x L (mm) | 1020x913x2681 | |
| Poids | ||
| Poids unitaire (Kg) | 1600 | 1607 |
| Poids de fonctionnement (Kg) | 1683 | 1675 |
| Connexions | ||
| Entrée / sortie d'eau réfrigerée (pouces) | 3" | |
| Entrée / sortie d'eau du condenseur (pouces) | 4" | |
| Modèle EWLD J | 110 | 130 | 145 | 165 | 195 |
| Dimensions H x l x L (mm) | 1020x913x2726 | ||||
| Poids | |||||
| Poids unitaire (Kg) | 1086 | 1101 | 1169 | 1164 | 1236 |
| Poids de fonctionnement (Kg) | 1090 | 1114 | 1183 | 1183 | 1263 |
| Connexions | |||||
| Entrée / sortie d'eau réfrigérée (poucs) | 3" | ||||
| Raccord d'entrée de la conduite de liquide (poucs) | 1 3/8" | ||||
| Raccord de la conduite de décharge de gaz (poucs) | 2 1/2" | ||||
| Modèle EWLD J | 235 | 265 |
| Dimensions H x l x L (mm) | 1020x913x2726 | |
| Poids | ||
| Poids unitaire (Kg) | 1372 | 1375 |
| Poids de fonctionnement (Kg) | 1409 | 1410 |
| Connexions | ||
| Entrée / sortie d'eau réfrigérée (pouce) | 3" | |
| Raccord d'entrée de la conduite de liquide (pouce) | 1 3/8" | |
| Raccord de la conduite de décharge de gaz (pouce) | 2 1/2" | |
| Modèle EWLH J | 80 | 100 | 110 | 130 | 140 |
| Dimensions H x I x L (mm) | 1020x913x2726 | ||||
| Poids | |||||
| Poids unitaire (Kq) | 1086 | 1101 | 1169 | 1164 | 1236 |
| Poids de fonctionnement (Kq) | 1090 | 1114 | 1183 | 1183 | 1263 |
| Connexions | |||||
| Entrée / sortie d'eau réfrigerée (poucs) | 3" | ||||
| Raccord d'entrée de la conduite de liquide (pouce) | 1 3/8" | ||||
| Raccord de la conduite de décharge de gaz (pouce) | 2 1/2" | ||||
| Modèle EWLH J | 170 | 190 |
| Dimensions H x l x L (mm) | 1020x913x2726 | |
| Poids | ||
| Poids unitaire (Kg) | 1372 | 1375 |
| Poids de fonctionnement (Kg) | 1409 | 1410 |
| Connexions | ||
| Entrée / sortie d'eau réfrigéréd (pouce) | 3" | |
| Raccord d'entrée de la conduite de liquide (pouce) | 1/38" | |
| Raccord de la conduite de décharge de gaz (pouce) | 2 1/2" | |
| Modèle EWLS J | 110 | 130 | 150 | 170 | 200 |
| Dimensions H x I x L (mm) | 1020x913x2726 | ||||
| Poids | |||||
| Poids unitaire (Kg) | 1086 | 1101 | 1169 | 1164 | 1236 |
| Poids de fonctionnement (Kg) | 1090 | 1114 | 1183 | 1183 | 1283 |
| Connexions | |||||
| Entrée / sortie d'eau réfrigerée (pouces) | 3" | ||||
| Racord d'entrée de la conduite de liquide (pouce) | 1 3/8" | ||||
| Racord de la conduite de décharge de gaz (pouce) | 2 1/2" | ||||
| Modèle EWLS J | 240 | 270 |
| Dimensions H x l x L (mm) | 1020x913x2726 | |
| Poids | ||
| Poids unitaire (Kg) | 1372 | 1375 |
| Poids de fonctionnement (Kg) | 1409 | 1410 |
| Connexions | ||
| Entrée / sortie d'eau réfrigérée (pouce) | 3" | |
| Racord d'entrée de la conduite de liquide (pouce) | 1 3/8" | |
| Racord de la conduite de décharge de aqz (pouce) | 2 %" | |
1.2. Spécifications électriques (1)
| Modèle EWWD J | 120 ~ 280 |
| Modèle EWLD J | 110 ~ 265 |
| Modèle EWWH J | 090 ~ 200 |
| Modèle EWLH J | 080 ~ 190 |
| Modèle EWWS J | 120 ~ 270 |
| Modèle EWLS J | 110 ~ 270 |
| Circuit d'alimentation | |
| Phase | 3~ |
| Fréquence (Hz) | 50 |
| Tension (V) | 400 |
| Tolerance de tension (%) | ± 10 |
1.3. Options et fonctionnalités (1)
Options
- Ampère et voltmètre
- Soupape de supression double sur le condenseur
- Fonctionnement à faible bruit
- Connexion BMS (MODBUS, BACNET, LON)
Kit haute température (uniquement pour EWWH J et EWLH J)
\section*{Caracteristiques}
Application de glycol pour maintainir la temperature de l'eau de l'évaporateur jusqu'à -10^ (uniquement pour EWD-EWLD-EWWS-EWLS)
- Verre de vision avec indication de l'humidité
- Contacts sans tension
- fonctionnement général / contact pompe
-
alarme
-
Contacts sans tension modifiables
pompe a condenseur
- Entrées à distance modifiables
demarrage / arrêt à distance
- double consigne
- activer / désactiver la limitation de capacité
- entree analogue modifiable
Commandedu point de consigne 4 / 20mA - Sélection de plusieurs langues
1.4. Accessoires standard fournis
Kit de filtré à installerer devant l'entrée d'eau de l'évaporateur
2. PLAGE DE FONCTIONNEMENT
EWWD J - EWLD J

- Fonctionnement avec Glycol - Capacité minimale fixe à 100%
- Fonctionnement avec Glycol (en dessous de 4^ Evap LWT)
- Certaines unités pourraient travailler de manière partielle dans ce domaine
EWWH J- EWLH J

- Fonctionnement avec Glycol - Capacité minimale fixe à 100%
- Fonctionnement avec Glycol (en dessous de 4^ Evap LWT)
- Fonctionnement avec capacité minimale fixe à 100%
EWWS J - EWLS J

- Fonctionnement avec Glycol (en dessous de 4^ Evap LWT)
- Certaines unités pourraient travailler de manière partielle dans ce domaine
| 9 | Détendeur |
| 10 | Évaporateur |
| 11 | Soupè d'arrêt |
| 12 | Filtre |
| 13 | Vanne solénoïde |
| 14 | Soupè de décharge 15,5bar |
| 15 | Soupè de décharge 23,5bar |
| 16 | Fluxostat |
| 17 | Filtre |
| Équipement | |
| 1 | Compresseur |
| 2 | Soupè d'arrêt |
| 3 | Condenseur |
| 4 | Soupè d'arrêt |
| 5 | Filtre déshydrateur |
| 6 | Vanne de fermeture (vanne de charge) |
| 7 | Vanne solénoïde |
| 8 | Indicateur de liquide |
| Équipement de contrôle | |
| PZH | Commutateur haute pression 21,0 bar |
| PT | Transducteur de pression |
| TT | Capteur de température |
| TZAH | Commutateur hautetempérature |
| TZAH | Limiteur de pression basse |
ATTENTION:
Pour les unités EWLD/EWLH/EVLs, lalettre L signifie que l'unité est exemple de
concensor. I.e. noreseur (2) n'el'ne ne prenent
Le concordant (3) is not present.


