PS 24000 SG - Pompe METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PS 24000 SG METABO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pompe submersible METABO PS 24000 SG, puissance 2400 W, débit maximal 24000 l/h, profondeur de pompage jusqu'à 7 m, pression maximale 0,6 bar. |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour le pompage de l'eau claire et légèrement polluée, idéale pour le drainage, l'évacuation des eaux de pluie et l'irrigation. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre et le nettoyer, contrôler l'état des câbles et des connecteurs, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Équipée d'un système de protection contre la marche à sec, respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation, ne pas immerger le câble d'alimentation. |
| Informations générales | Poids : 8,5 kg, dimensions : 40 x 30 x 30 cm, garantie de 2 ans, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PS 24000 SG METABO
Questions des utilisateurs sur PS 24000 SG METABO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PS 24000 SG - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PS 24000 SG de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI PS 24000 SG METABO
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives **
ITITALIANO VES ESPANOL
DICHiarAZIONE DI CONFORMITA VDECLARACION DE CONFORMIDAD
1. Vue d'ensemble de l'appareil

1 Poignée/boucle de suspension
2 Carter de la pompe
3 Interrupteur à flotteur
4 Raccord de pression
5 Ouvertures d'aspiration
6 Pièce de raccordement en C 1 1/2" AG
7 Douille de tuyau 1/2" AG
AG=male,
IG=femelle
Table de Matieres
- Vue d'ensemble de l'appareil ...13
2.À litre en premier ! 14 -
Domaine d'utilisation et liquides refoulés. 14
-
Sécurité 14
4.1 Utilisation conforme aux prescriptions. 14
4.2 Consignes generales de sécurité 14 -
Avant la mise en service 15
5.1 Raccordement de la conduite sous pression. 15
5.2 Installation 15
6. Fonctionnement 15
6.1 Mise en marche et arrêt 15
6.2 Courbe caractéristique de la pompe 16
- Maintenance et entretien 16
7.1 Maintenance régulière 16
7.2 Conservation de l'appareil....16
8.Problèmes et dérangements.....16
8.1 Recherche des erreurs 16
9. Réparations 16
10. Protection de l'environnement. 17
11. Accessories livrables 17
12. Caracteristiques techniques ...17
2.Àlireenpremier!
Ces instructions d'utilisation ont ete conques de maniere a vous permettre de travailler rapidement avec l'appareil et de maniere sure. Les remarques qui suivent vous aideront a utiliser ces instructions:
- Avant la mise en service, lisez soignement les instructions d'utilisation dans leur intégralité. Observe en particulier les consignes de sécurité.
- Ces instructions s'adressent à des personnes possédant les connaissances techniques de base nécessaires à l'utilisation d'appareils comme celui qui est décrit ici. Si vous n'avez aucune expérience de ce type d'appareils, commencez par demander de l'aide à une personne experimentée.
- Conservez tous les documents fournis avec l'appareil afin de pouvoir en prendre connaissance en cas de besoin. Conservez le justificatif d'achat au cas où vous auriez besoin de faire valor la garantie.
Lorsque you pretez ou vendez l'appareil, remettez au nouvel utiliseur l'ensemble de la documentation fournie.
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
Les informations qui figurent dans ces instructions d'utilisation sont signalées comme suit :

Danger!
Risque de dommages corporels ou d'atteinte à l'environnement.

Risque d'électrocution!
Risque de dommages corporels causés par l'électricité.
Attention! Risque de dégats matériels.

