EWLS240JSS - Sistema de refrigeração de hardware DAIKIN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EWLS240JSS DAIKIN em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Sistema de refrigeração de hardware em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EWLS240JSS - DAIKIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EWLS240JSS da marca DAIKIN.
MANUAL DE UTILIZADOR EWLS240JSS DAIKIN
2. RANGE DI FUNZIONAMENTO ...................................... 97
UN’INSTALLAZIONE O UN COLLEGAMENTO
POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
13. ISOLAMENTO DEI TUBI
Português - Tradução das Instruções Originais Este manual constitui um importante documento de suporte para as pessoas qualificadas mas nunca poderá substituí-las.
Identificação das etiquetas 1 – Dados da placa de identificação da unidade 5 – Logotipo do produtor 2 – Instruções de elevação 6 – Paragem de emergência 3 – Advertência de tensão perigosa 7 – Símbolo de gás não inflamável 4 – Símbolo de perigo elétrico 8 – Tipo de gásD - EIMWC01008-06_02EU - 130/182
- 1.1. Especificações técnicas p. 132
- 1.2. Especificações elétricas p. 132
- 1.3. Opções e características p. 133
- 1.4. Acessórios fornecidos de série p. 133
2. ÂMBITO DE FUNCIONAMENTO ................................. 133
5. INSPEÇÃO E MANUSEAMENTO DA UNIDADE ....... 135
6. DESEMPACOTAMENTO E COLOCAÇÃO DA
REFRIGERANTES UTILIZADOS ................................. 136 7.1. Tabela de pressão/temperatura .............................. 136
8. INSTALAÇÃO ................................................................ 137
8.1. Informações sobre a instalação de sistemas com R134a e R513A ....................................................... 137 8.2. Diretrizes adicionais para a utilização segura de R134a e R513A ....................................................... 137 8.3. Características físicas do refrigerante R1234ze (E)
8.4. Informações sobre a instalação de sistemas com R1234ze ................................................................... 137 8.5. Diretrizes adicionais para utilização segura do R1234ze(E) em equipamentos localizados ao ar livre
8.6. Diretrizes adicionais para utilização segura do R1234ze(E) em equipamentos localizados ao ar livre em salas de máquinas............................................. 137
9. Manutenção ................................................................... 138
9.1. Manutenção de rotina para R1234ze ..................... 138
10. VERSÕES EWLD J, EWLH E EWLS ........................... 139
10.1. Cuidados no manuseamento de tubagem ............. 139 10.2. Teste de fugas e secagem a vácuo ........................ 139 10.3. Carregamento da unidade....................................... 139
11. PREPARAÇÃO, VERIFICAÇÃO E LIGAÇÃO DO
15.1. Tabela de peças ...................................................... 142 15.2. Requisitos para os cabos e circuitos de alimentação
- 15.3. Ligação da fonte de alimentação do refrigerador de água resfriado à água p. 142
- 15.4. Cabos de interligação p. 142
- 15.5. Controlos obrigatórios periódicos e inicialização de aplicações sob pressão p. 142
- 15.6. Eliminação p. 142
Regozijamo-nos por ter adquirido este aparelho de ar condicionado Daikin.
LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE
LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA. ARQUIVE-O, PARA O PODER CONSULTAR POSTERIORMENTE. INSTALAÇÃO IMPRÓPRIA OU FIXAÇÃO DE
QUE SÃO ESPECIFICAMENTE CONCEBIDOS PARA
UTILIZAÇÃO COM ESTE EQUIPAMENTO E
ASSEGURE-SE DE QUE SÃO INSTALADOS POR UM PROFISSIONAL. EM CASO DE DÚVIDA QUANTO AOS
PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO OU DE
UTILIZAÇÃO, CONTACTE SEMPRE O SEU
Os refrigeradores de água resfriados à água Daikin EWWD J- EWLD J - EWWH J–EWLH J-EWWS J-EWLS J J são projetados para instalação interna e utilizados para aplicações de refrigeração e aquecimento. As unidades EWWD J-EWLD J estão disponíveis em 16 tamanhos padrão e para as suas capacidades de refrigeração nominais, consulte as tabelas. As unidades EWWH J - EWLH J - EWWS J – EWLS J estão disponíveis em 7 tamanhos padrão e para as suas capacidades nominais de refrigeração, consulte as tabelas. Este manual de instalação descreve os procedimentos de desempacotamento, instalação e conexão das unidades EWWD J–EWLD J. 1.1. Especificações técnicas (1)
Dimensões AxLxC (mm) 1020x913x2681 Peso
Peso da unidade (Kg)
Dimensões AxLxC (mm) 1020x913x2681 Peso
Peso da unidade (Kg)
Entrada/saída de água arrefecida (2) (polegadas) 3 pol. Entrada/saída de água do condensador (2) (polegadas) 4 pol.
Dimensões AxLxC (mm) 1020x913x2681 Peso
Peso da unidade (Kg)
Dimensões AxLxC (mm) 1020x913x2681 Peso
Peso da unidade (Kg)
Entrada/saída de água arrefecida (2) (polegadas) 3 pol. Entrada/saída de água do condensador (2) (polegadas) 4 pol.
Dimensões AxLxC (mm) 1020x913x2681 Peso
Peso da unidade (Kg)
Dimensões AxLxC (mm) 1020x913x2681 Peso
Peso da unidade (Kg)
Entrada/saída de água arrefecida (2) (polegadas) 3 pol. Entrada/saída de água do condensador (2) (polegadas) 4 pol.
) Consulte o livro de dados de engenharia para obter a lista completa de especificações, opções e características. Modelo EWLD J
Dimensões AxLxC (mm) 1020x913x2726 Peso
Peso da unidade (Kg)
Entrada/saída de água arrefecida (2) (polegadas) 3 pol. Ligação de entrada da linha do líquido (3) (polegadas) 1 3/8 pol. Ligação da linha de descarga de gás (3) (polegadas) 2 ½ pol.
Dimensões AxLxC (mm) 1020x913x2726 Peso
Peso da unidade (Kg)
Entrada/saída de água arrefecida (2) (polegadas) 3 pol. Ligação de entrada da linha do líquido (3) (polegadas) 1 3/8 pol. Ligação da linha de descarga de gás (3) (polegadas) 2 ½ pol.
