DAIKIN EWLS240JSS - Sistema di raffreddamento hardware

EWLS240JSS - Sistema di raffreddamento hardware DAIKIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EWLS240JSS DAIKIN in formato PDF.

📄 182 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice DAIKIN EWLS240JSS - page 96
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su EWLS240JSS DAIKIN

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sistema di raffreddamento hardware in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EWLS240JSS - DAIKIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EWLS240JSS del marchio DAIKIN.

MANUALE UTENTE EWLS240JSS DAIKIN

Via Piani di Santa Maria, 72 - 00072 Ariccia (Roma) - Italia

Tel: (+39) 06 93 73 11 - Fax: (+39) 06 93 74 014

http://www.daikinapplied.eu

Via Piani di Santa Maria, 72 - 00072 Ariccia (Roma) - Italiè

Tel: (+39) 06 93 73 11 - Fax: (+39) 06 93 74 014

http://www.daikinapplied.eu

Este manual representa un documento de soporte importante para el personal calificado, sin embargo, nunca pode sustituir a dicho personal.

DAIKIN EWLS240JSS - 1

DAIKIN EWLS240JSS - 2

EWWD120J-SS 280J-SS

EWWH090J-SS 200J-SS

EWWS120J-SS ~ 270J-SS

EWLD110J-SS ~ 265J-SS

EWLH80J-SS 190J-SS

Via Piani di Santa Maria, 72 - 00072 Ariccia (Roma) - Italia

Tel: (+39) 06 93 73 11 - Fax: (+39) 06 93 74 014

http://www.daikinapplied.eu

ITALIANO - TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

Questo manuale costituisce un importante documento di supporto per il personale qualificato, ma non più mai sostituirsi adesso.

DAIKIN EWLS240JSS - ITALIANO - TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI - 1

DAIKIN EWLS240JSS - ITALIANO - TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI - 2

EWWD120J-SS 280J-SS

EWWH090J-SS 200J-SS

EWWS120J-SS 270J-SS

EWLD110J-SS ~ 265J-SS

EWLH80J-SS 190J-SS

EWLS110J-SS 270J-SS

Identificazione delle etichette

1 - Dati identificativi dell'apparecchio5 - Logo del produttore
2 - Istruzioni di sollevamento6 - Arresto di emergenza
3 - Avviso di voltaggio pericoloso7 - Simbolo di gas non inflammabile
4 - Simbolo di pericololo elettrico8 - Tipo di gas

SOMMARIO

  1. INTRODUZIONE 96

1.1. Specifiche tecniche 96
1.2. Specifiche elettriche 96
1.3. Accessori forniti di seri.. 97

  1. RANGE DI FUNZIONAMENTO 97

  2. COMPONENTI PRINCIPALI 98

  3. SCELTA DELL'UBICAZIONE 99

  4. VERIFICA E MOVIMENTAZIONE DELL'APPARECCHIO 99

  5. DISIMBALLAGGIO E POSIZIONAMENTO
    DELL'APPARECCHIO 99
  6. INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AL REFRIGERANTE IN USO 100

7.1. Tabella pressione/temperatura 100

  1. INSTALLAZIONE 101

8.1. Informazioni sull'installazione dei sistemi con R134a e R513A 101
8.2. Linee guida aggintive per l'uso sicuro di R134a e R513A 101
8.3. Caratteristica fisiche del refrigerante R1234ze (E) 101
8.4. Informazioni sull'installazione dei sistemi con R1234ze 101
8.5. Linee guida aggintive per l'uso sicuro di R1234ze(E) per gli apparecchi situati all'aperto 101
8.6. Linee guida aggintive per l'uso sicuro di R1234ze(E) per gli apparecchi situati in sala machine.... 101

  1. MANUTENZIONE 102

9.1. Manutenzione ordinaria per R1234ze 102

10.1. Precauzioni durante la movimentazione dei tubi... 103
10.2. Test di perdita e asciugatura a vuoto 103
10.3. Caricamento dell'apparechio 103

  1. PREPARAZIONE, CONTROLLO E COLLEGAMENTO DEL CIRCUito IDRAULICO 104

  2. CARICO, FLUSSO E QUALITA DELL'ACQUA.... 105
    13.ISOLAMENTO DEITUBI. 106

  3. SCARICO DELLE VALVOLE DI SICUREZZA 106
  4. CABLAGGIO IN LOCO 106

15.1. Tabella componenti 106
15.2. Circuito elettrico e requisiti dei cavi 106
15.3. Collegamento dell'alimentazione elettrica del refrigeratore d'acqua raffreddato ad acqua.... 106
15.4. Cavi di interconnessione 106
15.5. Verifiche periodiche obgigatorie e avviamento delle apparecchiature sotto pressione 106
15.6. Smaltimento 106

  1. PRIMA DELL'AVVIO 107
  2. SCHEMI ELETTRICI 108
  3. ISTRUZIONI PER GLI APPARECCHI CARICATI IN FABBRICA E IN LOCO 109

DAIKIN EWLS240JSS - SOMMARIO - 1

PRIMA DI PROCEDURE CON L'AVVIO
DELL'APPARECCHIO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE.
NON GETTARLO, ANZI CONSERVARLO CON CURA PER CONSULTAZIONI FUTURE.

UN'INSTALLAZIONE O UN COLLEGAMENTO
IMPROPRI DELL'APPARECCHIATURA O DEGLI
ACCESSORI PUO CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE,
CORTOCIRCUITI, PERDITE, INCENDI O DANNI DI
ALTRO TIPO ALL'APPARECCHIATURA. ASSICURARSI
DI USARE SOLO ACCESSORI PRODOTTI DA DAIKIN
SPECIFICAMENTE PROGETTATI PER ESSERE USATI
CON L'APPARECCHIATURA E FARLI INSTALLARE DA
UN PROFESSIONISTA.

IN CASO DI DUBBIO SULLE PROCEDURE DI INSTALLAZIONO O UTILIZZO, CONTATTARE SEMPRE IL PROPRIIO RIVENDITORE DAIKIN PER CHIEDERE CONSIGLI E INFORMAZIONI.

1. INTRODUZIONE

I gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad acqua Daikin EWWD J-EWLDJ-EWWHJ-EWLHJEWWSJJsono stati pensati per installazioni al chiuso e impieghi in impianti di raffreddamento e riscaldamento. Gli apparente EWWD J- EWLDJ sono disponibili in 16 dimensioni standard. Per le rispettive capacità nominali di raffreddamento si rimanda alle tabelle.Gli apparente EWWHJ-EWLH-J-EWWSJ-EWLS J sono disponibili in 7 dimensioni standard.Per le rispettive capacità nominali di raffreddamento si rimanda alle tabelle.

Il presente manuale di installatione descrive le procedure per il disimballaggio, l'installazione e il collegamento degli appearecchi EWWD J-EWLD J.

