120i - Scie HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 120i HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à chaîne sans fil, moteur électrique, tension de 36V, longueur de guide de 12 pouces (30 cm) |
|---|---|
| Poids | 3,5 kg |
| Capacité de coupe | Jusqu'à 25 cm de diamètre |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de jardinage, l'élagage et la coupe de bois |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 100 coupes sur des branches de 10 cm de diamètre avec une batterie de 36V |
| Maintenance | Affûtage régulier de la chaîne, vérification du niveau d'huile, nettoyage du filtre à air |
| Sécurité | Équipée d'un frein de chaîne, protection contre les surcharges, poignée ergonomique |
| Informations générales | Compatible avec les batteries Husqvarna de la série 100, faible niveau sonore, sans émissions polluantes |
FOIRE AUX QUESTIONS - 120i HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur 120i HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 120i - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 120i de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI 120i HUSQVARNA
Sadan foretages en contrôle af bromseudloseren
- Anbring Produktet på et stabilt underlag, og start det. Se Sādan startes Produktet på side 47.

Uso de la的技术a de corte

Transport, entreposage et mise au rebut. 205
Montage. 185
Caracteristiques techniques. 205
Utilisation 185
Accessoires 206
Entretien. 195
Déclaration de conformité CE. 208
Introduction
Description du produit
Husqvarna 120i est un modele de tronconenne equipe d'un moteur a batterie.
Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation. Pour davantage d'informations, contactez vous atelier d'entretien.
Utilisation prévue
Ce produit est concu pour scier dans le bois.
Remarque: La législation nationale peut imposer des limites à l'utilisation du produit.
Aperçu du produit





- Protection anti-rebond
- Clavier
- Bouton SavE
- Témoin d'ajretissement
-
Bouton marche/arret
-
Blocage de la gâchette de puissance
- Poignée arrêté avec protection de la main droite
- Logement de ventilateur
- Réservoir d'huile pour chaîne
-
Chargeur de batterie
-
Cordon d'alimentation
- Témoin d'ajretissement
- Connecteur
- Manuel de l'opérateur
- Fourreau du guide-chaine
- Carter d'embrayage
- Manette de tendeur de chaîne
- Bouton
- Attrape-chaine
- Patin d'ébranchage
- Pignon avant
- Chaine
- Guide-chaine
- Poignée avant
- Gachette de puissance
- Batterie
- Boutons de libération de la batterie
- État de la batterie
- Bouton, etat de la batterie
- Témoin d'advertissement
Symboles concernant le produit

Risque de blessures graves, voire mortelles, pour l'opérateur ou d'autres personnes représentes. Soyez prudent et utilisez le produit correctement.

Lisez attentivement et assimiliez le manuel de l'opérateur avant d'utiliser ce produit.

Portez un casque de protection, des protège-oreilles et des protections pour les yeux homologues.

Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.

Émissions sonores dans l'environnement conformes aux directives CE en vigueur. Reportez-vous aux specifications sur les émissions figurant dans la section Caracteristiques techniques à la page 205 et sur l'étiquette.

L'opérateur doit utiliser ses deux mains pour utiliser la tronçonneuse.

N'utilisez jamais la tronconenneuse en la tenant d'une seule main.

Ne laissez pas le nez du guide-chaine.
toucher un objet quel qu'il soit.

Avertissement! Un rebond peut se produit lorsque le nez du guide-chaine entre en contact avec un objet. Ceci projette le guide-chaine vers l'opérateur. Risque de blessures graves voire mortelles.

Sens de rotation de la chaîne et longueur maximale du guide-châne.

Frein de chaîne, serré (droite). Frein de chaîne, desseré (gauche).

Remplissage d'huile de chaine.

Courant continu.

Ne les exposéz pas à la pluie.

Marquage environnemental. Le produit ou son emballage ne font pas partie des ordures menagères. Déposez-le dans une station de recyclage pour équipements électriques et Electroniques.
yyyywwxxxxxx
La plaque signalétique indique le numero de série.
yyyy est l'année de production, ww est la semaine de production.
Remarque: les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifique à certains marchés.
Symboles sur la batterie et/ou son chargeur

Déposez ce produit dans une station de recyclage pour équipements électriques et electroniques. (Concerne seulement l'Europe)
Sécurité
Définitions de sécurité
Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité pour chaque mention d'advertissement.

AVERTISSEMENT: Blessures aux personnes.

REMARQUE: Dommages au produit.
Remarque: Cette information facilitite l'utilisation du produit.
Consignes générales de sécurité relatives à l'outil à moteur