Dimensões AxLxC (mm) 1020x913x2726 Peso
Peso da unidade (Kg)
Entrada/saída de água arrefecida (2) (polegadas) 3 pol. Ligação de entrada da linha do líquido (3) (polegadas) 1 3/8 pol. Ligação da linha de descarga de gás (3) (polegadas) 2 ½ pol.
Dimensões AxLxC (mm) 1020x913x2726 Peso
Peso da unidade (Kg)
Entrada/saída de água arrefecida (2) (polegadas) 3 pol. Ligação de entrada da linha do líquido (3) (polegadas) 1 3/8 pol. Ligação da linha de descarga de gás (3) (polegadas) 2 ½ pol.
Dimensões AxLxC (mm) 1020x913x2726 Peso
Peso da unidade (Kg)
Entrada/saída de água arrefecida (2) (polegadas) 3 pol. Ligação de entrada da linha do líquido (3) (polegadas) 1 3/8 pol. Ligação da linha de descarga de gás (3) (polegadas) 2 ½ pol.
Dimensões AxLxC (mm) 1020x913x2726 Peso
Peso da unidade (Kg)
Entrada/saída de água arrefecida (2) (polegadas) 3 pol. Ligação de entrada da linha do líquido (3) (polegadas) 1 3/8 pol. Ligação da linha de descarga de gás (3) (polegadas) 2 ½ pol.
1.2. Especificações elétricas (1)
Tolerância de tensão (%) ±10
1.3. Opções e características (1) Opções
- Amperímetro e voltímetro
- Válvula de escape no condensador, de dupla pressão
- Aplicação de glicol para deixar a temperatura da água do evaporador até –10°C (apenas para EWWD-EWLD- EWWS-EWLS)
- Visor com indicação de humidade
- Contactos isentos de tensão
- funcionamento geral/contacto da bomba
- Contactos intercambiáveis, isentos de tensão
- Entradas remotas intercambiáveis
- arranque/paragem remotos
- ponto de regulação duplo
- ativar/desativar a limitação da capacidade
- Entrada analógica permutável
- Substituição do ponto de regulação 4/20 mA
- Seleção de várias línguas 1.4. Acessórios fornecidos de série
- Kit de filtragem, para instalação em frente à entrada de água do evaporador
2. ÂMBITO DE FUNCIONAMENTO
1. Operação com Glicol – Capacidade mínima fixa em 100%
2. Operação com Glicol (abaixo de 4°C Evap LWT)
3. Algumas unidades podem trabalhar parcialmente nesta
) Consulte o livro de dados de engenharia para obter a lista completa de especificações, opções e características.
1. Operação com Glicol – Capacidade mínima fixa em 100%
2. Operação com Glicol (abaixo de 4°C Evap LWT)
3. Operação com capacidade mínima fixa em 100%
1. Operação com Glicol (abaixo de 4°C Evap LWT)
2. Algumas unidades podem trabalhar parcialmente nesta
Válvula de expansão Evaporador Válvula de interrupção Filtro Válvula solenóide Válvula de alívio de pressão 15,5 bar Válvula de alívio de pressão 23,5 bar Fluxostato Filtro
Equipmento Compressor Válvula de interrupção Condensador Válvula de interrupção Secador do filtro Válvula de interrupção (válvula de carga) Válvula solenóide Indicador de líquido
Equipamento de controlo Interruptor de alta pressão 21,0 bar Transdutor de pressão Transdutor de temperatura Interruptor de alta temperatura Limitador de baixa pressão PZH
As unidades estão projetadas para instalação interna e devem ser instaladas num local que atenda aos seguintes requisitos:
1. A base deve ser suficientemente forte para suportar o
peso da unidade, devendo o chão ser plano para evitar gerar vibrações ou ruídos.
2. O espaço em redor da unidade deve encontrar-se
desimpedido e em condições de prestação de assistência técnica.
3. Não deve existir perigo de incêndio devido a fuga de
4. Escolha um local para a unidade por forma a que o ruído
produzido por ela não perturbe outras pessoas.
5. Certifique-se de que a água não causa danos no local, no
NOTA A operação de suspensão é restrita a um máximo de uma hora.
5. INSPEÇÃO E MANUSEAMENTO DA
UNIDADE Aquando da entrega, a unidade deve ser verificada. Qualquer dano deve ser comunicado imediatamente ao agente de reclamações do transportador.
Quando estiver a manusear a unidade, tenha em conta os seguintes aspetos:
1. Ice a unidade, de preferência com uma grua e correias,
de acordo com as instruções nela indicadas. O comprimento das cordas (1) a serem utilizadas para levantamento é um mínimo de 4 m cada.
2. A unidade é expedida em cima de vigas de madeira (2)
que têm de ser removidas antes da instalação.
NOTA Tente reduzir a perfuração na unidade para o mínimo. Se a perfuração não for prevenível, remova o enchimento de ferro completamente em ordem para evitar o enferrujamento da superfície.
6. DESEMPACOTAMENTO E
COLOCAÇÃO DA UNIDADE
1. Retire as vigas de madeira da unidade.
2. Instale suportes de vibração no caso de uma instalação
em que o ruído e a vibração possam ser um impedimento.
3. Instale a unidade numa base sólida e nivelada.
A unidade deve ser instalada numa base sólida. Recomenda- se que a fixação da unidade a uma base de betão seja feita com parafusos de ancoragem.
Parafuso de ancoragem
Cortiça ou folha borracha
- Fixe os parafusos de ancoragem na base de betão. Ao prender o aparelho com estes parafusos de ancoragem, certifique-se de que as anilhas para o canal DIN434, as placas de borracha e as folhas de borracha ou cortiça fornecidas para uma melhor proteção contra vibrações, são instaladas de acordo com as instruções.
- A base de betão deve situar-se aproximadamente 100 mm acima do nível do chão, para facilitar qualquer trabalho de canalização que tenha de ser feito e para uma melhor drenagem.
Parafuso de ancoragem Tamanho Qtd
- Certifique-se que a superfície da base é plana e está nivelada NOTA
A medição na tabela baseia-se no facto de que a base é feita em terra ou num chão de betão. Caso a base seja estabelecida num chão rígido, é possível incluir a espessura do chão de betão na da base.