1.1. Specifiche tecniche (1)

Modellone EWWD J120140150180210
Dimensioni AxPXL (mm)1020x913x2681
Peso
Peso dell'apparecchio (Kq)11771233133413661416
Peso operativo (Kg)12111276137814151473
Collegamenti
Ingressuiscolla acqua raffrodaddi® (politic)
Ingressuiscolla acqua condensatore (politic)2 1⁄2"4"
Modello EWWD J250280
Dimensioni AxPxL (mm)1020x913x2681
Peso
Peso dell'apparecchio (Kg)16001607
Peso operativo (Kg)16631675
Collegamenti
Ingresso/uscita acqua raffreddato (pollici)3"
Ingresso/uscita acqua condensatore (pollici)4"
Modellone EWWH J090110120130150
Dimensioni AxPXL (mm)1020x913x2681
Peso
Peso dell'appareccchio (Kg)11771233133413661416
Peso operativo (Kg)12111276137814151473
Collegamenti
Ingresso/ucola acqua raffreddato (politi)3"
Ingresso/ucola acqua condensatore (politi)2 1⁄2"4"
Modello EWHJ180200
Dimensioni AxPxL (mm)1020x913x2681
Peso
Peso dell'appareccchio (Kg)16001607
Peso operativo (Kg)16631675
Collegamenti
Ingresso/uscita acqua raffreddati (pollici)3"
Ingresso/uscita acqua condensatori (polici)4"
Modellone EWWS J120140150180210
Dimensioni AxPXL (mm)1020x913x2681
Peso
Peso dell'appareccchio (Kg)11771233133413661416
Peso operativo (Kg)12111276137814151473
Collegamenti
Ingresso/uscità acqua raffreddato (politic)3"
Ingresso/uscità acqua condensatore (politic)2 1/2"4"
Modello EWWS J240270
Dimensioni AxPxL (mm)1020x913x2681
Peso
Peso dell'apparechio (Kg)16001607
Peso operativo (Kg)16631675
Collegamenti
Ingresso/uscita acqua raffreddati (pollici)3"
Ingresso/uscita acqua condensatori (pollici)4"
Modelllo EWLD J110130145165195
Dimensioni AxPXL (mm)1020x913x2726
Peso
Peso dell'apparecchio (Kg)10861101116911641236
Peso operativo (Kg)10901114118311831263
Collegamenti
Ingrassù/uscità acqua raffreddati (pollici)3"
Collegamento ingresso linea liquida (pollici)1 3/8"
Collegamento linea scarcico gale (pollici)2 1/2"
Modello EWLD J235265
Dimensioni AxPXL (mm)1020x913x2726
Peso
Peso dell'apparecchio (Kg)13721375
Peso operativo (Kg)14091410
Collegamenti
Ingresso/uscita acqua raffreddata' (pollici)
Collegamento inesso linea liquidità (pollici)1 3/8"
Collegamento linea scanco gatto (pollici)2 1/2"
Modello EWLH J80100110130140
Dimensioni AxPXL (mm)1020x913x2726
Peso
Peso dell'apparecchio (Kg)10861101116911641236
Peso operativo (Kg)10901114118311831263
Collegamenti
Ingresso/uscità acqua ralfreddata (pollici)3"
Collegamento ingrasso linea liquida (pollici)1 3/8"
Collegamento linea scarco aal (pollici)2 7/8"
Modello EWLH J170190
Dimensioni AxPXL (mm)1020x913x2726
Peso
Peso dell'apparecchio (Kg)13721375
Peso operativo (Kg)14091410
Collegamenti
Ingresso/uscia acqua ralfreddata (pollic)
Collegamento ingresso linea liquida (pollic)1 3/8"
Collegamento iniezione scanco oasi (pollic)2 1/2"
Modello EWLS J110130150170200
Dimensioni AxPlex (mm)1020x913x2726
Peso
Peso dell'apprecchio (Kg)10861101116911641236
Peso operativo (Kg)10901114118311831283
Collegamenti
Ingresso/uscita acqua raffreddata (pollici)3"
Collegamento Ingresso linea liquide (pollici)1 3/8"
Collegamento linea scanco gale (pollici)2 1/2"
Modello EWLS J240270
Dimensioni AxPxL (mm)1020x913x2726
Peso
Peso dell'apprecchio (Kg)13721375
Peso operativo (Kg)14091410
Collegamenti
Ingresso/uscita acqua raffreddata (pollic)3"
Collegamento ingrasso linea liquida (pollic)1 3/8"
Collegamento linea scanco gale (pollic)2 ½"

1.2. Specifiche elettriche (1)

Modello EWWD J120 ~ 280
Modello EWLD J110 ~ 265
Modello EWWH J090 ~ 200
Modello EWLH J080 ~ 190
Modello EWWS J120 ~ 270
Modello EWLS J110 ~ 270
Circuito elettrico
Fase3~
Frequenza (Hz)50
Tensione (V)400
Toleranza tensione (%)±10

Opzioni caratteristica(1)

Opzioni

  • Ampere e voltmetro.
    Valvola di sicurezza doppi sul condensatore
  • Funzionamento aasse emissioni sonore
  • Collegamento BMS (MODBUS, BACNET, LON)
    Kit alta temperatura (solo per EWWH J e EWLH J)

Caratteristica

  • Applicazione glicole per portare la temperatura dell'acqua dell'evaporatore a -10 °C (solo per EWWD-EWLD-EWWS-EWLS)
  • Vetro di ispezione con indicazione di umidità
    Contatti puliti

  • contatto pompa/funzionamento generale
    allarme

  • Contatti puliti intercambiabili

  • pompa condensatore

  • Ingressi remoti intercambiabil

  • avvio/arresto remoto

  • setpoint doppio
    attivazione/disattivazione limitazione di capacità

  • Ingresso analogico intercambiabile

  • Override del setpoint 4/20 ~mA
  • Selezione lingue multiple

1.3. Accessori forniti di seri

Kit filtri per installmente davanti all'ingresso dell'acqua dell'evaporatore

  1. Funzionamento con glicole - Capacità minima fissa al 100%
  2. Funzionamento con glicole (inferiore a 4^ Evap LWT)
  3. Alcuni apparecchi possocono funzionare in quest'area in modalità parzializzata

EWWH J- EWLH J

DAIKIN EWLS240JSS - EWWH J- EWLH J - 1

  1. Funzionamento con glicole - Capacità minima fissa al 100%
  2. Funzionamento con glicole (inferiore a 4^ Evap LWT)
  3. Funzionamento con capacita minima fissa al 100%

EWWS J- EWLS J

DAIKIN EWLS240JSS - EWWS J- EWLS J - 1

  1. Funzionamento con glicole (inferiore a 4^ Evap LWT)
  2. Alcuni apparecchi possocono funzionare in quest'area in modalità parzializzata
9Valvola di espansione
10Evaporatore
11Valvola di chiusura
12Filtro
13Valvola solenoide
14Valvola di depressurizzazione 15,5 bar
15Valvola di depressurizzazione 23,5 bar
16Flussostato
17Filtro
Unità
1Compressore
2Valvola di chiusura
3Condensatore
4Valvola di chiusura
5Essiccatore del filtrò
6Valvola di chiusura (valvola di caricamento)
7Valvola solenoide
8Indicatore del liquido
Unità di lavoro
PZHInterruttore di alta pressione 21,0 bar
PTTrasduttore di pressione
TTTrasduttore di temperatura
TZAHInterruttore di alta pressatura
TZAHLimitatore di bassa pressione

ATTENZIONE:

Per le unita EWLD/EWLH/EWLS, la
lettera L Linda che t'unita e priva de concerto.
Condensatore (3) non presente

DAIKIN EWLS240JSS - ATTENZIONE: - 1

4. SCELTA DELL'UBICAZIONE

Gli appearecchi sono stati progettati per essere installati al chiuso, in un luogo conforme ai seguenti requisiti:

  1. Le fondazioni devono essere sufficientemente resistenti per sostortare il peso dell'apparechio e il pavimento delve essere pianeggiante per evitare vibrazioni e generationse di rumore.
  2. L'area circostante l'apparecchio deve essere sufficientemente ampia e sgombra per eseguire le operazioni di manutenzione e assistenza.
  3. Non delve esserci alcun rischio di incendio dovuto a perdite di gas inflammabili.
  4. L'apparecchio deve essere posizionato in modo tale che il rumore generato dallo stesso non arrechi alcun disturbo.
  5. Assicurarsi che l'acqua non possa causare danni al luog di installmente nel caso in cui scoli dall'apparecchio.

NOTA Il funzionamento in messa a regime è limitato a un'ora al massimo.

5. VERIFICA E MOVIMENTAZIONE DELL'APPARECCHIO

Alla conspicna, l'apparecchio deve essere controllato per verificare la presenza di eventuali danni e, in caso positivo, va comunicata immediamente la presenza e l'entities dei danni all'agente reclami del trasportatore.

DAIKIN EWLS240JSS - VERIFICA E MOVIMENTAZIONE DELL'APPARECCHIO - 1

Durante la movimentazione dell'apparecchio, considerare quanto segue:

  1. Sollevare l'apparecchio preferibilmente con una gru e cinghie conformi alle relative istruzioni. La lunghezza delle funi (1) da usare per il sollevamento è di minimo 4 m ciasca.
  2. L'apparecchio viene spedito con travi di legno (2) molto lo stesso che devono essere rimoso prima dell'installazione.

