SPR 500 AE - Scie STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPR 500 AE STIGA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Scie |
| Puissance | 500 W |
| Type de moteur | Électrique sans fil |
| Longueur de la lame | 25 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Autonomie | Jusqu'à 40 minutes |
| Temps de charge | 1 heure |
| Utilisation recommandée | Coupe de branches et de petits arbres |
| Système de sécurité | Frein de lame, protection contre les surcharges |
| Entretien | Nettoyage régulier, affûtage de la lame |
| Accessoires inclus | Chargeur, manuel d'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SPR 500 AE STIGA
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPR 500 AE - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPR 500 AE de la marque STIGA.
MODE D'EMPLOI SPR 500 AE STIGA
Scie à chaîne pour élagage alimentée par batterie
MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
[2] Tension d’alimentation MAX [3] Tension d’alimentation NOMINAL [4] Vitesse maximum de la chaîne [5] Fréquence maximum de rotation du mandrin [6] Longueur de coupe [7] Épaisseur de la chaîne [8] Dents / pas du pignon de chaîne [9] Capacité du réservoir d’huile [10] Poids (sans batterie; sans guide-chaîne et chaîne) [11] Niveau de pression acoustique mesuré [12] Incertitude de mesure [13] Niveau de puissance acoustique mesuré [14] Niveau de puissance acoustique garanti [15] Niveau de vibrations [16] - Poignée avant [17] - Poignée arrière
[18] ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE
[19] Groupe de batteries, mod. [20] Chargeur de batterie [21] Sac porte-batteries [22] Simulateur de batterie
CHAÎNE (Chap. 15.3) [24] PAS [25] GUIDE-CHAÎNE [26] CHAÎNE [27] Pouces / mm [28] Longueur : Pouces / cm [29] Largeur rainure : Pouces / mm [30] Code (*) L’utilisation de cette batterie est permise seulement avec le sac porte-batteries. Il est interdit d’insérer la batterie dans le logement situé sur la machine. a) REMARQUE : la valeur totale déclarée des vibrations a été mesurée selon une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outillage avec un autre. La valeur totale des vibrations peut être utilisée aussi pour une évaluation préalable à l’exposition. b) AVERTISSEMENT : l’émission de vibrations lors de l’utilisation eective de l’outillage peut diérer de la valeur totale déclarée en fonction des modes d’utilisation de l’outillage. Par conséquent, il est nécessaire, pendant le travail, d’adopter les mesures de sécurité suivantes en vue de protéger l’opérateur : porter des gants durant l’utilisation, limiter les temps d’utilisation de la machine et écourter les temps pendant lesquels le levier de commande de l’accélérateur est enfoncé.
3.1 Description de la machine et utilisation
prévue ................................................... 6
3.2 Signalétique de sécurité ........................ 7
3.5 Composants pour le montage ............... 9
3.6 Montage du guide-chaîne et de la chaîne
4.2 Levier de commande accélérateur ...... 10
4.3 Levier de blocage accélérateur ........... 10
4.4 Frein de chaîne ................................... 10
5. UTILISATION DE LA MACHINE ................. 10
5.1 Opérations préliminaires ..................... 10
5.2 Contrôles de sécurité .......................... 11
5.3 Préparation à l'utilisation de la scie à
chaîne sur l'arbre................................. 12
5.4 Démarrage .......................................... 13
5.5 Fonctionnement .................................. 13
5.6 Travaux forestiers ................................ 13
5.7 Travaux d'élagage pratiqués en hauteur à
l'aide d'un câble et d'un harnais à sangle
5.8 Conseils d'utilisation ........................... 16
5.9 Arrêt .................................................... 16
5.10 Après utilisation ................................... 16
6. ENTRETIEN PÉRIODIQUE ........................ 17
6.1 Généralités .......................................... 17
6.2 Batterie ............................................... 17
6.3 Approvisionnement du réservoir huile de
6.5 Enrouleur de chaîne ............................ 18
6.6 Trous de lubrication de la machine et du
guide-chaîne ....................................... 19
7.1 Bande métallique du frein de chaîne ... 19
7.2 Pignon d'entraînement de la chaîne .... 19
7.3 Entretien de la chaîne à dents ............. 19
7.4 Entretien du guide-chaîne ................... 19
8.2 Stockage de la batterie ....................... 20
Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes contenant des informations très importantes pour la sécurité ou le fonctionnement sont signalés de diérentes façons, comme indiqué ci-après : REMARQUE ou IMPORTANT ajoute des précisions ou d'autres éléments à ce qui vient d'être indiqué, afin d’éviter d’endommager la machine ou de causer des dommages. Le symbole attire l'attention sur un danger. Le non-respect de l'avertissement comporte le risque de provoquer des lésions personnelles ou à des tiers et/ou des dommages. Les paragraphes entourés d'un cadre formé de points gris indiquent des caractéristiques en option qui ne sont pas présentes sur tous les modèles mentionnés dans ce manuel. Vérier que cette caractéristique est présente sur son propre modèle. Toutes les indications « avant », « arrière », « droite » et « gauche » se réfèrent à la position de travail de l’opérateur.
Les gures sur ce mode d’emploi sont numérotées 1, 2, 3, et ainsi de suite. Les éléments indiqués sur les gures sont marqués par les lettres A, B, C et ainsi de suite.
14.2 Chargeur de batterie ........................... 23
14.3 Guide-chaînes et chaînes ................... 23
14.4 Sac porte-batterie ............................... 23
14.5 Simulateur de batterie ......................... 23FR - 2
Une référence à l’élément C sur la gure 2 est indiquée de la façon suivante : « Voir g. 2.C » ou simplement « (g. 2.C) ». Les gures sont données à titre indicatif. Les pièces eectives peuvent varier par rapport aux pièces illustrées.
Le manuel est divisé en chapitres et en paragraphes. Le titre du paragraphe « 2.1 Formation » est un sous-titre de « 2. Normes de sécurité ». Les références à des titres ou paragraphes sont signalées par l'abréviation chap. ou par. suivie du numéro correspondant. Exemple : « chap. 2 » ou « par. 2.1 ».
ATTENTION Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut causer des décharges électriques, des incendies et/ou de graves lésions. Conserver tous les avertissements et les instructions pour toute consultation future. Le terme « outillage électrique » mentionné dans les avertissements se réfère à votre outillage alimenté par batterie (sans l).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Garder la zone de travail bien propre et bien éclairée. La saleté et le désordre des zones de travail favorisent les accidents. b) Ne pas utiliser l’outillage électrique dans des pièces à risque d’explosion, en présence de liquides inammables, de gaz ou de poussière. Les équipements génèrent des étincelles qui peuvent enammer la poussière ou les vapeurs. c) Tenir l’outillage électrique, quand on l’utilise, hors de portée des enfants et des personnes présentes. Les distractions peuvent causer la perte de contrôle.
2) Sécurité électrique
a) Éviter le contact du corps avec des surfaces de masse ou de terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières ou les réfrigérateurs. Le risque de prendre une décharge électrique augmente si le corps se trouve relié à la masse ou à la terre. b) Ne pas exposer les outillages électriques à la pluie ni à l'humidité. L’eau qui pénètre dans un outillage électrique augmente le risque de décharge électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Quand on utilise un outillage électrique, faire attention, vérier ce que l’on est en train de faire, et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outillage électrique si l’on est fatigué ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant de distraction lors de l'utilisation d'un outillage électrique peut causer de graves lésions personnelles. b) Utiliser des habits de protection. Toujours porter des lunettes de protection. L’emploi d’un équipement de protection comme des demi- masques anti-poussière, des chaussures antidérapantes, des casques de protection ou des casques anti-bruit pour l’ouïe, réduit les lésions personnelles. c) Éviter toute mise en marche involontaire. Avant d’insérer la batterie, de saisir ou de transporter l’outillage électrique, vérier que l’appareil est éteint. Le fait de transporter un outillage électrique en tenant un doigt sur l’interrupteur, ou de monter la batterie alors que l’interrupteur est sur la position “ ON ”, favorise les accidents. d) Avant d’actionner l’outillage électrique, avoir soin d’enlever toute clef ou outil de réglage. Une clef ou un outil qui reste en contact avec une pièce rotative peut provoquer des lésions personnelles. e) Ne pas perdre l’équilibre. Maintenir toujours l’appui et l’équilibre adéquats. Cela permet de mieux vérier l’outillage électrique en cas de situations inattendues. f) S’habiller de façon appropriée. Ne pas porter de vêtements larges, ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants à bonne distance des pièces en mouvement. Des habits ottants, des bijoux ou des cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. g) S’il y a des dispositifs qui doivent être connectés à des installations pour l’extraction et la collecte de la poussière, vérier qu’ils sont connectés et utilisés de manière appropriée. L’emploiFR - 3 de ces dispositifs peut réduire les risques qui sont liés à la poussière.