Materiau d'olation adhesif de 9 ou 19 mm d'epaisseur
4. SELECTION DE L'EMPLACEMENT
Les unités sont conçues pour une installation interieure et doivent être installées dans un endroit qui répond aux critères suivants :
- Les fondations sont suffisamment solides pour supporter le poids de l'unité et le sol est plat pour empêcher la génération de vibrations et de bruit.
- L'espace autour de l'unité est suffisant pour l'entretien.
- Il n'y a pas de risque d'incendie du à une fuite de gaz inflammable.
- Sélectionnez l'emplacement de l'unité de telle sorte que le bruit géné par l'unité ne dérange personne.
- Assurez-vous que l'eau ne puisse causeur aucund dommage à l'emplacement au cas ou elle sortirait hors de I'appareil.
REMARQUE L'opération de tirage vers le bas est limitée à une heures maximum.
5. INSPECTER ET MANIPULER L'UNITE
Au moment de la livraison, l'unité doit être vérifiée et tout dommage doit être signalé immidiatement au responsable des réclamations du transporteur.

Lors de la manipulation de l'appareil, tenez compte des éléments suivants :
- Soulevez l'unité de préférence avec une grue et des courroires conformément aux instructions sur l'unité. La longueur des cordes (1) à utiliser pour le levage est de 4 m minimum chacune.
- L'unité est livrée avec des poutres en bois (2) sous elle, celles-ci doivent être retirees avant l'installation.
REMARQUE Essayez de réduire le perçage dans l'unité au minimum. Si le perçage est inévitable, retirez soigneusement la garniture de fer afin d'éviter la rouille en surface.
6. DEBALLER ET PLACER L'UNITE
- Retirez les poutres en bois de l'appareil.
- Installez des supports anti-vibrations dans le cas d'une installation dans un lieu où le bruit et les vibrations pourraient constituer un obstacle.
- Positionnez l'appareil sur une base solide et plane.
L'unité doit être installée sur une base solide. Il est recommandé de fixer l'unité sur une base en béton avec des boulons d'ancrage.