No caso da base ser estabelecida sobre um chão de betão, certifique-se de que é providenciado um canal conforme indicado. É importante fazer a extração do esgoto quer a base seja feita em terra, quer num chão de betão (canal-rede de esgotos).
A proporção dos ingredientes para o betão é: cimento 1, areia 2 e brita 3. Inserir barras de ferro de Ø10 a cada intervalo de 300 mm. A extremidade da base de betão deverá ser alisada.D - EIMWC01008-06_02EU - 136/182
UTILIZADOS Este produto contém gases fluorados com efeito estufa. Não eliminar os gases na atmosfera. Modelo EWWD J EWLD J EWWH J EWLH J EWWS J EWLS J Tipo de refrigerante R134a R1234ze R513A Valor GWP (1)
Para as versões da unidade EWWD J, EWWH J e EWWS J, a quantidade é indicada na placa de identificação da unidade. Para as versões da unidade EWLD J, EWLH J e EWLS J, preencha a carga total de refrigerante com tinta indelével na etiqueta de carga de refrigerante fornecida com o produto. A etiqueta preenchida deve ser colada dentro da porta do painel elétrico. Os refrigerantes R134a, R1234ze(E) e R513A são classificados pela Diretiva Europeia 2014/68/UE como substâncias do Grupo 2 (não perigosas), uma vez que não são inflamáveis à temperatura ambiente padrão e não são tóxicos. Devido a isso, não são necessárias precauções especiais para armazenamento, transporte e manuseio. Os produtos da Daikin Applied Europe S.p.A. estão em conformidade com as Diretrizes Europeias aplicáveis e referem-se ao projeto da unidade ao Padrão de produto EN378:2016 e ao Padrão industrial ISO5149. A aprovação das autoridades locais deve ser verificada com referência à Norma Europeia EN378 e/ou ISO 5149 (onde R134a e R513A são classificados como A1 e R1234ze(E) é classificado como A2L – Gás ligeiramente inflamável). 7.1. Tabela de pressão/temperatura - R134a Tabela de conversão de pressão/temperatura R134a
) GWP = "global warming potential", potencial de aquecimento global - R513A Tabela de conversão de pressão/temperatura R513A
- R1234ze (E) Tabela de conversão de pressão/temperatura HFO-R1234ze(E)
8.1. Informações sobre a instalação de sistemas com R134a e R513A Antes da instalação e comissionamento da máquina, as pessoas envolvidas nesta atividade devem ter adquirido as informações necessárias para realizar estas tarefas, aplicando todas as informações recolhidas neste livro todos os procedimentos relatados nas normas supramencionadas e os requisitos previstos pela lei local. Não permitir o acesso à máquina por parte de pessoal não autorizado e/ou não qualificado. 8.2. Diretrizes adicionais para a utilização segura de R134a e R513A De acordo com a norma EN 378-1-2016, qualquer sistema de refrigeração que contenha R134a ou R513A pode ser instalado sem qualquer restrição em salas de ar livre ou de máquinas. De qualquer forma, o proprietário do edifício ou o utilizador final deve garantir que o acesso seja permitido apenas por pessoal qualificado e formado, que esteja ciente das precauções gerais de segurança do edifício. Recomenda-se satisfazer todos os requisitos listados na EN 378-3-2016 para a instalação. O refrigerante não poderá fluir para qualquer sala adjacente, porta, ou sistema de escape em caso de uma fuga. É aconselhável instalar um sistema de deteção de refrigerante que funcione também durante o funcionamento normal do sistema de refrigeração: em caso de fuga de refrigerante, ele pode ativar o alarme e todos os procedimentos de emergência necessários até que a máquina seja desligada. O alarme também deve aconselhar o pessoal autorizado a tomar os passos necessários. O detetor de fugas de refrigerante deve ser fornecido pelo utilizador, uma vez que é um componente-chave do sistema de aspersão de todo o edifício. 8.3. Características físicas do refrigerante R1234ze (E) Este produto pode ser equipado com refrigerante R1234ze(E) que tem um impacto mínimo no meio ambiente, graças ao seu baixo valor de Potencial de Aquecimento Global (GWP). Tipo de refrigerante R1234ze Classe de segurança A2L Grupo de fluido PED
Limite prático (kg/m
GWP (ARS 100 ano ITH)
Temperatura de ignição automática (°C)
8.4. Informações sobre a instalação de sistemas com R1234ze Os refrigeradores são construídos de acordo com as principais Diretrizes Europeias (Diretriz de Máquinas, Diretriz de Baixa Tensão, Diretriz de Compatibilidade Eletromagnética, Diretriz de Equipamentos Pressurizados), certifique-se de receber também a declaração de conformidade do produto com as diretrizes juntamente com a documentação. Antes da instalação e comissionamento da máquina, as pessoas envolvidas nesta atividade devem ter adquirido as informações necessárias para realizar estas tarefas, aplicando todas as informações recolhidas neste livro. Não permitir o acesso à máquina por parte de pessoal não autorizado e/ou não qualificado. O refrigerador deve ser instalado em salas abertas ou salas de máquinas (classificação de localização III). Para garantir a classificação de localização III, deve ser instalada uma ventilação mecânica no(s) circuito(s) secundário(s). Devem ser seguidos os códigos de construção locais e padrões de segurança; na ausência de códigos e padrões locais, consulte a EN 378-3: 2016 como um guia. No parágrafo “Diretrizes adicionais para utilização segura do R1234ze(E)”, são fornecidas informações adicionais que devem ser adicionadas aos requisitos das normas de segurança e códigos de construção. 8.5. Diretrizes adicionais para utilização segura do R1234ze(E) em equipamentos localizados ao ar livre Os sistemas de refrigeração situados ao ar livre devem ser posicionados de modo a evitar que o refrigerante vazado flua para dentro de um edifício ou coloque de alguma forma em risco pessoas e propriedades. O refrigerante não poderá fluir para qualquer abertura de ventilação de ar fresco, porta, alçapão ou abertura semelhante em caso de vazamento. Quando é fornecido um abrigo para equipamentos de refrigeração instalados ao ar livre, este deve ter ventilação natural ou forçada. Para sistemas de refrigeração instalados no exterior num local onde uma libertação de refrigerante possa estagnar, por exemplo, debaixo do solo, a instalação deverá satisfazer os requisitos de deteção de gás e ventilação de salas de máquinas. 8.6. Diretrizes adicionais para utilização segura do R1234ze(E) em equipamentos localizados ao ar livre em salas de máquinas Quando uma sala de máquinas é escolhida para a localização do equipamento de refrigeração, esta deve estar localizada de acordo com os regulamentos locais e nacionais. Os seguintes requisitos (de acordo com EN 378-3: 2016) podem ser usados para a avaliação.