NOTA

Cercare di ridurre i fori nell'apprecchio al minimo. Se non si può evitare, rimuovere la parte interna di ferro con cura per evitare la formazione di ruggine sulla superficie.

6. DISIMBALLAGGIO E POSIZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO

  1. Eliminare le travi di legno dall'apparecchio.
  2. Installare supporti anti-vibrazioni se l'installazione avviene in un luogo in cui il rumore e le vibrazioni sono rappresentare un impedimento.
  3. Posizione l'apparecchio su fondamento solide e pianeggianti.

L'apparecchio deve essere installato su una base solida. Si consiglia di fissarlo su un basamento di calcestruzzo con bulloni di anticoraggio.

DAIKIN EWLS240JSS - DISIMBALLAGGIO E POSIZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO - 1

DAIKIN EWLS240JSS - DISIMBALLAGGIO E POSIZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO - 2

DAIKIN EWLS240JSS - DISIMBALLAGGIO E POSIZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO - 3

  1. Bullone di anticoraggio
  2. Rondella
  3. Piastra di gomma
  4. Tappetino di sughero o di gomma
  5. Terreno
  6. Pavimento di calcestruzzo
  7. Canale

  8. Fissare i bulloni di anticoraggio nelle fondamenti di calcestruzzo. Quando alla fine si fissa l'apparecchio tramite tali bulloni, assicurarsi che le rondelle per la canalina DIN434,trambe le piastre di gomma fornite in loco e i tappetini di gomma o sughero forniti in loco per una migliorie protezione delle vibrazioni siano installati come indicato.

  9. Le fondamento di calcestruzzo devono essere più alte del livello del pavimento di circa 100mm , per facilitare il lavoro idraulico e lo scolo.
ModelloABullone di anticoraggio Dimens. Q.tà
EWWD120J~180J300M20x2004
EWLD 110J~165J
EWWH090J-130J
EWLH080J-130J
EWWS120J-180J
EWLS110J-170J
EWWD210J~280J350M20x2004
EWLD 195J~265J
EWWH150J-200J
EWLH140J-190J
EWWS200J-270J
  • Assicurarsi che la superficie delle fondamento si a uniforme e pianeggiante

NOTA

Il tabulato delle misurazioni si basa sul fatto che il basamento viene realizzato sul terreno o su un pavimento di calcestruzzo. Se il basamento viene realizzato su un pavimento rigido, è possibile includere nella misura della base lo spessore di unagettata di calcestruzzo.
Se il basamento viene realizzato su un pavimento di calcestruzzo,fare in modo di prevedere un canale come indicato. E importante eseguire lo scarico indipendente dal fatto che il basamento sia realizzato sul terreno o sul pavimento di calcestruzzo (canale -acque di scarico).
Il rapporto dei materiali di composizione del calcestruzzo è: cemento 1, sabbia 2 e ghiaia 3. Inserire barre di ferro da Ø10 a intervalli di 300 mm. Il bordo del basamento di calcestruzzo deve essere levigato.

7. INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AL REFRIGERANTE IN USO

Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra. Non sfogare i gas nell'atmosfera.

ModelloEWWD J EWLD JEWWH J EWLH JEWWS J EWLS J
Tipo di refrigeranteR134aR1234zeR513A
Valore del GWP (1)14307572

Per gli apparenteversioneEWWDJ, EWWHJe EWWSJla quantità è indicata sulla targhetta identificativa degli stessi.

Per gli apparecchi versione EWLD J, EWLH J e EWLS J, annotare la carica totale di refrigerante con inchiostro indelebile sull'apposa targhetta fornita con il prodotto. L'etichetta compilata deve essere applicata all'interno dello sportello del pannello elettrico.

I refrigeranti R134a, R1234ze(E) e R513A sono classificati alla Direttiva Europea 2014/68/UE come sostanze del Gruppo 2 (non pericolose), in quanto non inflammabili a temperatura ambiente standard e non tossici. Di conseguenza, per il loro stoccaggio,trasporto e movimentazione non sono necessarie precauzioni speciali. I prodotti Daikin Applied Europe S.p.A. sono conformi alle Direttive Europee applicabili; per la progettazione dell'apparecchio, fanno riferimento allo standard di prodotto EN378:2016 e allo standard industriale ISO5149. L'approvazione da parte delle autorità locali delve essere verificata facendo riferimento alla norma europea EN378 e/o ISO 5149 (dove R134a e R513A sono classificati A1 e R1234ze(E) e classificato A2L - Gas leggermente infiammabile).

7.1. Tabella pressione/temperatura

-R134a

Tabella di conversione pressione/temperatura per R134a
°Cbar°Cbar°Cbar°Cbar°Cbar
-151,6443,38236,274311,016217,62
-141,7153,50256,464411,306318,04
-131,7863,62266,654511,606418,46
-121,8573,75276,854611,906518,89
-111,9383,88287,064712,216619,33
-102,0194,01297,274812,536719,78
-92,09104,15307,484912,856820,23
-82,17114,29317,705013,186920,69
-72,26124,43327,925113,517021,16
-62,34134,58338,155213,857121,64
-52,43144,73348,395314,207222,13
-42,53154,88358,635414,557322,62
-32,62165,04368,875514,917423,12
-22,72175,20379,125615,287523,63
-12,82185,37389,375715,657624,15
02,93195,54399,635816,037724,68
13,04205,72409,895916,427825,22
23,15215,904110,166016,817925,77
33,26226,084210,446117,228026,32
  • R513A
Tabella di conversione pressione/temperatura per R513A
°Cbar°Cbar°Cbar°Cbar°Cbar
-151,8743,73236,744311,586218,25
-141,9453,85256,934411,886318,66
-132,0263,98267,134512,186419,09
-122,1074,11277,344612,496519,52
-112,1884,25287,554712,806619,96
-102,2794,39297,774813,126720,40
-92,35104,53307,994913,446820,86
-82,44114,68318,215013,776921,32
-72,53124,83328,445114,117021,79
-62,63134,98338,675214,467122,27
-52,72145,14348,915314,817222,75
-42,82155,30359,165415,167323,24
-32,93165,47369,415515,527423,75
-23,03175,64379,665615,897524,26
-13,14185,81389,925716,277624,78
03,25195,993910,185816,657725,30
13,36206,174010,455917,047825,84
23,48216,354110,726017,437926,38
33,60226,544211,006117,848026,94
  • R1234ze (E)
Tabella di conversione pressione/temperatura per HFO-R1234ze(E)
°Cbar°Cbar°Cbar°Cbar°Cbar
-151,2042,50234,69438,316213,39
-141,2552,59254,84448,536313,71
-131,3062,69264,98458,766414,03
-121,3672,78275,14468,996514,36
-111,4282,88285,29479,236614,70
-101,4792,98295,45489,476715,04
-91,53103,08305,62499,726815,39
-81,60113,19315,78509,976915,75
-71,66123,30325,955110,237016,11
-61,73133,41336,135210,497116,48
-51,79143,52346,315310,767216,85
-41,86153,64356,495411,037317,23
-31,94163,76366,675511,307417,62
-22,01173,88376,865611,587518,01
-12,09184,01387,065711,877618,41
02,17194,14397,255812,167718,81
12,25204,27407,465912,467819,23
22,33214,41417,666012,767919,65
32,41224,55427,876113,078020,07

8.1. Informazioni sull'installazione dei sistemi con R134a e R513A

Prima dell'installazione e della messa in servizio della macchina, le persone coinvolte in questa attività devono aver acquisito le informazioni necessarie per svolgere tali compiti, applicando tutte le informazioni contenate in quello manuale, tutte le procedure riportate nelle norme summenzione e le prescrizioni previste alla normativa locale. Non consentire l'accesso all'apparechio da parte di personale non autorizzato e/o non qualificato.

8.2. Linee guida aggintive per l'uso sicuro di R134a e R513A

Secondo la norma EN 378-1-2016, qualsiasi sistema di refrigerazione che contiene R134a o R513A po èssere installato all'aperto o nelle sale macchine alla alcuna limitazione. In agli caso, il proprietario dell'edificio o l'utente finale deve assicurarsi che l'accesso all'apparecchio sia consentito esclusivamente al personale autorizzato e qualificato, consapevole delle precauzioni generali di sicurezza dell'edificio.