4) Emploi et maintenance de
l’outillage électrique. a) Ne pas surcharger l’outillage électrique. Employer l’outillage électrique qui est adapté au travail donné. L’outillage électrique adéquat exécutera le travail au mieux et de la façon la plus sûre si on l’utilise à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser l’outillage électrique si l’interrupteur n’est pas en mesure de le faire démarrer ou de l’arrêter régulièrement. Un outillage électrique qui ne peut pas être actionné par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. c) Avant d’exécuter le réglage ou le changement d’un accessoire, ou avant de ranger l’outillage électrique, enlever l’accumulateur de son logement. Ces mesures de prévention réduisent le risque de mise en marche accidentelle de l’outillage électrique. d) Ranger les outillages électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes qui ne connaissent pas bien cet outillage électrique ni ces instructions de l’utiliser. Les outillages électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs non experts. e) Soigner l’entretien des outillages électriques. Vérier que les pièces mobiles sont bien alignées et que leur mouvement n’est pas entravé, qu'aucune pièce n’est cassée et qu'il n'existe aucune autre condition susceptible d'inuencer le fonctionnement de l'outillage électrique. En cas de dommages, réparer l’outillage électrique avant de l’utiliser à nouveau. Beaucoup d’accidents sont dus à un entretien insusant. f) Maintenir les organes de coupe aûtés et propres. L’entretien adéquat des organes de coupe, avec des tranchants bien aûtés, les rend moins susceptibles de se coincer, et plus faciles à vérier. g) Utiliser l’outillage électrique et les accessoires correspondants en respectant les instructions fournies, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à exécuter. Le fait d’employer un outillage électrique pour des opérations diérentes de celles pour lesquelles il a été prévu peut provoquer des situations de danger.
5) Utilisation et précautions
d’utilisation des outils à batterie a) Recharger seulement avec le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de groupe de batteries peut générer un risque d’incendie si utilisé pour d’autres groupes de batterie. b) Utiliser des outils électriques seulement avec des groupes de batteries spéciques. L’utilisation d’un autre groupe de batterie peut créer un risque de lésions et incendies. c) Lorsque le groupe batterie n’est pas utilisé, le tenir à distance d’autres objets métalliques tels que des agrafes, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’autres petits objets métalliques qui peuvent créer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou des incendies. d) Si la batterie est dans de mauvaise condition, la batterie peut perdre du liquide : éviter tout contact. Dans le cas d’un contact accidentel, rincer immédiatement avec de l’eau. Si du liquide entre dans les yeux, chercher immédiatement l’aide d’un médecin. Le liquide qui fuit de la batterie peut provoquer des irritations cutanées ou des brûlures.
a) Faire réparer l’outillage électrique par du personnel qualié, en n’employant que des pièces de rechange originales. Cela permet de maintenir la sécurité de l’outillage électrique.
CHAINE ET SCIES ÉLECTRIQUES
- Maintenir toutes les parties du corps loin de la chaîne dentée pendant le fonctionnement de la scie à chaîne. Avant de faire démarrer la scie à chaîne, vérier que la chaîne dentée n’est en contact avec aucune pièce. Un moment de distraction pendant le fonctionnement des scies à chaîne peut coincer les vêtements ou le corps dans la chaîne dentée.
- La main droite doit toujours tenir la poignée arrière, et la main gauche la poignée avant. Il ne faut jamais intervertirFR - 4 les mains en tenant la scie à chaîne car cela augmente le risque d’accidents à l’opérateur.
- Saisir l'outil électrique uniquement par les surfaces isolées des poignées car la lame pourrait entrer en contact avec des câbles cachés. Le contact de la chaîne dentée avec un câble sous tension peut mettre sous tension les pièces métalliques de l'outil et provoquer pour l'opérateur une décharge électrique.
- Porter des lunettes de sécurité et une protection acoustique. Nous recommandons d’autres dispositifs de protection pour la tête, les mains et les pieds. Le fait de porter des vêtements de protection adéquats réduira les accidents corporels provoqués par des éclats volants, et aussi les accidents causés par contact accidentel avec la scie dentée.
- Toujours maintenir un point d’appui du pied correct et ne faire fonctionner la scie à chaîne que si l’on est sur une surface xe, sûre et bien nivelée. Les surfaces glissantes ou instables, comme les échelles, peuvent provoquer une perte d’équilibre ou de contrôle de la scie à chaîne.
- Quand on coupe une branche qui est soumise à une tension, prendre garde au risque de rebond. Lorsque la tension des bres du bois se relâche, la branche sous charge subit un eet de retour et peut frapper l’opérateur et/ou projeter la scie à chaîne hors de contrôle.
- Procéder avec la plus extrême prudence lorsqu’on coupe des broussailles et des arbustes jeunes. Les tiges minces risquent de s’encastrer dans la chaîne dentée et d’être projetées dans votre direction et/ ou de vous faire perdre l’équilibre.
- Transporter la scie à chaîne par la poignée avant quand elle est éteinte tout en la maintenant loin de votre corps. Lorsqu’on transporte ou que l'on range la scie à chaîne, toujours couvrir le guide-chaîne avec un fourreau. Le fait de manier correctement la scie à chaîne réduira la probabilité de contact fortuit avec la chaîne dentée mobile.
- Suivre les instructions relatives à la lubrication, à la tension de la chaîne et aux accessoires de rechange. Une chaîne dont la tension et la lubrication ne sont pas correctes peut se casser et accroître le risque de rebond.
- Maintenir les poignées bien sèches, propres et sans aucune trace d’huile ni de graisse. Les poignées grasses, huileuses sont glissantes et provoquent donc une perte de contrôle.
- Couper uniquement du bois. Ne pas employer la scie à chaîne pour des usages non prévus. Par exemple : ne pas utiliser la scie à chaîne pour couper des matières plastiques, des matériaux pour le bâtiment, ni d’autres matières qui ne seraient pas en bois. L’emploi de la scie à chaîne pour des opérations diérentes de celles qui sont prévues peut engendrer des situations de danger.
- L’exposition prolongée aux vibrations peut causer des lésions et des troubles neuro-vasculaires (connus aussi comme «phénomène de Raynaud» ou «main blanche»), spécialement aux personnes qui sourent de troubles de la circulation. Les symptômes peuvent concerner les mains, les poignets et les doigts, ils se manifestent par une perte de sensibilité, engourdissement, démangeaison, douleur, décoloration, ou modications structurelles de la peau. Ces eets peuvent être ampliés par les basses températures de l’environnement et/ou par une prise excessive sur les poignées. Quand ces symptômes se présentent, réduire les temps d’utilisation de la machine et consulter un médecin.
- Il est opportun que les opérateurs de scies à chaîne pour élagage qui travaillent en hauteur et qui sont sécurisés par un câble et un harnais à sangle : – ne travaillent jamais seuls ; – ils doivent être assistés par un opérateur à terre ayant suivi une formation sur les procédures d'urgences appropriées ; – ils doivent avoir suivi, pour ce type de travail, une formation générale sur les techniques d'escalade sécurisées et sur les positions de travail ; – ils doivent être correctement munis d'un harnais à sangle, de câbles, de sangles plates à boucles, de mousquetons et d'autres équipements de sécurité supplémentaires et recommandés ou de tout autre système qui empêche la chute de l'opérateur et de la scie à chaîne.
- Eectuer les opérations de nettoyage et d’entretien avant de ranger la machine après l’avoir utilisée.
- Une maintenance incorrecte, l’utilisation de pièces de rechange non conformes ou la modication de dispositifs de sécurité peuvent endommager l’appareil et causer de graves blessures à l'utilisateur.
On peut avoir un rebond lorsque le nez ou l’extrémité du guide-chaîne touche un objet,FR - 5 ou bien lorsque le bois se referme en serrant la chaîne dentée dans la section de coupe. Dans certains cas, le contact du nez peut provoquer soudainement une réaction inverse en poussant le guide-chaîne vers le haut et vers l’arrière en direction de l’opérateur. Le pincement de la chaîne dentée sur la partie supérieure du guide-chaîne peut pousser rapidement la chaîne dentée en arrière vers l’opérateur. L’une ou l’autre de ces réactions peut causer une perte de contrôle de la scie, provoquant ainsi des blessures graves. Il ne faut pas compter uniquement sur les dispositifs de sécurité installés dans la scie. L’utilisateur d’une scie à chaîne doit prendre un certain nombre de mesures pour éliminer les risques d’accidents ou de blessures au cours du travail de coupe. Le rebond est le résultat d’un mauvais usage de l’ustensile et/ou de procédés ou de conditions de fonctionnement incorrects ; il est possible de l’éviter en prenant les précautions appropriées spéciées ci-après :
- Tenir la scie fermement des deux mains, les pouces et les doigts passés autour des poignées de la scie à chaîne, et mettre le corps et les bras dans une position qui permettra à l’opérateur de résister aux forces de rebond. L’opérateur peut vérier les forces de rebond s’il prend les précautions qui s’imposent. Ne pas laisser partir la scie à chaîne.