- Deve ser realizada uma análise de risco com base no conceito de segurança para o sistema de refrigeração (conforme determinado pelo fabricante e incluindo a carga e a classificação de segurança do refrigerante utilizado) para determinar se é necessário colocar o sistema de refrigeração numa sala de máquinas de refrigeração separada.
- As salas de máquinas não devem ser usadas como espaços ocupados. O proprietário ou utilizador do prédio deve garantir que o acesso é permitido apenas a pessoal qualificado e com formação para fazerem a manutenção necessária na sala de máquinas ou na central.
- As salas de máquinas não devem ser utilizadas para armazenamento com exceção de ferramentas, peças de reposição e óleo de compressor para o equipamento instalado. Quaisquer refrigerantes, ou materiais inflamáveis ou tóxicos devem ser armazenados conforme exigido pelas regulamentações nacionais.
- Chamas abertas (livres) não devem ser permitidas nas salas de máquinas, exceto para soldagem, brasagem ou atividades semelhantes e apenas se a concentração de refrigerante for supervisionada e for garantida a ventilação adequada. Tais chamas livres não devem ser deixadas sem guarda.
- Deve ser fornecida fora da sala uma comutação remota (tipo de emergência) para parar o sistema de refrigeração (perto da porta). Um interruptor de ação semelhante deve estar localizado num local adequado dentro da sala.D - EIMWC01008-06_02EU - 138/182
- Todas as tubulações e dutos que passam pelo piso, teto e paredes da sala de máquinas devem ser selados.
- As superfícies quentes não devem exceder uma temperatura de 80% da temperatura de autoignição (em ºC) ou 100 K inferior à temperatura de autoignição do líquido refrigerante, consoante a que for mais alta. Refrigerante Temperatura de ignição automática Temperatura máxima de superfície R1234ze 368 °C 294 °C
- As salas das máquinas devem ter portas que se abrem para fora e em número suficiente para garantir a liberdade de movimento das pessoas que fogem em caso de emergência; as portas devem ser bem ajustadas, fechadas de maneira automática e projetadas de modo que possam ser abertas por dentro (sistema antipânico).
- Salas de máquinas especiais onde a carga de refrigerante esteja acima do limite prático para o volume da sala, devem ter uma porta que se abra diretamente para o exterior ao ar livre ou através de um vestíbulo dedicado equipado com portas de fecho automático.
- A ventilação das salas de máquinas deve ser suficiente tanto para condições operacionais normais como para emergências.
- A ventilação para condições operacionais normais deve estar de acordo com os regulamentos nacionais.
- O sistema de ventilação mecânica de emergência deve ser ativado por um o mais detetores localizados na sala de máquinas.
- Este sistema de ventilação deverá ser:
- Independente de qualquer outro sistema de ventilação no local.
- Equipado com dois controlos de emergência independentes, um localizado fora da sala das máquinas e o outro no interior.
- O ventilador de exaustão de emergência deve:
- Estar ou no fluxo de ar com o motor fora do fluxo de ar ou classificado para áreas perigosas (de acordo com a avaliação).
- Estar localizado de forma a evitar a pressurização da conduta de exaustão na sala de máquinas.
- Não causar faíscas se entrar em contacto com o material da conduta.
- O fluxo de ar da ventilação mecânica de emergência deve ser pelo menos 𝑉 = 0,014 × 𝑚
é o caudal de ar em m
é a massa de carga de refrigerante, em kg, no sistema de refrigeração com maior carga, qualquer parte da qual está localizada na sala de máquinas;
é um fator de conversão.
- A ventilação mecânica deve ser operada continuamente ou deve ser ligada pelo detetor.
- O detetor ativará automaticamente um alarme, iniciará a ventilação mecânica e parará o sistema quando este disparar.
- A localização dos detetores deve ser escolhida em relação ao refrigerante e devem estar localizados onde a fuga se irá concentrar.
- O posicionamento do detetor deve ser feito levando-se em consideração os padrões locais de fluxo de ar, as fontes de localização da ventilação e as persianas. Também se deve considerar a possibilidade de dano mecânico ou contaminação.
- Pelo menos um detetor deve ser instalado em cada sala de máquinas ou o espaço ocupado sendo considerado e/ou na menor sala subterrânea para refrigerantes mais pesados que o ar e no ponto mais alto para refrigerantes mais leves que o ar.
- Os detetores devem ser continuamente supervisionados quanto ao funcionamento. No caso de uma falha do detetor, a sequência de emergência deve ser ativada como se tivesse sido detetado refrigerante.
- O valor predefinido para o detetor de refrigerante a 30 °C ou 0 °C, o que for mais crítico, deve ser definido para 25% do LFL. O detetor deve continuar a ativar em concentrações mais altas. Refrigerante LFL Alarme pré-configurado R1234ze
- Todo o equipamento elétrico (não apenas o sistema de refrigeração) deve ser adequado para utilização nas zonas identificadas na avaliação de risco. Considera-se que os equipamentos elétricos cumprem os requisitos se a alimentação elétrica estiver isolada quando a concentração de refrigerante atingir 25% do limite inferior de inflamabilidade.
- As salas de máquinas especiais ou normais devem ser marcadas claramente como tal nas entradas da sala, juntamente com avisos indicando que as pessoas não autorizadas não devem entrar e que é proibido fumar, ou fazer chamas livres. Os avisos devem também indicar que, em caso de emergência, apenas as pessoas autorizadas que estejam familiarizadas com os procedimentos de emergência devem decidir se entram na sala das máquinas. Além disso, devem ser exibidos avisos proibindo a operação não autorizada do sistema.