AVERTISSEMENT: Lire toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des consignes et mises en garde peut ettre a l'origine d'un chic electrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.
Remarque: Conservez toutes ces consignes et instructions pour toute consultation ultérieure. Le terme « outil électrique » utilisé dans les avertissements fait reference à l'outil branché sur secteur (fil) ou à l'outil alimenté par batterie (sans fil).
Sécurité dans l'espace de travail
- Maintenez un espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombres ou sombres exposent à des accidents.
- N'utilisez pas de machines à usiner dans des atmosphères explosives, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables par exemple. Les machines à usiner provoquent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
Tenez les enfants et les spectateurs à distance lorsqu'la machine à usiner est en marche. Un
moment d'inattention peut vous faire perdre le contrôle.
Sécurité électrique
- Les fiches des machines à usiner doivent être adaptations à la prise. N'apportez jamais de modifications à la fiche. Ne pas utiliser de fiches d'adaptation avec des machines mises à la terre. Des fiches non modifiées et des prises compatibles réduiront le risque de chocoléctrique.
- Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Le risque d'électrocution est plus important si le corps est relié à la terre.
- Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans une machine à usiner augmente le risque d'électrocution.
- Ne pas malmener le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher la machine. Maintenez le cordon d'alimentation à l'ecart de la chaleur, de bords tranchants ou de pieces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmélés augmentent le risque d'électrocution.
- Lorsqu'une machine à usiner est utilisé à l'extérieur, installer une rallonge adaptée à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon d'alimentation pour usage extérieur réduit le risque d'électrocution.
- Si l'outil électrique doit être mis sous tension dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur-detecteur de fuite à la terre (DDFT). L'utilisation d'un DDFT réduit le risque d'électrocution.
Sécurité du personnel
- Restez attentif, regardez ce que vous faites et ayez recours à votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous estes fatigued ou si vous estes sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation des machines à usiner peut entraîner des blessures corporelles graves.
Utilisez un équipement de protection personnelle. Travailliez toujours avec des lunettes de protection. Les équipements de
protection tels que les masques anti-poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque ou les protège-oreilles utilisés dans les conditions qui convennent réduisent les blessures corporelles.
- Évitez tout démarrage intempestif. Vérifiez que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur l'alimentation et/ou la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de garder le doigt sur l'interrupteur pendant le transport des outils ou le branchement des machines alors que l'interrupteur est en position ON exposant à des accidents.
- Retirez toute clé ou clavette de calage avant demettre la machine à usiner sous tension. Une clé ou une clavette reliée à une piece mobile de lamachine à usiner peut entrainer des blessurescorpilles.
- Ne vous éloignez pas trop. Restez toujours en équilibre et sur vos appuis. Cela favorise le contrôle de la machine à usiner dans les situations inattendues.
- Habillez-vous correctement. Ne portez jamais de vêtements amples ou de bijoux. Éloignez vos cheveux, vêtements et gants des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent rester coincés dans les pièces mobiles.
- Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des systèmes de collecte et d'extraction de la poussière, vérifie qu'ils sont correctement branchés et utilisés. L'utilisation de systèmes de collecte de poussière peut réduire les risques associés à la poussière.
- Les émissions de vibrations durant l'utilisation de l'appareil peuvent différer de la valeur totale déclarée en fonction de la manière dont l'outil est utilisé. En vue de se protégger, les opérateurs devraient étabir des mesures de sécurité basées sur une estimation de leur exposition dans les conditions d'utilisation réelles (en tenant compte de toutes les phases du cycle opérosaire, comme, par exemple, lorsque l'outil est étant et lorsqu'il fonctionne en mode ralenti ou au gaz).
Utilisation et entretien de la machine à usiner
- Ne forcez pas sur la machine à usiner. Utilisez la machine à usiner qui convient à l'application. La machine qui convient réalisera mieux son travail et de façon plus sure, à la vitesse pour laquelle elle a été concise.
- N'utilisez pas la machine à usiner si l'interrupteur ne permet pas la mise sous tension ou l'arrêt. Toute machine à usiner impossible à commander avec l'interrupteur est dangereuse et doit être réparée.
- Débrancher la fiche de la prise et/ou du bloc d'alimentation avant de procéder aux réglages, de changer les accessoires ou de stocker la machine. Ces mesures de sécurité préventive
réduisent le risque de mise sous tension accidentelle de la machine à usiner.
- Rangez les machines à usiner hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui ne connaissent pas la machine ou ces consignes utiliser l'appareil. Les machines à usiner sont dangereuses si elles sont entre les mains d'utilisateurs non formés.
- Entretenez les machines à usiner. Vérifier le mauvais alignement ou la fixation des pieces mobiles, l'eventuelle rupture des pieces ou toute autre condition susceptible d'alterer le fonctionnement de la machine. Si elle est endommagée, la machine à usiner doit être réparée avant toute réutilisation. De nombreux accidents sont dus à des machines mal entretenues.
- Maintenez les outils tranchants aiguisés et propres. Des outils tranchants correctement entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus facies à contrôler.
- Utiliser la machine à usiner, les accessoires, les grains, etc. en suivant ces consignes et en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Il est dangereux d'utiliser l'outil électrique pour tout autre usage que celui prévu.
Utilisation et entretien d'un outil à batterie
- Ne rechargez la machine qu'vec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de bloc de batteries particulier peut entrainer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc.
- N'utilisez des outils à moteur qu'avec des blocs de batteries spécifique désignés. L'utilisation d'une autre batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie.
Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenezla à distance d'objets metalliques, tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets en métal risquant de relier une borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie entraîne un risque de brûlures et d'incendie. - En cas d'utilisation abusive, du liquide peut s'échapper de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide échépaé de la batterie peut causeir irritations et brûlures.
Entretien
- Confiez l'entretien de votre outil électrique à un mécanicien qualifié qui utilisera uniquement des pieces de rechange identiques. Cela permet de garantir la sécurité de la machine.
Consignes de sécurité concernant la tronçonneuse
Lorsque la tronconenneuse est en marche, maintenez la chaine eloignee de toute partie du corps. Avant de demarrer la tronconenneuse,
assurez-vous que la chaine n'est en contact avec chaque objet. Lorsque la tronçonneuse est en marche, il suffit d'un moment d'inattention pour que la chaine accroche vos vêtements ou vous blesse.
Tenez toujours la tronconenneuse des deux mains, la main droite sur la poignee arriere, la gauche sur la poignee avant. N'inversez pas cette position, même si vous etes gaucher, le risque de blessure serait plus elevé.
- Ne tenez la tronçonneuse que par la surface de préhension isolée, la châne pourrait entraer en contact avec un cable électrique non apparent ou son propre cordon. Si la châne entre en contact avec un cable sous tension, elle risque demettre également sous tension les parties métalliques de la tronçonneuse et vous pourriez recevoir un choc électrique.
- Portez des lunettes de sécurité et des protecteurs d'oreilles. Il est recommendé de porter également un équipement de protection pour la tete, les mains, les jambes et les pieds. Des vêtements de protection appropriés réduisent les blessures causées par la projection de débris ou un contact accidentel avec la chaîne.
- N'utilisez pas une tronçonneuse si vous étés dans un arbre. Vous risqueriez de vous blesser ou de blesser celuiqu'un.
- Ayez toujours un bon appui et n'utilise la tronçonneuse que si vous étésABOUT sur une surface plane, fixe et sécurisée. Sur une surface glissante ou instable telle qu'une échelle, vous pourriez perdre l'équilibre ou le contrôle de la tronçonneuse.
- Lorsque vous sciez une branche en tension, attention à l'effet de rebond. Lorsque la tension des fibres du bois est libérée, la branche peut vous frapper ou dévier la tronçonneuse.
- Soyez extrémement prudent lorsque vous coupez des broussailles ou de jeunes arbres. Les branches minces peuvent bloquer la chaîne, vous fouetter ou vous déséquilibrer.
- Portez la tronconenne en la tenants par la poignée avant, toujours eteinte et eoignee de voire corps. Pour transporter ou ranger la tronconenne, remettez always le fourreau du guide-chaine. Un maniement approprié de la tronconenne réduit le risque de contact accidentel avec la chaine.
- Suivez les instructions pour la lubrification, la tension de la chaine et le changement d'accessoires. Une chaine mal tendue ou mal lubrifée peut freiner et accroître les risques de rebond.
- Les poignées doivent toujours être propres, sèches et sans traces d'huile ni deGRAISSE. La presence d'huile ou de graisse sur les poignées les rendrait glissantes et vous pourriez perdre le contrôle de la tronçonneuse.
- Ne coupez que du bois. N'utilisez pas la tronconenneuse pour un autre usage. Par
exampie : n'utilisez pas de tronçonneuse pour couper du plastique, un ouvrage de maçonnerie, ni aucun matériel de construction autre que le bois. L'utilisation d'une tronçonneuse pour un usage non prévu peut entraîner un risque.
- Nous recommendons fortement aux débutants de commencer par s'entraîner en sciant des bùches sur un chevalet de sciage ou une traverse.
Causes et prévention des rebonds
Un rebond peut se produit si l'extrémité avant du guide-chaine touche un objet, ou si le bois bloque la tronçonneuse. Dans certains cas, lorsque l'avant du guide entre en contact avec un objet, la tronçonneuse rebondit vers l'opérateur. Si la chaine est bloquée sur l'avant du guide, celui-ci peut rebondir soudainement vers l'opérateur. L'un ou l'autre de ces accidents peut vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse et provoquer une blessure grave. Ne vous fiez pas exclusivement aux dispositifs de sécurité de votre tronçonneuse. Lorsque vous utilisez une tronçonneuse, prenez plusieurs mesures pour éviter tout accident ou blessure. Un rebond est le résultat de conditions inappropriées, d'une Procedure incorrecte ou d'une mauvaise utilisation de l'outil, et peut être évité ennant les précautions suivantes :
Tenez fermement la tronconenneuse des deux mains, les pouces sous les poignées, et placez votre corps et vos bras de manière à résister à la force d'un évientuel rebond. La force de rebond peut être contrôle si vous prenez les bonnes précautions. Ne lâchez pas la tronconenneuse.
- Ne coupez jamais au-dessus de la hauteur de vos épaules. Cela permet de réduire les contacts accidentels et de nouveaux contrôle la tronçonneuse dans des situations inattendues.
- N'utilisez que les chaînes et guide-chains spécifiés par le fabricant. Une chaîne ou un guide-chaine inappropriés peuvent se rompre ou provoquer un rebond.
- Suivez les instructions du fabricant pour l'affutage et l'entretien de la chaine. Réduire la hauteur de la butée de profondeur peut accroître le risque de rebond.
CONSERVEZ LES PRESENTES INSTRUCTIONS.
Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
-
Ce produit est un outil dangereux si vous ne faites pas attention ou si vous l'utilise de manière incorrecte. Ce produit peut cause des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à autres personnes. Il importe donc de dire attentivement et de bien assimilier le contenu de ce manuel d'utilisation.
-
Ne modifie pas le produit sans approbation du fabricant. N'utilisez pas un produit qui a ete modifie par un tiers et utilisez always des accessoires d'origine. Les modifications qui ne sont pas approvées par le fabricant peuvent cause des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou a d'autres personnes.
- Une inhalation prolongée de gaz d'huile de chaîne et de scirure peut provoquer des problèmes de santé.
- Ce produit génére un champ electromagnetique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes portant des implants Médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cet apparéil.
Consignes de sécurité pour le fonctionnement

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Les informations contenues dans ce manuel d'utilisation ne remplacent pas l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. Si vous ne vous sentez pas en sécurité dans une situation donnée, arrêtez le produit. Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou à un opérateur de tronçonneuse professionnel. L'utiliseur doit éviditer d'utiliser la machine s'il ne se sent pas suffisamment qualifié pour le travail à effectuer!
- Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou Husqvarna pour toute question relative au fonctionnement du produit. Nous pouvons vous donner des conseils sur la manière d'utiliser votre produit efficacement et en toute sécurité. Si possible, participez à une session de formation à l'utilisation d'une tronçonneuse. Notre atelier d'entretien, notre établissement de formation forestière et votre bibliothèque peuvent vous renseigner sur le matériel de formation et les cours disponibles.
- Vous doivent comprendre le phénomène de rebond et savoir comment l'éviter avant d'utiliser ce produit. Consultez les sections Qu'est-ce qu'un rebond ? à la page 188 et Questions gratuites concernant le rebond à la page 189 pour plus d'instructions.
- N'utilise jamais un produit, une batterie ou un chargeur de batterie défectueux.
- Ne touchez jamais une chaîne en rotation. Cela peut causer des blessures graves, voir mortelles.
- N'utilisez pas le produit si vous estes fatigué, avez bu de l'alcool ou pris des medicaments susceptibles d'affector votre vue, votre jugement ou la maitrise de leur corps.
- N'utilise pas le produit par mauvais temps : brouillard écais, pluie diluvienne, vent violent ou grand froid. Le fait d'utiliser le produit par mauvais
temps accroît la fatigue et ajoute des risques, comme un sol verglacé et un sens de chute imprévisible.
- Ne démarrez pas le produit si le guide-chaine, la chaine et tous les capots ne sont pas montés correctement. Sinon, le pignon d'entrainment risque de se détacher et de provoquer des blessures graves. Consultez la section Pour démarrer le produit à la page 187 pour plus d'instructions.

- Observez bien la zone de travail. Assurez-vous qu'aucune personne ou:aucun animal ne risque d'affector ou d'influencer vous maïtrise du produit.

- Mettez le produit hors de portée des enfants et ne laissez pas ces derniers l'utiliser. Dans la mesure où le produit est facile à démarrer, il est possible que des enfants arrivent à lemettre en route lorsqu'vous les quitterz des yeux. Ceci peut entraîner un risque de graves blessures.
- Retirez la batterie lorsque vous perdez le produit de vue ou le laissez sans surveillance, qu'elle que soit la durée de votre absence.
- Vous doivent bien campé sur vos pieds pour avoir une maitrise totale du produit. N'utilise pas ce produit si vous estes sur une échelle ou dans un arbre. N'utilise pas ce produit si vous n'êtes pas sur un sol stable.

- Si vous ne faites pas attention, le risque de rebond augmente. Un rebond peut se produit si la zone de rebond du guide-chaine touche accidentellement une branche, un arbre ou tout autre objet.

- N'utilise pas le produit d'une seule main. Il n'est pas possible de contrôler correctement ce produit d'une seule main.
N'utilisez pas ce produit au-dessus de votre hauteur d'épaule et n'essayez pas de couper avec le nez du guide-chaine.