Per l'installazione, si consiglia di rispetto delle requisiti elencati in EN 378-3-2016.

In caso di perdite, il refrigerante non deve poter fluire nelle stanze adiacenti,attraverso le porto o nell'impliano di scarico. Si consiglia di installare unsystema di rilevamento per il refrigerante, attivoanche durante ilnormale funzionamento del systemadi refrigerazione.In caso di perdite,infatti,questo systemapou attivare l'allarme e tutte le procedure di emergenza necessarie finallo spagnimento della macchina.

L'allarme deveanche avvisareil personale autorizzato quando è necessario intervenire. Il rilevatore di perdite di refrigerante devese essere fornito dall'utente, dal momento cheesso rappresenta un componente esseniale dell'impianto antincendio dell'intero edificio.

8.3. Caratteristica fisiche del refrigerante R1234ze (E)

Questo prodotto può essere utilizzato con refrigerante R1234ze(E), il quale ha un impatto minimo sull'ambiente in virtù del suo basso valore di potenziale di riscaldamento globale (GWP).

Tipodi refrigeranteR1234ze
Classe di sicurezzaA2L
Gruppo fluidi PED2
Limite pratico (kg/m3)0,061
ATEL/ ODL (kg/m3)0,28
LFL (kg/m3) @ 60 °C0,303
Densità del vapore @ 25 °C, 101,3 kPa (kg/m3)4,66
Massa molecolare114,0
Punto di ebollizione normale (°C)-19
GWP (100 anni ITH)7
GWP (ARS 100 anni ITH)<1
Temperatura di autoaccensione (°C)368

8.4. Informazioni sull'installazione dei sistemi con R1234ze

I refrigeratorori sono costruii in conformità con le principali Direttive Europee (Direttiva Macchine, Direttiva Bassa Tensione, Direttiva Compatabilità Elettromagnetica, Direttiva Apparecchi a Pressione). Insieme alla documentazione, assicurarsi di ricevereanche la dichiarazione di conformità alle direttive del prodotto.

Prima dell'installazione e della messa in servizio della macchina, le persone coinvolte in questa attività devono aver acquisito le informazioni necessarie per svolgere tali compiti, applicando tutte le informazioni cont∉nte in questo manuale. Non consentire l'accesso all'apparecchio da parte di personale non autorizzato e/o non qualificato.

Il refrigeratore deve essere installato all'aperto o all'interno della sala macchine (classificazione posizionamento III).

Per assicurarsi che l'apparecchio rientri nella classificazione di posizionamento Il, è necessario installare una ventola meccanica sul/i circuito/ i secondario/i.

Dovranno essere seguiti i codici di costruzione e gli standard di sicurezza locali. In assenza di codici e standard locali, fare riferimento alla norma EN 378-3:2016. Nel paragrafo "Linee guida aggintive per l'uso sicuro di R1234ze(E)" sono fornite informazioni aggintive che dovrebbero essere tenute presenti in aggiunta ai requisiti degli standard di sicurezza e ai regolamenti edilizi.

8.5. Linee guida aggintive per l'uso sicuro di R1234ze(E) per gli appearechi situati all'aperto

I sistemi di refrigerazione situati all'aperto devono essere positizonati in modo tale che, in caso di perdite, il refrigerante non fluisca all'interno di un edificio o metta altrimenti in pericolò persone e oggetti.

In caso di perdite, il refrigerante non deve poter fluire negli ingressi dell'aria fresca o attenuare porte, botole o aperture simil. Laddove è previsto un riparo per le apparecchiature di refrigerazione situate all'aperto, quello DeVse essere provvisto di ventilazione naturale o forzata.

Per i sistemi di refrigerazione installati all'esterno in un luogo in cui il refrigerante rilasciate poto rstagnare, ad es. sotto terra, l'installazione deve essere conforme ai requisiti relativi alla rilevazione dei gas e alla ventilazione delle sale machine.

8.6. Linee guida aggintive per l'uso sicuro di R1234ze(E) per gli appearecchi situati in sala macchine

Nel caso venga scelta una sala macchine come luogo di installazione dell'apparecchio refrigerante, quest'ultimo dovr èsessere posizionato in conformità con le normative locali e nazionali. Per la verifica, sonozzo essere osservati i requisiti qui di seguito (in base alla norma EN 378-3:2016).

  • Deve essere condotta un'analisi del rischio basata sul concetto di sicurezza per ilsystema di refrigerazione (como stabilito dal produttore, compresaanche la classificazione relativa alla carica e alla sicurezza del refrigerante utilizzato), in modo da determinare se sua necessario posizionare il systema di refrigerazione in una sala macchine di refrigerazione separata.
  • Le sale macchine non devono essere utilizzate come spazi occupati. Il proprietario dell'edificio o l'utente delve garantire che l'accesso sia consentito solo a personale qualificato edebitamente fornato, incaricato della necessaria manutenzione della sala macchine o dell'impianto generale.
  • Le sale macchine non devono essere utilizzate per lo stoccaggio, ad eccezione di strumenti, peszi di ricambio e olio per compressori per le apparecchiature installate. Eventuali refrigeranti o materiali infiammabili o tossici devono essere conservati come richiesto delle normative nazionali.
  • Le fiamme libero non devono essere consentite nelle sale macchine, eccetto durante le operazioni di saldatura, brasatura o simili, e solo a condizione che la concentrazione di refrigerante sa monitorata e sua assicurata un'adeguata ventilazione. Queste fiamme libere non devono essere lasciate incustodite.
  • All'esterno del locale deve essere installato (nei pressi della porta) un interrottore remoto (da usare in caso di emergenza) per interrompere il funzionamento delsystema di refrigerazione. Un interrottore con la stessa

funzione, inoltre, deve essere installato all'interno del locale in una posizione adeguata.

  • Tutte le tubazioni e le condutture che atraversano i pavimenti, il soffitto e le pareti della sala macchine devono essere sigillate.
  • Le superfici calde non devono superare una temperatura pari all'80% della temperatura di autoaccensione (in °C) o di 100 K inferiore alla temperatura di autoaccensione del refrigerante, a seconda di quale sia la più alta.
RefrigeranteTemperatura di autoaccensioneTemperatura di superficie massima
R1234ze368 °C294 °C
  • Le sale macchine devono ave porte che si aprono verso l'esterno e in numero sufficiente per garantire la libertà di fuga delle persone in caso di emergenza. Le portevdevono essere ermetiche, autochiudenti e progettate in modo da poter essere aperte dall'interno (sistema antipanico).

  • Le sale macchine speciali in cui la carica di refrigerante è superiore al limite pratico per il volume del locale devono essere provviste di una porta che si apre direttamente sull'esterno o di un vestibolo dedicato, dotato di porte a chiusura automatica ed ermetica.

  • La ventilazione delle sale macchine deve essere sufficiente via per le normali condizioni di funzionamento che per le emergenze.
  • La ventilazione per le normali condizioni operative deveseccere conforme alle normative nazionali.
  • Ilsystemadiventilazione meccanica diemergenza devesseessereattivato dauno o più rilevatori situati nella sala machine.

  • Questoistema di ventilazione deve essere:

  • independente da qualsiasi altri sistema di ventilazione presente in situ;

  • provvisto di due comandi di emergenza indipendenti, uno posito all'esterno della salute macchine e l'alto all'interno.

  • Il ventilatore di scarico di emergenza deve:

  • trovarsi o nel flusso d'aria con il motore al di fuori diesso o classificato come adatto ad aree pericolose (in base alla valutazione);

  • essere posizionato in modo da evitare la pressurizzazione delle condutture di scarico nella salute macchine;
    non provocare scintille seiene aconto con il materiale del condotto.

Il flusso d'aria della ventilazione meccanica di emergenza deve essereEDI almeno

$$ V = 0, 0 1 4 \times m ^ {2 / 3} $$

dove

V e la portata del flusso d'aria espresa in m/s;

m è la massa della carica del refrigerante, espresa in all'interno delsystemadi refrigerazione con la carica alta, i cui componenti si trovano tutti all'interno della sala macchine;

0.014 e un fattore di conversione.