- Boulon d'ancrage
- Rondelle
- Plaque en caoutchouc
- Panneau de liège ou feuille de caoutchouc
- Sol
- Solen beton
- Fosse
Fixez les boulons d'ancrage dans la fondation en beton. Lors de la fixation finale de l'unité au moyen de ces boulons d'ancrage, assurez-vous que les rondelles pour le canal DIN434, ainsi que les plaques de caoutchouc fournies avec la base et les panneaux de liege brut ou de caoutchouc fournis avec la base pour une(Meilleure protection contre les vibrations, sont installées comme indiqué.
- Les fondations en béton doivent être environ 100mm plus haute que le niveau du sol pour faciliter les travaux de plomberie et un meilleur drainage.
| Modèle | A | Boulon d'ancrage | |
| Taille | Q.té | ||
| EWWD120J~180J | 300 | M20x200 | 4 |
| EWLD110J~165J | |||
| EWWH090J-130J | |||
| EWLH080J-130J | |||
| EWWS120J-180J | |||
| EWLS110J-170J | |||
| EWWD210J~280J | 350 | M20x200 | 4 |
| EWLD195J~265J | |||
| EWWH150J-200J | |||
| EWLH140J-190J | |||
| EWWS200J-270J | |||
Assurez-vous que la surface de fondation est uniforme et plane
REMARQUE La mesure tabulée est basée sur le fait que la base est faite dans le sol ou sur un sol en béton. Dans le cas où l'embase est réalisée sur un sol rigide, il est possible d'inclore l'épaisseur du sol en béton dans celle de l'embase.
Dans le cas ou une base est faite sur un sol en béton, assurez-vous de prévoir un fosse comme illustré. Il est important d'extraire le drainage peu importe si une base est faite dans le sol ou sur le sol en béton (fosse - égout).
La proportion des ingrédents du beton est ciment 1, sable 2 et gravier 3. Insérez des barres de fer de 0 10 tous les 300 mm. Le bord de la base en beton doit être rabote.
7. INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LES RÉFRIGÉRANTS UTILISÉS
Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre. Ne pas dissiper les gaz dans l'atmosphère.
| Modèle | EWWD J EWLD J | EWWH J EWLH J | EWWS J EWLS J |
| Type de réfrigérant | R134a | R1234ze | R513A |
| Valeur GWP(1) | 1430 | 7 | 572 |
Pour les versions EWWD J, EWWH J et EWWS J, la quantité est indiquée sur la plaque signalétique de l'unité.
Pour les versions EWLD J, EWLH J et EWLS J, veuillez inscrite la charge totale de réfrigerant avec de l'encre indéléblé sur l'étiquette de charge de réfrigerant fournie avec le produit. L'étiquette rempleie doit être collée à l'intérieur de la porte de l'armoire électrique.
Les réfrigerants R134a, R1234ze(E) et R513A sont classés par la Directive européenne 2014/68/UE comme substances du groupe 2 (non dangereuses) car ininflammables à temperature ambiente standard et non toxiques. De ce fait, aucune précaution particulière n'est requise pour l'entreposage, le transport et la manutention.
Les produits Daikin Applied Europe S.p.A. sont conformes aux directives européennes applicables et se reférent pour la conception de l'unité à la norme de produit EN378:2016 et à la norme industrielle ISO5149. L'approbation des autorités locales doit être vérifiée en se reférant à la norme europeenne EN378 et/ou ISO 5149 (ou R134a et R513A sont classés A1 et
R1234ze(E) est classé A2L - Gaz légèrement inflammable).
7.1. Tableau pression / température
- R134a
| R134a Tableau de conversion pression / température | ||||||||
| °C | bar | °C | bar | °C | bar | °C | bar | °C |
| -15 | 1,64 | 4 | 3,38 | 23 | 6,27 | 43 | 11,01 | 62 |
| -14 | 1,71 | 5 | 3,50 | 25 | 6,46 | 44 | 11,30 | 63 |
| -13 | 1,78 | 6 | 3,62 | 26 | 6,65 | 45 | 11,60 | 64 |
| -12 | 1,85 | 7 | 3,75 | 27 | 6,85 | 46 | 11,90 | 65 |
| -11 | 1,93 | 8 | 3,88 | 28 | 7,06 | 47 | 12,21 | 66 |
| -10 | 2,01 | 9 | 4,01 | 29 | 7,27 | 48 | 12,53 | 67 |
| -9 | 2,09 | 10 | 4,15 | 30 | 7,48 | 49 | 12,85 | 68 |
| -8 | 2,17 | 11 | 4,29 | 31 | 7,70 | 50 | 13,18 | 69 |
| -7 | 2,26 | 12 | 4,43 | 32 | 7,92 | 51 | 13,51 | 70 |
| -6 | 2,34 | 13 | 4,58 | 33 | 8,15 | 52 | 13,85 | 71 |
| -5 | 2,43 | 14 | 4,73 | 34 | 8,39 | 53 | 14,20 | 72 |
| -4 | 2,53 | 15 | 4,88 | 35 | 8,63 | 54 | 14,55 | 73 |
| -3 | 2,62 | 16 | 5,04 | 36 | 8,87 | 55 | 14,91 | 74 |
| -2 | 2,72 | 17 | 5,20 | 37 | 9,12 | 56 | 15,28 | 75 |
| -1 | 2,82 | 18 | 5,37 | 38 | 9,37 | 57 | 15,65 | 76 |
| 0 | 2,93 | 19 | 5,54 | 39 | 9,63 | 58 | 16,03 | 77 |
| 1 | 3,04 | 20 | 5,72 | 40 | 9,89 | 59 | 16,42 | 78 |
| 2 | 3,15 | 21 | 5,90 | 41 | 10,16 | 60 | 16,81 | 79 |
| 3 | 3,26 | 22 | 6,08 | 42 | 10,44 | 61 | 17,22 | 80 |
- R513A
| R513A Tableau de conversion pression / température | |||||||||
| °C | bar | °C | bar | °C | bar | °C | bar | °C | bar |
| -15 | 1,87 | 4 | 3,73 | 23 | 6,74 | 43 | 11,58 | 62 | 18,25 |
| -14 | 1,94 | 5 | 3,85 | 25 | 6,93 | 44 | 11,88 | 63 | 18,66 |
| -13 | 2,02 | 6 | 3,98 | 26 | 7,13 | 45 | 12,18 | 64 | 19,09 |
| -12 | 2,10 | 7 | 4,11 | 27 | 7,34 | 46 | 12,49 | 65 | 19,52 |
| -11 | 2,18 | 8 | 4,25 | 28 | 7,55 | 47 | 12,80 | 66 | 19,96 |
| -10 | 2,27 | 9 | 4,39 | 29 | 7,77 | 48 | 13,12 | 67 | 20,40 |
| -9 | 2,35 | 10 | 4,53 | 30 | 7,99 | 49 | 13,44 | 68 | 20,86 |
| -8 | 2,44 | 11 | 4,68 | 31 | 8,21 | 50 | 13,77 | 69 | 21,32 |
| -7 | 2,53 | 12 | 4,83 | 32 | 8,44 | 51 | 14,11 | 70 | 21,79 |
| -6 | 2,63 | 13 | 4,98 | 33 | 8,67 | 52 | 14,46 | 71 | 22,27 |
| -5 | 2,72 | 14 | 5,14 | 34 | 8,91 | 53 | 14,81 | 72 | 22,75 |
| -4 | 2,82 | 15 | 5,30 | 35 | 9,16 | 54 | 15,16 | 73 | 23,24 |
| -3 | 2,93 | 16 | 5,47 | 36 | 9,41 | 55 | 15,52 | 74 | 23,75 |
| -2 | 3,03 | 17 | 5,64 | 37 | 9,66 | 56 | 15,89 | 75 | 24,26 |
| -1 | 3,14 | 18 | 5,81 | 38 | 9,92 | 57 | 16,27 | 76 | 24,78 |
| 0 | 3,25 | 19 | 5,99 | 39 | 10,18 | 58 | 16,65 | 77 | 25,30 |
| 1 | 3,36 | 20 | 6,17 | 40 | 10,45 | 59 | 17,04 | 78 | 25,84 |
| 2 | 3,48 | 21 | 6,35 | 41 | 10,72 | 60 | 17,43 | 79 | 26,38 |
| 3 | 3,60 | 22 | 6,54 | 42 | 11,00 | 61 | 17,84 | 80 | 26,94 |
- R1234ze (E)
| HFO-R1234ze(E) Tableau de conversion pression / température | |||||||||
| °C | bar | °C | bar | °C | bar | °C | bar | °C | bar |
| -15 | 1,20 | 4 | 2,50 | 23 | 4,69 | 43 | 8,31 | 62 | 13,39 |
| -14 | 1,25 | 5 | 2,59 | 25 | 4,84 | 44 | 8,53 | 63 | 13,71 |
| -13 | 1,30 | 6 | 2,69 | 26 | 4,98 | 45 | 8,76 | 64 | 14,03 |
| -12 | 1,36 | 7 | 2,78 | 27 | 5,14 | 46 | 8,99 | 65 | 14,36 |
| -11 | 1,42 | 8 | 2,88 | 28 | 5,29 | 47 | 9,23 | 66 | 14,70 |
| -10 | 1,47 | 9 | 2,98 | 29 | 5,45 | 48 | 9,47 | 67 | 15,04 |
| -9 | 1,53 | 10 | 3,08 | 30 | 5,62 | 49 | 9,72 | 68 | 15,39 |
| -8 | 1,60 | 11 | 3,19 | 31 | 5,78 | 50 | 9,97 | 69 | 15,75 |
| -7 | 1,66 | 12 | 3,30 | 32 | 5,95 | 51 | 10,23 | 70 | 16,11 |
| -6 | 1,73 | 13 | 3,41 | 33 | 6,13 | 52 | 10,49 | 71 | 16,48 |
| -5 | 1,79 | 14 | 3,52 | 34 | 6,31 | 53 | 10,76 | 72 | 16,85 |
| -4 | 1,86 | 15 | 3,64 | 35 | 6,49 | 54 | 11,03 | 73 | 17,23 |
| -3 | 1,94 | 16 | 3,76 | 36 | 6,67 | 55 | 11,30 | 74 | 17,62 |
| -2 | 2,01 | 17 | 3,88 | 37 | 6,86 | 56 | 11,58 | 75 | 18,01 |
| -1 | 2,09 | 18 | 4,01 | 38 | 7,06 | 57 | 11,87 | 76 | 18,41 |
| 0 | 2,17 | 19 | 4,14 | 39 | 7,25 | 58 | 12,16 | 77 | 18,81 |
| 1 | 2,25 | 20 | 4,27 | 40 | 7,46 | 59 | 12,46 | 78 | 19,23 |
| 2 | 2,33 | 21 | 4,41 | 41 | 7,66 | 60 | 12,76 | 79 | 19,65 |
| 3 | 2,41 | 22 | 4,55 | 42 | 7,87 | 61 | 13,07 | 80 | 20,07 |
8. INSTALLATION
8.1. Informations sur l'installation des systèmes avec R134a et R513A
Avant l'installation et la mise en service de la machine, les personnes impliquées dans cette activité doivent avoir reçu les informations nécessaires pour mener à bien ces tâches, et appliquer toutes les informations recueillies dans ce manuel, toutes les procédures rapportées dans les normes susmentionnées et les exigences prévues par la loi locale.
Le personnel non autorisé et / ou non qualifié ne doit pas acceder à la machine.
8.2. Directives supplémentaires pour une utilisation sure des R134a et R513A
Conformément à la norme EN 378-1-2016, tout système réfrigerant contenant du R134a ou du R513A peut être installé sans restriction en plein air ou dans les salles des machines. Quoi qu'il en soit, le propriété de l'immeuble ou l'utilisateur final doit s'assurer que cet accès n'est autorisé qu'au personnel qualifié et formé, qui est conscient des précautions générales de sécurité de l'immeuble. Il est recommendé de satisfaire à toutes les exigences numériées dans la norme EN 378-3-2016 pour l'installation. En cas de fuite, le fluide réfrigerant ne doit pas pouvoir pénétre dans une piece adjacente, une porte ou un système d'échémpement.
Il est conseilé d'installer un système de détction de réfrigerant qui fonctionne également pendant le fonctionnement normal du système réfrigerant : en cas deuite de réfrigerant, en effet, il peut activer l'alarme et toutes les procédures d'urgence nécessaires jusqu'à l'arrêt de la machine.
L'alarme doit également aviser le personnel autorisé de prendre les mesures nécessaires. Le détecteur de fuite de fluide réfrigérant doit être alimenté par l'utilisateur, car il s'agit d'un élément clé du système de sprinkler de l'ensemble du bathtub.
8.3. Caracteristiques physiques du réfrigerant R1234ze (E)
Ce produit peut être équipé du réfrigerant R1234ze (E) qui a un impact minimal sur l'environnement, grâce à sa faible valeur de potentiel de rechauffement global (PRG).
| Type de réfrigérant | R1234ze |
| Classe de sécurité | A2L |
| Groupe de fluide PED | 2 |
| Limite pratique (kg / m3) | 0,061 |
| ATEL / ODL (kg / m3) | 0,28 |
| LFL (kg / m3) @ 60°C | 0,303 |
| Densité de vapeur @ 25°C, 101.3 kPa (kg / m3) | 4,66 |
| Classe moleculaire | 114,0 |
| Point d'ébullition normal (°C) | -19 |
| GWP (100 yr ITH) | 7 |
| GWP (ARS 100 yr ITH) | < 1 |
| Température d'auto-inflammation (°C) | 368 |
8.4. Informations sur l'installation des systèmes avec R1234ze
Les refroidisseurs sont construits dans le respect des principales directives européennes (directive Machines, directive basse tension, directive Compatibility électromagnétique pour l'équipment sous pression). Veuillez vous assurer que vous avez également reçu la Déclaration de conformité du produit avec les directives jointes à la documentation.
Avant l'installation et la mise en service de la machine, les personnes impliquées dans cette activité doivent avoir reçu les informations nécessaires pour mener à bien ces tâches, et appliquer toutes les informations recueillies dans ce manuel. Le personnel non autorisé et / ou non qualifié ne doit pas acceder à la machine.
Le refroidisseur doit être installé en plein air ou dans une salle des machines (emplacement classé III). Pour assurer la classification d'emplacement III, un évent mécanique doit être installé sur le ou les circuits secondaires. Les codes de construction locaux et les normes de sécurité doivent être suivis; en l'absence de codes et de normes locaux consulter l'EN 378-3:2016 à titre indicatif. Le paragraphe « Directives supplémentaires pour une'utilisation sure de R1234ze » contient des informations supplémentaires qui doivent être ajoutées aux exigences des normes de sécurité et des codes du[bâtiment.
8.5. Directives supplémentaires pour une utilisation sure du R1234ze(E) pour les équipements situés à l'air libre
Les systèmes de réfrigeration situés à l'air libre doivent être
places de manière à éviter toute fuite de réfrigérant dans un
bâtiment ou tout autre danger pour les personnes et les biens.
En cas de fuite, le fluide réfrigerant ne doit pas pouvoir penétrez
dans une ouverture d'air, une entree de porte, une trappe ou
une ouverture similaire. Lorsqu'un abri est prevu pour les
equipements de réfrigeration situés à l'air libre, il doitetre pourvu d'une ventilation naturelle ou forciee.
Pour les systèmes de réfrigeration installés a I'extérieur, dans
un endroit ou un rejet de réfrigerant peut stagger, par exemple
sous terre, I'installation doit alors satisfaire aux exigences en
matiere de detection de gaz et de ventilation des locaux des
machines.
8.6. Directives supplémentaires pour une utilisation sure de R1234ze(E) pour les équipements situés dans une salle des machines
Lorsqu'une salle des machines est可以选择 pour l'emplacement de l'équipement de réfrigeration, elle doit être située conformément aux réglementations locales et nationales. Les exigences suivantes (selon EN 378-3 : 2016) peuvent être utilisées pour l'évaluation.
- Une analyse des risques basée sur le principe de sécurité pour un système de réfrigeration (déterminée par le fabricant et incluant la classification de charge et de sécurité du fluide réfrigerant utilisé) doit être effectue pour déterminer s'il est nécessaire d'installer le refroidisseur dans une salle des machines de réfrigération séparée.
- Les salles des machines ne doivent pas etre utilisées comme des espaces occupés. Le propriétaire ou l'utilisateur du batiment doit s'assurer que I'acces n'est autorisé qu'au personnel qualifié et formé,charge de la maintenance nécessaire de la salle des machines ou de l'installation générale.
- Les salles des machines ne doivent pas etre utilisées pour le stockage a l'excection des outils, des pièces de rechange et de l'huile de compresseur pour l'equipement installe. Tous les réfrigerants, matériaux inflammables ou toxiques doivent etre stockés conformément aux réglementations nationales.
- Les flammes nues ne sont pas autorisées dans les salles des machines, sauf pour le soudage, le brasage ou une activité similaire, et uniquement si la concentration en réfrigerant est contrôle et si une ventilation ajustée est assurée. Ces flammes nues ne doivent pas être laissées sans surveillance.
- Une commutation à distance (de type d'urgence) pour arreter le système de réfrigération doit être prévue à l'extérieur de la pierce (pres de la porte). Un interrupteur
similaire doit être place dans un endroit approprié à l'intérieur de la pierce.
- Tous les tuyaux et conduits traversant les planchers, le plafond et les murs de la salle des machines doivent être scellés.
- Les surfaces chaudes ne doivent pas dépasser une température égale à 80% de la température d'autoinflammation (en °C) ou inférieure de 100 K à la température d'auto-inflammation du réfrigerant, la valeur la plus haute étant retenue.
| Réfrigérant | Température d'auto-inflammation | Température de surface maximale |
| R1234ze | 368 °C | 294 °C |
- Les salles des machines doivent avoir des portes s'ouvrant vers l'extérieur et en nombre suffisant pour permettre aux personnes de s'échapper librement en cas d'urgence; les portes doivent être bien ajustées, à fermetre automatique et conçues de manière à pouvoir être ouvertes de l'intérieur (système antipanique).
- Les salles des machines spéciales où la charge de réfrigerant est supérieure à la limite pratique pour le volume de la salle doit avoir une porte qui s'ouvre soit directement sur l'air extérieur, soit sur un vestibule dédié équipé de portes à fermeture automatique et bien ajustées.
- La ventilation des salles des machines doit être suffisante pour les conditions de fonctionnement normales et les situations d'urgence.
- La ventilation dans des conditions de fonctionnement normales doit être conforme aux réglementations nationales.
-
Le système de ventilation mécanique d'urgence doit être activé par un ou plusieurs détecteurs situés dans la salle des machine.
-
Ce système de ventilation doit être :
-
independant de tout autre système de ventilation sur le site.
- muni de deux commandes d'urgence indépendantes, l'une située à l'extérieur de la salle des machines et l'autre à l'intérieur.
Le ventilateur d'extraction d'urgence doit :
- Étre soit dans le flux d'air avec le moteur à l'extérieur du flux d'air, soit évalué pour les zones dangereuses (selon l'évaluation).
- Étre situé de manière à éviter la pressurisation des conduits d'échévement dans la salle des machines.
-
Ne pas provoquer d'étincelles si il entre en contact avec le matériel du conduit.
-
Le débit d'air de la ventilation mécanique d'urgence doit être au minimum
$$ V = 0, 0 1 4 \times m ^ {2 / 3} $$
ou
V est le débit d'air en ^3 /
m est la masse de charge de réfrigérant, en kg, dans le système de réfrigération ayant la plus grande charge, dont une partie est située dans la salle des machines.
0,014 est un facteur de conversion.
-
La ventilation mécanique doit fonctionner en permanence ou doit être activée par le détector.
-
Le détector doit automatiquement déclencher une alarme, démarrer la ventilation mécanique et arrêter le système lorsqu'il se déclenché.
- L'emplacement des détecteurs doit être choisi en fonction du réfrigerant et ils doivent être situés à l'endroit où le réfrigerant de la fuite se concentrera.
-
Le positionnement du détector doit être effectué en tenant dûment compte des flux d'air locaux, en tenant compte des sources de ventilation et des lucarnes. La possibilité de dommages mécaniques ou de contamination doit également être mise en compte.
-
Au moins un détector doit être installé dans chaque salle des machines ou dans l'espace occupé considéré et / ou dans la piece souterraine la plus BASSE pour les réfrigerants plus lourds que l'air et au point le plus élevé pour les réfrigerants plus légers que l'air.
- Les détecteurs doivent être surveillés en permanence pour en vérifier le fonctionnement. En cas de défaillance du détecteur, laagine d'urgence doit être activée comme si du réfrigérant avait été détecté.
- La valeur prérgée pour le détector de réfrigerant à 30^ ou à 0^ , selon ce qui est le plus critique, doit être définie sur 25% de la valeur LFL. Le détector doit continuer à s'activer à des concentrations plus élevées.
| Réfrigerant | LFL | Alarme prêrgée | |
| R1234ze | 0,303 kg / m3 | 0,07575 kg / m3 | 16 500 ppm |
- Tous les équipements électriques (pas uniquement le système de réfrigeration) doivent être choisis de manière à pouvoir être utilisés dans les zones identifiées dans l'évaluation des risques. Le matériel électricque est réputé conforme aux exigences si l'alimentation électricque est isolée lorsque la concentration en réfrigerant atteint 25% ou moins de la limite inférieure d'inflammabilité.
-
Les salles des machines ou les salles des machines spéciales doivent être clairément identifiées comme telles à l'entrée de la salle, ainsi que des avertissements indiquant que des personnes non autorisées ne doivent pas entraer et qu'il est interd it de fumer, d'allumer du feu ou des flammes. Les notifications doivent également indiquer que, en cas d'urgence, seules les personnes autorisées connaissant les procedures d'urgence peuvent decide de pénétrer dans la salle des machines. De plus, des avertissements doivent être affichés interdisant le fonctionnement non autorisé du système.
-
Le propriété / opérateur doit tener un journal de bord à jour du système de réfrigeration.