- N'utilise aucun produit dans une situation où vous ne pouvez pas bénéficier d'aide en cas d'accident.
- Arrêtez le produit et engagez le frein de chaîne avant de déplacer le produit. Tenez le produit en orientant le guide-châne et la chaîne vers l'arrière. Placez un fourreau de protection sur le guide-châne avant de transporter le produit ou de le déplacer,quelle que soit la distance.
- Quand vous posez le produit par terre, engagez le frein de chaîne et voirlez à toutes garder le produit dans votre champ de vision. Arrêtez le produit et retirez la batterie si vous ne doivent pas vous en servir durant une période prolongée.
- Des copeaux de bois risquent de se coincer dans le système d'entrainment. Cela peut provoquer le blocage de la chaine. Éteignez toujours le produit et retirez la batterie avant de le nettoyer.
Assurez-vous de pouvoir vous déplacer en toute sécurité. Étudiez les conditions et le terrain environnant pour repérer d'eventuels obstacles, tels que des racines, des pierres, des branches, des fossés, etc. Soyez prudent lorsque vous travailliez sur un terrain en pente. - Le niveau de vibrations augmente si vous utilisez un équipement de coupe incorrect ou mal affuté. Le sciage de bois durs, tels que des feuillus, provoque davantage de vibrations que celui de bois tendres, tels que des conifères.

- Une exposition excessive aux vibrations peut entrainer des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardiovasculares. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. De tels symptômes peuvent être: engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification epidermique. Ces symptômes apparaissent généralement dans les doigts, les mains ou les poignets et augmentent par temps froid.
- Évitez toute situation qui vous semble au-delà de vos capacité.
- Il est impossible de mentionner toutes les situations auxquelles vous pouvez etre confronté pendant l'utilisation de ce produit. Soyez always prudent et utilisez your bon sens.

Équipement de protection individuelle

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

- La plupart des accidents surviennent quand la chaine de la tronconneuse touche l'opérateur. Utilisez impératifement un équipement de protection individuel homologué pendant le fonctionnement. L'équipement de protection individuelle ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la
gravité des blessures en cas d'accident. Contactez votre atelier d'entretien pour obtenir des recommendations sur l'équipement à utiliser.
- Portez des vêtements près du corps qui n'entravent toute fois pas vos mouvements. Vérifiez régulièrement l'état de votre équipement de protection individuel.
- Utilisez un casque de protection homologué.
- utilisez des protège-oreilles agreés. Une exposition prolongée au bruit risque de causeurs des lésions auditives permanentes.
- Utilisez des lunettes de protection ou une visière faciale pour vous protégé d'une éventuelle projection d'objets. Le produit peut projeter des objets tels que des copeaux de bois, des petits morceaux de bois, etc., avec une force importante. Il peut en résultat des blessures graves, surtout au niveau des yeux.
Utilisez des gants de protection anti-chaine. - Utilisez des pantalons de protection anti-chaine.
- Utilisez des bottes de protection anti-chaine avec embout acier et semelle antidérapante.
- Prévoyez toujours une trousse de premiers secours.
- Risque d'étincelles. Veillez à toutes disposer de dispositifs extincteurs et d'une pelle pour prévenir les yeux deForêt.
Dispositifs de sécurité sur le produit

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- N'utilise pas un produit avec des dispositifs de sécurité défectueux.
- Contrôlez les dispositifs de sécurité régulierement. Reportez-vous à la section Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit à la page 195.
- Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez-en à votre atelier d'entretien Husqvarna.
Clavier
L'indicateur d'avertissement clignote si le frein de chaine est serré ou s'il y a un risque de surcharge. La protection contre les surcharges arrêté temporairement le produit et vous empêche de l'utiliser tant que la température n'est pas revenue à la normale. Si le témoin est allumé et fixe, contactez votre atelier d'entretien.

Fonction d'arrêt automatique
Le produit est doté d'une fonction d'arrêt automatique qui l'arrête si vous ne l'utilise pas pendant une minute.
Frein de chaine avec arceau protecteur
Votre produit est équipé d'un frein de chaîne qui arrêté la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne réduit le risque d'accident, mais seul l'utilisateur peut les prévenir.


AVERTISSEMENT: Évitez les situations susceptibles de provoquer des rebonds. Soyez prudent pendant l'utilisation de votre produit et voirlez à ce que la zone de rebond du guide-chaine n'entre en contact avec chaque objet.

Le frein de chaine (A) est serre manuellement (de la main gauche) ou automatiquement, par la fonction d'inertie. Poussez la protection anti-rebond (B) vers l'avant pour serrer le frein de chaine manuellement. Ce mouvement active un mecanisme à dessort qui arrête le pignon d'entrainment.

La maniere dont le frein de chaine est engagé dépend de la force du rebond. Elle dépend également de la position du produit lorsque la zone de rebond heurte un object. En cas de rebond intense lorsque la zone de rebond est très éloignée de vous, le frein de chaine est engagé par l'inertie relâchée. Si le rebond est faible ou si la zone de rebond est plus proche de vous, vous
pouvez engager le frein de chaîne manuellement de la main gauche.

Utilisez le frein de chaine comme un frein de stationnement lorsque vous démarrez le produit et lorsque vous le déplacez sur de courtes distances. Cela réduit le risque que vous ou une personne à proximité soyez blessé par la chaine.

Tirez la protection anti-rebond vers l'arrière pour desserrer le frein de chaîne.

Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois, la plupart des rebonds sont courts et ne serrent pas nécessairement le frein de chaîne. Si un rebond se
produit lorsqu'vous utilisez le produit, tenez fermement les poignées et ne lâchez pas.

La protection anti-rebond réduit également le risque de contact avec la chaine si vous lâchez la poignée avant.

En position d'abattage, vous ne pouvez pas engager le frein de chaine manuellement. Dans cette position, le frein de chaine peut uniquement etre sere par la fonction d'inertie.

Blocage de la gachette de puissance
Le blocage de la gachette de puissance empêche toute activation accidentelle de cette dernière. Placez vous main dans la poignée et appuyez sur le blocage de la gachette de puissance (A) pour libérer la gachette (B). Relâchez la poignée pour remettre la gachette de puissance et son blocage en position initiale.

Captor de chaîne
Le capteur de chaîne attripe la chaîne si elle casse ou se desserre. Le maintain d'une bonne tension de chaîne réduit ce risque. Vous pouvez également réduire ce risque en respectant les conseils d'entretien du guidechaîne et de la chaîne. Consultez les sections Montage à la page 185 et Entretien à la page 195 pour plus d'instructions.

Protection de la main droite
La protection anti-rebond protège votre main droite si la chaîne casse ou se desserre. Elle évite également que vous soyez géné par des branches et des brindilles lorsque vous utilisez le produit.

Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie

AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui suivient avant d'utiliser le produit.
- Utilisez uniquement les batteries BLi que nous recommendons pour votre produit. Les batteries sont codées par logiciel.
- Utilisez les batteries BLi rechargeables en tant que source d'alimentation pour les produits Husqvarna uniquement. Afin d'eviter toute blessure, n'utilise pas la batterie comme source d'alimentation pour autres produits.
- Risque de chocolélectrique. Ne branchez pas les bornes de la batterie à des clés, des vis ou tout autre élément metallique. Cela peut provoquer un court-circuit de la batterie.
- N'utilisez pas de batteries non rechargeables.
- Ne placez pas d'objets dans les fentes d'aération de la batterie.
- Protégéz la batterie des rayons directs du soleil, de la chaleur et des flammes nues. La batterie peut
provoquer des brûlures et/ou des brûlures chimiques.
- Protégez la batterie de la pluie et de l'humidité.
- Protégez la batterie des micro-ondes et des haute pressions.
N'essayez pas de démonter ou de casser la batterie. - Ne laïsez pas l'acid de batterie entre en contact avec votre peu. L'acid de batterie provoque des blessures cutanées, de la corrosion et des brûlures. Si vous receivez de l'acid de batterie dans les yeux, ne les frottez pas; rincez-les abondament à l'eau pendant au moins 15 minutes. Si de l'acid de batterie a touché votre peu, nettoyez-la abondament à l'eau et au savon. Consultez un médecin.
- Utilisez la batterie à une température comprise entre -10^ (14°F) et 40^ (104°F).
- Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. Consultez la section Contrôle de la batterie et du compartment de batterie à la page 197.
- N'utilisez pas de batterie defectueuse ou endommagée.
- Conservez les batteries en stock à distance des objets métalliques, tels que clous, vis ou bijoux.
Tenez les batteries hors de portee des enfants.
Consignes de sécurité relatives au chargeur de batterie

AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Risque de chic électrique ou de court-circuit si les instructions de sécurité ne sont pas respectées.
- Utilisez une prise d'alimentation secteur mise à la terre agrée qui n'est pas endommagée.
- N'utilise pas d'autres chargeurs de batterie que celui foumi pour votre produit. Utilisez uniquement des chargeurs QC Husqvarna lorsque vous chargez des batteries de rechange BLi Husqvarna.
- N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie.
- N'utilisez pas de chargeur de batterie défectueux ou endommagé.
- Ne soulevez pas le chargeur de batterie par le cordon d'alimentation. Pour débrancher le chargeur de batterie d'une prise d'alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne tirez pas le cordon d'alimentation.
- Conservez tous les cables et toutes les rallonges loin de l'eau, de l'huile et des bords tranchants. Veillez à ce que le cable ne soit pas coincidence dans des portes, des clôtures ou tout autre équipement similaire.
- N'utilisez pas le chargeur de batterie à proximé de matériaux inflammables ou de matériaux pouvant provoquer la formation de corrosion. Assurez-vous que le chargeur de batterie n'est pas couvert. En cas
de dégagement de fumée ou de début d'incendie, débranchez aussiot la fiche reliée au chargeur de batterie.
- Rechargez la batterie uniquement en interieur, dans un endroit bien aere et a l'abri de la luziere. Ne chargez pas la batterie à l'extérieur. Ne rechargez pas la batterie dans des conditions humides.
- Utilisez le chargeur de batterie à une température comprise entre 5^ (41^) et 40^ (104^) uniquely. Utilisez le chargeur dans un environnement bien ventilé, sec et exempt de poussière.
- Ne placez pas d'objets dans les fentes de refroidissement du chargeur de batterie.
- Ne raccordez pas les bornes du chargeur de batterie à des objets métalliques car cela peut court-circuiter le chargeur de batterie.
- Utilisez des prises murales homologuées et non endommagées.
Consignes de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivant avant d'effectuer l'entretien du produit.
- Retirez la batterie avant tout entretien, contrôle ou assemblage du produit.
- L'utilisateur ne doit effectuer que les travaux de maintenance et d'entretien décrits dans ce manuel d'utilisation. Adressez-vous à votre revendeur pour toute opération de maintenance et d'entretien de plus grande ampleur.
- Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. L'utilisation de détergents agressifs peut endommager le plastique.
- Un défaut d'entretien réduit le cycle de vie du produit et augmente le risque d'accidents.
- Une formation spéciale est nécessaire pour tous les travaux d'entretien et de réparation, en particulier pour les dispositifs de sécurité sur le produit. Si tous les contrôleles spécifiés dans ce manuel d'utilisation ne sont pas validés après l'entretien, consultez votre revendeur. Nous garantissons la disponibilité d'un service de réparation et d'entretien professionnel pour votre produit.
- Utilisez uniquement les pieces de rechange d'origine.
Consignes de sécurité relatives à l'équipement de coupe

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Utilisez uniquement les combinaisons guide-chaine/ chaine et les équipements d'affutage recommandés.
Reportez-vous à la section Caracteristiques techniques à la page 205 pour connaître les instructions.
- Portez des gants de protection lorsque vous utilisez ou procédez à la maintenance de la chaîne. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures.
- Veillez à ce que les dents de coupe restent correctement affuées. Respectez les instructions et utilisez la jauge de profondeur recommandaee. Une chaine endommagée ou mal affutée augmente le risque d'accident.

- Veillez à travailler avec un réglage de jauge de profondeur correct. Respectez les instructions et utilisez le réglage de jauge de profondeur recommandé. Un réglage de jauge de profondeur trop important augmente le risque de rebond.

- Vérifiez que la chaine de sciage est bien tendue. Si la chaine n'est pas bien plaquée contre le guide-chaine, elle peut dérailler. Une mauvaise tension de la chaine augmente l'usure du guide-chaine, de la chaine et du pignon d'entrainment. Reportez-vous à la section Pour serrer la chaine à la page 200.

- Entretenez régulierement l'équipement de coupe et veiliez à ce qu'il reste correctement lubrifié. Si la chaîne n'est pas correctement lubrifiée, le risque
d'usure du guide-chaine, de la chaine et du pignon d'entrainment augmente.

Montage
Introduction

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant de monter l'appareil.
Pour monter le guide-chaine et la chaine de sciage

AVERTISSEMENT: Retirez toujours la batterie avant de monter ou d'entretenir le produit.
- Desserrez le frein de chaîne.

- Desserrez le bouton et retirez le couvercle du pignon d'entrainment (frein de chaîne) et le fourreau de transport (A).

- Placez le guide-chaine au-dessus du boulon du guide-chaine. Guidez le guide-chaine dans sa position la plus en arrête possible. Soulevez la chaine de sciage au-dessus du pignon d'entrainment et placez-la dans la rainure du guide-chaine. Commencez par le bord supérieur du guide-chaine.

- Assurez-vous que le bord tranchant des dents est dirigé vers l'avant sur le dessus du guide-châne.
- Montez le couvercle du pignon d'entrainment et guidez le goujon de tension de la chaîne dans l'ouverture du guide-châne.
- Assurez-vous que les maillons d'entrainment de la chaine de sciage s'engagent dans le pignon d'entrainment.
- Assurez-vous que la chaine s'engage dans la rainure du guide-chaine.
- Serrez la chaîne. Consultez la section Pour serrer la chaîne à la page 200 pour plus d'instructions.
Pour monter un patin d'ébranchage
Pour monter un patin d'ébranchage, contactez votre atelier d'entretien.
Utilisation
Introduction

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Pour effectuer un contrôle du fonctionnement avant d'utiliser le produit
- Contrôlez le frein de chaîne pour vous assurer qu'il fonctionne correctement et qu'il n'est pas endommagé.
- Contrôlez la protection arrêté de la main droite pour vous assurer qu'elle n'est pas endommagée.
- Contrôlez le blocage de la gachette de puissance pour vous assurer qu'il fonctionne correctement et qu'il n'est pas endommagé.
- Contrôlez le clavier pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
- Assurez-vous qu'il n'y a pas d'huile sur les poignées.
- Vérifiez que toutes les pieces sont correctement fixées et qu'elles ne sont pas endommagées ou manquantes.
- Contrôlez le capteur de chaine pour vous assurer qu'il est correctement fixé.
- Contrôlez la tension de la chaîne.
- Chargez la batterie et assurez-vous qu'elle est correctement fixée au produit.
- Assurez-vous que la chaine s'arrête lorsque vous relâchez la gachette de puissance.

Huile de chaine
Toutes nos tronconneuses Husqvarna sont dotées d'un dispositif de lubrification automatique de la chaîne.
Certains modèles ont également un débit régiable.
Pensez aux éléments suivants lorsque vous selectionné une huile de chaîne :

- Le réservoir d'huile suffit pour environ trois charges de batterie. Ceci s'applique uniquement si vous utilisez une huile de chaine correcte. Si l'huile de chaine est trop fluide, elle ne dure pas aussi longtemps.
L'huile de chaine doit montré une bonne adhérence à la chaine tout en conservant ses caractéristiques d'écoulement pendant la chaleur de l'été et le froid de l'hiver. - Utilisez une huile adaptée à la température de l'air (viscosité appropriée). Les Températures inférieures à 0 °C (32 °F) rendent certaines huiles visqueuses. Ceci peut cause une surcharge de la pompe à huile, endommageant les pieces de la pompe.
Utilisez les équipements de coupe recommendés. Un guide-chaine trop long consomme davantage d'huile de chaine. - Consultez notre atelier d'entretien lorsque vous sélectionnez une huile de chaine.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de l'huile usagée! L'huile usagée est dangereuse pour vous et pour l'environnement. L'huile usagée peut aussi endommager la pompe à huile, le guide-chaine et la chaine.

AVERTISSEMENT: Si la lubrification de l'équipement de coupe n'est pas suffisante, cela peut entrainer larupture de la chaine. Cela peut entrainer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur.

REMARQUE: Si vous utilisez de I'huile de chaine à base vegétale, nettoyez la rainure du guide-chaine, ainsi que la chaine avant de les remiser pour une période prolongée. Sinon, la chaine risque de s'oxyder et de se gripper et le pignon d'entrainment du guide-chaine risque d'être obstrué.
Pour brancher le chargeur de batterie
- Branchez le chargeur de batterie sur une prise électrique dont les caractéristiques de tension et de fréquence correspondant aux specifications mentionnées sur la plaque signalétique.
- Branchez le cordon dans une prise électrique mise à la terre.
Remarque: la batterie ne charge pas si la température de la batterie est supérieure à 50^ / 122^ . Dans le cas contraire, le chargeur de batterie refroidit la batterie.
Pour charger la batterie
Remarque: Chargez la batterie si vous l'utilisez pour la première fois. Une batterie neue n'est chargée qu'à 30% .
- Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.

- Assurez-vous que le témoin de charge vert du chargeur de batterie s'allume. La présence de ce témoin signifie que la batterie est correctement connectée au chargeur de batterie.

- La batterie est totalement rechargée quand toutes les DEL sur la batterie sont allumées.

- Pour débrancher le chargeur de batterie de la prise d'alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne tirez pass sur le cable.
- Déconnectez la batterie du chargeur de batterie.
Remarque: Reportez-vous aux manuels de la batterie et du chargeur de batterie pour plus d'informations.
Pour démarrer le produit
-
Contrôle la gâchette de puissance et son blocage. Consultez la section Contrôle du blocage de la gâchette de puissance à la page 196.
-
Poussez la protection anti-rebond vers l'avant pour serrer le frein de chaine.

- Place la batterie dans le support de batterie.

- Appuyez sur la partie inférieure de la batterie jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

REMARQUE: Si la batterie ne rouge pas facilement dans le support de batterie, cela indique qu'elle n'est pas fixe correctement dans le support de batterie.

- Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que la LED verte s'allume.

Pour utiliser la fonction SavE
Ce produit est équipé d'une fonction d'économie de la batterie, appelée SavE. La fonction SavE réduit la vitesse de la chaîne et allonce la durée de fonctionnement de la batterie.
Remarque: La fonction SavE ne réduit pas la puissance de coupe du produit.
- Appuyez sur le bouton SavE sur le clavier.
- Assurez-vous que la LED verte s'allume.
- Appuyez à nouveau sur le bouton SavE pour arreter la fonction. La LED verte s'est int.

Pour arrêter le produit
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt du clavier et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que la LED verte s'éteigne.

- Retirez la batterie en appuyant sur les boutons de libération de la batterie pour la retarder du support de batterie.


AVERTISSEMENT: Retirez la batterie lorsque vous n'utilise pas le produit ou ne I'veaz pas dans votre champ de vision. L'objectif est d'éviter tout démarrage accidentel.
Qu'est-ce qu'un rebond?

