SB 3116RMN - Perceuse Holzmann - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SB 3116RMN Holzmann au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à colonne Holzmann SB 3116RMN, puissance moteur 750 W, vitesse variable de 0 à 2800 tr/min, capacité de perçage dans l'acier jusqu'à 16 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage de matériaux variés tels que le bois, le métal et le plastique, adaptée aux travaux de bricolage et d'atelier. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les courroies et les roulements, lubrification des pièces mobiles, nettoyage des résidus de perçage. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que la perceuse est stable avant utilisation. Ne pas porter de vêtements amples. |
| Informations générales | Poids de la machine : 45 kg, dimensions : 1200 x 600 x 2000 mm, garantie de 2 ans, conforme aux normes CE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SB 3116RMN Holzmann
Questions des utilisateurs sur SB 3116RMN Holzmann
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SB 3116RMN - Holzmann et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SB 3116RMN de la marque Holzmann.
MODE D'EMPLOI SB 3116RMN Holzmann
25.1 Livraison de la machine 72
25.2 Montage 72
25.3 Protection de la broche de montage 74
26 FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN 75
26.1 Perçage 75
26.2 Reglage de l'angle de la tete 75
26.3 Déplacer la tête horizontally 75
26.4 Déplacer la tête avant et en arrêté 76
26.5 Reglage de la table 76
26.6 Reglage de I'echelle de profondeur de perçage à une profondeur spécifiée 76
26.7 Changement de vitesse 76
26.8 Retirer le mandrin et I'axe de broche 77
26.9 Installation du mandrin et l'axe de broche 77
26.10 Tension du ressort de return 77
26.11 Entretien général 78
27 DÉPANNAGE 79
FR Conformé CE! - Ce produit est conforme aux Directives CE.
LIRE LE MANUEL! Lire le manuel d'utilisation et de maintenance avec soin permet de se familiariser avec les contrôles en vue d'utiliser correctement la machine pour éviter les blessures et le dysfonctionnement de l'appareil.
ATTENTION! Ignore la signalisation de sécurité, les averissements présents sur la machine ainsi que les consignes de sécurité et les instructions peut cause des blessures graves et même entrainer la mort.
IT
Vêtements de protection!
IT
FR Usage interdit avec des cheveux longs detachés!
FR Ne pas monter sur la machine!
FR Méfiez-vous des pieces en rotation, ne pas toucher!
FR Pièces solides peuvent être catapultultées!
FR Protéger de l'humidité!
FR Garder la distance de sécurité!
17.2 Ficha的技术ica de SB 3116RHN
17.4 Ficha的技术e de SB 3116RMN
Al suivir these pasos, consulte la fig. 2.
Ce manuel contient informations importantes pour la correcte utilisation de la machine SB3116RHN/SB3116RMN. Ce manuel doit etre soigneusement gardé avec la machine. Ayez le plusieurs disponible pour pouvoir le consulter.