  • La ventilazione automatica deve essere continuamente in funzione oppure attivata dal rilevatore.

  • Quando entra in做的事情,il rilevatore delve attivare automaticamente un allarme,avviare la ventilazione automatica e causare l'arresto del problema.

  • L'ubicazione dei rilevatori delve essere scelta in relazione al refrigerante; inoltre, devono essere posizionati dove si concentrano le perdite di refrigerante.
  • Il posizionamento del rilevatore deve essere effettuato tenendo in debita considerazione i percorsi locali del flusso d'aria, le fonti locali di ventilazione e le relative griglie. Inoltre, deve essere tenuta presenteanche la possibilità di danni meccanici o di contaminazione.

  • Deve essere installato almeno un rilevatore in ciascuna sala machine, dello spazio occupato e/o nel locale sotterraneo più in basso nel caso dei refrigeranti più pesanti dell'aria e nel punto più alto nel caso dei refrigeranti più leggeri dell'aria.

  • I rilevatori devono essere costamente monitorati, in modo da verificarne il funzionamento. In caso di quasto del rilevatore, la sequenza di emergenza deve essere attivata nel momento stesso in cui il refrigerante è stato rilevato.
  • Il valore predefinito per rilevatore del refrigerante a 30^ o 0^ (in base a quale dei due sua più critico) deve essere impostato sul 25% dell'LFL (limite inferiore di inflammabilità). Il rilevatore deve continuare ad attivarsianche a concentrazioni più elevate.
RefrigeranteLFLAllarme predefinito
R1234ze0,303 kg/m30,07575 kg/m316500 ppm
  • Tutte le apparecchiature elettriche (non solo ilsystema di refrigerazione) devono essere selezionate in modo che siano adatte per l'utilizzo nelle zone identificare nel corso della valutazione del rischio. Le apparecchiature elettriche devono essere conformi ai requisiti se l'alimentazione elettricaiene isolata quando la concentrazione di refrigerante raggiunge un valore pari al 25% (o più basso) dei limite inferiore di infiammabilità.
  • Le sale macchine o le sale macchine speciali devono essere chiaramente contrassegnate come tali apponendo un avviso al loro ingresso, accompagnato da un'avventenza che comunica il divieto di accesso al personale non autorizzato, nonché il divieto di fumare o di accendere luci o fiamme libero. Questi avvisi devonoanche comunicare che, in caso di emergenza, solo ilpersonale autorizzato e a conoscenza delle procedure diemergenza ha la facoltà di decidere se entrare nella sala macchine. Inoltre, gli avvisi devonoanche informare a proposito del divieto di intervenire sulsystemaenza autorizzazione.
  • Il proprietario/operatore deve tenere un registro aggiornato dedicato alsystema di refrigerazione.

DAIKIN EWLS240JSS - Linee guida aggintive per l'uso sicuro di R1234ze(E) per gli appearecchi situati in sala macchine - 1

Il rilevatore di perdite opzionale fornito da DAE insieme al refrigeratore deve essere utilizzato esclusivamente per verificare la presenza di perdite sul refrigeratore stesso

9. MANUTENZIONE

9.1. Manutenzione ordinaria per R1234ze

Il personale che interviene sui componenti elettrici o su quelli du del refrigeratore deve essere autorizzato, formato e totalmente inqualificato.

Gli interventi di manutenzione e riparazione che richiedono l'assistenza di altri personale qualificato devono essere effettuali sulla supervisione di una persona competente in materia di refrigeranti infiammabili. Qualsiasi persona che effettua lavori di riparazione o manutenzione su un sistema o sulle componenti adesso associate delve essere competente in materia, come previsto da EN 13313.

Il personale che interviene sui sistemi di refrigerazione provvisti di refrigeranti infiammabili delve essere competente in materia di movimentazione sicura dei refrigeranti infiammabili e dimostrare di aver completato un'opportuna formazione.

componenti elettriciNon intervenire mai su alcun componente elettrico fino a quando l'alimentazione generale dell'apparechio non è stata interrotta utilizzando l'interruttore o gli interrupturi di scollegamento presente/i nella scatola di controllo. I variatori di frequenza utilizzati sono dotati di batterie di condensatori con tempo di scaricamento di 20 minuti.
Dopo aver scollegato l'alimentazione, attendere 20 minuti prima di aprire la scatola di controllo.
sistema di refrigerazionePrima di intervenire sul circuito del refrigerante, è necessario prendere le segmente precauzioni: — ottener e'autorizzazione (se richiesta) per eseguire lavori a fiamma libera; — assicurarsi che all'interno dell'area di lavoro non siano presenti materiali infiammabili e che non vi siano fonti di accensione; — assicurarsi che l'opportuna attrezzatura antincendio sua a portata di mano; — prima di iniziare gli interventi sul circuito del refrigerante o lavori di salatura o brasatura, assicurarsi che l'area di lavoro sa opportunistamente ventilata; — assicurarsi che l'apparecchio di rilevamento delle perdite in uso non produca scintille, sua adeguamente sigillato e, in generale, sicuro; — assicurarsi che tutto lo staff addetto alla manutenzione sia debitamente formato. Prima di intervenire sul circuito del refrigerante, è necessario osservare la segunte procedura: 1. rimuovere il refrigerante (specificare la pressione residuala); 2. spurgare il circuito con gas inerte (ad es. idrogeno); 3. evacare a una pressione di 0,3 bar (ass.) (o 0,03 MPa); 4. spurgare nuovamente il circuito con gas inerte (ad es. idrogeno); 5. aprire il circuito. L'area devesse essere controllata servendosi di un rilevatore di refrigerante adeguato prima e durante qualiasi lavoro a fiamma libera, in modo da permettere al technique di sarepè se l'atmosfera è potenzialmente infiammabile. Se gli oli dei compressori (o compressore) vengono rimossi, assicurarsi cheassi siano stati evacuiati a sufficientia, in modo da garantire che non ci siano residui di refrigerante infiammabile all'interno del lubrificante. Utilizzare esclusivement gli apparecchi di recupero del refrigerante progettati per essere usati con refrigeranti infiammibili. Se le normo o i regolamenti nazionali consentono lo scarico del refrigerante,questa operazione devese essere svolta in sicurezza,utilizzando ad esempio un tubo flessibile atteraversi lo quale il refrigerante viene scaricato nell'atmosfera esterna in un'area sicura. É necessario assicurarsi che, in qualiasi significanza, non possa verificarsi una concentrazione di refrigerante esplosivo infiammabile in prossimità di una fonte di accensione o cheesso penetri in un edificio. Nel caso di sistemi di refrigerazione aSYSTEMA indiretto, il fluido termovettore devese essere controlato per verificare l'eventuale presenza di refrigerante. Dopo agli intervento di riparazione,per esempio sui rilevatori di refrigerante o sulsystema di ventilazione meccanica, i dispositivi di sicurezza devono essere controlati, registrando i risultati della verifica. Inoltre, è necessario assicurarsi che qualiasi targhetta illeggibile o mancante sui componenti o sul circuito del refrigerante sia sostituita. Quando si cercano perdite di refrigerante,non devono essere utilizzate fonti di accensione.

DAIKIN EWLS240JSS - Manutenzione ordinaria per R1234ze - 1

Questo refrigeratore, che sua provvisto di R134a, R513A o di R1234ze, deve essere sottoposto a manutenzione da personale techniciano qualificato. Prima di iniziare qualiasi intervento sulsystema, il personale deve assicurarsi che siano state adottate tutte le precauzioni di sicurezza.

DAIKIN EWLS240JSS - Manutenzione ordinaria per R1234ze - 2

Proteggere sempre il personale operativo con dispositivi di protezione individuale adeguati alle attività da svolgere. I dispositivi di protezione individuale più comuni sono: Casco, occhiali, guanti, cappelli, scarpe antinfortunistiche. Ulteriori dispositivi di protezione individuale e di gruppo devono essere adottati快来 un'adeguata analisi dei rischi specifici dell'area di pertinenza, in base alle attività da svolgere.