Le détector de fuite en option fourni par DAE avec le refroidisseur doit être utilisé exclusivement pour vérifier les fuites de réfrigérant du refroidisseur lui-même
9. MAINTENANCE
9.1. Maintenance de routine pour R1234ze
Les personnes travaillant sur les composants électriques ou frigoriques doivent être autorisées, formées et pleinement qualifiées.
La maintenance et les réparations nécessitant l'assistance de personnel qualifié différent doivent être effectuees sous la supervision de la personne compétente pour l'utilisation de réfrigerants inflammables. Toute personne chargee de l'entretien ou de la maintenance d'un système ou de pieces associées de I'equipement doitetre compétente conformément à la norme EN 13313.
Les personnes travaillant sur des systèmes de réfrigération contenant des réfrigerants inflammbes devraient être compétentes en ce qui concerne les aspects de sécurité de la manipulation des réfrigerants inflammbes, étayées par une formation appropriée.
| composants électriques | Ne travailliez jamais sur des composants électriques tant que l'alimentation générale n'a pas été coupée à l'aide du ou des interrupteurs de déconnexion du boîtier de commande. Les variateurs de fréquence utilisés sont équipés de batteries de condensateur avec un temps de décharge de 20 minutes ; après avoir débranché l'alimentation, attendez 20 minutes avant d'ouvrir le boîtier de commande. |
système de réfrigération
Les précautions suivantes doivent être prises avant de travailler sur le circuit de réfrigerant :
-obtenez un permis de travail a chaud (le cas échéant) ;
- veilèze à ce qu'aucun matériel inflammable ne soit stocké dans la zone de travail et à ce
qu'aucune source d'inflammation ne soit presente dans la zone de travail ;
-
veillez ce que des moyens d'extinction appropriés soient disponibles ;
-
assurez-vous que la zone de travail est
correctement ventilée avant de travailler sur le circuit de réfrigerant ou avant de souder ou braser ;
-
veilze à ce que le matériel de détction des fuites utilisé soit anti-étincelles, ajustement scelle ou à sécurité intrinsique ;
-
assurez-vous que tout le personnel de maintenance a ete forme.
Les précautions suivantes doivent être prises avant de travailler sur le circuit de réfrigerant :
-
éliminer le réfrigerant (specifier la pression résiduelle)
-
circuit de purge avec un gaz inerte (par exemple de l'azote) ;
- évacuer à une pression de 0,3 (abs.) bars (ou 0,03 MPa);
- purger à nouveau avec un gaz Inerte (par exemple de l'azote) ;
- ouvrir le circuit.
La zone doit être vérifiée avec un détector de réfrigerant approprié avant et pendant tout travail à chaud afin d'informer le technicien d'une atmosphère potentiellément infamable.
Si des compresseurs ou des huiles de compresseurs doivent être éliminés, il convient de voir à ce qu'il aient été evacués à un niveau acceptable afin de s'assurer qu'il ne reste pas de réfrigerant inflammable dans le lubrifiant.
Seul un équipement de recupération de réfrigerant concu pour être utilisé avec des réfrigerants inflammables doit être utilisé.
Si les reglementations nationales autorisent la vidange du réfrigerant, vous doivent la faire en toute sécurité, par exemple à l'aide d'un tuyau, à travers lequel le réfrigerant est rejeté dans l'atmosphère extérieure dans une zone sure. Il convient de veiller à ce qu'une concentration de réfrigerant explosif inflammable ne puisse se produit à proximite d'une source d'inflammation ni PENETRER dans un batiment en aucune circonstance.
Dans le cas de systèmes de réfrigeration à système indirect, le fluide caloporteur doit être contrôle pour détecter la présence eventuelle de réfrigerant.
Apuè toute réparation, les dispositifs de sécurité, tel que les détecteurs de réfrigerant et les systèmes de ventilation mécanique, doivent être vérifiés et les résultats enregistrés.
Il convient de s'assurer que toute éiquette manquante ou illisible sur les composants du circuit réfrigerant est replacée.
Les sources d'inflammation ne doivent pasetre utilisées lors delarge recherche d'une fuite de réfrigerant.