Lire attentivement et suivez les instructions de sécurité!
Soyez connaissant des contrôleles de la machine et de son utilisation. Lire le manuel facile la correcte'utilisation de la machine et évite les erreurs et les dommages sur la machine et sois même.
Grac aux progrs constants dans la conception et la construction des produits, les illustrations et le contenu peuvent etre un peu differente. Cependant, si vous decouvre des erreurs, s'il vous plaift nous informer en utilisant le formualeire de commentaires.
Les caractéristiques techniques peuvent varier sans vis préalable!
S'il vous plaît vérifier le contenu du produit immédiatement après réception pour chaque évientuelle dommages de transport ou de pieces manquantes. Les réclamations pour dommages de transport ou de pieces manquantes doivent être faites immédiatement après la réception initiale et le déballage de la machine, avant demettre la machine en fonctionnement. S'il vous plaît noter que les demandes ne peuvent être acceptées plus tard.
Copyright
© 2017
Ce document est protégé par le droit international des droits d'auteur. Toute reproduction, traduction ou utilisation des illustrations de ce manuel sans autorisation seront poursuivis par la loi - Cour de A-4020 Linz ou la juridiction compétente pour 4170 Haslach en Autrique!
Contact service après-vente
| 1 | Couvercle de poulie | 9 | Support de table |
| 2 | Moteur | 10 | Levier de blocage |
| 3 | Levier de blocage de réglage radial | 11 | Table |
| 4 | Levier de blocage | 12 | Mandrin |
| 5 | Colonne | 13 | Levier d'alimentation |
| 6 | Crémaillère | 14 | Anneau d'échelle |
| 7 | Manivelle | 15 | Interrupteur marche/arrêt et arrêt d'urgence |
| 8 | Base |
23.2 Fiche technique de SB 3116RHN
| Max. capacité de perçage | mm | 16 |
| Vitesses | Tr/min | (5) 500-2500 |
| Voltage | V | 230V o 400V |
| Distance de l'arbre à la colonne | mm | 130-420 |
| Cône de broche | MT2 | |
| Course d'arbre | mm | 80 |
| Max. distance de mandrin à la table | mm | 740 |
| Max. distance de mandrin à la base | mm | 1300 |
| Dimensions de la table | mm | Ø300 |
| Base | mm | 275x490 |
| Puisance moteur S1 (100%) | W | 600 |
| Poids net | kg | 58 |
Le SB 3116RHN est une perceuse radiale très solide - en raison de ses diverses options de réglage peut être utilisé pour diverses tâches.
- La tête peut se déplacer de 320 mm vers l'arrière et vers l'avant.
- La tête peut être inclinée de 45^ à droite et 90^ à gauche.
- La tête peut pivoter de 360^ .
- Peut être verrouillé dans une position quelconque dans les angles régibles.
Vitesse dispose de 5 niveaux.
23.3 Description de SB 3116RMN Fig. 1.2
| 1 | Couvercle de poulie | 8 | Base |
| 2 | Moteur | 9 | Support de table |
| 3 | Levier de blocage de réglage radial | 10 | Table |
| 4 | Levier de blocage | 11 | Mandrin |
| 5 | Colonne | 12 | Levier d'alimentation |
| 6 | Crémaillière | 13 | Anneau d'échelle |
| 7 | Manivelle | 14 | Interrupteur marche/arrêt et arrêt d'urgence |
23.4 Fiche technique de SB 3116RHN
| Max. capacité de perçage | mm | 16 |
| Vitesses | Tr/min | (5) 500-2500 |
| Voltage | V | 230V o 400V |
| Distance de l'arbre à la colonne | mm | 130-420 |
| Cône de broche | MT2 | |
| Course d'arbre | mm | 80 |
| Max. distance de mandrin à la table | mm | 355 |
| Max. distance de mandrin à la base | mm | 470 |
| Dimensions de la table | mm | 220x220 |
| Base | mm | 210x350 |
| Puisance moteur S1 (100%) | W | 600 |
| Poids net | kg | 40 |
Le SB 3116RMN est une perceuse radiale très solide - en raison de ses diverses options de réglage peut être utilisé pour diverses tâches.
- La tête peut se déplacer de 320 mm vers l'arrière et vers l'avant.
- La tête peut être inclinée de 45^ à droite et 90^ à gauche.
- La tête peut pivoter de 360^ .
- Peut être verrouillé dans une position quelconque dans les angles régibles.
Vitesse dispose de 5 niveaux.
24 RÉGLES DE SECURITÉ

LIRE LE MANUEL
Lire et comprendre le mode d'emploi et les étiquettes apposees sur la machine. Apprenez les applications et les limites de la machine, ainsi que les dangers potentiels spécifiques de celui-ci.

ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES
Gardez la zone de travail et le sol propre et exempt d'huile et d'autres matériaux!
Assurez-vous que la zone de travail est suffisamment éclairée!
Ne pas utiliser la machine à l'extérieur!
L'utilisation de la machine est interdite si vous étés fatigué, si vous n'était pas concentré, et sous l'influence de drogues, d'alcool et autres drogues Réduire les sources de distraction dans la zone de travail. ATTENTION: routine conduit à une attention insuffisante!
L'OPÉRATEUR
La machine peut être utilisée que par desadultes formés.
Les personnes non autorisées, notamment les enfants, doit être tenus à l'écart de la machine

VETEMENT
Lorsque vous travailliez avec la machine ne porte pas de vêtements amples, cheveux longs ou des bijoux tels que colliers, etc.
Les éléments individuels peuvent être coupés à des pieces mobiles de l machine et provoquer de graves dommages.