- Ne pas tendre les bras trop loin de soi, et ne pas couper plus haut que la hauteur d'épaules. Cela contribue à éviter des contacts involontaires avec les extrémités et permet de mieux contrôler la scie à chaîne dans des situations imprévues.
- Utiliser uniquement les guide-chaînes et les chaînes spéciés par le fabricant. Des guide-chaînes et des chaînes de rechange non adéquats peuvent donner lieu à une cassure de la chaîne et/ou à des rebonds.
- Suivre les instructions du fabricant concernant l’aûtage et l’entretien de la scie à chaîne. Un décrément du niveau de profondeur peut entraîner une augmentation des rebonds.
- Techniques d’utilisation de la scie à chaîne électrique (alimentée par batterie) Toujours observer les avertissements pour la sécurité et appliquer les techniques de coupe les mieux adaptées au type de travail à exécuter, en suivant les indications et les exemples qui sont donnés dans le mode d’emploi.
- Déplacement de la scie à chaîne électrique (alimentée par batterie) en toute sécurité Toutes les fois qu’il est nécessaire de déplacer la machine ou de la transporter, il faut : – éteindre le moteur, attendre l’arrêt de la chaîne et débrancher la machine du courant de secteur ; – appliquer la protection du guide-chaîne ; – saisir la machine uniquement par les poignées et orienter le guide-chaîne dans la direction contraire au sens de la marche. Quand on transporte la machine dans un camion, la positionner de façon qu'elle ne représente aucun danger pour personne, et la bloquer solidement.
- Recommandations pour les débutants Avant d’eectuer pour la première fois un travail d’abattage ou d’ébranchage, il convient de : – avoir suivi un apprentissage spécique sur l’utilisation de ce type d’outillage ; – avoir lu soigneusement les avertissements de sécurité et le mode d'emploi contenus dans le présent manuel ; – s’exercer sur des troncs par terre ou bien xés sur des chevalets de façon à se familiariser avec cette machine et avec les techniques de coupe qui conviennent le mieux.
- Manipulation et utilisation correcte des outils électriques à batterie a) Avant d’insérer la batterie, vérier que l’appareil est éteint. Le montage d’une batterie dans un appareil électrique allumé peut provoquer des accidents. b) Pour charger la batterie, utiliser uniquement des chargeurs de batterie recommandés par le fabricant. Normalement, les chargeurs de batterie sont spéciques pour certains types de batterie ; l’utilisation avec des batteries d’autre type entraîne des risques d’incendie. c) Utiliser uniquement des batteries spéciques prévues pour votre outil. L’utilisation d’autres batteries peut provoquer des lésions et entraîne des risques d’incendie. d) Quand la batterie n’est pas utilisée, la tenir loin de toutes agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, qui pourraient provoquer un court-circuit des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des combustions ou des incendies.FR - 6 e) Une batterie en mauvaises conditions peut provoquer la fuite du liquide. Éviter le contact avec le liquide. En cas de contact accidentel, rincer à l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consulter également un médecin. Le liquide qui fuit de la batterie peut provoquer des irritations cutanées ou des brûlures. f) Vérier que l’accumulateur est en bon état et qu’il ne présente pas de signes d’endommagement. Ne pas utiliser la machine avec un accumulateur endommagé ou usagé.
2.4 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
La protection de l’environnement doit être un aspect important et prioritaire pour l’emploi de la machine, au prot de la société civile et de l’environnement où nous vivons.
- Éviter de déranger le voisinage. Utiliser la machine uniquement à des heures raisonnables (ni tôt le matin ni tard le soir pour ne pas déranger).
- Pendant le travail, une certaine quantité d’huile nécessaire pour la lubrication de la chaîne se disperse dans l’environnement ; pour cette raison, il ne faut employer que des huiles biodégradables spéciques pour cette utilisation. L’emploi d’une huile minérale ou d’une huile pour moteurs provoque de graves dommages à l’environnement.
- Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des emballages, des pièces détériorées ou de tout élément ayant un eet important sur l’environnement ; ces déchets ne doivent pas être jetés à la poubelle, mais doivent être séparés et conés aux centres de collecte prévus, qui procèderont au recyclage des matériaux.
- Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des déchets
- Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans l’environnement, mais la livrer à un centre de collecte, en suivant les normes locales en vigueur. Ne pas jeter les équipements électriques dans les déchets ménagers. Selon la Directive européenne 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques et son application conformément aux normes nationales, les équipements électriques usés doivent être collectés séparément, an d'être réutilisés de façon éco-compatible. Si les équipements électriques sont éliminés dans une décharge ou sur un terrain vague, les substances dangereuses peuvent atteindre la nappe d’eau souterraine et entrer dans la chaîne alimentaire, nuisant à votre santé et à votre bien-être. Pour des informations plus approfondies sur l’élimination de ce produit, contacter l’autorité compétente pour l’élimination des déchets ménagers ou votre revendeur. Éliminer la batterie en n de vie tout en respectant notre environnement. La batterie contient du matériel qui est dangereux pour vous et pour l'environnement. Celle-ci doit être retirée et éliminée séparément dans une structure qui accepte les batteries au lithium-ion. Le tri diérentiel des produits et emballages usagés permet le recyclage des matériaux et leur réutilisation. La réutilisation des matériaux recyclés nous aide à empêcher la pollution de l'environnement et à réduire la demande de matières premières.
Cette machine est un équipement forestier et plus précisément une scie à chaîne alimentée par batterie prévue pour des travaux d'élagage et d'ébranchage eectués directement sur l'arbre. La machine se compose essentiellement d'un moteur alimenté par une batterie et d'un guide-chaîne qui sert à transmettre le mouvement du moteur à la chaîne à dents qui constitue la scie véritable. L'utilisateur tient la machine des deux mains, en utilisant les poignées avant et arrière, et peut activer les commandes principales en se maintenant toujours à une distance de sécurité par rapport à l'organe de coupe.
3.1.1 Utilisation prévue
Ce type de scie à chaîne est prévue expressément pour l'élagage des arbres et doit être utilisé seulement par un opérateur formé qui utilise une méthode de travail soigneusement conçue et sûre. Cette scie à chaîne est destinée seulement à l'élagage des arbres dans le respect des conditions susmentionnées. De manière générale, celle-ci est conçue pour être utilisée à deux mains exactement comme une scie à chaîne normale. Certaines normes nationales peuvent en limiter l'emploi.FR - 7 Cette machine a été conçue et fabriquée pour : – élaguer et couper le feuillage d'arbres à haute futaie ; – couper des buissons, des troncs ou des poutres en bois dont le diamètre dépend de la longueur du guide-chaîne ; – couper seulement du bois ; – être utilisée par un seul opérateur ; – être utilisée seulement par des opérateurs qualiés et formés à l'entretien des arbres.
3.1.2 Usage impropre
Tout usage autre que ceux cités ci-dessus peut se révéler dangereux et nuire aux personnes et/ ou aux choses. Font partie de l’usage impropre (à titre d’exemple, mais pas seulement) : – régulariser des haies ; – travaux d’entaillage ; – sectionner des palettes, des caisses et des emballages en général ; – sectionner des meubles ou toute autre chose pouvant contenir des clous, des vis ou toute sorte d’éléments métalliques ; – exécuter des travaux de boucherie ; – utiliser la machine pour la découpe de matériaux qui ne seraient pas en bois (matériaux plastiques, matériaux de construction) ; – utiliser la machine comme levier pour soulever, déplacer ou découper des objets ; – utiliser la machine bloquée sur des supports xes ; – utiliser des organes de coupe autres que ceux mentionnés dans le tableau «Données techniques». Danger de blessures sérieuses et de lésions ; – utiliser la machine par plus d’une personne. IMPORTANT L'usage impropre de la machine implique la déchéance de la garantie et dégage le fabricant de toute responsabilité, en reportant sur l'utilisateur tous les frais dérivants de dommages ou de lésions corporelles à l'utilisateur ou à des tiers.
3.1.3 Typologie d'utilisateur
Cette machine est destinée à être utilisée uniquement par des opérateurs formés à l’entretien des arbres.