- O proprietário/operador deve manter um diário de bordo atualizado do sistema de refrigeração. O detetor de vazamento opcional fornecido pela DAE com o refrigerador deve ser usado exclusivamente para verificar o vazamento de refrigerante do próprio refrigerador
9.1. Manutenção de rotina para R1234ze O pessoal que trabalha nos componentes elétricos ou de refrigeração deve ser autorizado, formado e totalmente qualificado. A manutenção e reparação que requerem a assistência de outro pessoal qualificado devem ser realizadas com a supervisão da pessoa competente na utilização de refrigerantes inflamáveis. Qualquer pessoa que realize algum serviço ou manutenção num sistema ou partes associadas do equipamento deve ser competente de acordo com a norma EN 13313. As pessoas que trabalham em sistemas de refrigeração com refrigerantes inflamáveis devem ser qualificadas nos aspetos de segurança do manuseamento de refrigerante inflamável e apoiadas por certificados da formação apropriada. componentes elétricos Nunca trabalhe com componentes elétricos, até que a alimentação geral da unidade tenha sido cortada usando o(s) interruptor(es) de bloqueio na caixa de controlo. Os variadores de frequência utilizados são equipados com baterias de condensador com um tempo de descarga de 20 minutos; após cortar a energia, aguarde 20 minutos antes de abrir a caixa de controlo.D - EIMWC01008-06_02EU - 139/182
sistema de refrigeração As seguintes precauções devem ser tomadas antes de trabalhar no circuito do refrigerante: - Obter permissão para o trabalho a quente (se necessário); - Garantir que nenhum material inflamável é armazenado na área de trabalho e que nenhuma fonte de ignição está presente em qualquer lugar da área de trabalho; - Garantir a disponibilidade de equipamento adequado para extinção de incêndios; - Certificar-se de que a área de trabalho está devidamente ventilada antes de trabalhar no circuito de refrigeração ou antes da soldadura, da brasagem forte ou da braçagem; - Certificar-se de que o equipamento de deteção de vazamento utilizado não produza faíscas, seja adequadamente selado ou intrinsecamente seguro; - Certificar-se de que todo o pessoal de manutenção obteve formação. As seguintes precauções devem ser tomadas antes de trabalhar no circuito de refrigeração:
3. Evacuar a uma pressão de 0,3 (abs.) bar (ou
4. Purgar novamente com gás inerte (por
exemplo, nitrogénio);
5. Abrir o circuito.
A área deve ser verificada com um detetor de refrigerante adequado antes e durante qualquer trabalho a quente para que o técnico consiga identificar uma atmosfera potencialmente inflamável. Se os compressores ou óleos dos compressores precisarem de ser removidos, deve-se assegurar que este tenha sido evacuado a um nível aceitável para garantir a inexistência de refrigerante inflamável dentro do lubrificante. Apenas deve ser utilizado o equipamento de recuperação de refrigerante concebido para ser usado com refrigerantes inflamáveis. Se as regras ou regulamentos nacionais permitirem que o refrigerante seja drenado, isto deve ser feito em segurança, usando uma mangueira, por exemplo, através da qual o refrigerante é descarregado na atmosfera externa numa área segura. Deve-se certificar de que uma concentração inflamável explosiva de refrigerante não possa ocorrer nunca nas proximidades de uma fonte de ignição ou penetrar num edifício. No caso de sistemas de refrigeração com um sistema indireto, o fluido de transferência de calor deve ser verificado quanto à possível presença de refrigerante. Após qualquer trabalho de reparação, os dispositivos de segurança, por exemplo, detetores de refrigerante e sistemas de ventilação mecânica, devem ser verificados e os resultados registados. Deve-se certificar de que qualquer etiqueta em falta ou ilegível nos componentes do circuito refrigerante é substituída. As fontes de ignição não devem ser usadas ao procurar uma fuga de refrigerante.
Este refrigerador, seja com R134a, R513A ou R1234ze, deve ser mantido por técnicos qualificados. Antes de começar qualquer trabalho no sistema, o pessoal deve-se certificar de que foram tomadas todas as precauções de segurança. Proteger sempre os operadores com equipamentos de proteção pessoal adequado para as tarefas a desempenhar. Os dispositivos individuais comuns são: Capacete, óculos, luvas, gorro, calçado de segurança. Deve adotar equipamentos de proteção individual e de grupo adicionais após uma análise adequada dos riscos específicos da área relevante, de acordo com as atividades a efetuar.
10. VERSÕES EWLD J, EWLH E EWLS
LIGAÇÃO DO CIRCUITO DE REFRIGERANTE
Este produto é carregado na fábrica com N
As unidades estão equipadas com uma entrada (lado da descarga) e uma saída (lado do líquido) de refrigerante, para ligação a um condensador remoto. O circuito deve ser instalado por um técnico qualificado e satisfazer os regulamentos europeus e nacionais relevantes. 10.1. Cuidados no manuseamento de tubagem Se entrar ar ou sujidade para o circuito de água, podem verificar-se alguns problemas. Portanto, tenha em conta o seguinte, ao conectar o circuito de água:
1. Utilize apenas tubos limpos.
2. Segure a extremidade do tubo para baixo, ao retirar
3. Cubra a extremidade do tubo ao inseri-lo através
de uma parede para que não entre pó nem sujidade. A linha de descarga e líquido deve ser soldada diretamente à tubagem do condensador remoto. Para saber qual o diâmetro de tubagem correto, consulte a tabela de especificações técnicas. Certifique-se de que os tubos estejam cheios com N
durante a soldagem para proteger os tubos contra fuligem. Não deve haver bloqueio (válvula de paragem, válvula solenoide) entre o condensador remoto e o ponto de injeção de líquidos disponibilizado pelo compressor. 10.2. Teste de fugas e secagem a vácuo O fabricante submeteu as unidades a verificação quanto a fugas. Depois de ligar a tubagem, deve efetuar um teste de deteção de fugas; deve igualmente evacuar o ar presente na tubagem do refrigerante, até este apresentar o valor absoluto de 4 mbar, recorrendo a uma bomba de aspiração. Não tente eliminar o ar com refrigerantes. Utilize uma bomba de vácuo para aspirar a instalação. 10.3. Carregamento da unidade
1. Efetue uma inspeção integral antes do arranque, como
explicado em “ANTES DE INICIAR”. Execute cuidadosamente todos os procedimentos necessários, conforme explicadonos capítulos a partir dos quais é referido no capítulo “ANTES DE INICIAR”, mas não inicie a unidade. É também necessário ler o manual de operações fornecido com a unidade. Esta leitura contribuirá para a compreensão do funcionamento da unidade e respetivo controlador eletrónico. Pré-carga de refrigerante sem funcionamento da unidade