ÉQUIPEMENT DE SECURITÉ
Porter un équipement de sécurité approprié lorsque vous travailliez avec des machines (des lunettes de sécurité, chaussures de sécurité ...)!

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Assurez-vous que l'alimentation répond aux besoin du moteur - voir plaque d'identification.
Contrôles électriques et le cablage de la machine peut uniquement être effectué par un électricien qualifié.
NO toucher les pièces conducteurs d'électricité!
Avant toute opération de nettoyage, de contrôle, d'entretien ou de changement d'outils, mettez la machine hors tension et débranchez l'alimentation électrique pour éviter tout demarrage accidentel de la machine.


MISE A LA TERRE
En cas d'une défaillance ou de panne, la mise à terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique pour réduire le risque de chocolélectrique. La fiche doit être branchée dans une prise qui est correctement installée et mise à terre en conformité avec tous les codes et ordonnances.
Un mauvais raccordement du conducteur de terre peut résultat en un risque de chic electrique.
Consultez un électricien qualifié si la machine est correctement mise à l'itinere.
RETIRER TOUS LES OUTILS QUI NE PAS UTILISER
Habituez-vous pour vérifier qu'aucun des outils, clés, etc. dans la machine/outil avant de commencer.
Retirez tous les accessoires et les outils de la machine avant de l'allumer.
NE JAMAIS FORCER LA MACHINE
Assurez-vous que votre cable de rallonge est en bon état. Lorsque vous utilisez une cable de rallonge, s'assurer d'utiliser une cable de section suffisante pour transporter le courant que votre machine va utiliser. Une capacité inferieur du cable va provoquer une baisse de tension entrainant une perte de puissance et la surchauffe.
UTILISER SEULEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS ET SURE
Utilisez uniquement des accessoires qui appartiennent aux specifications de la machine et convennent pour une utilisation avec la machine. Particulièrement important est la vitesse maximale autorisée de l'accessaire à utiliser. Utilisez uniquement des accessoires dont la révolution limite est supérieure à la vitesse de la machine dans laquelle vous souhaitez utiliser.
SECURITE DE LA PERCEUSE
Ne pas percer des pieces qui sont trop petits pour etre solidement attachees. Pour les petites pieces, installer un etau sur la table et maintainir la piece avec I'etau.
RISQUE DE POUSSIÈRE
Certaines poussières produit par ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction contient des produits chimiques qui causent le cancer, des malformations congénitales ou d'autres dommages.
Des exemples de ces produits chimiques sont les suivantes:
- Le plomb des peintures à base de plomb,
- la silice cristalline provenant des briques et du ciment et autres produits de maconnerie, et
L'arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement. - Le risque d'exposition varie selon la fréquence à laquelle vous faites ce genre de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques: travailler dans un endroit bien aéré avec des équipements de sécurité approvés tels que masques anti-poussières qui sont spécifiquement concus pour filtrer les particules microscopiques..
SECURITE AU TRAVAIL
Finalement obér à toutes les règles générales de sécurité au travail essentiel quand utiliser une machine et de suivre toutes les règles et les règlements en vigueur dans la sécurité du travail de leur pays, la prévention des accidents, premiers secours, prévention des incendies.
REGLES DE SECURITE PARTICULIERES POUR PERCEUSE
Faire attention en retardant le mandrin clé avant de démarrer la machine.
La mèche ne doit pas toucher la pierce lorsque la machine est allumée.
Surtout les pieces qui n'ont pas une surface régulière doit être fixé par un etau ou similaire.
Ne jamais changer, enlever, ajuster la piece pendant que la machine est en marche.
RISQUES RESIDUELS
Travailler avec une perceuse contient toujours certains risques résiduels qui ne peuvent etre totally elimines et I'opérateur doit prendre en compte:
Le risque de blessures graves pour jouer la mèche tournant, le mandrin ou l'arbre.
Le risque de blessure, causée par la coupe des bords tranchants ou des éclats de perçage en métal.
Le risque de blessure ou de pieces de matériel de la pierce catapulte vers l'extérieur.
DISPOSITIFS DE SECURITE
La perceuse est équipé d'un interrupteur on / off avec une couverture en activant le bouton d'arrêt d'urgence rouge lorsqu'il est pressé.
La perceuse a un interrupteur d'arrêt automatique qui s'active chaque fois que le couvercle de la courroie n'est pas complètement fermé.
La perceuse est équipée d'un couvercle de protection que doit toujours être utilisé pour perseuses.
25 INSTALLATION
25.1 Livraison de la machine
Déballez et séparer toutes les pieces du matériel d'emballage et vérifiez avec la figure 1 et 2, que le contenu de la livraison est complet avant de jeter l'emballage.
S'il vous plaît rapport immédiatement à votre distributeur local des pieces manquantes ou endommagées.
Plus tard, les réclamations pour dommages dans le transport ne seront pas acceptées.
25.2 Montage