3.2 SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ
Sur la machine gurent plusieurs symboles (g. 2). Ils ont pour fonction de rappeler à l’opérateur les comportements à suivre pour l'utiliser avec l’attention et les précautions nécessaires. Signication des symboles : Attention! Lire les instructions avant d’utiliser la machine. Attention ! Cette machine, si elle n’est pas utilisée correctement, peut être dangereuse pour vous et les autres. Danger ! Utiliser des protections acoustiques, des lunettes et un casque de protection. Porter des gants et des chaussures de protection antidérapants ! Danger ! Ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité. Danger de rebond (Kickback) ! Le rebond provoque un mouvement brusque et sans contrôle de la scie à chaîne vers l'utilisateur. Toujours travailler en sécurité. Utiliser des chaînes dotées de maillons de sécurité qui limitent le rebond. Attention ! Ne jamais tenir la machine avec une seule main ! Tenir fermement la machine des deux mains pour permettre de contrôler la machine et de réduire le risque de contrecoup. Danger ! Porter des vêtements de protection. Cette scie à chaîne est adaptée seulement pour des opérateurs formés à l' entretien des arbres (voir manuel d'instructions). IMPORTANT Les étiquettes autocollantes abîmées ou devenues illisibles doivent être remplacées. Demander de nouvelles étiquettes au centre d’assistance agréé.FR - 8
3.3 ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION
L'étiquette d'identication reprend les données suivantes (g. 1) :
1. Niveau de puissance sonore
2. Marque de conformité CE
3. Mois / Année de fabrication
7. Nom et adresse du fabricant
9. Longueur guide-chaîne
10. Double isolement
Transcrire les données d'identication de la machine dans les espaces prévus à cet eet sur l'étiquette apposée à l'arrière de la couverture. IMPORTANT Utiliser les données d'identification figurant sur l'étiquette d'identification du produit toutes les fois que l’on contacte l'atelier autorisé. IMPORTANT L'exemple de la déclaration de conformité se trouve dans les dernières pages du manuel.
3.4 PRINCIPAUX COMPOSANTS
La machine se compose des principaux éléments suivants, auxquels correspondent les fonctions suivantes (g. 1): A. Moteur: fournit le mouvement à l'organe de coupe. B. Poignée arrière : poignée de support située sur la partie avant de la scie à chaîne. Elle est saisie avec la main gauche. C. Poignée arrière : poignée de support située sur la partie arrière de la scie à chaîne. Elle est saisie avec la main droite. Sur cette poignée, se trouvent les commandes de contrôle principal. D. Protection avant de la main : dispositif de protection placé entre la poignée avant et la chaîne à dents, an qu'il protège la main des blessures dans le cas où la poignée viendrait à glisser. Cette protection est utilisée comme dispositif pour activer le frein de chaîne. E. Point de xation: dispositif d'attache qui permet de xer la scie à chaîne à un câble ou à une sangle pour ensuite l'accrocher au harnais de l'opérateur grâce à des mousquetons. F. Guide-chaîne : soutient et guide la chaîne à dents. G. Chaîne à dents : élément destiné à la coupe, constitué de maillons de glissement fournis de petites lames appelées « dents » et de maillons de liaison latéraux avec rivet. H. Enrouleur de chaîne : dispositif de sécurité qui empêche des mouvements incontrôlés de la chaîne à dents en cas de rupture ou de relâchement.
I. Grie d'abattage : dispositif qui, installé
devant le point de montage du guide-chaîne, agit comme point d'appui lorsqu'il entre en contact avec un arbre ou un tronc. J. Protection de la grie: dispositif de couverture de la grie à utiliser durant la manutention, le transport ou le stockage de la machine. Cette protection est à enlever durant le travail. K. Protection de guide-chaîne : dispositif de couverture de la scie à chaîne sur le guide- chaîne à utiliser durant la manutention, le transport ou le stockage de la machine. L. Batterie (si non fournie avec la machine, voir par. 15.1 “accessoires à la demande): dispositif qui fournit l'énergie électrique à l'outillage ; ses caractéristiques et ses règles d'utilisation sont décrites dans un manuel à part. M. Chargeur de batterie (si non fournie avec la machine, voir par. 15.2 “accessoires à la demande): dispositif utilisé pour recharger la batterie. Deux modèles de chargeurs de batterie sont disponibles: M1 (chargeur de batterie rapide) ; M2 (chargeur de batterie standard). N. Sac porte-batterie (accessoire à la demande par.15.4): dispositif qui permet le logement des batteries. O. Câble de connexion : câble qui permet de relier la machine au sac porte-batterie. P. Simulateur de batterie (accessoire à la demande par.15.5): Dispositif qui, si inséré dans le logement de la machine, permet l’utilisation du sac porte-batterie.MONTAGE Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers. Pour des raisons de stockage et de transport, certains éléments de la machine ne sont pas assemblés directement en usine mais doivent être montés après le déballage. Pour leur montage, suivre les consignes suivantes. Le déballage et la n du montage doivent avoir lieu sur une surface plate et solide, avec un espace susant pour la manutention de la machine et des emballages, en utilisant toujours des outilsFR - 9 appropriés. Ne pas utiliser la machine avant d'avoir terminé les opérations indiquées à la section « MONTAGE ».
3.5 COMPOSANTS POUR LE MONTAGE
L'emballage comprend les composants pour le montage mentionnés dans le tableau suivant : Guide-chaîne complété de son carter de protection Chaîne à dents Clé Documentation
1. Ouvrir l'emballage avec attention en
veillant à ne pas perdre de composants.
2. Consulter la documentation inclue dans la
boîte, y compris le présent mode d’emploi.
3. Extraire de la boîte tous les éléments
qui ne sont pas montés.
4. Extraire la machine de la boîte.
5. Éliminer la boîte et les emballages en
respectant les réglementations locales.
Il faut toujours porter des gants de travail résistants pour manipuler le guide- chaîne et la chaîne. Faire le maximum attention quand on monte le guide-chaîne et la chaîne, pour ne pas compromettre la sécurité ni l’ecacité de la machine ; en cas de doutes, contacter votre revendeur. Exécuter toutes les opérations après avoir enlevé la batterie. Avant de monter le guide- chaîne, vérier que le frein de la chaîne n’est pas inséré (par. 5.4).
1. Á l'aide de la clé fournie, dévisser l’écrou
(Fig. 3.A) et enlever le carter de la chaîne (Fig. 3.B), pour accéder au pignon d'entraînement et au siège du guide-chaîne.
2. Monter le guide-chaîne (Fig. 4.A) en
insérant le goujon (Fig. 4.B) dans la rainure (Fig. 4.C) et la pousser vers la partie postérieure du corps de la machine.
3. Vérier que le goujon du tendeur de
chaîne (Fig. 4.D) soit correctement inséré dans le trou du guide-chaîne prévu à cet eet ; en cas contraire, agir dûment avec un tournevis sur la vis du tendeur de chaîne (Fig. 4.E), jusqu’à ce que le goujon soit complètement inséré.
4. Incliner la machine an de favoriser l'insertion
de la chaîne autour du pignon (Fig. 5).
5. Monter la chaîne (Fig. 6.A) autour du
pignon d’entraînement (Fig. 6.B) et le long des rainures du guide-chaîne (Fig. 6.C), en faisant bien attention à respecter le sens de glissement. Sens de glissement de la chaîne
6. Si le nez du guide-chaîne est muni
d’un pignon de renvoi, veiller à ce que les maillons d’entraînement de la chaîne s’insèrent correctement dans les entre-dents du pignon (Fig. 7).
7. Remonter le carter (Fig. 8.A), sans
serrer complètement l'écrou.
8. Agir opportunément sur la vis du tendeur de
chaîne (Fig. 9.A) jusqu’à obtenir la tension de la chaîne correcte (Fig.10) (par. 6.1.3).
9. En tenant le guide-chaîne soulevé,
serrer à fond l’écrou du carter en utilisant la clé fournie (Fig. 11.A).
3.7 LOGEMENT DU SAC PORTE-
BATTERIE (SI PRÉVU) Le sac porte-batterie est déjà assemblé (Fig.1.N) et il peut se décrocher du support à bretelles (Fig. 12) et être transporté à la main. Pour décrocher le sac porte-batterie, appuyer sur les deux touches supérieures (Fig. 12.A). Les logements des batteries se trouvent sur chaque côté du sac (Fig. 13) Sur le côté latéral droit du sac, on retrouve :
- La prise de câble (Fig. 14.A)
- Le sélecteur batterie (g. 14.B)
- Une prise USB pour le chargement d’autres dispositifs (ex. téléphones mobiles) (Fig. 14.C) An d’éviter la présence d’un câble libre, il existe des zones de passage sur chaque côté et dans la zone arrière à travers lesquels il est possible de faire passer le câble d’alimentation.