AVERTISSEMENT: Si un rebond se produit pendant la rotation de la chaîne, il peut causeer des blessures graves, voir mortelles, à l'opérateur. Il est essentiel de comprendre les causes du rebond pour être en mesure de les éviter grâce à une bonne méthode de travail. Si vous étés prét, vous réduisez les risques.
Un rebond se produit lorsque la partie de la chaine dans la zone de rebond entre en contact avec un objet. Un
rebond peut être soudain et fort et projeter le produit, le guide-chaine et la chaine vers l'opérateur.

Le rebond se produit toujours dans le plan du guide-chaine. Généralement, le produit, le guide-chaine et la chaine sont projétés contre l'opérateur, mais ils peuvent aussi se déplacer dans une autre direction. C'est la façon dont vous utilisez le produit au moment du rebond qui détermine le sens de déplacement.

Le rebond ne peut se produit que lorsque la zone de rebond du guide-chaine touche un objet qualconque. Ne laissiez la zone de rebond entre en contact avec aucun objet.

Plus le rayon du nez du guide-chaine est petit, plus le risque de rebond est réduit.
Une chaîne compte un certain nombre de maillons, tant en modele standard qu'en version anti-rebond. Vous pouvez réduire les effets de rebond en utilisant un équipement de coupe adapté doté d'une fonction anti-rebond.

AVERTISSEMENT: Aucune chaîne n'évite entièrement les situations dangereuses susceptibles de se produit en cas de rebond.
Questions fréquentes concernant le rebond
- Ma main serre-t-elle toujours le frein de chaine en cas de rebond ?
Non. Il est nécessaire d'appliquer une certaine force pour pousser la protection anti-rebond vers l'avant. Si vous n'appliquez pas la force nécessaire, le frein de chaîne ne sera pas serré. Vous doivent également tener les poignées du produit à deux mains pendant le travail afin qu'elles restent stables. En cas de rebond, il est possible que le frein de chaîne ne parvienne pas à arreter la chaîne avant qu'elle ne vous touche. De plus, certaines situations vous empêchent de toucher la protection anti-rebond pour serrer le frein de chaîne. C'est le cas, par exemple, de la position d'abattage.
- La fonction d'inertia serre-t-elle toujours le frein de chaine en cas de rebond ?
Non. Premièrement, le frein de chaine doit fonctionner correctement. Reportez-vous à la section Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit à la page 195 pour des instructions de contrôle du frein de chaine. Nous vous recommendons de procéder à ce contrôle avant chaque utilisation du produit. Ensuite, la force du rebond doit également être suffisamment élevée pour serrer le frein de chaine. Si le frein de chaine est trop sensible, il peut se serrer lorsque vous utilisez le produit pour des travaux difficiles.
- Le frein de chaîne me protège-t-il toujours des blessures en cas de rebond ?
Non. Le frein de châne doit fonctionner correctement pour offrir une protection. Le frein de châne doit également être serré en cas de rebond pour arrêter la châne. Si vous vous trouvez à proximé du guide-châne, il est possible que le frein de châne n'ait pas le temps d'arrêté la châne avant qu'elle ne vous touche.

AVERTISSEMENT: Vous seul, en ayant la bonne méthode de travail, pouvez empêcher les rebonds.
Pour utiliser la technique de coupe

AVERTISSEMENT: Utilisez la puissance maximum pour couper et réduisez la vitesse au ralenti après chaque coupe.

REMARQUE: Le moteur risque d'être endommagé s'il tourne trop longtemps à pleine puissance sans charge. C'est le cas, par exemple, si le moteur tourne trop longtemps sans rencontres de résistance au niveau de la chaine lors de la coupe.
Vous pouvez utiliser le produit pour couper du bois dans deux positions différentes.
- La méthode tirée consiste à couper à l'aide de la partie inférieure du guide-chaine. La chaine est tirée à travers l'arbre pendant la coupe. Dans cette position, vous avez un meilleur contrôle du produit et du positionnement de la zone de rebond.

- La méthode poussée consiste à couper à l'aide de la partie supérieure du guide-chaine. La chaine poussé le produit vers l'opérateur.

AVERTISSEMENT: Soyez prudent lorsque vous coupez en poussee. Si la chaine se coince dans le tronc, le produit peut etre repoussé vers vous.Vous nevez eviter cette force.Sinon,la zone de rebond du guide-chaine risque d'entrer en contact avec l'arbre et de generations un rebond.


- Placez le tronc sur un chevalet ou un coulisseau.


AVERTISSEMENT: N'essayez pas de couper des troncs empilés. Cela augmente le risque de rebond et peut causer des blessures graves, voire mortelles.
- Coupe les troncs un a un.
- Retirez les morceaux scies de la zone de travail.

AVERTISSEMENT: Le risque de rebond augmente si vous laissez les morceaux découvertes dans la zone de coupe. Ces morceaux risquent également de vous faire perdre l'équilibre pendant l'utilisation.
Coupe d'un tronc au sol

AVERTISSEMENT: Suivez les étapes cidesous pour empêcher la chaine detoucher le sol ou tout autre objet.

Remarque: La coupe d'arbres au sol diminue le risque de coincement de la chaine et de rupture de l'objet.

- Coupe le tronc avec la méthode tirée. Ne laissez pas la chaine toucher le sol à la fin du trait de coupe. Utilisez la puissance maximum tout en restant attentif à des accidents soudains évientuels.

- Pour éviter les accidents, coupez environ 2/3 du tronc, puis arrêtez-vous. Retournez le tronc et coupez depuis le côte opposé pour terminer la tâche.

Coupe d'un tronc soutenu à une extrémité

AVERTISSEMENT: Suivez les étapes ci-dessous pour éviter de casser le tronc avant la fin de la coupe.

- Coupez en poussée jusqu'à environ 1/3 du tronc.
- Coupe le tronc avec la méthode tirée jusqu'à ce que les deux traits de coupe se rejoignent.

Coupe d'un tronc soutenu aux deux extrémités

AVERTISSEMENT: Suivez les étapes cidesous pour eviter que la chaîne soit coincée dans le tronc.

- Coupez avec la méthode tirée jusqu'à environ 1/3 du tronc.
- Coupe la partie restante du tronc avec la méthode poussée jusqu'à ce que les deux traits de coupe se rejoignent.


AVERTISSEMENT: Si la chaîne se coince dans le tronc, foupez immédiatement le moteur! Ne tirez pas sur le produit pour le dégager, au risque de provoquer des blessures graves lorsque le produit se décoince subitement. Utilisez un levier pour écarter l'entaille et décoincer le produit.
Pour utiliser la technique d'élagage
Remarque: Si vous doivent utiliser la technique d'élagage sur des branches épaisses, utiliser la même procédure que pour la technique de coupe.
- Laissez les branches basses les plus grandes sur l'arbre pour le soutenir au sol.
- Coupez les branches une à une.
- Coupez les branches qui sont en tension à partir de la base.

- Coupez les branches par étapes si nécessaire.


AVERTISSEMENT: Faites attention lorsque vous retirez des petites branches et ne coupez pas d'arbustes ni de nombreuses petites branches simultanement. Les branches petites et légères peuvent se coincer dans la chaîne et être projétées vers vous. Cela peut entrainer une perte de contrôle du produit à l'origine de blessures graves.
- Travailler depuis la gauche du tronc. Tenez-vous aussi proche que possible du produit pour moins le maîtreser. Si possible, prenez appui sur le tronc avec le corps du produit.


AVERTISSEMENT: La plupart des accidents dus à un rebond se produit lors de l'élagage. Ne touche pas le tronc, d'autres branches ou d'autres objets avec le nez du guide-chaine ou la zone de rebond. Soyez prudent avec les branches qui sont en tension. Elles peuvent être projétées vers vous et causer des blessures graves.
- Ne vous déplacez qu'avec le tronc entre vous et le produit.
Utilisation de la technique d'abattage

AVERTISSEMENT: Vous devez avoir beaucoup d'expérience pour abattre un arbre. Les opérateurs sans expérience ne doivent pas effectuer d'abattages.
Maintien d'une distance de sécurité
- Assurez-vous que les personnes à proximité conservent une distance de sécurité d'au moins 2 fois et demie la hauteur de l'arbre.

- Veillez à ce que personne ne se trouve dans cette zone dangereuse avant et pendant l'abattage.

Calcul du sens de chute
- Étudiez le sens dans lequel l'arbre doit tomber. L'objet est de l'abattre dans une position où vous pourrez l'élaguer facilement et couper le tronc sans problème. Il est également important que vous puissiez être solidement campé sur vos pieds et évolver en toute sécurité.

AVERTISSEMENT: En cas de danger ou s'il n'est pas possible d'abattre l'arbre dans son sens de chute naturel, abattez l'arbre dans un autre sens.
- Etudiez le sens de chute naturel de l'arbre. Par exemple, l'inclinaison et la courbure de l'arbre, la direction du vent, l'emplacement des branches et le poids de la neige influent sur le sens de chute.
- Vérifiez s'il y a des obstacles, comme d'autres arbres, des lignes électriques, des routes et/ou des batiments à proximité.
- Recherche des signes de dommages ou de poursuissance eventuels.

AVERTISSEMENT: Si le tronc est pourri, l'arbre risque de tomber avant que vous ayez terminé la coupe.
-
Assurez-vous que l'arbre ne compte aucune branche endommagée ou morte susceptible de se casser et de vous heurter pendant l'abattage.
-
Ne laissez pas l'arbre tomber sur un autre arbre encore debout. Decrocher un arbre coincide dans un autre peut s'avérer dangereux et présente un grand risque d'accident. Reportez-vous à la section Dégagement d'un arbre bloqué à la page 194.