Abb. 2/Fig. 2
Les outils d'assemblage sont dans une boîte et un sac. Chacun contient les pieces nécessaires pour chaque étape de l'assemblage. Retirez tous les matériaux d'emballage et de protection des composants de la colonne. Pour faciliter le montage, voir figure 2 d'assemblage et le vue éclatée à la fin de ce manuel. L'assemblage de la machine est représenté sur la base de modèle SB3116RHN.
- Placez la base (B6) dans un sol plan et stable pour le montage. Vissez la base au sol avec des vis appropriées (non fournies). Les trouss de la base s'adaptent à vis de 7/16 de pouce. Prendre le fil de barre de stabilisation (B21) dans le dos de la base.
- Placer le support de colonne (B4) dans la base, en alignant les troux de montage.
- Insérez quatre vis à tête hexagonale (B5) dans les trous de fixation et serrer avec une clé.
- Insérer la colonne (B1) dans le support de colonne (B4) et de le fixer avec la vis (B3).
- Installé le support de table (B7) avec le bras de table (B14) sur la colonne (B1) et glissez-le vers le bas. Engager les engrenages dans la crémaillère (B2). Serrer le collier de la table (B13).
- Faites glisser le collier de la colonne (B19) sur le long de la colonne (B1) d'environ 8 pouces. Serrer la vis (B11).
- Placez l'extension du bras (B15) dans le bras (B14), puis la table (B20) à l'ouverture du bras d'extension.
ATTENTION:
Éviter les blessures. Le pas suivant consiste à soulever l'assemblage de la tête sur la colonne. L'ensemble de tête est lourde. Faites-vous aider pour soulever cette assemblée en place.
- Avec l'aide d'une autre personne, soulevez l'ensemble de la tete et placer le guide de la colonne (18) dans la colonne (B1). Glissez-le dans le tube de colonne jusqu'à ce que vous le puissiez. Alignez de sorte qu'il est en avant, en ligne avec la base.
colonne (18) et l'autre sur l'extérieur de guide de la colonne. Serrez le levier de serrage (30) sur le patin de blocage à la base du guide de colonne. - Réglage de la tension de la courroie en V (A1) ou le changement de vitesse.
- Ouvrez le couvercle de courroie (A25) pour acceder à la courroie trapézoidale.
- Desserrer l'écrou à oreilles (28) pour relâcher la tension de la courroie V.
- Si nécessaire, déplacez la courroie vers le haut ou vers le bas sur les pouilies pour changer la vitesse de la perceuse.
- Poussez le moteur en arrriere, serrant la couroie sur les poulies, et maintainir en place.
- Tournez l'éçrou à oreilles (28) vers la droite pour serrer la courroje V à la place.
- Consultez le tableau sous le couvercle de protection pour selectionner les vitesses et la place de la courroie.
Note: Pour vérifier si la tension de la courroie est correcte, appuyez sur le centre de chaque courroie. La courroie ne doit pas se déplacer de plus de 1/2 pouce (intérieur ou extérieur).
Attention: Le serrage excessif des courroies peuvent endommager le moteur et peut causer que le moteur ne démarre pas. Il peut également endommager les roulements du moteur.
- Localisez les poignées d'alimentation (34) et des barres d'alimentation (35) et vissez dans l'axe du levier d'alimentation (36).
- Installez le mandrin (A12).
- Nettoyez l'alésage conique du mandrin et la broche (A15) de toute saleté, la graisse, l'huile et les revêtements protecteurs (diluant de peinture peut être nécessaire).
- Glisser le mandrin sur l'axe de la broche.
- Tourner la douille de mandrin vers la droite et ouyrir les machoires complètement.
- Frapper la pointe du mandrin légerement avec un morceau de bois pour fixer le mandrin fermement.
- Vérifiez que la table (B20) est à angle droit (90^) à l'ensemble de tête et le forest.
- Soulever la table dans environ quatre pouces du mandrin.
- Placez le cote long d'une équerre combinée sur la table.
- Aligner le côté cour de l'éguerre au foret.
- Si la table n'est pas d'équre au foret, desserrer la vis hexagonale (B12) avec une clé
- Tournez la table jusqu'à ce qu'il soit carré au foret.
- Serrer la vis hexagonale (B12).