Il presente prodotto è caricato in fabbrica con N

Gli apparecchi sono dotati di un ingresso (lato scarico) e un'uscita (lato liquido) per il refrigerante che vengono collegati a un condensatore remot. Questo circuito delve essere predisporto da un technician autorizzato e delve essere conforme a tutte le normative europee e nazionali.

10.1. Precauzioni durante la movimentazione dei tubi

DAIKIN EWLS240JSS - Precauzioni durante la movimentazione dei tubi - 1

Se aria o sporco penetrano nel circuito idraulico, potrebbero presentarsi dei problemi. Tenere sempre presente quando quanto segue quando si esegue il collegamento del circuito idraulico:

  1. Usare solo tubi puliti.

  2. Tenere l'estremita del tubo rivolta verso il basso quando si rimuovono le sbavature da taglio.

  3. Coprine l'estremità del tubo quando lo si inserisce atraverso una parete, per evitare che entrino polvere e sporco.

La conduittura di scarico e del liquido deve essere saldata direttamente alla tubazione del condensatore remoto. Per l'impiego del diametro del tubo corretto, vedere la tabella della Specifiche tecniche.

DAIKIN EWLS240JSS - Precauzioni durante la movimentazione dei tubi - 2

Assicurarsi che i tubi siano pieni di _2 durante la saldatura per proteggerli alla fuliggine. Non devono esserci blocchi (valvola di arresto, valvola solenoide) tra il condensatore remoto e l'iniezione di liquido in dotazione del compressore.

10.2. Test di perdita e asciugatura a vuoto

Gli apparecchi sono stati controllati dal produttore per verificare la presenza di perdite.

Una volta eseguito il collegamento dei tubi, è necessario eseguire un test di perdita e l'aria nelle tubazioni del refrigerante deve essere evacuatinga a un valor di 4 mbar assoluti tramite pompere per il vuoto.

DAIKIN EWLS240JSS - Test di perdita e asciugatura a vuoto - 1

Non spurgare l'aria con i refrigeranti. Usare una pompa per il vuoto per eliminare l'aria dall'impianto.

10.3. Caricamento dell'apparecchio

  1. Eseguire un'ispezione integrale prima dell'utilizzo, come spiegato nel capitolo "PRIMA DELL'AVVIO".

DAIKIN EWLS240JSS - Caricamento dell'apparecchio - 1

Eseguire con cura tutte le procedure richieste, nelle modalità spiegate nei capitoli cui si fa riferimento nel capitolo intitolato "PRIMA DELL'AVVIO", ma non avviare l'apparecchio.

É inoltre necessario leggere il manuale di istruzioni consegnato con l'apparecchio perché aiuterà a comprendere il funzionamento dello stesso e della relativa unità di controllo elettronica.

Pre-carica del refrigeranteswana funzionamento dell'appareccchio

  1. Per pre-caricare l'apparecchio con la pre-carica completa calculata, usare la valvola di arresto Flare SAE da 1/4" sull'essiccatore del filtrto.

Per evitare danni al compressore, non azionarlo per la pre-carica!

  1. Una volta completata la fase 2 della procedura, eseguire un test di "avvio iniziale":

3.1. Avviare il compressore e attendere che passi attraverso la fase stella/triangolo. Controllare con tenzione durante l'operazione di avviamento che:

  • il compressore non produca rumori o vibrazioni anomali;
  • l'alta pressione aumento e la bassa pressione scenda nei 10 secondi successivi per valutare se il compressore non stia funzionando al contrario a causa di un cablaggio errato;
  • non sua attivato alcun dispositivo di sicurezza.

3.2. Arrestare il compressore dopo 10 secondi.

Regolazione della carica del refrigerante con l'apparecchio in funzione

  1. Per regolare la carica del refrigerante, usare la valvola Flare SAE da 1/4" sull'aspirazione e assicurarsi di caricare il refrigerante nel suo stato liquido.

4.1. Per regolare la carica del refrigerante, il compressore deve funzionare a pieno carico (100%)
4.2. Verificare il surriscaldamento e il sottoraffreddamento:

  • il surriscaldamento deve essere compreso tra 3 e 8 K
  • il sottoraffreddamento delve essere compreso tra 3 e 8 K

4.3. Verificare il vetro di ispezione dell'olio. Il livello deve trovarsi all'interno del vetro di ispezione.
4.4. Verificare il vetro di ispezione della conduttura del liquido. Deve essere sigillato e non migliorare umidità nel refrigerante.
4.5. Se il vetro di ispezione della conduttura del liquido non è sigillato,aggiungere refrigerante in series da 1 kg e attendere finché l'apparecchio non funziona in condizioni stabili.

Ripetere la procedura completa della fase 4 finché il vetro di ispezionen è sigillato.

L'apparecchiouveavere iltempodistabilizzarsi,iche significache che la caricadevesseesserfattnodo regolare.

  1. Annotare i valori di surriscaldamento e sottoraffreddamento per consulazioni future.
  2. Annotare la carica totale di refrigerante sulla targhetta dell'apprecchio e sull'etichetta per la carica di refrigerante, fornita con il prodotto.

NOTA

Fare attenzione a un'eventuale contaminazione del condensatore remoto per evitare di bloccare il systema. è impossibile per il produttore controllare la contaminazione del condensatore "esterno" dell'inattalatore. L'apparecchio ha un livello preciso di contaminazione.

11. PREPARAZIONE, CONTROLLO E COLLEGAMENTO DEL CIRCUito IDRAULICO

Gli appearecchi sono dotati di un ingresso e un'uscita dell'acqua per il collegamento a un circuito idraulico del refrigeratore.
Questo circuito deve essere predisconto da un technician

Autorizzato e deve essere conforme a tutte le normative europee e nazionali.

DAIKIN EWLS240JSS - PREPARAZIONE, CONTROLLO E COLLEGAMENTO DEL CIRCUito IDRAULICO - 1

Se aria o sporco penetrano nel circuito idraulico, potrebbero presentarsi dei problemi. Tenere sempre presente quindi quanto segue quando si esegue il collegamento del circuito idraulico:

  1. Usare solo tubi puliti.
  2. Tenere l'estremita del tubo rivolta verso il basso quando si rimuovono le sbavature da taglio.
  3. Coprine l'estremita del tubo quando lo si inserisce atraverso una parete, per evitare che entrino polvere e sporco.

1.Prepare l'apparecchio per il collegamento al circuito idraulico. Con l'apparecchio viene segnataanche una scatola contentente i giunti Victaulic e unimento.

DAIKIN EWLS240JSS - PREPARAZIONE, CONTROLLO E COLLEGAMENTO DEL CIRCUito IDRAULICO - 2

  1. Ingresso acqua dell'evaporatore
  2. Flussostato
  3. Sensore ingresso dell'acqua
  4. Tubo ingresso acqua con flussostato e sensore di temperatura di ingresso dell'acqua
  5. Giunto Victaulic
  6. Controtubo
  7. Circuito tubo acqua in loco
  8. Filtrto
  9. Filtrone cappa

Per non danneggiare le parti dell'apparecchio durante il trasporto, il tubo di ingresso dell'acqua con il flussostato, il sensore di temperatura di ingresso dell'acqua e il tubo di uscita dell'acqua con il relativo sensore non vengono montati in fabbrica.

  • Collegare il tubo di ingresso dell'acqua contente il flussostato.

Il tubo di ingresso dell'acqua con il flussostato è montato sul dato dell'ingresso dell'acqua dell'evaporatore/degli evaporatori ed è preisolato.

Tagliare le fascette e fissare il tubo all'ingresso/agli ingressi dell'evaporatore con i giunti Victaulic in dotazione.

  • Collegare il tubo di uscita dell'acqua. Il tubo di uscita dell'acqua è montato sul lato di uscita dell'acqua dell'evaporatore ed è preisolato.

Tagliare le fascette e fissare il tubo/i tubi all'uscita/alle uscite dell'evaporatore con i giunti Victaulic in dotazione.

  • Dopo l'installazione dei tubi di ingresso e di uscita dell'acqua, e come norma generale per altri appearecchi, si consiglia di controllare la profundità di inserimento dei sensori di temperatura dell'acqua nei tubi di collegamento prima dell'uso (v. figura).