D'ACTIVATION / DÉSACTIVATION) En appuyant sur ce bouton (Fig. 15.A) le circuit électrique de la machine est activé et désactivé et la LED correspondante s’allume (Fig. 15.B).FR - 10
- Un led allumé: le circuit électrique de la machine est activé. La machine est prête pour l'utilisation.
- Les deux led s’allument : la machine est en marche.
- Voyants éteints : le circuit électrique est complètement désactivé (OFF). IMPORTANT Pendant les déplacements, ne jamais tenir le doigt sur le bouton pour éviter des mises en marche accidentelles. L’icône “Attention” (Fig. 15.C) s’allume en cas de panne de la machine (voir le tableau identication des anomalies, par. 14).
Permet d’actionner la chaîne. L'actionnement du levier de commande accélérateur (Fig. 16.A). n’est possible que si le levier de blocage accélérateur est enfoncé simultanément (Fig. 16.B). L'organe de coupe s'arrête automatiquement lorsque le levier de commande accélérateur est relâché.
4.3 LEVIER DE BLOCAGE ACCÉLÉRATEUR
Le levier de blocage accélérateur (Fig. 16.B) permet l'actionnement du levier de commande accélérateur (Fig. 16.A).
C'est un système de freinage de sécurité qui bloque le mouvement de la chaîne dans le cas de contrecoups (rebonds) durant le travail. Les contrecoups surviennent suite au contact anormal de la pointe du guide- chaîne, avec un déplacement violent du guide-chaîne vers le haut portant la main à heurter la protection antérieure (Fig. 1.D). Pour débrayer le frein de chaîne, il est nécessaire de le débloquer manuellement. Frein de chaîne enclenché. Ceci s'obtient quand le protecteur de la main tenant la poignée avant est complètement poussé en avant. Frein de chaîne débrayé. Ceci s'obtient lorsque la protection antérieure de la main est complètement tirée vers l'arrière, vers le corps de la machine, jusqu'à obtenir un déclic. Ne jamais utiliser la machine si le frein de chaîne ne fonctionne pas correctement, mais contacter le Revendeur pour faire les vérifications nécessaires.
5. UTILISATION DE LA MACHINE
Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers. IMPORTANT Pour les instructions relatives au moteur et à la batterie (si prévue), consulter les manuels correspondants.
5.1 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Avant de commencer à travailler, eectuer une série de contrôles et d’opérations pour vérier que le travail est eectué de façon convenable et dans des conditions de sécurité maximales.
5.1.1 Contrôle de la batterie
Acheter la batterie de capacité la plus adaptée aux exigences de travail et procéder à la recharge complète, en suivant les indications contenues dans le livret de la batterie. Les batteries homologuées pour cette machine sont listées dans le tableau « Données techniques ».
- Avant chaque utilisation : – vérier l'état de chargement de la batterie en suivant les indications contenues dans le livret de la batterie.
5.1.2 Faire le plein d'huile de
lubrication de la chaîne Avant d'utiliser la machine, faire le plein d'huile pour la lubrication de la chaîne. Au sujet des modalités et précautions sur le plein d’huile, voir par. 7.3
5.1.3 Contrôle de la tension de la chaîne
Exécuter toutes les opérations à moteur éteint.FR - 11 Toujours porter des gants de travail robustes. Vérier la tension de la chaîne. La tension est correcte quand, si l'on prend la chaîne à la moitié du guide-chaîne, les maillons d'entraînement ne sortent pas de la plaque de guidage (Fig. 10). Pour régler la tension de la chaîne :
1. desserrer l’écrou du carter, en
utilisant la clé fournie ;
2. Agir opportunément sur la vis du tendeur
de chaîne (Fig. 9.A) jusqu'à obtenir la tension de la chaîne correcte ;
3. en tenant le guide-chaîne soulevé,
serrer à fond l’écrou du carter en utilisant la clé fournie (Fig. 11.A). Ne pas travailler avec la chaîne détendue, afin de ne pas provoquer la situation de danger où la chaîne pourrait sortir de la rainure du guide. IMPORTANT Pendant la première période d’utilisation (ou bien après avoir remplacé la chaîne), faire plus fréquemment cette vérification car la chaîne doit se stabiliser.
5.1.4 Utilisation du sac (si prévu)
1. Insérer la batterie dans un des
compartiments prévus sur le sac porte-batterie (Fig. 13) en la poussant à fond jusqu'à entendre un « clic » qui la bloque dans la bonne position et vérie le contact électrique ;
2. Relier le câble au sac dans la prise
prévue (Fig. 14.A) et le faire tourner jusqu’à entendre un « clic » qui le bloque dans la bonne position et en vérie le contact électrique ;
3. Régler les bretelles et serrer le
baudrier grâce aux fermetures à clip situées à l’avant (Fig. 17).
5.2 CONTRÔLES DE SÉCURITÉ
Exécuter les contrôles de sécurité suivants et vérier que les résultats correspondent aux indications des tableaux. Toujours eectuer les contrôles de sécurité avant l'utilisation. Toujours eectuer une inspection quotidienne de la machine après utilisation, après une chute ou après d'autres chocs an d'identier des dégâts ou des défauts considérables.
5.2.1 Contrôle de sécurité général
Objet Résultat Poignées et protections Nettoyées, sèches, sans trace d'huile et de gras, xées correctement et fermement à la machine. Vis sur la machine et sur la lame Bien xées (non desserrées) Passages de l’air de refroidissement Non bouchés Guide-chaîne Montée correctement Chaîne Aûtée, non endommagée ou usée, montée et tendue correctement. Protections Intactes, non endommagées. Batterie Aucun dommage à son boîtier, aucune inltration de liquide Machine Aucun signe d'endommagement ou d'usure Levier de commande de l'accélérateur, levier de sécurité Doivent avoir un mouvement libre, non forcé. Activation d'essai Aucune vibration anormale. Aucun bruit anormalFR - 12
5.2.2 Test de fonctionnement
de la machine Action Résultat Insérer la batterie dans son logement (par. 7.2.3 ). Appuyer sur le bouton de sécurité. Le voyant bleu doit s'allumer (circuit électrique activé) et la chaîne ne doit pas bouger Ne pas utiliser la machine si la chaîne bouge ; dans ce cas, il est nécessaire de contacter votre revendeur. Actionner le levier de commande de l'accélérateur. (sans appuyer sur le levier de blocage accélérateur) Le levier de commande accélérateur reste bloqué. Actionner le bouton de blocage de l'accélérateur et le levier de commande de l'accélérateur. Le mouvement des leviers doit être libre, non forcé. La chaîne fonctionne. Relâcher le levier de commande de l'accélérateur ou appuyer sur le bouton de sécurité. Le levier doit tourner automatiquement et rapidement en position neutre. La chaîne doit s'arrêter.
2. Saisir les poignées
fermement à deux mains.
commande de l'accélérateur pour maintenir la chaîne en mouvement, pousser en avant la protection antérieure de la main, en utilisant le dos de la main gauche (par. 5.4)
3. L'arrêt de la chaîne
doit être immédiat. Quand la chaîne s'arrête, relâcher le levier de l'accélérateur et débrayer le frein de chaîne (par. 5.4). Si l'un des résultats diffère de ce qui est indiqué dans les tableaux, ne pas utiliser la machine ! S'adresser à un centre d'assistance pour les contrôles nécessaires et pour sa réparation.
5.3 PRÉPARATION À L'UTILISATION DE
LA SCIE À CHAÎNE SUR L'ARBRE
La scie à chaîne doit être dotée d'une sangle plate à boucles adaptée pour relier le harnais à la sangle de l'opérateur.
1. Fixer la sangle plate à boucles sur
le point de xation (Fig. 18.A) sur la partie arrière de la machine.
2. Fournir des mousquetons adéquats pour
permettre la xation indirecte (grâce à la sangle plate à boucles) et directe (sur le point de xation de la scie à chaîne) de la scie à chaîne au harnais à sangle de l'opérateur.
3. S’assurer que le circuit électrique est
désactivé (Voyants éteints) (Fig. 15.B).
4. S'assurer que le frein de chaîne
soit enclenché (par. 5.4).
5. Passer la machine à l'opérateur
qui se trouve sur l'arbre. S'assurer que la scie à chaîne est reliée de façon sécurisée lorsqu'elle est passée à l'opérateur qui travaille sur l'arbre et s'assurer qu'elle est xée au harnais à sangle avant de la décrocher de l'équipement utilisé pour l'élever.