25.3 Protection de la broche de montage




26 FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
Attention: éviter les blessures. Avant d'utiliser cette machine, consultez les mesures de sécurité et les avertissements contenus dans ce manuel.
26.1 Perçage
En faisant ces étapes, voir fig. 2.
- Desserrer le collier de table (B13) et tourner le vilebrequin (B8) pour ajuster la hauteur de la table pour la piece à percer. Serrer le collier de table.
- Ouvrez le mandrin (A12) et inserez le foret dans le centre. Serrez avec la clé de mandrin.
- Fixer la piece (et matériel d'appui) à la table avec un etau.
La pièce est placée sur le matériel d'appui, qui est généralement une piece de bois, utilise pour stabiliser la pièce à travailler. Il aide également à percher un trou propre. Pour empêcher la rotation, le faire contacter avec le côtegue sache de la colonne.
- Prenez le foret vers le bas avec le levier d'alimentation (34), ou le trou doit etre perce. Faire d'alignement de la piece a usiner.
- Connectez le cable d'alimentation à une prise électrique.
Avertissement: Utilisez un écran facial complet approuvé par l'ANSI, pendant le forage de tout type de matériel.
- Pressez l'interrupteur (2) vers le haut, pour demarrer le moteur.
- Déplacez le levier d'alimentation vers le bas, et percer lentement le trou dans la piece.
Attention: Si le foret est pris au piège et fait tourner la piece de travail, ne pas essayer d'arrête avec vos mains. Prenez du recul et appuyez sur l'interrupteur sur la position OFF. Attendez que la tete arrête de tourner avant desterolir la piece.
- Lorsque le perçage est terminé, appuyez sur l'interrupteur OFF.
26.2 Réglage de l'angle de la tête
Attention: Avant d'effectuer des réglages, débranchez le cable d'alimentation (29) de la prise électrique.
- Pour régler l'angle de la tête à autre de 90^ , desserrez le levier de serrage droit (B30).
- Prendre la tige de guidage (16) et tourner de 90^ de sorte que sa tige transversale repose sur le haut.
- Alignez la marque de guide de la colonne (18) avec l'échelle (33).
- Une fois que la tête est inclinée à l'angle désiré, serrer le levier de blocage.
- Pour returner la tete à la position de 90^ , effectuer cette procEDURE en sens inverse.

26.3 Déplacer la tête horizontally
- Desserrer le levier de serrage sur le cote gauche (30) et faire tourner l'ensemble de la tete jusqu'à 360°.
- Serrer le levier de serrage.
26.4 Déplacer la tête avant et en arrêté
- Desserrer le levier de serrage sur le cote croit (30).
- Tourner la barre mobile (32) vers la droite ou vers la gauche jusqu'à la position désirée.
- Serrer le levier de verrouillage sur le cote droit.