AVERTISSEMENT: Lors des opérations d'abattage délicates, otez vos protègeoreilles des que le sciage est terminé. Il est important d'entendre lessons et les signaux d'avertissement.
Émondage des branches basses et préparation de votre retraite
Coupez toutes les branches à partir de la hauteur d'épaule, puis vers le bas.
- Coupe en utilisant la méthode tirée de haut en bas. Veillez à ce que l'arbre se situe entre vous et le produit.

- Retirez les broussailles de la zone de travail autour de l'arbre. Retirez tous les matériaux découpés de la zone de travail.
-
Contrôlez la zone en étant attentif aux obstacles tels que des pierres, des branches et des troughs. Vous doivent avoir une voie de retraite dégagée lorsque l'arbre commence à tomber. La voie de retraite doit être à environ 135^ du sens de chute de l'arbre.
-
Zone dangereuse
- Voie de retraite
- Sens de chute

Pour abattre un arbre
Trois entailles sont nécessaires pour abattre un arbre. Ce sont les entailles directionnelles, à savoir l'entaille supérieure et l'entaille inférieure, et la coupe d'abattage. Si vous place ces entailles correctement, vous pouvez controler le sens de chute de l'arbre de manière très précise.

AVERTISSEMENT: N'abattez pas d'arbre dont le diamètre est supérieur à la longueur de guide de votre produit, sauf si vous avez suivi une formation spéciale! Le risque que la zone de rebond du guide-chaine entre en contact avec l'arbre est bien plus élevé.
Pour effectuer l'entaille directionnelle
- Effectuez les entailles directionnelles. Effectuez les entailles directionnelles sur 1/4 du diamètre de l'arbre. Faites un angle de 45^ entre l'entaille supérieure et l'entaille inférieure.
a) Commencez par l'entaille supérieure. Alignez le repere de sens de chute (A) sur le produit avec le sens de chute de l'arbre (B). Restez derriere le produit et gardez l'arbre à votre droite. Utilisez la méthode tirée.
b) Effectuez l'entaille inférieure. Assurez-vous que l'extrémité de l'entaille inférieure se trouve au même point que l'extrémité de l'entaille supérieure.

- Assurez-vous que le trait de chute est bien horizontal et à angle droit (90^) par rapport au sens de chute. Le trait de chute traverse le point d'intersection des deux entailles directionnelles.

Pour effectuer le trait de chute
Remarque: Le trait de chute doit être réalisé sur le côte de l'arbre opposé aux entailles directionnelles.
- Placez le trait de chute à environ 3-5 cm (1,5-2 po) au-dessus de l'entaille directionnelle inférieure. La coupe doit être parfaitement horizontal.

- Si vous disposez d'un patin d'ébranchage, placez-le derrière la charnière.
- En utilisant la méthode tirée, Sélectionnez la puissance maximum et faites avancer lentement la chaîne/le guide-chaine dans le tronc. Assurez-vous que l'arbre ne tombe pas dans un sens non souhaité.
- Une fois que la coupe a la profondeur voulue, insérez un coin d'abattage ou un levier d'abattage dans l'entaille.

- Terminate la coupe d'abattage parallèlement au trait de chute. Assurez-vous que la distance entre les deux entailles est d'au moins 1/10 du diamètre du tronc. La section du tronc qui n'est pas coupée est appelée charnière. La charnière guide le sens de chute.


AVERTISSEMENT: Si la charnière a disparu ou si elle est trop fine, vous n'avez aucun contrôle sur le sens de chute. C'est également le cas si vous n'avez pas effectué les deux entailles directionnelles correctement.

- L'arbre tombe alors sous le poids de sa propre force ou sous l'action d'un coin d'abattage ou d'un levier d'abattage.

Remarque: Utilisez un guide-chaine plus long que le diamètre de l'arbre. Cela vous permet d'effectuer le trait de coupe et les entailles directionnelles en un seul coup. Reportez-vous à Accessoires à la page 206 pour connaître la longueur de guide-chaine recommanded pour votre produit.

Dégagement d'un arbre bloqué

AVERTISSEMENT: Decrocher un arbre coince dans un autre peut s'avérer très dangereux et présente un risque elevé d'accident. Restez hors de la zone de danger et n'essayez pas d'abattre un arbre coince dans un autre arbre.

La procédure la plus sure consiste à utiliser l'un des treuils suivants :
Monté sur tracteur

- Mobile

Pour couper un arbre ou une branche sous tension
-
Determinine le cote de l'arbre ou de la branche qui est en tension.
-
Determininez le point de tension maximale.

- Étudiez la procédure la plus sure pour relâcher la tension.
Remarque: Dans certains cas, la seule procédure sans danger est d'utiliser un treuil et non vous produit.
- Veillez à rester dans une position dans laquelle l'arbre ou la branche ne peut pas vous heurter lorsqu'la tension est relachée.

- Faites une ou plusieurs coupes de profondeur suffisante pour réduire la tension. Coupez au niveau ou à proximé du point de tension maximale. Faites en sorte que l'arbre ou la branche se brise au niveau du point de tension maximale.


AVERTISSEMENT: Ne coupez jamais de part en part un arbre ou une branche en tension!

AVERTISSEMENT: Soyez très prudent lorsque vous coupez un arbre qui est en tension. L'arbre risque de se déplacer rapidement avant ou après la coupe. Cela peut occasionner des blessures graves si vous est dans une position incorrecte ou si vous ne coupez pas correctement.
- Pour couper un arbre/une branche, effectuez 2 à 3 coupes, espacées de 2,5 cm (1 po) et d'une profondeur de 5 cm (2 po).

- Continuez àapprofondir les entailles dans l'arbre jusqu'à ce que l'arbre/la branche plie et que la tension soit relachée.

- Coupe l'arbre/la branche depuis le côte opposé à la courbe, une fois la tension relâchée.
Entretien
Introduction

AVERTISSEMENT: assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de proceder à l'entretien du produit.
Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit
Pour contrôler la protection anti-rebond
Effectuez régulierement un contrôle de la protection anti-rebond et de la fonction d'inertie.
- Vérifier que la protection anti-rebond est intacte et ne laisse apparaître aucun défaut apparent, comme des fissures.

- Assurez-vous que la protection anti-rebond se déplace librement et qu'elle est bien fixée au produit.

- Posez le produit avec le moteur arrêté sur une souche ou toute autre base stable.
- Tenez la poignée arriré et lâchéz la poignée avant.
Laissez tomber le produit sur la souche.

- Assurez-vous que le frein de chaine se serre lorsque le guide-chaine heurte la souche.
Pour contrôler la commande de frein
- Placez le produit sur une surface stable, puis démarrez-le. Consultez la section Pour démarrer le produit à la page 187.

AVERTISSEMENT: Vérifiéz que la chaîne ne touche pas le sol ni tout autre objet.
- Placez vos doigs ts et votre pouce autour des poignees et tenez fermement le produit.

- Faites tourner à puissance maximum et inclinez le poignet gauche contre la protection anti-rebond pour serrer le frein de chaîne. La chaîne doit s'arrêter immidiatement.


AVERTISSEMENT: Ne lâchez pas la poignée avant.
Contrôle du blocage de la gachette de puissance
- Assurez-vous que la gachette de puissance et le blocage de la gachette de puissance se déplacent librement et que le dessort de rappel fonctionne correctement.

- Appuyez sur le blocage de la gachette de puissance et assurez-vous qu'il returne à sa position initiale lorsque vous le relâchez.

- Vérifiez que la gachette de puissance est bloquée en position de ralenti lorsque le blocage est relachué.

-
Demarrez le produit et faites-le tourner à puissance maximum.
-
Lachez la gachette de puissance et vérifie que la chaine s'arrête et demeure immobile. Si la chaine tourne lorsque la gachette de puissance est en position de ralenti, contactez votre atelier d'entretien.
Pour contrôler la tension du capteur de chaine
- Assurez-vous que le capteur de chaîne n'est pas endommagé.
- Assurez-vous que le capteur de chaîne est stable et bien fixé au corps du produit.

Pour contrôler le clavier
- Faites demarrer le produit. Voir Pour demarrer le produit à la page 187
- Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt.
- Assurez-vous que le produit s'arrête lorsque vous appuyez sur le bouton et le maintenez enforcé. La LED verte s'éteint.

Contrôle de la batterie et du compartment de batterie
- Nettoyez la batterie et son compartment à l'aide d'unerosse douce.

-
Veillez à bien netoyer toutes les fentes de refroidissement et tous les connecteurs de batterie.
-
Vérifiez que la batterie n'est pas endommagée et ne presente aucun défaut apparent (fissure, etc.).

Contrôle du chargeur de batterie
- Assurez-vous que le chargeur de batterie et le cable d'alimentation ne sont pas endommages. Recherche la presence de fissures et d'autres defaults.
Pour nettoyer le circuit de refroidissement
Le produit est équipé d'un système de refroidissement qui maintient une température de travail aussi BASSE que possible.
Le système de refroidissement comprend une prise d'air sur le côte gauche du produit et un ventilateur sur le moteur.
- Nettoyez le système de refroidissement avec une Brosse une fois parSEAine ou plus fréquemment si nécessaire.

- Assurez-vous que le système de refroidissement n'est pas encrassé ou colmaté.