6. Assurer la scie à chaîne au point de xation
spécique au harnais de l'opérateur (Fig. 19). Les points de xation peuvent être les points centraux (avant ou arrière) ou latéraux: – la où c'est possible, relier la scie à chaîne au point central arrière (Fig. 18.A) pour empêcher l’interférence avec les câbles d’escalade et faire en sorte que le poids soit supporté par le dos de l’opérateur (Fig. 20). REMARQUE La possibilité de relier directement la scie à chaîne au harnais à sangle réduit le risque de dommages de l'équipement durant les mouvements effectués autour de l'arbre. La scie à chaîne doit toujours rester éteinte lorsqu'elle est directement xée au harnais. IMPORTANT Durant le déplacement de la scie à chaîne d'un point d'attache à un autre, s'assurer que la machine est assurée dans sa nouvelle position avant de la décrocher du point d'attache précédent.FR - 13
5.4.1 Démarrage avec batterie
1. Retirer la protection du guide-chaîne
(g. 1.K) et la protection de la grie d’abattage (g. 1.J) (si utilisée).
2. Vérier que le guide-chaîne et la chaîne ne
touchent ni le terrain ni d’autres objets.
3. Insérer correctement la batterie dans
son logement (Fig. 21.B) (par. 7.2.3).
4. Appuyer sur le bouton de sécurité
(voyant bleu) (g. 15.A).
5. Actionner le levier de blocage de
l'accélérateur (g. 16.B) et le levier de commande de l'accélérateur. (g. 16.A).
5.4.2 Démarrage avec simulateur
de batterie (si prévu)
1. Retirer la protection du guide-chaîne
(g. 1.K) et la protection de la grie d’abattage (g. 1.J) (si utilisée).
2. Vérier que le guide-chaîne et la chaîne
ne touchent ni le terrain ni d’autres objets.
3. Insérer correctement le simulateur
de batterie dans son logement sur la machine (Fig.21.P).
4. Attacher le câble de branchement au
simulateur de batterie (Fig.21.O).
5. Sélectionner la batterie à activer à
partir du sélecteur (Fig. 14.B).
6. Appuyer sur le bouton de sécurité
(voyant bleu) (Fig. 15.A).
7. Actionner le levier de blocage de
l'accélérateur (g. 16.B) et le levier de commande de l'accélérateur. (g. 16.A).
Avant d’eectuer pour la première fois un travail d’abattage ou d’ébranchage, il convient de : – avoir suivi un apprentissage spécique sur l’utilisation de ce type d’outillage ; – avoir lu soigneusement les avertissements de sécurité et le mode d'emploi contenus dans le présent manuel ; – s’exercer sur des troncs par terre ou bien xés sur des chevalets de façon à se familiariser avec cette machine et avec les techniques de coupe qui conviennent le mieux. Pour travailler avec la machine, procéder de la façon suivante :
- Débrayer toujours le frein de chaîne avant d'actionner l'accélérateur.
- Tenir toujours fortement la machine à deux mains, avec la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière, indépendamment du fait que l’opérateur puisse éventuellement être gaucher. Si la chaîne se bloque pendant le travail, arrêter immédiatement la machine. REMARQUE Pendant le travail, la batterie est protégée contre le déchargement total par un dispositif de protection qui éteint la machine et en bloque son fonctionnement.
5.5.1 Contrôles à exécuter
5.5.1.a Contrôle de la tension de la chaîne
Pendant le travail, la chaîne subit un allongement progressif, par conséquent, vérier la tension fréquemment (par. 6.1.3).
5.5.1.b Contrôle du débit d’huile
IMPORTANT Ne pas utiliser la machine en absence de lubrification ! En eectuant le contrôle du débit de l’huile, vérier que le guide-chaîne et la chaîne sont bien positionnés. Démarrer le moteur (par. 6.4) et contrôler si l'huile de la chaîne se répand comme indiqué sur la (Fig. 22).
5.6 TRAVAUX FORESTIERS
5.6.1 Ébranchage d’un arbre
Vérier que l'aire de chute des branches est dégagée. Pour des travaux d'élagage pratiqués en hauteur à l'aide d'un câble et d'un harnais à sangle, suivre scrupuleusement les indications contenues au par. 6.7.
1. Se positionner du côté opposé
de la branche à couper.
2. Commencer par les branches plus
basses et procéder en coupant ensuite les branches plus en hauteur.
3. Eectuer la première coupe du bas
vers le haut (Fig. 23.A). Compléter l’ébranchage du haut vers le bas comme indiqué sur la (Fig. 23.B).FR - 14
5.6.2 Abattage d’un arbre
IMPORTANT Lorsque deux ou plusieurs personnes exécutent en même temps des opérations de tronçonnage et d’abattage, il faut que ces opérations se fassent dans des zones séparées par une distance au moins égale à deux fois et demi la hauteur de l’arbre à abattre. Ne pas abattre d'arbres s'il existe le risque de mettre des personnes en danger, de heurter une ligné électrique ou de provoquer un dommage matériel quel qu'il soit. Au cas où l’arbre entrerait en contact avec une ligne de distribution du courant électrique, le communiquer immédiatement à l’entreprise qui est responsable du réseau. Avant de procéder à l'abattage : – prendre en considération l’inclinaison naturelle de l’arbre, la partie où les branches sont plus grandes et la direction du vent, pour évaluer la manière dont l’arbre va tomber ; – éliminer de l’arbre la saleté, les pierres, les morceaux d’écorce, les clous, les agrafes métalliques et les ls ; – Libérer la zone autour de l'arbre et assurer un bon appui pour les pieds ; – Prédisposer de voies de secours adéquates, libres d'obstacles ; les voies de secours doivent être prédisposées à 45° dans la direction opposée à la chute de l'arbre (Fig. 24) et doivent permettre l'éloignement de l'utilisateur en zone sécurisée, distante au moins de deux fois et demi la hauteur de l'arbre à abattre ; – Se placer en amont du terrain sur lequel il est probable que l'arbre roulera ou tombera après l'abattage.
1. Se positionner à droite de l'arbre,
derrière la scie à chaîne.
2. Eectuer l’entaille horizontale sur 1/3 du
diamètre de l’arbre, perpendiculairement à la direction de la chute (Fig. 25.A).
- Entaille postérieure d’abattage
1. Eectuer l'entaille postérieure
d'abattage dans une position supérieure d'au moins 5 cm par rapport à l'entaille horizontale (Fig. 26.B).
2. Réaliser l’entaille postérieure d’abattage
de façon à laisser susamment de bois pour servir de charnière (Fig. 26.C). Le bois de charnière empêche le mouvement de torsion de l’arbre et sa chute dans la mauvaise direction. Ne pas eectuer d’entailles dans la charnière.
3. Sans extraire le guide-chaîne, diminuer
progressivement l'épaisseur de la charnière jusqu'à la chute de l'arbre.
4. S’il y a un risque que l’arbre ne tombe pas
dans la direction voulue, ou qu’il puisse se déséquilibrer en arrière et plier la chaîne dentée, arrêter la coupe avant d’avoir terminé l’entaille postérieure d’abattage et utiliser des coins en bois, en plastique ou en aluminium (Fig. 27.D) pour ouvrir la coupe. Faire tomber l'arbre le long de la ligne de chute voulue en tapant avec une masse sur les coins.
5. Quand l'arbre commence à tomber,
retirer la machine de la coupe, l'arrêter (par. 6.9), la poser par terre et puis suivre la voie de secours prévue. Faire attention aux chutes de branches d’en haut et où poser les pieds.
5.6.3 Ébranchage d’un arbre
Ébrancher veut dire enlever les branches d’un arbre tombé. Faites attention aux points d’appui de la branche sur le terrain, à la possibilité qu’elle soit sous tension, à la direction que la branche peut prendre pendant la coupe et à la possibilité que l’arbre soit instable après que la branche aura été coupée. Quand on ébranche, laisser les branches inférieures, les plus grandes, pour soutenir le tronc sur le sol. Enlever les petites branches d'un seul coup (Fig. 28.A). Il vaut mieux couper les branches sous tension, à partir du bas vers le haut, pour éviter de plier la scie à chaîne (Fig. 28.B).
5.6.4 Tronçonnage d'un tronc
Tronçonner signie débiter un tronc en sections. Il est important que vous vous assuriez que votre appui sur vos pieds est ferme et que votre poids est également réparti sur vos deux pieds. Si possible, il est bon de soulever et soutenir le tronc au moyen de branches, troncs ou bûches. Le tronçonnage est facilité par l’emploi de la grie d’abattage (Fig. 1.I):
1. planter la grie dans le tronc et en
faisant levier sur la grie d’abattage, faire faire à la machine un mouvement en arc qui permet au guide-chaîne de pénétrer dans le bois (Fig. 29) ;FR - 15
2. répéter cette opération plusieurs fois,
si nécessaire, en déplaçant le point d’appui de la grie d'abattage.
- Tronc déposé par terre Quand le tronc repose au sol sur toute sa longueur, le couper à partir du haut (tronçonnage supérieur) (Fig. 30.A). – Couper jusqu'à la moitié du diamètre, faire donc tourner le tronc et compléter la coupe du côté opposé.