26.5 Réglage de la table
- Desserrez la bride de support (B16).
- Tournez la manivelle (B8) pour déplacer la table à la hauteur désirée.
- Serrer la bride de support.
- Pour incliner la table, desserrer la vis hexagonale (B12) et tourner la table. L'échelle peut être utilisée pour l'approximation de l'angle. Serrer la vis hexagonale.
26.6 Réglage de l'échelle de profondeur de perçage à une profondeur spécifiée
- Fixer la piece sur la table.
- Marquer la profondeur du trou désirée dans le côte de la pierce.
- Voir aussi l'indicateur de profondeur (37) dans I'anneau de bute de profondeur.
- Desserrer la vis de blocage de profondeur (38).
- Tourner l'échelle sur l'anneau butée de profondeur à la profondeur désirée et serrer la vis de blocage de profondeur.
- Allumez la perceuse et déplacer le levier d'alimentation (34) vers la gauche pour percer le trou jusqu'à ce qu'il s'arrête à la profondeur régée.
- Éteindre la perceuse (OFF).

26.7 Changement de vitesse
La perceuse dispose de cinq vitesses de mandrin différentes. Voir le tableau des vitesses dans le protecteur de courroie (A25).
- Soulevez le protecteur de couroie.
- Desserrer I'ecrou à oreilles (28). La tension de la courroie doit être reliachée.
-
Déplacer la courroie en V (A1) au niveau désire (vitesse) dans les poulies.
-
Poussez le moteur (22), vers l'arrière et maintenez. Serrer I'ecrou a oreilles.
Note: Pour vérifier si la tension de la courroie est correcte, appuyez sur le centre de chaque courroie. La courroie ne doit pas se déplacer de plus de 1/2 pouce (interieur ou extérieur). - Fermez le protecteur de courroie.
Attention: Avant d'effectuer toute opération de maintenance sur la machine, débranche le cable d'alimentation de la prise électrique.
26.8 Retirer le mandrin et l'axe de broche
Pour cette procEDURE, consulter le schéma de montage du mandrin et l'axe de broche.
- Déplacer le levier d'alimentation vers la gauche et maintainir le mandrin jusqu'à une profondeur de trois pouces.
- Aligner les trous dans l'axe de broche (A15) et le tube de pinole (A10) en faisant tournier le mandrin avec sa main.
- Insérer une clé de coin (non fourni) dans les trous.
- Tapez sur la clé de coin (A14) avec un marteau en caoutchouc jusqu'à l'axe de broche sort du tube de la pinole.
Placez un chiffon ou un panier en dessous le mandrin pour recueillir quand il tombe.
26.9 Installation du mandrin et l'axe de broche
- Avec un linge propre, nettoyez les surfaces coniques sur I'axe de broche (A15).
- Glissez l'ensemble d'axe de broche et le mandrin vers le haut dans le le tube de la pinole (A10). Dans le même temps, tourner l'ensemble jusqu'à ce que l'extrémité rectangulaire de l'axe de broche glissée dans la rainure dans le tube de pinole.
Attention: Lors de l'étape précédente, si I'axe de broche n'est pas correctement fixé dans la fente du tube de pinole, peut être éjectée pendant le fonctionnement.
- Desserrer la bride de support (B16) et soulever la table (B20) environ trois pouces sous le mandrin.
- Tourner le manchon de mandrin vers la droite pour ouvrir les mâchoires complètement.
- Déplacer le levier d'alimentation vers la gauche et forcer le mandrin sur la table jusqu'à ce que l'axe de broche est en sécurité.
26.10 Tension du ressort de retour
Attention: Portez une protection faciale comptependant cette procedure.
- Déplacez le mandrin à sa position la plus haute et la serrure en place.
- Insérez un tournevis dans la rainure inférieure frontale de la casquette de ressort (8).
Maintenir en place et, avec une clé,steroler seulement la (externale) ecrou hexagonale (7). - Avec le tournevis toujours en place, libérer l'écrou hexagonal (intérieur) (7) jusqu'à ce que la fente de la casquette de ressort est désengageée de la retenue de ressort (10) - d'environ 1/8 de pouce.
- Tournez le tournevis vers la gauche et engager la fente suivante de la casquette de ressort. Laissez le tournevis en place.
- Serrer l'écrou hexagonal (intérieur) suffisamment pour accrocher dans la fente.
Si cet écrou est trop serré, cela limitera le mouvement (haut et bas) du mandrin-broche.
- Déplacer le levier d'alimentation et essayez la tension du ressort, en sorte que le mouvement vers le haut est fluide et complète. D'un pouce vers le bas, le mandrin doit returnner à sa position la plus haute. Si plus de tension est nécessaire, repêtez les étapes.
-
Remplacer l'écrou hexagonal (extérieur) (7) et serrer l'écrou hexagonal (à l'intérieur). Ne serrez pas excessivement.
-
Si le mouvement (haut / bas) est limitée, légarement desserrer l'écrou hexagonal (intérieur), et serrez l'écrou hexagonal (extérieur).