Remarque :
Informations complémentaires.
-
Les nombres des illustrations (1, 2, 3, ...)
-
caractérisent les différences pièces ;
-
sontattribués dans l'ordre;
se référent aux chiffres entre parentheses (1), (2), (3)... dans le texte adjacent. -
Les manipulations à effectuer dans un ordre précis sont numéroétées.
- Les manipulations à effectuer sans ordre précis sont précédées d'un point.
- Les enumerations sont signalées par des tirets.
3. Domaine d'utilisation et liquides refoulés
Cet appeareil sert a pomper de I'eau dans la maison et au jardin, par exemple :
- pour vider des recipients, des puisards ou des locaux inondés;
- comme pompe de puits ;
- pour maintenir un liquide en mouvement afin d'empêcher la formation de moissures;
- pour faire fonctionner des cours d'eau artificiens.
Autres liquides refoulés :
eau de mer
eau salée
eau sale
produits de nettoyage pour tissus
- lessive
- solutions salines non corrosives
Attention!
La température maximale auto
risée pour le liquide est de 35^
En cas de pompage de liquides contenant des matieres solides, vérifier que les particules ne dépassent
pas la taille maximale indiquée dans les caractéristiques techniques.
Le pompage de liquides contenant des matieres abrasives (par exemple du sable) réduit la durée de vie de l'appareil.
4. Sécurité
4.1 Utilisation conforme aux prescriptions
L'appareil ne doit pas etre utiliser pour la fourniture d'eau potable ou pour le transporte de denrées alimentaires.
Ne pas pomper de matieres explosives, combustibles, agressives ou presentant un danger pour la santé, ni de matieres fecales.
Toute autre utilisation est contraire aux prescriptions. Une utilisation non conforme aux prescriptions, des modifications apportées à l'appareil ou l'emploi de pieces qui n'ont été ni contrôlees ni approuvees par le fabricant peuvent entrainer des dommages imprévisibles!
4.2 Consignes generales de sécurité
Les enfants et les jeunes, ainsi que les personnes non familiarises avec ces instructions de service ne doivent pas utiliser l'appareil.
Respecter les dispositions de la norme DIN VDE 0100-702, -738 en cas d'utilisation dans des piscines ou des étangs de jardin et dans leur zone de protection. Tenir également compte des eventuelles prescriptions locales.
Les dangers qui suivent sont inherents à l'utilisation de pompes immergees - on ne peut les éliminer complètement, même ennant toutes les précautions requises.

Danger du aux influences de I'environnement!
- Ne pas utiliser l'appareil dans des locaux explosifs ni à proximé de liquides ou de gaz combustibles.

Danger du à de l'eau chaude!
Quand la pression d'arrêt du manostat n'est pas atteinte en raison de mauvaises conditions de pression ou si le manostat est défectueux, l'eau peut s'échauffer dans l'appareil en raison de sa circulation à l'intérieur.
Cela peut endommager l'appareil et nuire à son étanchéité et à ses cables de connexion, ce qui peut provoquer une fuite de l'eau chaude. Risque d'ébouillantement!
-
Ne pas utiliser l'appareil pendant plus de 5 minutes quand la conduite sous pression est obturée.
-
Débrancher l'appareil et le laisser refroidir. Laisser un spécialiste contrôler le parfait fonctionnement de l'appareil avant de le remettre en service.

Danger du à l'électricité!
- Ne pas toucher la fiche secteur avec des mains humides! Toujours débrancher le cable d'alimentation par la fiche, et non en tirant sur le cable.
- Le raccordement ne doit se faire que sur des prises de courant à contact de sécurité installées, mises à la terre et contrôlées conformément aux règles de l'art. La tension de secteur et la protection par fusibles doivent correspondre aux caractéristiques techniques.
- La protection par fusibles doit être assurée par un disjoncteur différentiel à courant de défaut de 30 mA maximum.
- La prise de courant à contact de protection ou la prise équipée du cable de rallonge doivent se couver dans une zone non inondable.
- Les cables prolongateurs doivent avoir une section de conducteur suffisante (voir "Caracteristiques techniques"). Les tambours de cable doivent être entierement déroulés.
- Ne pas plier, aplatir, tirailleur ni écraser le cable secteur et les prolongateursurs; les placer à l'abri des arêtes vives, de l'huile et des sources de chaleur.
- Placer le cable prolongateur de telle sorte qu'il ne puisse pas etre en contact avec le liquide a refouler.
-
Débrancher la fiche :
-
avant d'effectuer des manipulations sur l'appareil;
- Orsque des personnes se trouvent dans la piscine ou le bassin de jardin.

Danger resultant de defaults à l'appareil !
- Si un dommage du au transport est constaté lors du déballage, en informer immédiatement le revendeur. Ne pasmettre l'appareil en marche dans ce cas.
- Avant toute utilisation, vérifier l'état de l'appareil et en particulier du cable d'alimentation et de la fiche afin de détecter déventuels dommages. Risque de chocolélectrique mortel!
- Les apparèils endommagés ne doivent être réutilisés qu'après les avoir fait réparer dans les règles de l'art.
- Ne pas réparer l'appareil soit même! En cas de réparation incorrecte, le liquide risque de pénétre dans les pieces électriques de l'appareil.