2. Utilize a válvula de corte do queimador SAE de 1/4 pol.
do filtro desumidificador para pré-carregar a unidade com toda a pré-carga quecalculou. Não utilize o compressor para efetuar o pré- carregamento, pois pode danificá-lo!D - EIMWC01008-06_02EU - 140/182
3. Após a conclusão do passo 2 do procedimento, realize
um teste “Arranque inicial”: 3.1. Ponha a trabalhar o compressor e aguarde que este faça a comutação estrela/triângulo. Verifique cuidadosamente, durante o arranque:
- se o compressor não produz ruídos nem vibrações anómalas;
- se a pressão alta sobe e a pressão baixa desce, decorridos 10 segundos após o arranque, para ver se o compressor não está a trabalhar em marcha-atrás, por má ligação dos cabos;
- se nenhum dispositivo de segurança disparou. 3.2. Pare o compressor, decorridos 10 segundos. Afinação da carga de refrigerante com a unidade em funcionamento
4. Utilize a válvula do queimador SAE de 1/4 pol. na sucção
para afinar a carga de refrigerante e certificar-se de que carrega o refrigerante no estado líquido. 4.1. 4.1 Para afinar a carga de refrigerante, o compressor tem de trabalhar em plena carga (100%). 4.2. Verifique o sobreaquecimento e a subrefrigeração:
- o sobreaquecimento deve estar entre 3 e 8 K
- a subrefrigeração deve estar entre 3 e 8 K 4.3. Verifique o visor de óleo. O nível deve situar-se dentro do espaço do visor. 4.4. Verifique o visor da linha de líquido. Deve ser selado e não indicar humidade no refrigerante. 4.5. Enquanto o visor de linha de líquido não for navegado, adicione refrigerante em etapas de 1 Kg e esperar até que a unidade funcione em condições estáveis. Repita na totalidade esta 4ª etapa do procedimento, até que o visor do líquido esteja selado. A unidade deve ter tempo para estabilizar, o que significa que estes carregamentos devem ser efetuados de forma suave.
5. Aponte o sobreaquecimento e a subrefrigeração, para
identificação da unidade e no rótulo de carga de refrigerante fornecido com o produto.
NOTA Tenha o cuidado de evitar a contaminação do condensador remoto para evitar o bloqueio do sistema. É impossível ao fabricante controlar a contaminação do condensador "estranho" do instalador. A unidade possui um nível restrito de contaminação.
11. PREPARAÇÃO, VERIFICAÇÃO E
LIGAÇÃO DO CIRCUITO DE ÁGUA
As unidades estão equipadas com uma entrada e uma saída de água, para ligação a um circuito de água refrigerada. O circuito deve ser instalado por um técnico qualificado e satisfazer os regulamentos europeus e nacionais relevantes. Se entrar ar ou sujidade para o circuito de água, podem verificar-se alguns problemas. Portanto, tenha em conta o seguinte, ao conectar o circuito de água:
1. Utilize apenas tubos limpos.
2. Segure a extremidade do tubo para baixo, ao retirar
3. Cubra a extremidade do tubo ao inseri-lo através
de uma parede para que não entre pó nem sujidade.
1. Preparação da unidade para ligação ao circuito de água
Juntamente com a unidade, é fornecida uma caixa que contém acoplamentos Victaulic
Entrada de água do evaporador
Sensor da entrada de água
Tubo de entrada de água, com o interruptor de controlo de fluxo e o sensor de temperatura da água à entrada
Tubagem local do circuito de água
Para não danificar os componentes das unidades, durante o transporte, o tubo de entrada de água (com o interruptor de controlo de fluxo e o sensor de temperatura de água à entrada) e o tubo de saída de água (com o sensor de temperatura da água à saída), não vêm instalados de fábrica.
- Conectar o tubo de entrada de água que contém o interruptor de controlo de fluxo. O tubo de entrada de água que contém o interruptor de controlo de fluxo está montado na lateral da entrada de água do(s) evaporador(es) e é pré-isolado. Corte as amarras e fixe o tubo à(s) entrada(s) do evaporador, utilizando os acoplamentos Victaulic
que foram fornecidos.
- Ligação do tubo de saída de água. A tubagem de saída de água é montada no lado da saída de água do evaporador e é pré- isolado. Corte as amarras e fixe o(s) tubo(s) à(s) saída(s) do evaporador, utilizando os acoplamentos Victaulic
- Depois de instalar os tubos de entrada e de saída de água é recomendável em todas as unidades verificar o nível de inserção dos sensores de temperatura da água nos tubos de ligação, antes de utilizar os equipamentos (consultar a figura).D - EIMWC01008-06_02EU - 141/182
- O conjunto de filtração, fornecido com a unidade, deve ser instalado em frente à entrada de água do evaporador, com os acoplamentos Victaulic
que foram fornecidos, como mostra a figura. Os orifícios do filtro têm um diâmetro de 1,0 mm e protegem o evaporador contra entupimentos.
- A instalação inadequada deste filtro provocará sérios danos ao equipamento (congelamento do evaporador). Pode-se utilizar um extrator (fornecimento local) para purgar o fluido e outras matérias que se tenham acumulado dentro do filtro. Para tal, deve ser ligado à tampa do filtro.
- Ligação dos contra-tubos Solde os contra-tubos que foram fornecidos às extremidades do circuito de água e ligue-os à unidade, utilizando os acoplamentos Victaulic
que foram fornecidos.