DAIKIN EWLS240JSS - PREPARAZIONE, CONTROLLO E COLLEGAMENTO DEL CIRCUito IDRAULICO - 3

Collegamento del filtro

DAIKIN EWLS240JSS - PREPARAZIONE, CONTROLLO E COLLEGAMENTO DEL CIRCUito IDRAULICO - 4

  • Il kit del filtrio in dotazione con l'apparecchio devese essere installato di fronte all'ingresso dell'acqua dell'evaporatore tramite i giunti Victaulic® in dotazione, come lostrato in figura. Il filtrio ha fori del diametro di 1,0 mm e protegge l'evaporatore delle ostruzioni.
  • Un'installazione non corretta del filtro in dotazione cui causare gravi danni all'apparecchiatura (congelamento dell'evaporatore).

Un foro di sfiato fornito in loco per scaricare il fluido e il materiale accumulato all'interno del filtro cui essere collegato al tappo dell'estremita del filtrio.

  • Collegamento dei controtubi

Saldare i controtubi in dotazione alle estremità del circuito idraulico ed effettuire il collegamento con i giunti Victaullc in dotazione.

  1. Prevedere rubinetti di scolo su tutti i puncti bassi del sistema per consentire uno svuotamento completo del circuito durante gli interventi di manutenzione o in caso di arresto per inattività. Il tappo di scolo viene fornito per svuotare il condensatore. Durante tale operazione, rimovereanche i tappi dell'aria (consultare lo schema in prospetto).
  2. Prevedere uno sfiatatoio su tutti i puncti alto delsystema. Gli sfiatati devono essere posizionati in luoghi lavoramente accessibili per gli interventi di assistenza e manutenzione.
  3. Prevedere valvole di chiusura sull'apparecchio in modo tale da poter eseguire le normali operazioni di assistenza e manutenzione senza svuotare il systema.
  4. Si consiglia di applicare dispositivi di eliminazione delle vibrazioni in tutti i tubi dell'acqua collegati al refrigeratore per evitare di sforzare i tubi e trasmettere vibrazioni e rumore.
  5. Per apparecchi con configurazione a circuito doppio con controllo dell'acqua in uscita comune (ELWT), assicurarsi di prevedere un foro di inserimento per il sensore di temperatura dell'acqua aggiuntivo. Il sensore e il relative supporto sono componenti optionali. Il foro di inserimento sare filettato femmina GAS da 1/4 e delve essere posizionato nel flusso di acqua misto dei refrigeratori.

Assicurarsi che la punta del sensore sia immersa nel flusso dell'acqua e di avere una lunghezza di tubo dritto (L) almeno di 10 volte il diametro del tubo (A) prima del sensore.

DAIKIN EWLS240JSS - PREPARAZIONE, CONTROLLO E COLLEGAMENTO DEL CIRCUito IDRAULICO - 5

Scegliere la posizione di inserimento in modo tale che la lunghezza del cavo del sensore (10m) sua sufficiente.

12. CARICO, FLUSSO E QUALITA DELL'ACQUA

Per garantire un corretto funzionamento dell'apparecchio, il flusso dell'acqua nell'evaporatore deve rientare nel range di funzionamento specificato nella tabella di seguito e un volume di acqua minimo deve essere presente nel systema.

Il volume di acqua minimo v [I] nel sistema deve soddisfare i criteri seguenti:

$$ v > (Q / 2) x T / (C x \Delta T) $$

Q è la capacité di raffreddamento massima dell'unità al gradino minimo nel range di funzionamento (kW)

t è il timer antiricchio dell'apparecchio (AREC)/2(s)=300 s

C e la capacité termica specifica del fluido (kJ / kg^) = 4,186~kJ / kg^ per I'acqua

T è la differenza di temperatura tra l'avvio e l'arresto del compressore:

T = a + 2b + c

(per la definizione di a, b e c, consultare il manuale di istruzioni)

NOTA

Per appearecchi in una configurazione a circuito doppio, il volume di acqua minimo richiesto nel sistema deve essere pari al volume minimo più grande richiesto per agli singolo refrigeratore del sistema.

La qualità dell'accua deve essere conforme alle specifiche elencate nella tabella seguente:

DAE Requisiti di qualità dell'acquaScambiatore di calore involucro e tuboScambiatore di calore piatra saldobrasata
pH a 25 °C6,8 ÷ 8,46,8~8,0
Conduittività elettrica a 25 °C [μS/m]< 800< 500
lone di cloruro [mg Cl-/l]< 150< 70 (HP1); < 300 (CO2)
lone di solfato [mg SO42- /l]< 100< 100
Alcalinità [mq CaCO3/ll]< 100< 200
Durezza totale [mq CaCO3/ll]< 20075 ÷ 150
Ferro [mg Fe/l]< 1< 0,2
lone di ammonio [mg NH4+/l]< 1< 0,5
Silice [mg SiO2 / l]< 50-
Molecole di cloro [mg Cl2/ll]< 5< 0,5

Nota:

  1. Unità pompa di calore
  2. Unità solo raffreddamento

DAIKIN EWLS240JSS - NOTA - 1

La pressione dell'acqua non deve superare la pressione di funzionamento massima di 10 bar.

NOTA Prevedere protezioni adeguate nel circuito dell'acqua per fare in modo che la pressione dell'acqua non superi mai il limite massimo consentito.

Il circuito idraulico completo, compresi tutti i tubi, delve essere isolato per evitare la formazione di condensa e la riduzione della capacité di refrigerazione. Proteggere i tubi dell'acqua dal gelo durante l'inverno (usando per esempio soluzione al glycole o un nastro scaldante).

14. SCARICO DELLE VALVOLE DI SICUREZZA

Lo scarico di refrigerante nell'area dell'impianto deve essere conforme alle normative locali. Se necessario, è possibile collegare un tubo da 1" a ciascuna valvola di sicurezza posta sul condensatore e un tubo da 12 " a ciascuna valvola di sicurezza posta sull'evaporatore.

La sezione trasversale e la lunghezza della conduttura di scarico devono rispetto i codici normativi locali.

15. CABLAGGIO IN LOCO

DAIKIN EWLS240JSS - CABLAGGIO IN LOCO - 1

Le operazioni di realizzazione del cabaggio in loco e di
installazione dei componenti devono essere eseguite da
un technician autorizzato e devono essere conformi alle
normative nazionali ed europee in vigore in materia. Il cabaggio in loco deve essere realizzato
conformmente allo schemae elettrico fornito con
l'apparecchio e alle istruzioni riportate di seguito. Fare in modo di useare un circuito elettrico dedicato. Non
usare mai un'alimentazione elettrica condivisa con
un'altra apparecchiatura.

NOTA Verificare sullo schema elettrico tutte le operazioni indicate di seguito, al fine di capire in modo più approfondito il funzionamento dell'apparecchio.

15.1. Tabella componenti

F1, 2. Fusibili principali dell'apparecchio

L1, 2, 3 Terminali di alimentazione principali

PE. Terminale di terra principale

S6S Override del setpoint

S. Flussostato

Q10. Interrupttre isolatore principale

Cablaggio in loco

15.2. Circuito elettrico e requisiti dei cavi

  1. L'alimentazione elettrica all'apparecchio deve essere predisposta in modo tale che possa essere accesa o spenta indipendente daQLa di alte parti dello stabilimento e delle altre apparecchiature in genere.

  2. Prevedere un circuito elettrico per il collegamento dell'apparechio. Tale circuito delve essere protetto con i necessari dispositivi di sicurezza, ovvero un sezonatore, un fusibile ridatado su ciascuna fase e un rilevatore di dispersioni verso terra. I fusibili consigliati sono indicati nelle schema elettrico fornito con l'apparechio.

DAIKIN EWLS240JSS - Circuito elettrico e requisiti dei cavi - 1

Spagnere l'interruttore dell'isolatore principale prima di eseguire qualsiasi collegamento (spagnere il sezonatore, rimuovere o disattivare i fusibili).