Avis!
Pour éviter des dégats causés par l'eau, p. ex. l'inondation de locaux, provoqués par des dérangements ou des defaults de l'appareil :
-
Prévoir des mesures de sécurité appropriées telles que dispositif d'alarme ou
-
cdlecteur avec surveillance.
Le fabricant ne répond pas d'eventuels dommages qui auront été provoqués
- par ce que l'appareil n'aura pas eté utilisé conformément aux dispositions
- par ce que l'appareil aura eté surcharge en raison d'un fonctionnement continu
par ce que l'appareil aura fonctionné ou aura ete conserve sans etre protetege contre le gel -
par ce que des modifications arbitraires auront eté exécutées sur l'appareil. La réparation des outils électriques doit être exclusivement confée à un électricien professionnel!
par ce que des pieces de rechange qui n'ont pas ete controles et autorises par le fabricant auront ete utilisées
par ce que du matériel d'installation non approprié (robinetterie, cables de connexion etc.)aura ete utilise. Matriel d'installation approprié : -
résistant à la pression (au moins 10 bar)
- résistant à la chaleur (au moins 100 °C)
5. Avant la mise en service
5.1 Raccordement de la conduite sous pression
Raccorder la conduite au raccord de pression (8) à l'aide de la douille ou de la piece de raccordement fournies.

5.2 Installation
-
Choiser un endroit d'au moins 50~cm x 50~cm environ (pour que l'interrupteur a flotteur fonctionne parfaite-. ment, il doit pouvoir se déplacer librement).
-
Respecter la profondeur d'immission indiquée dans les caractéristiques techniques.
- Placer la pompe à un endroit où elle sera complètement immergée.
- La pompe doit être installée de telle sorte que les ouvertures d'aspiration ne puissant pas être bloquées par des corps étrangers (la placer le cas échéant sur un support).
Veiller a ce que la pompe soit bien stable.
Attention!
Ne pas soulever la pompe par le cable ou le tuyau sous pression, car ils ne sont pas concus pour supporter un tel poids.
- Immerger la pompe obliquement dans le liquide pour éviter la formation d'un coussin d'air sur la face inférieure. Cela générait en effet l'aspiration. Dés que la pompe est immergee, on peut a nouveau la redresser.
- Descendre la pompe au fond du recipient de liquide. Utiliser pour cela un cable solide, fixe à la boucle de suspension de la pompe.
On peut également faire fonctionner la pompe suspendue à un cable.
- Pourmettre en marche la pompe, brancherla fiche secteur.
Pour eteindre la pompe, debrancher la fiche secteur.
6. Fonctionnement
6.1 Mise en marche et arrêt
Une fois que la pompe est raccordée au secteur, elle est automatiquement mise en marche et arrêtée par l'interrupteur à flotteur:
- La pompe commence à refouler le liquide lorsqu'il interrupteur à flotteur est pousse vers le haut par le liquide (9).
- La pompe s'arrête une fois que l'interrupteur à flotteur est redescendu (10).

F FRANÇAIS
Le cable de l'interrupteur à flotteur peut être pousse dans le porte-cable (11) afin de modifier l'écart entre le point d'enclenchement et le point d'arrêt :
- Interrupteur à flotteur à cable "court": le point d'enclement et le point d'arrêt sont rapprochés.
- Interrupteur à flotteur à cable "long": le point d'enclement et le point d'arrêt sont éloignés.
Attention! L'interrupteur à flotteur doit pouvoir se déplacer pour que la pompe immerge ne tourne pas à sec.
6.2 Courbe caractéristique de la pompe
La courbe caractéristique de la pompe montre la quantité de liquide pouvant être pompée en fonction de la hauteur de pompage.

7. Maintenance et entretien
Danger! Avant d'effectuer des manipulations sur l'appareil :
-mettre l'appareil hors tension;
- débrancher la fiche d'alimentation.
Les travaux d'entretien et de réparation plus importants que ceux qui sont décrits ici doivent être confiés à des spécialistes.
7.1 Maintenance régulière
Un entretien régulier est nécessaire pour que la pompe immerge fonctionne parfaitement. C'est valable également lorsque la pompe est mise en service dans des conditions délicaces et qu'elle n'est pas enclenchée durant une période prolongée (par exemple en cas d'utilisation dans des;puisards):
Entretien annuel
- Contraler I'etat du carter de la pompe, du cable et de l'interrupteur à flotteur.
-
Rincer la pompe à l'eau claire. Retirer les saletés tenaces, par exemple les dépôts d'algues, avec une Brosse et du produit pour vaisselle.
-
Pour le rinceage interieur, immerger la pompe dans un recipient rempli d'eau claire et la metre brievement en marche.
Nettoyage de la roue motrice
- Enlever la partie inférieure de la pompe immergee comme indiqued sur l'illustration.