REMARQUE: Un système de refroidissement encrassé ou colmaté peut entraîner une surchauffe du produit. Ceci peut endommager le piston et le cylindre.
Pour affuter la chaine de sciage
Informations relatives au guide-chaine et à la chaine
Remplacez un guide-chaine ou une chaine use(e) ou endomagé(e) par la combinaison guide-chaine/chaîne recommende par Husqvarna. Cela est nécessaire pour
maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 206 pour une liste des combinaisons guide-chaine et chaine de rechange recommandées.
- Longueur de guide, po/cm. En général, vous trouvrez la longueur de guide sur l'extrémité arrêtedu guide-chaine.

- Nombre de dents par pignon (T).

- Pas de chaîne, pouces. La distance entre les maillons entraineurs de la chaîne doit correspondre à la distance entre les dents sur le pignon de nez du guide-châîne et le pignon d'entrainment.

- Nombre de maillons entraineurs (pce). Le nombre de maillons entraineurs est déterminé par le type de guide-chaine.

Largeur de la rainure du guide-chaine, pouces/mm. La largeur de rainure du guide-chaine doit etre identique a la largeur des mailons entraineurs de la chaine.

- Trou de graissage de châne et trou du tendeur de châne. Le guide-châne doit être aligné avec ce produit.

Jauge du mailon entraineur, mm/por.

Informations generales relatives à l'affutage des dispositifs de coupe
N'utilisez jamais une chaine dont les dents sont émoussées. Si la chaine est émoussée, vous nevez appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaine dans le bois. Si la chaine est très émoussée, vous ne produitz pas de copeaux de bois, mais de la sciure.
Une chaîne affutée avance dans le bois et creé des copeaux de bois long et écais.
La dont de coupe (A) et la jauge de profondeur (B) constituent l'élément coupant de la chaîne et sont appelées « dispositif de coupe ». La différence de hauteur entre ces deux éléments correspond à la profondeur de coupe (réglage de la jauge de profondeur).

Lorsque vous affuitez un dispositif de coupe, pensez aux éléments suivants :
L'angle d'affutage.

L'angle d'impact.

- La position de la lime.

- Le diamètre de la lime ronde.

Il est difficile d'affuter correctement une chaine sans équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur Husqvarna. Elle vous aidera à préserver des performances de coupe maximales et un risque de rebond minimal.

AVERTISSEMENT: la force du rebond augmente beaucoup si vous ne respectez pas les instructions d'affutage.
Remarque: reportez-vous à la section Accessoires à la page 206 pour plus d'informations sur l'affutage de la chaine.
Pour affüter les dispositifs de coupe
- Utilisez une lime ronde et une jauge de profondeur pour affuter les dents de coupe.

Remarque: reportez-vous à la section Accessoires à la page 206 pour plus d'informations sur la jauge de profondeur recommendée par Husqvarna pour votre chaine.
-
Appliquez la jauge de profondeur correctement sur la dent. Reportez-vous aux instructions fournies avec la jauge de profondeur.
-
Déplacez la jauge de la face interne de la dent de coupe à la face externe. Réduisez la pression lorsque vous utilisez la méthode tirée.

- Retirez le matériel d'un côté de toutes les dents de coupe.
- Retournez le produit et retirez le matériel du côte opposé.
- Assurez-vous que toutes les dents de coupe sont de la même longueur.
Informations générales sur le réglage de la jauge de profondeur
Le réglage de la jauge de profondeur (C) diminue lors de l'affutage de la dent de coupe (A). Afin de préserver des performances de coupe optimes, vous devez-retirer le matériel d'affutage de la jauge de profondeur (B) pour selectionner le réglage de la jauge de profondeur recommendé. Voir Accessoires à la page 206 pour des instructions sur la méthode de réglage correct de la jauge de profondeur pour votre chaine.


AVERTISSEMENT: Le risque de rebond augmente si le réglage de la jauge de profondeur est trop important!
Pour régler la jauge de profondeur
Avant d'ajuster le réglage de la jauge de profondeur ou d'affuter les dispositifs de coupe, reportez-vous à la section Pour affuter les dispositifs de coupe à la page 199 pour obtenir des instructions. Nous recommendons
de régler la jauge de profondeur tous les trois affutages des dents de coupe.
Nous vous recommendons d'utiliser notre gabarit d'affutage pour obtaining l'épaissur souhaitée et le bon angle pour la jauge de profondeur.

-
Pour le réglage de la jauge de profondeur, utilisez une lime plate et un gabarit d'affutage. Utilisez uniquement le gabarit d'affutage Husqvarna pour obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la jauge de profondeur.
-
Placez le gabarit d'affutage sur la chaîne.
Remarque: Consultez l'emballage du gabarit d'affutage pour plus d'informations sur son utilisation.
- Utilisez une lime plate pour retarder la partie de la jauge de profondeur qui dépasse du gabarit d'affutage.

Pour serrer la chaine

AVERTISSEMENT: Une chaîne dont la tension est incorrecte peut se désolidariser du guide-châine et provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Plus on utilise une chaine, plus elle s'allange. Il est important de regler la chaine régulierement.
Vérifiez la tension de la chaine chaque fois que vous faites l'appoint en huile de chaine.
Remarque: Une nouvelle châne exige une période de rodage durant laquelle vous doivent vérifier la tension plus souvent.
- Repliez le bouton vers l'extérieur jusqu'à ce qu'il s'ouvre.

- Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour libérer le couvercle du pignon d'entrainment.

- Tournez la molette du tendeur de chaîne pour régler la tension de la chaîne. La chaîne doit être plaquée contre le guide-châne.

Remarque: Tournez la molette vers le bas (+) pour augmenter la tension et vers le haut (-) pour la réduire. La scie est bien serrée lorsque vous pouvez la faire tourner facilement à la main, mais qu'elle est néanmoins plaquée contre le guide-chaine.
- Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer le bouton du guide-chaine.

- Rabattez le bouton pour verrouiller la tension.

Pour contrôler la lubrication de la chaine de sciage
Contrôlez la lubrification de la chaîne toutes les trois charges de batterie.
- Demarrez le produit et faites-le tourner aux 3/4 de sa puissance. Maintenez la barre environ 20~cm (8 po) au-dessus d'une surface claire.
- Si la lubrification de la chaine est correcte, vous verrez une ligne d'huile claire à la surface au bout d'une minute.

- Si la lubrification de la chaîne n'est pas correcte, procédez aux contrôles suivants.
a) Contrôlez le canal de lubrification du guide-chaine pour vous assurer qu'il n'est pas obstrué. Nettoyez-la si nécessaire.

b) Contrôlez la rainure au bord du guide-chaine pour vous assurer qu'elle est propre. Nettoyez-la si nécessaire.

c) Vérifiez que le pignon du nez de guide-chaine tourne librement et que l'orifice de lubrification situé à cet endroit n'est pas obstrué. Nettoyez et graissez au besoin.

- Si la lubrification de la chaîne ne fonctionne pas après les étapes ci-dessus, contactez votre atelier d'entretien.
Pour faire l'entretien du pignon d'entrainment de la chaine.
Le système d'entrainment est équipé d'un pignon d'entrainment.

Effectuez les opérations d'entretien suivantes sur le pignon d'entrainment de la chaîne :
- Effectuez régulierement un contrôle du degré d'usure du pignon d'entrainment. Remplacez le pignon d'entrainment si l'usure est trop importante.
- Remplaceze le pignon d'entrainement en meme temps que la chaine.
Pour inspector l'équipement de coupe
- Assurez-vous que les rivets et les maillons ne sont pas fissurés et qu'aucun des rivets n'est desserré. Remplacez-les si nécessaire.

-
Vérifiez que la chaîne peut être courbée facilement. Remplacez la chaîne si elle est rigide.
-
Comparez la chaine à une chaine neue pour déterminer si les rivets et les maillons sont usés.
-
Remplacez la chaîne lorsque la partie la plus longue de la dent de coupe est inférieure à 4 mm/0,16 po. Remplacez également la chaîne en cas de fissures sur les dispositifs de coupe.

Pour contrôler le guide-chaine
- Assurez-vous que la conduite d'huile n'est pas obstruée. Nettoyez-la si nécessaire.

- Contrôlez l'absence de Bavures sur les bords du guide-chaine. Retirez les Bavures avec une lime.

3.Nettoyez la rainure du guide-chaine.

- Examinez l'usure de la rainure du guide-chaine. Remplacez le guide-chaine si nécessaire.

- Vérifiez si le nez du guide-chaine est rugieux ou très usé.

- Vérifiez que le pignon dunez du guide-chaine tourne librement et que l'orifice de lubrification situé à cet endroit n'est pas obstrué. Nettoyez-le et lubrifiez-le si nécessaire.

- Retournez le guide-chaine tous les jours pour prolonger sa durée de vie.