Ce refroidisseur, que ce soit avec R134a, R513A ou R1234ze, doit être entretenu par des techniciens qualifiés. Avant de commencer tout travail sur le système, le personnel est tenu de vérifier que toutes les précautions de sécurité ont été prises.

Protégéz toujours le personnel d'opération avec un équipement personnel de sécurité adapté aux tâches à accomplir. Parmi ces équipements de sécurité se trouvent communément : Casque, lunettes, gants, bonnets, chaussures de sécurité. Un équipement de protection individuel et collectif doit être adopté après une analyse adequate des risques spécifiques à la zone concernée, selon les activités devant s'y dérouler.
Ce produit est charge en usine avec du N
Les unités sont équipées d'une entree de réfrigerant (cote refoulement) et d'une sortie de réfrigerant (cote liquide) pour la connexion à un condenseur distant. Ce circuit doitetre fournir par un technicien agree et doitetre conforme a toutes les reglementations européennes et nationales pertinentes.
10.1. Précautions lors de la manipulation de la tuyauterie

Si de l'air ou de la saleté pénétre dans le circuit d'eau, des problèmes peuvent se produit. Par conséquent, tenez toujours compte de ce qui suit lors de la connexion du circuit d'eau:
- Utilisez uniquement des tuyaux propres.
- Maintenez l'extrémité du tuyau vers le bas lors du retrait des Bavures.
- Couvrez l'extremité du tuyau lors de son insertion à travers un mur de sorte qu'il n'y ait pas de poussière et de saleté.
La conduite de décharge et de liquide doit être soudée directement à la tuyauterie du condenseur à distance. Pour l'utilisation du bon diamètre de tuyau, voir le tableau des specifications techniques.