2. Devem ser instaladas mangueiras de esgoto em todos os
pontos baixos do sistema, para permitir um escoamento total do circuito durante a manutenção ou em caso de avaria. O bujão de drenagem é fornecido para drenar o condensador. Quando estiver a fazer esta operação, retire igualmente os bujões de ar (consulte o diagrama geral).
3. Deve ser instalada uma entrada de ar em todos os
pontos altos do sistema. As entradas de ar devem situar- se em pontos facilmente acessíveis para os trabalhos de assistência técnica.
4. Devem existir no aparelho válvulas de corte, por forma a
que se possam efetuar reparações sem drenar o sistema.
5. Recomenda-se a utilização de dispositivos de eliminação
de vibração em todos os tubos de água ligados ao refrigerador, para evitar forçar os tubos e transmitir vibração e ruído.
6. No caso das unidades em configuração de circuito duplo
que tenham um controlo comum de saída da água, certifique-se de que prevê um orifício de entrada para o sensor adicional da temperatura da água. O sensor e respetivo suporte são peças opcionais. O orifício de entrada deve ter uma rosca fêmea GAS de 1/4 pol. colocada no fluxo de água misto dos refrigeradores. Certifique-se de que o sensor está no fluxo de água e que tem um comprimento de tubo reto (L) de pelo menos 10x o diâmetro do tubo (A) antes do sensor.
Escolha a posição de entrada de forma a que o comprimento do cabo do sensor (10 m) seja suficiente.
12. CARGA, FLUXO E QUALIDADE DA
ÁGUA Para garantir um bom funcionamento da unidade, o sistema necessita de um volume de água mínimo e o débito de água que atravessa o evaporador tem de estar dentro da gama de funcionamento, conforme se especifica na tabela que se segue. Modelo Mínimo fluxo de água [l/min] Máximo fluxo de água [l/min]
O volume de água mínimo no sistema, v [l], deve também cumprir os seguintes critérios: v>(Q/2)xT/(Cx∆T) Q capacidade máxima de arrefecimento da unidade no nível mínimo de capacidade da gama de funcionamento (kW) t temporizador de anti-reciclagem da unidade (AREC)/2(s)=300 s C capacidade de calor específico do fluído (kJ/kg°C)=4,186 kJ/kg°C para a água ∆T diferença de temperatura entre o arranque e a paragem do compressor. ∆T=a+2b+c (para a designação de a, b e c, consulte o manual de operações)
NOTA No caso das unidades com uma configuração de circuito duplo, o volume mínimo de água necessário no sistema deve ser igual ao mais alto volume mínimo necessário de cada refrigerador que integra o sistema.
A qualidade da água deve estar de acordo com as especificações apresentadas na tabela abaixo: Requisitos de qualidade da água DAE Permutador de calor Shell&tube Permutador de calor de placas soldadas pH a 25°C 6,8 ÷ 8,4 6,8~8,0 Condutividade elétrica a 25°C [μS/m] < 800 < 500 Ião cloreto [mg Cl-/l] < 150 < 70 (HP
1. Unidade com bomba de calor
2. Unidade só de refrigeração
A pressão da água não deve exceder a pressão de funcionamento máxima de 10 bar.
NOTA Tome as devidas precauções no circuito de água para ter a certeza que a pressão da água nunca ultrapassará a pressão de funcionamento máxima permitida.
13. ISOLAMENTO DA TUBAGEM
Todo o circuito da água, incluindo a tubagem, tem de ser isolado para evitar a condensação e a redução da capacidade de arrefecimento. Proteja os tubos de água contra o congelamento da água durante o Inverno (por exemplo, utilizando uma solução de glicol ou uma fita de aquecimento).
A descarga do refrigerante na área de instalação deve estar de acordo com os regulamentos locais. Se necessário, é possível conectar um tubo de 1 pol. a cada válvula de alívio de pressão no condensador e tubo de ½ pol. a cada válvula de alívio de pressão no evaporador. A secção transversal e o comprimento da linha de descarga devem estar em conformidade com os códigos locais.
Todas as ligações elétricas locais e componentes devem ser instalados por um eletricista licenciado e devem cumprir regulamentações europeias e nacionais. As ligações elétricas locais devem ser realizadas de acordo com o esquema de ligação elétrica fornecido com a unidade e as instruções dadas abaixo. Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação dedicado. Nunca utilize uma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho elétrico.
NOTA Verifique no esquema elétrico todas as intervenções elétricas que se mencionam de seguida, para poder compreender profundamente o funcionamento da unidade. 15.1. Tabela de peças F1,2 ............................... Fusíveis principais da unidade L1, 2, 3 .......................... Terminais de alimentação principais PE .................................. Terminal principal de ligação à terra S6S ................................ Substituir ponto de regulação FS .................................. Interruptor de controlo de fluxo Q10 ................................ Interruptor-seccionador principal --- ................................... Ligações elétricas locais 15.2. Requisitos para os cabos e circuitos de alimentação
1. A alimentação elétrica para a unidade deve ser disposta
de modo a poder ser ligada e desligada, independentemente da alimentação elétrica de outros elementos da instalação e equipamento em geral.
2. Tem de ser fornecido um circuito de alimentação para
ligação da unidade. Este circuito tem de estar protegido com os dispositivos de segurança necessários, isto é, com um disjuntor, um fusível de desgaste lento para cada fase e um detetor de fugas para a terra. Os fusíveis recomendados estão mencionados no esquema elétrico fornecido com a unidade. Desligue o interruptor-seccionador principal, antes de fazer quaisquer ligações (desligue o disjuntor, retire ou desligue os fusíveis). 15.3. Ligação da fonte de alimentação do refrigerador de água resfriado à água
1. Utilizando o cabo apropriado, ligue o circuito de
alimentação aos terminais L1, L2 e L3 da unidade.
2. Ligue o condutor de terra (amarelo/verde) ao terminal de
ligação à terra PE. 15.4. Cabos de interligação Tem de ser instalado um contacto de bloqueio da bomba, em série com o contacto do(s) interruptor(es) de controlo de fluxo para evitar que a unidade trabalhe sem fluxo de água. Na caixa de distribuição existe um terminal para fazer a ligação elétrica do contacto de bloqueio. Em ambos os casos, todas as unidades devem estar equipadas com um contacto de bloqueio!