- Tronc déposé seulement sur une extrémité Quand le tronc est déposé seulement sur une extrémité : – découper 1/3 du diamètre du côté situé au- dessous (tronçonnage inférieur) (Fig. 31.A) ; – il faut ensuite eectuer la coupe nale en faisant le tronçonnage supérieur pour rencontrer la première entaille (Fig. 31.B).
- Tronc déposé sur les deux extrémités Quand le tronc est déposé seulement sur les deux extrémités : – découper 1/3 du diamètre à partir de la partie supérieure (tronçonnage supérieur) (Fig. 32.A) ; – puis procéder à la coupe nale en eectuant le tronçonnage inférieur des 2/3 inférieurs pour rencontrer la première entaille (Fig. 32.B).
- Tronc en pente Quand on sectionne un tronc sur une pente, toujours se tenir en amont (Fig. 33). Au cours de l’opération, quand on est en train de nir la coupe, pour pouvoir maintenir le contrôle, réduire la pression de coupe sans laisser la prise sur les poignées de la machine. Empêcher que la machine entre en contact avec le sol.
5.7 TRAVAUX D'ÉLAGAGE PRATIQUÉS
EN HAUTEUR À L'AIDE D'UN CÂBLE
ET D'UN HARNAIS À SANGLE
IMPORTANT Le chapitre suivant décrit les procédures de travail pour la réduction du risque de lésions relatives à l'utilisation de la scie à chaîne pour l'élagage lorsque le travail est effectué en hauteur à l'aide d'un câble et d'un harnais à sangle. Il ne faut pas substituer ce chapitre avec une formation officielle. Les lignes directrices fournies par l'appendice suivant ne sont que des exemples de bonne pratique. Il est opportun de toujours respecter les lois et les règlements nationaux.
5.7.1 Utilisation de la scie à
chaîne à deux mains L'utilisation de la scie à chaîne à deux mains permet: – d'avoir une prise bien ferme sur la scie à chaîne en cas de rebond ; – un contrôle de la scie à chaîne tel que la probabilité d'entrer en contact avec les câbles d'escalade et avec le corps de l'opérateur diminue le plus possible ; – d'adopter une position de travail sûre de façon à éviter une perte de contrôle qui peut donner lieu à un contact avec la scie à chaîne (mouvement involontaire durant le fonctionnement de la scie à chaîne). Pour permettre la prise de la scie à chaîne des deux mains, comme règle générale, l'opérateur doit toujours chercher à prendre une position sûre lorsque la scie à chaîne est utilisée: – au niveau des ancs pour les coupes de sections horizontales ou – au niveau du plexus solaire pour les coupes de sections verticales.
- Lorsque l'opérateur travaille près de futaies verticales, à force latérale réduite sur la position de travail, un bon appui est susant pour maintenir une position de travail sûre.
- Lorsque l'opérateur s'éloigne de la futaie, les forces latérales augmentent et donc, il est nécessaire de les annuler ou de les empêcher par l'une des façons suivantes: – diriger à nouveau le câble principal à travers un point de xation supplémentaire ; – utiliser une sangle plate à boucles réglable directement depuis le harnais à un point de xation supplémentaire (Fig. 34) ;
- L'obtention d'un bon appui en position de travail peut être facilité par l'utilisation d'une bride temporaire, créée par une sangle à anneau, dans laquelle le pied doit être enlé. (Fig. 35).
5.7.2 Utilisation de la scie à
chaîne à une main Ne pas travailler à une seule main si la position de travail adoptée est instable ou lorsque la scie à chaîne est préférée à une scie à main pour couper les pointes des branches de diamètre réduit. La scie à chaîne pour élagage doit être utilisée à une seule main lorsque :
- l’opérateur ne parvient pas à obtenir une position de travail qui lui permette de travailler à deux mains,FR - 16
- il y a nécessité de maintenir (soutenir) la propre position en utilisant une main,
- il y a nécessité d'eectuer une coupe qui implique un allongement total (extension) du membre supérieur de l'opérateur en dehors de la ligne de corps de l'opérateur (Fig. 36). L’opérateur ne doit jamais:
- couper avec la zone de rebond qui correspond à la pointe du guide-chaîne de la scie à chaîne ;
- “tenir et couper” les sections ;
- tenter de saisir les sections dans leur chute.
5.8 CONSEILS D'UTILISATION
IMPORTANT Arrêter la machine (par. 6.9 ) pendant les déplacements d’une zone de travail à une autre. Si la chaîne se bloque pendant le travail, arrêter immédiatement la machine. Si, durant l'élagage en hauteur, (eectué à l'aide de câble et harnais à sangle), la scie à chaîne se coince, l'opérateur doit:
1. arrêter tout de suite la machine ;
2. l'attacher de façon sécurisée sur la partie
de la branche qui va du tronc à la coupe ou à un câble séparé de l'outil utilisé ;
3. retirer la scie à chaîne de la coupe eectuée
en soulevant la branche, si nécessaire ;
4. si nécessaire, utiliser une scie à main ou
une deuxième scie à chaîne an de libérer la scie à chaîne coincée, en coupant à une distance de minimum 30 cm du point où elle est restée coincée. Les coupes pour la libérer sont toujours eectuées vers la pointe de la branche (à savoir entre la scie à chaîne coincée et la pointe de la branche et non pas entre le tronc et la scie à chaîne coincée). De cette façon, on empêche que la scie à chaîne soit entraînée en même temps que la partie de branche coupée. Ceci compliquerait davantage la situation.
Pour arrêter la machine :
1. Relâcher le levier de commande
accélérateur (Fig. 16.A).
2. Appuyer sur le bouton de sécurité
et désactiver le circuit électrique (voyant éteint) (Fig. 15.A). Après avoir relâché le levier de commande de l'accélérateur, il faut attendre quelques secondes avant que la chaîne à dents ne s'arrête. Toujours arrêter la machine : – pendant les déplacements d’une zone de travail à une autre. Pendant les déplacements, ne jamais tenir le doigt sur le bouton de sécurité pour éviter des mises en marche accidentelles.
5.10 APRÈS UTILISATION
5.10.1 Après utilisation avec batterie
1. Enlever la batterie de son logement
3. laisser le moteur refroidir avant de ranger
la machine dans un local quelconque ;
4. desserrer l’écrou de xation du
guide-chaîne pour réduire la tension de la chaîne (par. 6.1.3) ;
5. nettoyer soigneusement la machine,
éliminer les traces de poussière et les détritus et enlever de la chaîne toutes traces de sciure ou dépôts d’huile (par. 7.4) ;
6. vérier qu’il n’y a pas d’éléments desserrés
ou endommagés. Le cas échéant, remplacer les composants endommagés et serrer les vis et les boulons éventuellement desserrés.
5.10.2 Après utilisation avec simulateur
de batterie (si prévu)
1. Placer le sélecteur du sac porte-
batterie en position "OFF" (Fig. 14.B) ;
2. enlever le simulateur de batterie
de son logement (Fig. 37.P) ;
3. Enlever le sac porte-batterie ;
4. Débrancher le câble de connexion
du simulateur de batterie (Fig.37.O) et du sac (g. 14.A) ;
5. enlever la batterie de son logement
7. laisser le moteur refroidir avant de ranger
la machine dans un local quelconque ;
8. desserrer l’écrou de xation du
guide-chaîne pour réduire la tension de la chaîne (par. 6.1.3) ;
9. nettoyer soigneusement la machine,
éliminer les traces de poussière et les détritus et enlever de la chaîne toutes traces de sciure ou dépôts d’huile (par. 7.4) ;
10. vérier qu’il n’y a pas d’éléments
desserrés ou endommagés. Le cas échéant, remplacer les composants endommagés et serrer les vis et les boulons éventuellement desserrés.FR - 17 IMPORTANT Toujours retirer la batterie (par. 7.2.2) et monter la protection de la lame à chaque fois que la machine n'est pas utilisée ou laissée sans surveillance.
Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers. Avant d'eectuer tout contrôle, tout nettoyage ou toute intervention d'entretien/réglage sur la machine :
- Arrêter la machine ;
- Attendre l'arrêt de la chaîne ;
- Enlever la batterie de son logement ;
- Appliquer la protection de la lame, sauf en cas d'interventions sur le guide-chaîne ou sur la lame ;
- Attendre que le moteur soit adéquatement refroidi ;
- Lire les instructions correspondantes ;
- Porter des vêtements appropriés, des gants de sécurité et des lunettes de protection.