Assurez-vous que les tuyaux sont replis de N pendant le soudage afin de protégé les tuyaux contre la suite. Il ne doit pas y avoir de blocage (vanne d'arrêt, vanne solénoïde) entre le condenseur à distance et l'injection de liquide fourni du compresseur.
10.2. Test d'étanchéité et séchage sous vide
Le fabricant a vérifié les fuites des unités.
Après raccordement de la tuyauterie, un test d'étanchéité doit être effectué et l'air dans la tuyauterie du réfrigerant doit être evacué à une valeur absolue de 4 mbars au moyen d'une pompe à vide.

Ne pas purger l'air avec des réfrigerants. Utiliser un aspirateur à pompe pour aspirer l'installation.
10.3. Chargement de l'appareil
- Effectuez une inspection avant démarrage intégrale comme expliqué dans « AVANT DE COMMENCER »

Exécutez soigneusement toutes les procédures requises, comme expliqué dans les chapîtres dont il est question au chapitre « AVANT DE DEMARRER», mais ne démarrez pas l'appareil.
Il est également nécessaire de dire le manuel d'utilisation livre avec l'appareil. Cela contribuera à comprendre le fonctionnement de l'unité et de son contrôleur électronique.
Precharge du réfrigérant sans fonctionnement de l'unité
- Utilisez la vanne d'arrêt de torchage SAE 1/4"sur le séchoir à filtre pour précharger l'unité avec la pré-charge calculée.
Ne pas faire fonctionner le compresseur pour le préchargement, ceci pour éviter d'endommager le compresseur!
- ÀpRES avoir terminé l' étape 2 de la procédure, effectuez un « Test de démarrage initial » :
3.1. Démarrez le comprisseur et attendeze que le comprisseur démarre a travers l'etoile / le delta. Vérifiez soigneusement pendant le démarrage.
- Que le compresseur ne produit aucun bruit ou vibration anormale ;
- que la haute pression monte et que la basse pression chute dans les 10 secondes qui suivent pour évaluer si le compresseur ne fonctionne pas de façon inversée en raison d'un mauvais câblage;
qu'aucune sécurité n'est activée.
3.2. Arrêtez le compresseur après 10 secondes.
Réglage de fin de la charge de réfrigérant pendant le fonctionnement de l'unité
- Utilisez la vanne évasée SAE 1/4" sur l'aspiration pour un bon réglage de la charge de réfrigerant et assurez-vous de charger le réfrigerant à l'état liquide.
4.1. Pour le réglage de fin de charge du réfrigerant, le comprésseur doit fonctionner à pleine charge (100%).
4.2. Vérifiez la surchauffe et le sous-refroidissement :
- la surchauffe doit être comprise entre 3 et 8 K
- le sous-refroidissement doit être compris entre 3 et 8 K
4.3. Vérifiez la lunette de visée d'huile. Le niveau doit se situer dans la lunette de visée.
4.4. Vérifiez la lunette de visée de la conduite de liquide. Elle doit être scellede et ne pas indiquer de presence d'humidité dans le réfrigerant.
4.5. Tant que la lunette de visée de liquide n'est pas atteinte, ajoutez le réfrigerant par paliers de 1kg et attendez que l'unité fonctionne dans des conditions stables.
Répétez l'étape 4 de la procédure complète jusqu'à ce que la ligne de liquide de la lunette de visée soit atteinte.
L'unité doit avoir le temps de se stabiliser, ce qui signifie que cette charge doit se faire en douceur.
- Notez la surchauffe et le sous-refroidissement comme reference future.
- Remplissez la charge totale de réfrigerant sur la plaque signalétique de l'unité et sur l'étiquette de charge de réfrigerant fournie avec le produit.
REMARQUE
Faites attention à la contamination du condenseur à distance afin d'éviter le blocage du système. C'est impossible pour le fabricant de contrôle la contamination du condenseur « étranger » de l'installateur. L'unité a un niveau de contamination strict.
11. PREPARATION, CONTROLE ET RACCORDEMENT DU CIRCUIT D'EAU
Les unités sont équipées d'une entrée et d'une sortie d'eau pour le raccordement à un circuit d'eau du refroidisseur. Ce circuit doit être fourni par un technicien/agree et doit être conforme à toutes les règlementations européennes et nationales pertinentes.

Si de l'air ou de la saleté penéré dans le circuit d'eau, des problèmes peuvent se produit. Par conséquent, tenez toujours compte de ce qui suit lors de la connexion du circuit d'eau :
- Utilisez uniquement des tuyaux propres.
- Maintenez l'extrémité du tuyau vers le bas lors du retrait des Bavures.
-
Couvrez l'extrémité du tuyau lors de son insertion à travers un mur de sorte qu'il n'y ait pas de poussière et de saleté.
-
Préparation de l'unité pour le raccordement au circuit d'eau Une boite contenant des raccords Victaulic et un filtre sont livres avec l'unité.

- Entrée d'eau de l'évaporateur
- Fluxostat
- Capteur d'eau en entrée
- Tuyau d'entrée d'eau contenant l'interrupteur de débit et le capteur de température d'entrée d'eau
- Raccord Victaulic
- Conduite de compteur
- Circuit de conduite d'eau
- Filtre
- Filtre et vase
Afin de ne pas endommager les parties des unités pendant le transport, le tuyau d'entrée d'eau avec l'interrupteur de début et le capteur de température d'entrée d'eau et le tuyau de sortie d'eau avec le capteur de temperature de sortie d'eau ne sont pas montés en usine.
- Raccordement du tuyau d'entrée d'eau contenant l'interrupteur de début.
Le tuyau d'entrée d'eau contenant l'interrupteur de débit est monté sur le côte de l'entrée d'eau du ou des evaporateurs et est pré-isole.
Coupez les colliers de serrage et fixez le tuyau avec les racCORDs Victaulic fourths sur l'entrée (ou les entrées) de l'évaporateur. - Raccordement du tuyau de sortie d'eau. Le tuyau de sortie d'eau est monté sur le côte de la sortie d'eau de l'évaporateur et il est préisole. Coupez les colliers de serrage et fixez le(s) tuyau(x) avec les raccords Victaulic® fournis sur sorties de l'évaporateur.
- Àprouss l'installation des tuyaux d'entrée et de sortie d'eau et en regle générale pour les autres unités, il est recommendé de vérifier la profondeur d'insertion des capteurs de
température de l'eau dans les tuyaux de raccordement avant l'opération (voir figure).