NOTA Normalmente, a unidade não funcionará se não houver fluxo, graças ao interruptor de controlo de fluxo que vem instalado de origem. Mas para ter uma segurança dupla, deve instalar o contacto de bloqueio da bomba em série com o contacto do interruptor de controlo de fluxo. Operar a unidade sem fluxo resultará em danos muito graves à unidade (congelamento do evaporador).
- Contactos isentos de tensão O controlador encontra-se equipado com alguns contactos isentos de tensão, para indicar o estado da unidade. Estes contactos isentos de tensão podem ser ligados conforme descrito no esquema elétrico. A corrente máxima permitida é de 2 A.
- Comandos à distância Além dos contactos isentos de tensão, existe igualmente a possibilidade de instalar comandos à distância. A instalação destes pode ser feita conforme indicado no esquema elétrico. 15.5. Controlos obrigatórios periódicos e inicialização de aplicações sob pressão As unidades estão incluídas na categoria III da classificação estabelecida pela Diretiva europeia 2014/68/EU (PED). Para o refrigerador pertencente a esta categoria algumas normativas locais solicitam a inspeção periódica realizada por uma agência autorizada. Verifique os requisitos em vigor no local de instalação. 15.6. Eliminação A unidade é fabricada com componentes metálicos, plásticos e eletrónicos.D - EIMWC01008-06_02EU - 143/182
Todas estas partes devem ser eliminadas em conformidade com as normativas locais em vigor sobre o assunto. As baterias de chumbo devem ser recolhidas e enviadas aos centros específicos de recolhimento de detritos. O óleo deve ser recolhido e enviado a centros específicos de recolhimento de detritos.
A unidade não deve ser posta em funcionamento, nem mesmo por um curto período de tempo, antes de se percorrer na íntegra a seguinte lista de verificação. assinalar quando verificado padrão passos a ter em conta antes de pôr a unidade em funcionamento
Verifique se há danos externos.
Instale os fusíveis principais, o detetor de fugas para a terra e o interruptor principal. Fusíveis recomendados: aM de acordo com a norma IEC 269-2. Consulte o esquema elétrico quanto à dimensão.
Ligue a tensão principal e verifique se se encontra dentro dos limites permitidos de ±10% do valor indicado na placa de especificações. A fonte de alimentação elétrica principal deve ser disposta de modo a poder ser ligada e desligada, independentemente da alimentação elétrica dos restantes elementos da instalação e equipamento em geral. Consulte o esquema elétrico, terminais L1, L2 e L3.
Forneça água ao evaporador e verifique se o débito de água se encontra dentro dos limites fornecidos na tabela com o título “Carga, débito e qualidade da água”.
A tubagem tem de ser completamente purgada. Consulte também o capítulo “Preparação, verificação e ligação do circuito de água”.
Ligue o(s) contacto(s) da bomba e o(s) contacto(s) do(s) interruptor(es) de controlo de fluxo em série, de modo a que a unidade só possa entrar em funcionamento quando as bombas de água estão ativas e o débito de água for suficiente.
Verifique o nível do óleo nos compressores.
Verifique se todos os sensores de água estão corretamente fixados ao permutador de calor (verifique igualmente o autocolante do permutador de calor).
NOTA É necessário ler o manual de operações fornecido com a unidade, antes de a utilizar. Contribuirá para compreender o funcionamento da unidade e o seu controlo eletrónico. Feche todas as portas da caixa de interruptores após a instalação da unidade.D - EIMWC01008-06_02EU - 144/182
17. Esquemas elétricos
- Esquema elétrico no caso do motor de arranque estrela delta
- Esquema elétrico em caso de motor de arranque suaveD - EIMWC01008-06_02EU - 145/182
Informações importantes acerca do refrigerante utilizado O sistema refrigerante será carregado com gases fluorados com efeito estufa. Não eliminar os gases na atmosfera.
1. Preencha com tinta indelével a etiqueta da carga de refrigerante, fornecida com o produto, de acordo com as seguintes
instruções: - a carga de refrigerante para cada circuito (1; 2; 3) - carga total de refrigerante (1 + 2 + 3) - calcule a emissão de gás com efeito estufa com a seguinte formula: Valor GWP do refrigerante x Carga total do refrigerante (em kilos) /1000.
a Contém gases fluorados com efeito de estufa b Número de circuito c Carga de fábrica d Carga de campo e Carga de refrigerante por cada circuito (de acordo com o número de circuitos) f Carga total de refrigerante g Carga total de refrigerante (Fábrica + Campo) h Emissão de gás com efeito estufa do total de carga de refrigerante expressada como toneladas de CO
De acordo com o que foi disposto pela legislação europeia ou local podem ser necessárias inspecções periódicas. Contacte o nosso representante local para obter mais informações. AVISO Na Europa, a emissão de gás com efeito estufa da carga total de refrigerante no sistema (é expressa em toneladas de equivalente de CO
) é usado para determinar intervalos de manutenção. Siga e respeite a legislação local. Formula para calcular a emissão de gás com efeito estufa: Valor GWP do refrigerante x Carga total do refrigerante (em kilos) /1000. Use o valor GWP mencionado na etiqueta de gases com efeito estufa. O valor GWP é baseado no 4° Relatório de Avaliação do IPCC. O valor GWP mencionado no manual pode estar desatualizado (ex. baseado no 3° Relatório de Avaliação IPCC.)D - EIMWC01008-06_02EU - 146/182
Esta publicação foi elaborada para fins informativos, e não constitui uma oferta vinculativa da empresa Daikin Applied Europe S.p.A. A Daikin Applied Europe S.p.A. redigiu o conteúdo desta publicação com o melhor dos seus conhecimentos. Não há uma garantia expressa ou implícita sobre a integralidade, exatidão, confiabilidade ou idoneidade para um objetivo particular do seu conteúdo e dos produtos e serviços apresentados na mesma. As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Consulte as informações comunicadas no momento do pedido. A Daikin Applied Europe S.p.A. rejeita qualquer responsabilidade por danos diretos ou indiretos, no sentido mais amplo da palavra, decorrentes ou relacionados com a utilização e/ou interpretação do presente manual. Todos os conteúdos se encontram protegidos pela Daikin Applied Europe S.p.A..
Notice-Facile