Calendrier de maintenance

AVERTISSEMENT: Retirez la batterie avant d'effectuer l'entretien.
La liste ci-dessous indique les étapes d'entretien à effectuer sur le produit. Consultez la section Entretien à la page 195 pour plus d'informations.
| Entretien Avant | chaque utilisa-tion | Toutes les sem-aines | Une fois par mois |
| Nettoyez les pièces externes du produit. X | |||
| Vérifiez que la gâchette de puissance et son blocage fonctionnent en toute sécurité. | X | ||
| Nettoyez le frein de chaîne et vérifie qu'il fonctionne en toute sécurité. Assurez-vous que le capteur de chaîne n'est pas endommagé. Remplacez-le si nécessaire. | X | ||
| Retournez le guide-châîne afin de répartir l'usure. Vérifiez que l'orifice de lubri-fication du guide-châîne n'est pas bouché. Nettoyez la gorge de la chaîne. | X | ||
| Assurez-vous que le dispositif de coupe et sa protection ne présente aucune fissure et ne sont pas endommagés. Remplacez le dispositif de coupe ou sa protection s'ilsprésentent des fissures ou s'ils ont subi un chocol. | X | ||
| Assurez-vous que le guide-châîne et la chaîne sont suffisamment lubriifiés. X | |||
| Effectuez un contrôle de la chaîne. Recherchez la présence de fissures et assur-ez-vous que la chaîne n'est pas rigide ou anormalement usée. Remplacez si nécessaire. | X | ||
| Affütez la chaîne de sciage. Vérifiez sa tension et son état. Vérifiez l'usure du pignon d'entrainment et remplacez-le si nécessaire. | X | ||
| Nettoyez la prise d'air du produit. X | |||
| Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrrés. X | |||
| Vérifiez que le clavier fonctionne correctement et n'est pas endommagé. X | |||
| Limez les Bavures évientuelles sur les bords du guide-châîne. X | |||
| Contrôlez les connexions entre la batterie et le produit. Contrôlez la connexion entre la batterie et le chargeur de batterie. | X | ||
| Videz et nettoyez le réservoir d'huile. X | |||
| Nettoyez les fentes de refroidissement de la tronçonneuse et de la batterie avec de l'air comprimé à faible pression. | X |
Dépannage
Guide de dépannage
FR Table 16: Clavier
Codes d'erreur susceptibles de s'afficher sur le clavier du produit.
| Affichage à LED Défaillances possibles | les Action possible | |
| Témoin d'advertisement clignote. Frein | de chaîne enclenché. Tirez l'arceau vers l'arrête pour dé-sactiver le frein de chaîne. | |
| Écart de température. Laissez le produit refroidir. | ||
| Surcharge. Equipement de coupe co-incé. | L'équipment de coupe est coincé. Relâchéz l'équipment de coupe. | |
| Il convient d'appuyer simultanément sur la gâchette de puissance et le bouton d'activation. | Relâchéz la gâchette de puissance pour activer le produit. | |
| La diode verte clignote. Tension de batterie | faible. Rechargez la batterie. | |
| Témoin d'advertisement s'allume. Service | Contactez votre atelier d'entretien. |
FR Table 17: Batterie
Résolution des problèmes liés à la batterie et/ou au chargeur de batterie pendant une phase de charge.
| Affichage à LED | Défaillances possibles Action possible | |
| Témoin d'advertissement clignote. La b | atterie est déchargée. Rechargez la batterie. | |
| Écart de température. Utilisez la batterie | ie dans des environ-nements dont la température est comprise entre -10 °C (14 °F) et 40 °C (104 °F). | |
| Surtension. Contrôlez que la tension se | secteur est conforme aux indications sur la pla-que signalétique du produit. | |
| Dégagez la batterie du chargeur de batterie. | ||
| Témoin d'advertissement s'allume. L'éc | art de tension entre les cellules est trop important (1 V). | Contactez votre atelier d'entretien. |
FR Table 18: Chargeur de batterie
| Affichage à LED | Défaillances possibles Action possible |
| Témoin d'ajretissement clignote. Écart | de température. Utilisez la batterie dans des environ-nements dont la température est comprise entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F). |
| Témoin d'ajretissement s'allume. Contactez votre atelier d'entretien. |
Transport, entreprises et mise au rebut
Transport et stockage
- Les batteries Li-ion fournies respectent les exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
- Vous doivent respecter l'excidence spécifique relative à l'emballage et auxétiquettes pour les transports commerciaux, y compris par des tiers et des transitaires.
- Consultez un expert en matieres dangereuses avant d'expédier le produit. Respectez les lois nationales en vigueur.
- Mettez du ruban adhésiF sur les contacts lorsque vous placez la batterie dans un emballage. Placez la batterie dans l'emballage de façon hermétique pour empêcher tout mouvement.
- Retirez la batterie lors du stockage ou du transport.
- Placez la batterie et le chargeur de batterie dans un endroit sec, exempt d'humidité et de gel.
- Ne conservez pas la batterie dans un endroit représentant un risque d'électricité statique. Ne conservez pas la batterie dans une boîte métallique.
- Conservez la batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5^ (41^) et 25^ (77^) et à l'écart de la lumière du soleil.
- Conservez le chargeur de batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5^ (41^) et 45^ (113^) et à l'écart de la lumière du soleil.
- Chargez la batterie entre 30% et 50% avant de la remiser pendant de longues périodes.
-
Conservez le chargeur de batterie dans un local fermé et sec.
-
Conservez la batterie à l'écart du chargeur lors du rangement. Ne laissez pas des enfants ou d'autres personnes non homologuees toucher I'equipement. Conservez I'équipement dans un local verrouillable.
- Nettoyez le produit et effectuez un entretien complet avant de remiser le produit pendant de longues périodes.
- Utilisez la protection de transport du produit pour éviter les blessures et les dégats causés au produit lors du transport et du remisage.
Fixez le produit pour le transporter.
Mise au rebut de la batterie, du chargeur de batterie et du produit
Le symbole ci-dessous indique que le produit ne fait pas partie des ordures menagères. Déposez-le dans une station de recyclage pour équipements électriques et électroniques. Ceci permet d'éviter les dangers pour l'environnement et les personnes.
Consultez les autorités locales, le service des ordures menagères ou votre revendeur pour plus d'informations.

Remarque: Le symbole apparait sur le produit ou l'emballage du produit.
\section*{Caracteristiques techniques}
\section*{Caracteristiques techniques}
| 120i | |
| Modèle CS100EU | |
| Mateur | |
| Type BLDC (sans balais) 36 V | |
| Caracteristiques | |
| Mode faible consommation savE | |
| Système de lubrification | |
| Type de pompé à huile Automatique | |
| Capacité du réservoir d'huile, en litres 0,20 | |
| Poids | |
| Tronçonneuse sans batterie, guide-châîne, châîne et réservoir d'huile de chaîne vide, kg | 2,95 |
| Émissions sonores 16 | |
| Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) 98 | |
| Niveau de puissance sonore, garantiet LWA dB(A) 101 | |
| Niveauux sonores 17 | |
| Niveau acoustique équivalent à l'oreille de l'utilisateur, dB(A) 88 | |
| Niveauux vibrations 18 | 3,8 |
| Châîne/guide-châîne | |
| Longueurs de guide recommandées, pouces/cm 12/30 | |
| Longueur de coupe effective, pouces/cm 10/26 | |
| Type de roue d'entrainment/nombre de dents Spur/6 | |
| Vitesse de chaîne maximum/(SavE), m/s 11,5 (10) | |
Accessoires
Combinaisons de guide-chênes et de chaînes
Les accessoires de coupe suivants sont homologues pour les produits Husqvarna 120i.
| Guide-châîne Châîne | |||||
| Longueur, pou-ces | Pas de châîne, poucess | Largeur de rain-ure, mm | Rayon max. du nez | Type Combinaisons | guide-châîne et châîne |
| 12 3/8 1,1 7T Husqvarna H38 45 | |||||
Équipement et angles d'affutage
Utilisez un gabarit de lime Husqvarna pour obtenir les angles d'affutage corrects. Nous vous recommendons de toujours utiliser un gabarit de lime Husqvarna pour
rétablir le tranchant de la chaine. Les références sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
Si vous ne savez pas qu'elle chaîne est installée sur votre produit, contactez notre atelier d'entretien.
| xx | |||||||
| 38 | 4,5 mm/11/64 po | 75° 30' | 0° | 0,65 mm/0,025 po | 5056981-03 | 5795588-01 |
Batteries homologues pour le produit
| Batterie BLi20 | ||
| Type Lithium-ion | ||
| Capacité de la batterie, Ah 4,2 (DCV4) 4 (HD2) | ||
| Tension, V 36 36,5 | ||
| Poids, lb/kg 2,6/1,2 2,6/1,2 | ||
Chargeurs de batterie homologues pour le produit
| Chargeur de batterie | QC80 |
| Tension secteur, V 100-240 | |
| Fréquence, Hz 50-60 | |
| Puissance, W 100 |
Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel. : +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronçonneuses sans fil à batterie Husqvarna 120i (plateforme CS100EU) à partir des numérios de série de l'année de fabrication 2016 et au-delà (l'année est indiquée en clair sur la plaque signalétique et suivie d'un numéro de série) sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE EUROPÉENNE :
- du 17 mai 2006 « relative aux machines » 2006/42/CE.
- du 26 février 2014 « relative à la compatibilité electromagnétique » 2014/30/UE.
- du 8 juin 2011 « relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses » 2011/65/UE
- du 8 mai 2000 « émissions sonores dans l'environnement » 2000/14/CE.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-13:2009+A1:2010, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 61000-4-2:2009, EN 61000-4-3:2006+A1:2008, EN 55014-2:2015, EN 61000-6-2:2005.
L'organisme notification: TUV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, D-90431 Nuernberg, Germany, 0197, a procededes tests de type europeen conformément à l'article 12, paragraphe 3b de la directive « Machines » (2006/42/CE).
Le certificat porte le numero : BM 50356394 0001
La tronconenne livre est conforme à l'exemplaire qui a été soumis au test de type CE.
Pour toute information relative aux émissions sonores, veuillez consulter Caracteristiques techniques à la page 205.
Huskvarna, 20181031

Pär Martinsson, Directeur du développement (Representant autorisé de Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)
Sommario
Introduzione 209
ADVARSEL: Les de folgende advarslene f\r# du bruker produit.
Slik lader du batteriet
Slik stopper du produitet
Simbolos no produits

CUIDADO: Danos no produits.
Avisos gerais de segança da ferramenta électrique

Para desligar o produits
Utilizar a的技术a de abate de arvores

Note: O simbolo aparece no produits ou na embalagem do produits.

Notice Facile