Raccordement du filtré

- Le kit de filtré fourni avec l'unité doit être installé devant l'entrée d'eau de l'évaporateur au moyen des raccords Victaulic® fournis, comme illustré sur la figure. Le filtré a des trous de 1,0 mm de diamètre et protège l'évaporateur contre le colmatage.
- Une installation incorrecte du filtre fournirera de graves dommages à l'équipement (gel de l'évaporateur).
Un orifice de purge se installé sur place pour rincer le fluide et la matière accumulés depuis l'intérieur du filtre peut être connecté sur le capuchon d'extrémité du filtre.
- Raccordement des conduites de compteur Souzez les conduites de compteur fournies aux extrémités du circuit d'eau et connectez-les à l'unité avec les raccords Victaulic® fournis.
- Les robinets de vidange doivent être fournis à tous les points bas du système pour permettre un drainage complet du circuit pendant la maintenance ou en cas d'arrêt. Le bouchon de vidange est prévu pour vidanger le condenseur. Pour ce faire, retirez également les bouchons d'air (reportez-vous au diagramme de perspective).
- Un évén d'air doit être prévu à tous les points hauts du système. Les évén doivent être situés en des points qui sont facilement accessibles pour l'entretien.
- Des vannes d'arrêt doivent être prévues au niveau de l'unité de sorte que l'entretien normal peut être effectué sans vidange le système.
- Éliminateurs de vibrations dans toutes les conduites d'eau raccordées au refroidisseur est recommendé pour éviter de contraindre la tuyauterie et de transmettre les vibrations et le bruit.
- Pour les unités avec une configuration à double circuit avec contrôle de l'eau de sortie en commun (ELWT), assurez-vous de prévoir un trou d'insertion pour le capteur de température d'eau supplémentaire. Le capteur et le support de capteur sont des pieces optionnelles. Le trou d'insertion doit être un filtage fémelle GAZ de 1/4 et doit être situé dans le flux d'eau melangé des refroidisseurs. Assurez-vous que la pointe du capteur est dans le flux d'eau et que vous avez une longueur de tuyau droit (L) d'au moins 10x le diamètre du tuyau (A) avant le capteur.

Choisisse la position d'insertion de manière à ce que la longueur du cable du capteur (10 m) soit suffisamment longue.
12. CHARGE, DEBIT ET QUALITE DE L'EAU
Pour assurer le bon fonctionnement de l'unité, le débit d'eau à travers l'évaporateur doit se situer dans la plage de fonctionnement spécifique dans le tableau ci-dessous et un volume d'eau minimum est requis dans le système.
| Modèle | Minimum débit d'eau [I / min] | Maximum débit d'eau [I / min] |
| EWWD120J - EWLD110J | 168 | 671 |
| EWWH090J - EWLH080J | ||
| EWWS120J - EWLS110J | ||
| EWWD140J - EWLD130J | 195 | 780 |
| EWWH110J - EWLH100J | ||
| EWWS140J - EWLS130J | ||
| EWWD150J - EWLD145J | 221 | 883 |
| EWWH120J - EWLH110J | ||
| EWWS150J - EWLS150J | ||
| EWWD180J - EWLD165J | 255 | 1021 |
| EWWH130J - EWLH130J | ||
| EWWS180J - EWLS170J | ||
| EWWD210J - EWLD195J | 290 | 1158 |
| EWWH150J - EWLH140J | ||
| EWWS210J - EWLS200J | ||
| EWWD250J - EWLD235J | 357 | 1428 |
| EWWH180J - EWLH170J | ||
| EWWS240J - EWLS240J | ||
| EWWD280J - EWLD265J | 397 | 1588 |
| EWWH120J - EWLH190J | ||
| EWWS270J - EWLS270J |
Le volume d'eau minimal v [I] dans le système doit replir les critères ci-dessous :
$$ v > (Q / 2) x T / (C x \Delta T) $$
Q capacité de refroidissement la plus élevé de l'unité dans la capacité la plusasse dans la plaque d'application (kW)
t minuterie anti-recyclage de I'unité (AREC)/2(s) = 300 s
C capacité calorifique spécifique du fluide (kJ / kg^) = 4,186kJ / kg^ pour l'eau
T difference de tempéature entre le démarrage et l'arrêt du comprésseur: T = a + 2b + c (pour la désignation de a, b et c, se reférer au manuel d'utilisation)
REMARQUE Pour les unités en configuration à double circuit, le volume minimum d'eau requis dans le système doit être égal au plus grand volume minimum requis de chaque refroidisseur individuel dans le système.
La qualite de I'eau doit etre conforme aux specifications listedes dans le tableau ci-dessous:
| DAE Exigences de qualité de l'eau | Échangeur de chaleur Shell&tube | Échangeur de chaleur à plaques brasées |
| pH à 25 °C | 6,8 ÷ 8,4 | 6,8 ~ 8,0 |
| Conductivité électrique à 25 °C [μS / m] | < 800 | < 500 |
| Ions chlorure [mg Cl- / l] | < 150 | < 70 (HP1) : < 300 (CO2) |
| Ions sulfate [mg SO42- / l] | < 100 | < 100 |
| Alcalinité[mg CaCO3/ l] | < 100 | < 200 |
| Dureté totale[mg CaCO3/ l] | < 200 | 75 ÷ 150 |
| Fer[mg Fe/l] | < 1 | < 0,2 |
| Ion ammonium[mg NH4+ / l] | < 1 | < 0,5 |
| Silice[mg SiO2 / l] | < 50 | - |
| Chlore moleculaire[mg Cl2 / l] | < 5 | < 0,5 |
Remarque :
- Unite de pompe à chaleur
- Unité de refroidissement uniquement

La pression de l'eau ne doit pas dépasser la pression deservice maximum de 10 bars.
REMARQUE Fournir des mesures de protection adequates dans le circuit d'eau pour s'assurer que la pression de l'eau ne dépasse pas la pression de travail maximale autorisée.
13.ISOLATION DE TUYAUTERIE
Le circuit d'eau complet, y compris toute la tuyauterie, doit etre isolé pour éviter la condensation et la réduction de la capacité de refroidissement.
Protégez la tuyauterie d'eau contre le gel de l'eau pendant la période hivernale (par exemple en utilisant une solution de glycol ou un radiateur).
14. DECHARGE DES DISPOSITIFS DE DÉCOMPRESSION
Le rejet du fluide réfrigérant dans la zone d'installation doit être conformé à la réglementation locale. Si nécessaire, il est possible de raccorder un tuyau de 1 à chaque soupape de refoulement de pression sur le condenseur et un tuyau de 1/2 à chaque soupape de suppression sur l'évaporateur. La section et la longueur de la conduite de décharge doivent être conformés aux codes locaux.
15. CÁBLAGE DE TERRAIN

Tous les cables et composants de terrain doivent etre installés par un electricien agree et doivent etre conformes aux reglementations européennes et nationales.
Le cablage sur place doit etre réalisé conformément au schema de cablage fourni avec l'unité et les instructions données ci-dessous.
Assurez-vous d'utiliser un circuit d'alimentation dédié. N'utilise jamais une alimentation partagée par un autre apparéil.
REMARQUE Vérifiez sur le schéma de câblage toutes les actions électriques mentionnées ci-dessous, afin de comprendre le fonctionnement de l'unité plus profundément.
15.1. Tableau des pieces
F1,2. Fusibles principaux pour l'unité
L1, 2, 3............Bornes d'alimentation principales
PE Borne de terre principale
S6S . Surpassement du point de consigne
FS.. .Fluxostat
Q10. Interrupteur d'isolement principal
Cablage de terrain
15.2. Exigences du circuit d'alimentation et du cable
-
L'alimentation électrique de l'unité doit être agencée de manière à pouvoir être allumée ou eteinte independamment de l'alimentation électrique d'autres éléments de l'usine et de l'équipment en général.
-
Un circuit d'alimentation doit être prévu pour le raccordement de l'unité. Ce circuit doit être protégé par les dispositifs de sécurité requis, c'est-à-dire un disjoncteur, un fusible à soufflage lent sur chaque phase et un détector de fuite de terre. Les fusibles recommandés sont mentionnés sur le schéma de câblage fourni avec l'unité.