-
Nettoyer la roue motrice et toutes les faces interieures accessibles du carter. Enlever le cas échéant les fibres qui se sont enroulées autour de l'arbre de la roue motrice. Retirer les saletés tenaces avec une Brosse et du produit pour vaisse.
-
Remonter la pompe.
7.2 Conservation de l'appareil
Attention! Le gel détruit l'appareil et les accessoires, car ceux-ci contiennent toujours de I'eau!
- Demoner l'appareil et les accessoires en cas de grand froid et les conserver à l'abri du gel.
8. Problèmes et dérangements
Danger! Avant d'effectuer des manipulations sur l'appareil:
mettre la machine hors tension; débrancher la fiche d'alimentation.
8.1 Recherche des erreurs
La pompene ne marche pas :
- Pas de tension secteur.
- Contrôle le cable, la fiche, la prise et le fusible.
- Tension secteur trop faible.
Utiliser comme prolongateurs des cables de section transversale suffisante (voir "Caracteristiques techniques").
-
Moteur surchauffé, protection du moteur déclenchée.
-
Éliminer la cause de la surchauffe (liquide trop chaud ? Pompe bloquée par des corps étrangers ?)
L'appareil se reenclenche de lui même après refroidissement.
L'interrupteur à flotteur n'enclenché pas la pompe.
- Verifier que le niveau d'eau est suffisant.
S'assurer que l'interrupteur a flotteur peut se déplacer librement.
Le moteur ronfle, ne démarre pas:
La pompe est bloquée par des corps étrangers.
Nettoyer la pompe.
L'appareil ne pompe pas bien :
- La hauteur de pompage est trop importante.
Voir hauteur de pompage maxi
male ("Caracteristiques techniques").
La conduite sous pression est piée. - Poser la conduite bien droite.
La conduite sous pression n'est pas etanche. - Etancher la conduite, desserrer les vissages.
La pompe fait beaucoup de bruit :
La pompe aspire de l'air.
- Verifier que le niveau d'eau est suffisant.
- Regler correctement l'interrupteur à flotteur.
- Maintenir la pompe oblique lors de l'immersion dans le liquide.
La pompe fonctionne en continu :
L'interrupteur à flotteur n'atteint pas la position inférieure.
S'assurer que l'interrupteur a flotteur peut se déplacer librement.
Le mode manuel est activé, débrancher la fiche secteur.
9. Réparations
Danger! Les apparueils électriques ne doivent être réparés que par desElectriciens!
Vous pouvez envoyer les apparciels electriques defectueux à la filiale du service après-vente de votre pays dont l'adresse figure avec la liste des pieces de rechange.
Prière de joindre à l'outil expédie une description du défaut constaté.
10. Protection de l'environnement
L'emballage de l'appareil est recyclable à 100% .
Les apparèils et les accessoires usages contiennent de grandes quantités de matières premières et de matières plastiques précieuses qui peuvent être également recyclées.
Ces instructions ont ete imprimees sur du papier blanchi sans chlore.
11. Accessoires livrables
Les accessoires suivants, en vente dans les commerces spécialisés, peuvent être utilisés avec cet apparéil.
i Remarque: Youtouverez les illustrations et les refrences de commande a la fin de ces instructions.
A Adaptateur en C
1 1/2" male, nipple de tuyau 1 1/2" x 300 mm
12. Caracteristiques techniques
| Tension de secteur V 230 | ||
| Fréquence Hz 50 | ||
| Puisance nominale W 1100 | ||
| Courant nominal A 4,7 | ||
| Protection par fusibles min. (coupe-circuit automatique ou à action retardée) A 10 | ||
| Condensateur de service μF 20 | ||
| Vitesse de rotation nominale tr/min 2800 | ||
| Débit max. l/h 24000 | ||
| Hauteur de refoulement max. | m | 11 |
| Pression de refoulement max. | bar | 1,1 |
| Profondeur de service max. | m | 10 |
| Niveau d'eau résiduel max. | mm | 40 |
| Taille max. des grains | mm | 10 |
| Température d'alimentation max. | °C | 35 |
| Indice de protection | IP 68 | |
| Classe de protection | I | |
| Classe d'isolant | F | |
| Matériaux Carter de la pompe Arbre de la pompe Roue motrice | Fonte grise Acier Fonte grise | |
| Câble secteur (HO 7 RN-F) | m | 10 |
| Raccord de pression (AG = môle, IG = femelle) | 1 1/2" IG | |
| Dimensions (carter de la pompe) Hauteur | mm | 425,0 |
| Largeur | mm | 220,5 |
| Diamètre | mm | 140,0 |
| Poids | kg | 16,8 |
| Longueur maximale du prolongateur section de 3 x 1,0 mm² | m | 30 |
| section de 3 x 1,5 mm² | m | 50 |