26.11 Entretien général
- En utilisant de l'air comprimé, nettoyez la table, la base et le ventilateur de refroidissement du moteur de la poussière et d'autres matériaux.
- Appliquez la pate de cire à la table et de la colonne pour aider le mouvement et pour garder les surfaces propres.
- Tous les roulements sont lubriés en usine et ne nécessitant pas une attention particulière.
- Périodiquement lubrifier le tube de la colonne, la table, et les dents supérieures de la broche avec une huile légère.
- Vérifiez mensuèlement le serrage de toutes les vis et les boulons de fixation sur l'ensemble de la base, la colonne et la tête.
- Vérifier la courroie d'usure et replacer s'il est use ou endommagé de quelque façon.
- Lubrifiez l'ensemble de I'arbre avec une huile legere chaque semaine.
Conserver dans un endroit propre et sec.
27 DÉPANNAGE
| DéFAUT: | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION |
| Fonctionnement bruyant | 1. Mauvaise tension de la courroie2. L'arbre est sec3. Poulie de l'arbre détaché4. Poulie du moteur détaché | 1. ajuster la tension2. Lubrifier l'arbre3. Vérifiez le réglage de l'écroude la poulie et desserrer si nécessaire.4. Serrez les vis sur les pouies |
| La mèche brûle | 1. mauvaise vitesse2. Copeaux ne sortent pas du trou3. Méche emoussa4. Alimentation trop lent5. Manque de lubrification | 1. modifier la vitesse2. Rétractor la mèche fréquement pour nettoyer les copeaux3. Aiguiser la mèche4. Alimenter plus vite5. Lubrifier la mèche |
| La mèche s'en aller dans une direction, le trou pas rond | 1. Le grain du bois dur2. Coupe des levres de la méche inégal, ou non ont des angles égaux3. Méche courbé4. Roulements d'arbre trop lâche | 1. essayez d'éviter2. affüter ou replacer3. changer la mèche4. Fixez l'écrou de la poulie (19) plus fort |
| Copeaux de bois dans le part inférieure | 1. Aucun matériel de support au bas de la pièce. | 1. Placer un morceau de bois comme matériel de support sous la pièce. |
| La mèche s'accêté dans le matériel | 1. Alimentation a vitesse trop elevée2. Méche emoussa3. Mauvaise tension de la courroie4. La mèche n'est pas appropriée pour le matériel ou matériel aux durs (par exemple, certains types d'acid inoxydable) | 1. Réduire la vitesse d'avance2. Affütez / replacer3. Augmenter la tension de couroie4. Choisissez la mèche correcte |
| Mèche décentré excessively ou oscillante | 1. Méche courbé2. Roulements de l'arbre usées3. Méche mal installé dans le mandrin4. Mandrin défectueux5. Surface de l'arbre ou le mandrin sale | 1. replacer2. replacer3. Vérifiez4. Vérifier / replacer5. Vérifier / nettoyer |
| La gaine returne trop lent / trop vite | 1. Mauvaise tension du ressort | 1. Ajustez la tension du ressort |
| Le mandrin n'est pas tenu à l'arbre ouTomorrow lors de l'installation | 1. La surface d'arbre, du mandrin ou la gaine sale, ou grasses | 1. Vérifier et nettoyer si nécessaire |
28 PREFAZIONE (IT)
Gentile Cliente,
Pentru a obtine un résultat bun, de asemenea este valabil:
- Material moale = > turatie mare
Material dur turatie mica