15.3. Collegamento dell'alimentazione elettrica del refrigeratore d'acqua raffreddato ad acqua

  1. Usando il cavo adatto, collegare il circuito elettrico ai terminali L1, L2 e L3 dell'apparechio.
  2. Collegare il conduttore di terra (giallo/verde) al terminale PE di terra.

15.4. Cavi di interconnessione

DAIKIN EWLS240JSS - Cavi di interconnessione - 1

E necessario installare un contatto di interblocco della pompa in series con il contatto del/dei flussostato/i per evitare che l'apprecchio funzioni sono flusso d'acqua. Viene fornito un terminale nella centralina per il collegamento elettrico del contatto di interblocco. In entrambi i casi, tutti gli apprecchi devono essere dotati di un contatto di interblocco!

NOTA

Di norma, l'apparecchio non funzionezza flusso, grazie al flussostato installato di seri. Per averere pero una doppi sicurezza, è obblatorio installare il contatto di interblocco della pompa in seri e con il contatto del flussostato. Se si aziona l'apparecchio sono flusso, si causano gravissimi problemi allo stesso (congelamento dell'evaporatore).

Contatti puliti

Il controllere è dotato di alcuni contatti puliti per indicare lo stato dell'apparecchio. Tali contatti possono essere cablate come individato nello schema elettrico. La currente massima ammissibile è di 2 A.

  • Ingressi remoti

Oltre ai contatti puliti, è possibileanche installare ingressire remoti.

Per l'installazione consultare lo schema elettrico.

15.5. Verifiche periodiche obligatorie e avviamo delle apparecchiature除去 pressione

Gli apparecchi sono compresi nella categoria III della classificazione stabilita dalla Direttiva Europea 2014/68/UE (PED). Per i refrigeratori appartenenti a tale categoria, alcune normative locali richiedono un'ispezione periodica da parte di un soggetto autorizzato. Verificare i requisiti locali.

15.6. Smaltimento

L'apparecchio è realizzato con componenti metallici, plastici ed elettronici.

Tutti quosti componenti devono essere smaltiti conformmente alle normative locali in vigore in materia.

Le batterie al piombo devono essere raccolte e inviate a specifici centri di raccolta dei rifiuti.

L'olio deve essere raccolto e inviato a specifici centri di raccolta dei rifiuti.

DAIKIN EWLS240JSS - Smaltimento - 1

DAIKIN EWLS240JSS - Smaltimento - 2

L'apparecchio non deve essere azionato, nemmeno per un brevissimo periodo, alla aver prima compilato in agli sua parte la seguente lista di controllo da eseguire prima della messa in servizio.

spuntare ✓ una volta controllatoFasi standard da eseguire prima di azionare l'apparecchio
☐ 1Verificare la presenza di danni esterni.
☐ 2Aprire tutte le valvole di chiusura.
☐ 3Installare fusibili principali, rilevatore di dispersioni a terra e interruttorile principale.Fusibili consigliati: aM conformi alla normativa IEC 269-2.Per le dimensioni consultare lo schema elettrico.
☐ 4Fornire la tensione principale e controllare che rientri nei limiti consentiti del ±10% rispetto alla classificazione riportata sulla targhetta identificativa.L'alimentazione elettrica principale devese essere predisista in modo tale che possa essere aggioca o spenta in modo indipendente da quella di altre parti dello stabilimento o di altre apparecchiature in genere.Consultare lo schema elettrico, terminali L1, L2 e L3.
☐ 5Fornire acqua all'evaporatore e verificare se il flusso di acqua rientra nei limiti riportati nella tabella al paragrafo "Carico, flusso e qualità dell'acqua".
☐ 6Le tubazioni devono essere completamente spurgate. V.anche capitolo "Preparazione, controlo e collegamento del circuito idraulico".
☐ 7Collegare il/i contatto/i della pompa in series con il contatto del/dei flussostato/i, in modo tale che l'apparecchio possa azionarsi solo quando le pompè dell'acqua sono in funzione e il flusso dell'acqua è sufficiente.
☐ 8Controllare il livello dell'ollio nei compressori.
☐ 9Installare il/i kit del filtrio in dotazione con l'apparecchio di fronte all'ingresso dell'acqua dell'/degli evaporatore/i.
☐ 10Controllare che tutti i sensori dell'acqua siano correttamente fissati nelle scambiatore di calorie (v.anchesl'adesivo applicativo sullo scambiatore di calorie).

NOTA

Prima di metter in funzione l'apparecchio leggere il manuale operativo fornito conesso. Aiuterà a capire meglio il funzionamento dell'apparecchio e del relativo controllinge elettronico.

Una volta installato l'apparecchio, chiudere tutti gli sportelli della centralina.

DAIKIN EWLS240JSS - NOTA - 1
- Schema elettrico in caso di avviatore stella/triangolo

DAIKIN EWLS240JSS - NOTA - 2
- Schema elettrico in caso di avviatore dolce

(Informazioni importanti relative al refrigerante in uso)

Ilsystema refrigerante verraracicato con gas serra fluorurati.

Non sfogare i gas nell'atmosfera.

  1. Compilare con inchiostro indelebile l'etichetta della carica del refrigerante fornita con il prodotto in base alle seguenti istruzioni:

  2. la carica del refrigerante per ciascun circuito (1; 2; 3)

  3. la carica del refrigerante totale (1 + 2 + 3)
  4. calculare l'émissione di gas serra con la seguente formula:

valore GWP del refrigerante x Carica del refrigerante totale (in kg) / 1000.

DAIKIN EWLS240JSS - NOTA - 3

a Contiene gas fluorurati ad effetto serra
bNumero circuito
c Carica in fabbrica
d Carica in loco
e Carica del refrigerante per ciascun circuito (in base al numero dei circuiti)
f Carica del refrigerante totale
g Carica del refrigerante totale (in fabbrica + in loco)
h Emissione di gas serra della carica del refrigerante totale espresa in tonnellate di CO_2 equivalente
m Tipo di refrigerante
n GWP = potenziale di riscaldamento globale (Global Warming Potential)
pNumero di series dell'unita

  1. L'etichetta compilata deve essere applicata all'interno del pannello elettrico.

In base alle disposizioni della legislazione europea o locale, potrebbero essere necessarie ispezioni periodiche per individuare eventuali perdite di refrigerante. Contattare il rivenditore locale per maggiori informazioni.

AVVISO

In Europa, l'emissione di gas serra della carica del refrigerante totale nel systema (espressa in tonnellate di CO_2 equivalente) e utilizzata per determinare la frequenza degli interventi di manutenzione.

Attenersi alle normative vigenti.

Formula per calculare l'emissione di gas serra:

valore GWP del refrigerante x Carica del refrigerante totale (in kg) / 1000.

Utilizzare il valore GWP riportato sull'etichetta dei gas serra. Questo valore GWP si basa sul 4^ Rapporto di Valutazione dell'IPCC. Il valore GWP riportato nel manuale potrebbe essere non aggiornato (ovvero, basato sul 3^ Rapporto di Valutazione dell'IPCC).

La presente pubblicazione è redatta a scopo puramente informativo e non costituisce un'offerta vincolante per Daikin Applied Europe S.p.A. Daikin Applied Europe S.p.A. ha compilato i contenti della presente pubblicazione nel modo migliorare consentito dalle sue consozenze. Non viene rilasciate nessun'altra garanzia espesa o Implicitita in merito a completeness, precisiona, affidabilità o adequatezza per uno scopo specifico del contento, dei prodotti e dei servizi qui indicate. Le specifiche sono soggette a modifiche sulla preavviso. Fare riferimento ai dati comunicati al momento dell'ordine. Daikin Applied Europe S.p.A. declina espressamente qualsiasi responsabilità per qualsiasi danno diretto o indiretto, nel senso più ampio, derivante da o relativo all'uso e/o all'interpretazione della presente pubblicazione. Tutti i contentuti sono protetti da copyright di Daikin Applied Europe S.p.A..

Via Piani di Santa Maria, 72 - 00072 Ariccia (Roma) - Italia

Tel: (+39) 06 93 73 11 - Fax: (+39) 06 93 74 014

http://www.daikinapplied.eu

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DAIKIN

Modello : EWLS240JSS

Categoria : Sistema di raffreddamento hardware