Éteignez l'interrupteur principal de l'isolateur avant de faire toute connexion (couper le disjoncteur, retarder ou éteindre les fusibles).
15.3. Raccordement de l'alimentation electrique du refroidisseur d'eau refroidi par eau
- À l'aide du cable approprié, connectez le circuit d'alimentation aux bornes L1, L2 et L3 de l'unité.
- Connectez le conducteur de terre (jaune / vert) à la borne de terre PE.
15.4. Câbles d'interconnexion

Un contact de verrouillage de la pompe doit être installé dans les séries avec le contact du ou des commutateurs de débit pour empêcher l'unité de fonctionner sans débit d'eau. Une borne est prévue dans le boitier de commutation pour la connexion électrique du contact de verrouillage. Dans les deux cas, toutes les unités doivent être équipées d'un contact de verrouillage!
REMARQUE Normalement, l'appareil ne fonctionnera pas s'il n'y a pas débit grâce à l'interrupteur de débit installé de série. Mais pour avoir une double sécurité, vous devez installer le contact de verrouillage de la pompe dans les séries avec le contact de l'interrupteur de débit. Faire fonctionner l'unité sans débit entrainera des dommages graves à l'unité (gel de l'évaporateur).
- Contacts sans tension
- Le contrôleur est doté de quelques contacts sans tension pour indiquer l'etat de l'unité. Ces contacts sans tension
peuvent etre cables comme indiquedans le schema de cablage.Le courant maximum admissible est de 2 A.
- Entrées à distance
Outre les contacts sans tension, il existe également des possibités d'installer des entrées à distance.
Ils peuvent etre installes comme indique dans le schema de cablage.
15.5. Contrôles périodiques obligatoires et démarrage d'applications sous pression
Les unités appartiennent aux catégories III et IV de la classification établie par la directive europeenne 2014/68/CE (PED). Pour les refroidisseurs appartenant à cette catégorie, certaines réglementations locales exigent qu'une inspection périodique soit effectuee par une agence autorisée. Veuillez vérifier celles exigences sont en vigueur dans le lieu d'installation.
15.6. Élimination
L'unité est réalisée avec des composants métalliques, plastiques et électroniques.
Toutes ces parties doivent être éliminées conformément aux réglementations locales en vigueur en la matière.
Les batteries au plomb doivent être collectées et envoyées à des centres spécifique de collecte des déchets.
L'huile doit être récolte et envoyée à des centres spécifique de collecte des déchets.

16. AVANT DE COMMENCER

L'appareil ne doit pas etre demarré, pas même pour un court décai, avant que la liste de contrôle avant mise en service ne soit remplie complètement.
| cocher✓ lorsque contrôle | standardétapes à suivre avant de démarrer l'apparell |
| ☐ 1 | Vérifier les dommages externes. |
| ☐ 2 | Ouvrir toutes les vannes d'accret. |
| ☐ 3 | Installer les fusibles principaux, le détector de fuite à la terre et l'interrupteur principal.Fusibles recommends : aM selon la norme CEI 269-2.Reportez-vous au schéma de câblage pour la taillée. |
| ☐ 4 | Alimenter la tension principale et vérifier si elle est dans les limites admissibles de ± 10 % de la valeur nominale de la plaque signalétique.L'alimentation électrique principale doit être agencée de manière à pouvoir être mise sous tension ou hors tension indépendamment de l'alimentation électrique d'autres éléments de l'installation et de l'équipement en général.Reportez-vous au schéma de câblage, bornes L1, L2 et L3. |
| ☐ 5 | Fournir de l'eau à l'évaporateur et vérifier si le débit d'eau est dans les limites indiquées dans le tableau sous « Charge, débit et qualité de l'eau » . |
| ☐ 6 | La tuyauterie doit être complètement purgée.Voir également le chapitre « Préparation,vérification et raccordement du circuit d'eau » . |
| ☐ 7 | Connectez le(s) contact(s) de la pompe en série avec le contact du ou des commutateurs de débit, de sorte que l'unité ne puisse fonctionner que lorsque les pompes à eau sont en marche et que le débit d'eau est suffisant. |
| ☐ 8 | Vérifiez le niveau d'hülle dans les compresseurs. |
| ☐ 9 | Installez le(s) kit(s) de filtre fourni(s) avec l'unité devant l'entrée d'eau de l'évaporateur (des évaporateurs). |
| ☐ 10 | Vérifiez que tous les capteurs d'eau sont correctement fixés dans l'échangeur de chaleur (voir égalément l'autocollant fixé à l'échangeur de chaleur). |
REMARQUE
Il est nécessaire de dire le manuel
d'utilisation livre avec l'unité avant de l'utiliser.
Il contribuera à vous faire comprendre le fonctionnement de l'unité et de son contrôleur électronique.
Fermez toutes les portes de la boite de distribution après l'installation de l'unité.

- Schéma de cablage en cas de démarreur en étoile delta

- Schéma de cablage en cas de démarreur couple
(Informations importantes concernant le réfrigerant utilisé)
Le système réfrigerant sera chargeé avec des gaz à effet de serre fluoré.
Ne pas dissiper les gaz dans l'atmosphère.
-
Remplir, à l'encre indéléble, l'étiquette de la charge de réfrigerant fournie avec le produit en suivant les instructions suivantes :
-
la charge de réfrigerant pour chaque circuit (1; 2; 3)
- la charge totale de réfrigerant (1 + 2 + 3)
- calculator l'émission de gaz à effet de serre avec la formule suivante :
Valeur PRG du réfrigérant x Charge totale de réfrigerant (en kg) / 1000

a Contient des gaz à effet de serre fluoré
b Nombre de circuits
c Charge en usine
d Charge sur place
e Charge de réfrigerant pour chaque circuit (en fonction du nombre de circuits)
f Charge totale de réfrigerant
g Charge totale de réfrigerant (usine + sur place)
h Emissions de gaz a effet de serre de la charge totale de réfrigerant exprimées en tonnes d'equivalent CO2
m Type de réfrigerant
n PRG = Potentiel de réchauffement global
p Numéro de série de l'unité
- L'etiquette rempleit doit etre collee a l'intérieur de l'armoire electrique.
Selon les dispositions de la législation europeenne et locale, il peut etre nécessaire d'effectuer des inspections periodiques pour
mettre en evidence d'eventuelles fuites de réfrigerant. Veuillez contacter votre revendeur local pour plus d'informations..
REMARQUE
En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de la charge totale de réfrigerant dans le système (exprimées en tonnes
d^ équivalent CO_2 ) sont utilisées pour calculer la fréquence des interventions de maintenance.
Respecter les lois en vigueur.
Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de serre :
Valeur PRG du réfrigerant x Charge totale de réfrigerant (en kg) / 1000.
Utiliser la valeur de PRG mentionnées sur l'éiquette des gaz à effet de serre. Cette valeur de PRG se base sur le 4ème rapport d'évaluation du GIEC. La valeur PRG mentionnée dans le manuel peut ne pas être actualisée (par ex. base sur le 3ème rapport d'évaluation du GIEC).
La presente publication est rédigée uniquement à des fins d'information et ne constitue pas une offre liée à Daikin Applied Europe S.p.A. Daikin Applied Europe S.p.A. a compile le contenu de cette publication au moins de ses connaissances. Aucune garantie expresse ou implicite n'est fournie concernant l'intégrality, l'exactitude, la fiabilité ou la pertinence dans un contexte précis de son contenu, ainsi que les produits et services qui y sont presentés. Les specifications sont sujettes à modification sans préavis. Reportez-vous aux données communiquées au moment de la commande. Daikin Applied Europe S.p.A. decline explicitement sa responsabilité pour tout dommage direct ou indirect, au sens le plus large, découulant de, ou lie à l'utilisation et/ou à l'interprétation de cette publication. Tout le contenu est protégé par Daikin Applied Europe S.p.A..