Pour les machines Holzmann utiliser toujours des pieces de rechange pour réparer la machine. Le réglage optimal de pieces réduit le temps d'installation et préserve la vie de la machine.
AVIS
En cas d'utilisation de pieces autres que celles autorisées par HOLZMANN et sans notre permitted par écrit, la garantie sera annulée.
Par conséquent: Pour l'échange de composants et l'utilisation des pieces détachées originales.
Pour toute question nous contacter à l'adresse ci-dessus ou votre revendeur.
Nous déclarons que la machine mentionné sur ce document est aux normes de sécurité de la directive de la CE. La modification des paramètres de la machine sans notre autorisation aura comme résultat la résiliation de ce contrat.
S'il vous plaît voir notre section dépannage pour la solution initiale de problèmes. N'hésitez pas à contacter vous revendeur ou notre service à la clientèle HOLZMANN.
Les réclamations de garantie fondées sur son contrat d'achat avec votre revendeur Holzmann, y compris leurs droits légaux ne sont pas affectées par cette déclaration de garantie.
HOLZMANN-MASCHINEN donne la garantie conformément aux conditions suivantes:
A) La garantie couvre les defaults de fabrication dans l'outil / machine sans frais pour l'utiliseur, a condition que on peut vérifier positivement l'éché a été causé par des defaults dans les matériaux ou de fabrication.
B) La période de garantie est de 24 mois, qui est reduit à 12 mois pour les outils / machines qui ont une utilisation industrielle. La période de garantie commence à partir du moment on acquiert un nouvel outil / machine pour l'utilisateur final. La date de début est la date de reception livraison originale ou de la facture en cas d'enlevement par le client.
C) S'il vous plaîtprésenter vos demande de garantie à vos revendeur où vous avez achete l'outil / machine HOLZMANN avec les informations suivantes:
Facture de vente originale et / ou reçu de livraison.
Formulaire de Service (voir la section du manuel) rempli, avec un rapport clair sur les défauts.
Pour commander des pieces: une copie de la vue éclatée respective des parties vous avez besoin, marqu clairment et sans ambiguité.
D) La procédure et le lieu de garantie d'exécution est déterminé à la désétion de Holzmann, et selon le revendeur HOLZMANN. Si aucun des services techniques agrees, ne peut réaliser in situ l'intervention, le lieu d'exécution est principalement le Service Center HOLZMANN à Haslach, en Autriche.
Les frais de transport pour les expéditions vers et à partir de notre centre de service ne sont pas inclus dans cette garantie.
E) La garantie ne comprend pas les éléments suivants:
- Pièces d'utilisation / d'usure comme les courroies, les outils fournis, etc., sauf que un dommage initial que doit être réclamé immidiatement après réception et vérification de la machine.
- Défauts dans l'outil / machine causé par la violation des instructions, un montage incorrect, alimentation insuffisante, utilisation impropre, toute aleration des conditions environnementales, les conditions de fonctionnement inadéquat, surcharge ou manque d'entretien ou de maintenance.
- Les dommages causés par les manipulations, modifications, ajouts faits à la machine.
- Défauts causés par l'utilisation d'accessoires, de composants ou de pieces de rechange qui ne sont pas pièces originales Holzmann.
- De légers écarts ou des changements mineurs dans l' apparition de l'outil / machine, qui n' affectent pas la fonctionnalité de la qualité spécifique ou la valeur de celui-ci.
- Défauts résultat de l'utilisation commerciale des outils / machines - basé sur sa construction et son puissance - ne sont pas concues et construites pour être utilisé pour de charge continu industriel / commercial.
- Les réclamations autres que le droit de corriger les défauts de l'outil nommé dans ces conditions de garantie ne sont pas couverts par notre garantie.
- Cette garantie est volontaire. Par consequent, les services fournis par la garantie n'etant pas ou renouvelle la perte de garantie de l'outil ou de la piece remplaee.
DISPONIBILITE DU SERVICE ET DE PIECES DETACHEES
Après l'expiration de la garantie, les services techniques peuvent effectuer des travaux d'entretien et les réparations nécessaires.
Nous restons également à votre service, avec les pièces de rechange et / ou le service de la machine. Envoyez-nous vous demande de budget pour les pièces détaches / service de réparation, en呈現nt le Formulaire de Service disponible dans la section finale de ce manuel et l'envoyer à:
Mail: info@holzmann-maschinen.at
FAX: +43 (0) 7289 71562 4
Notice Facile