- Les intervalles et les types d'intervention sont résumés dans le «Tableau opérations d'entretien». Le but du tableau est de vous aider à maintenir votre machine en conditions d'ecacité et de sécurité. Il rappelle les principales interventions et la périodicité prévue pour chacune d’elles. Eectuer l'action correspondante en fonction de la première échéance qui se produit.
- L'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine et/ou ne sont pas correctement montés pourrait avoir des conséquences négatives sur le fonctionnement et sur la sécurité de la machine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages, accidents ou de lésions causés par ces produits.
- Les pièces de rechange d'origine sont fournies par les ateliers d'assistance et par les revendeurs agréés. IMPORTANT Toutes les opérations d'entretien et de réglage non décrites dans ce manuel doivent être exécutées par votre revendeur ou par un centre spécialisé.
6.2.1 Autonomie de la batterie
L'autonomie de la batterie est essentiellement conditionnée par : a. des facteurs ambiants qui produisent un plus grand besoin en énergie : – coupe/régularisation d'arbustes à branches de dimensions trop grandes ; b. des comportements de l'utilisateur à éviter : – des démarrages et arrêts fréquents pendant le travail ; – utilisation d'une technique de coupe inadaptée par rapport au travail à eectuer (par. 6.6, par. 6.7) ; Pour optimiser l'autonomie de la batterie, il est toujours souhaitable de :
- Couper le bois lorsqu'il est sec ;
- utiliser la technique la plus appropriée pour le travail à eectuer. Si l'on veut utiliser la machine pour des sessions de travail plus longues par rapport à ce que la batterie standard permet, il est possible de :
- acheter une deuxième batterie standard pour remplacer immédiatement la batterie déchargée, sans pour autant nuire à la continuité d'utilisation ;
6.2.2 Comment enlever et
recharger la batterie
1. Appuyer sur le bouton de blocage placé dans
la batterie sur la machine (Fig. 37.A) ou dans la batterie sur le sac (Fig. 38. A) (si prévu) ;
2. enlever la batterie de son logement
(Fig. 37.B) ou du sac porte- batterie (Fig. 38.B) (si prévu) ;
3. Insérer la batterie (Fig. 39.A) dans le
logement du chargeur de batterie (Fig. 39.B) ;
4. Brancher le chargeur de batterie à une
prise de courant (Fig. 39.C) dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaquette ;
5. Procéder à la recharge complète en
suivant les indications contenues dans le livret de la batterie/chargeur de batterie. REMARQUE La batterie est munie d’une protection qui empêche son rechargement si la température ambiante n’est pas comprise entre 0° et +45 °C. REMARQUE La batterie peut être rechargée à tout moment, même partiellement, sans aucun risque de l’abîmer.FR - 18
6.2.3 Remontage de la batterie
sur la machine Lorsque la recharge est terminée :
1. Retirer la batterie (Fig. 40.A) de son
logement dans le chargeur de batterie (en évitant de la laisser longtemps sous charge une fois la recharge terminée) ;
2. Débrancher le chargeur de batterie
du secteur (Fig. 40.B) ;
3. Insérer la batterie dans le logement
prévu sur la machine (Fig. 21.B) ou dans un des logements du sac porte- batterie (Fig. 13) (si prévu) ;
4. pousser à fond jusqu’à entendre un
« clic » qui la bloque dans la bonne position et vérie le contact électrique.
REMARQUE Près du bouchon du réservoir huile de chaîne (Fig. 41.A) figure le symbole suivant: Réservoir huile chaîne IMPORTANT Utiliser exclusivement de l’huile spécifique pour scies à chaîne ou de l’huile adhérente pour scies à chaîne. Ne pas utiliser d’huile contenant des impuretés, pour éviter de boucher le filtre dans le réservoir et d’endommager irrémédiablement la pompe à huile. Il est fondamental d’utiliser de l’huile de bonne qualité pour obtenir une lubrication ecace des organes de coupe ; une huile usée ou de mauvaise qualité compromet la lubrication et réduit la durée de la chaîne et du guide-chaîne. IMPORTANT Ne jamais faire fonctionner la chaîne sans avoir à disposition suffisamment d'huile, ceci peut ,en effet, endommager la scie à chaîne et en compromettre la sécurité. Vérier la quantité d'huile dans la scie à chaîne en utilisant l'indicateur du niveau d'huile (Fig. 41.B). Si le niveau d'huile est bas, faire l'appoint en suivant les étapes suivantes:
1. Dévisser et retirer le bouchon
(Fig. 41.A) du réservoir d'huile.
2. Verser l'huile dans le réservoir et en
vérier le niveau grâce à l'indicateur prévu à cet eet (Fig. 41.B).
3. Vérier qu'aucune impureté ne pénètre dans
le réservoir d'huile durant le remplissage.
4. Replacer le bouchon de l'huile et le serrer.
et du moteur À la n de chaque session de travail, nettoyer soigneusement la machine de la poussière et des débris.
- Pour réduire le risque d’incendie, débarrasser la machine, et en particulier le moteur, des résidus de feuilles, de branches ou d’excès de graisse.
- Toujours nettoyer la machine après utilisation en utilisant un chion propre et humide imbibé de détergent neutre.
- Enlever toutes traces d'humidité en utilisant un chion doux et sec. L'humidité peut donner lieu à des risques de décharges électriques.
- Ne pas utiliser des détergents agressifs ou des solvants pour nettoyer les éléments en plastique ou les poignées.
- Ne pas utiliser de jets d’eau et éviter de mouiller le moteur et les composants électriques.
- Pour éviter la surchaue et l'endommagement du moteur ou de la batterie, toujours vérier que les grilles d'aspiration de l'air de refroidissement sont nettoyées et libres de tous détritus.
6.4.2 Nettoyage de la chaîne
Enlever de la chaîne toutes traces de sciure ou dépôts d’huile après chaque utilisation. En cas de saleté tenace ou de résinication, démonter la chaîne et la laisser pendant quelques heures dans un récipient contenant un détergent spécique. Puis la rincer dans de l’eau propre et la traiter avec un spray anti-corrosif adéquat, avant de la remonter sur la machine.
6.5 ENROULEUR DE CHAÎNE
Vérier les conditions de l'enrouleur de chaîne avant chaque utilisation (Fig. 1.H) et pourvoir à le substituer au cas où il serait endommagé.FR - 19
Avant chaque utilisation, enlever le carter (par. 4.2), démonter le guide-chaîne et vérier que les trous de lubrication de la machine (Fig. 42.A) et du guide-chaîne (Fig. 42.B) ne sont pas obstrués.
6.7 ÉCROUS ET VIS DE FIXATION
- Maintenir les écrous et les vis bien serrés, de façon à ce que la machine fonctionne toujours en toute sécurité.
- Vérier régulièrement que les poignées sont solidement xées.
Auprès de votre revendeur, contrôler l'intégrité de la bande métallique qui entoure la cloche d'embrayage. La bande doit être remplacée lorsqu'elle résulte détériorée ou déformée.
Faites vérier fréquemment par votre revendeur l'état du pignon et remplacez-le s'il est usé. Ne pas monter une chaîne neuve avec un pignon usagé ou vice versa.
7.3 ENTRETIEN DE LA CHAÎNE À DENTS
Pour des raisons de sécurité et d’ecacité, il est très important que les organes de coupe soient bien aûtés. Il faut toujours porter des gants de travail résistants pour manipuler le guide-chaîne et la chaîne. Il est nécessaire de procéder à l’aûtage quand: – La sciure ressemble à de la poudre. – La coupe réclame plus de force. – La coupe n’est pas rectiligne. – Les vibrations augmentent. Si la chaîne n'est pas susamment aûtée, cela augmente le risque de rebond (kickback). IMPORTANT Si vous confiez l’opération d’affûtage de la chaîne à un centre spécialisé, elle pourra être exécutée avec des équipements spécialement prévus, qui permettent d’enlever le minimum de matériel et garantissent un affûtage constant sur tous les tranchants.
7.3.1 Remplacement de la chaîne à dents
La chaîne doit être remplacée quand : – la longueur du tranchant se réduit à 5 mm ou moins ; – le jeu des maillons sur les rivets est excessif ; – la vitesse de coupe est lente et les aûtages répétés n'améliorent pas la vitesse de coupe ; la chaîne est usée. IMPORTANT Après le remplacement de la chaîne, il est nécessaire de vérifier la tension plus fréquemment à cause du rodage de la chaîne.
7.4 ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE
REMARQUE Toutes les opérations sur la chaîne et le guide-chaîne sont des travaux spécialisés qui requièrent une compétence spécifique ainsi que des outillages spéciaux pour pouvoir être exécutés dans les règles de l’art ; pour des raisons de sécurité, il vaut toujours mieux contacter le revendeur. Pour éviter que le guide-chaîne ne s’use asymétriquement, le retourner fréquemment. Pour maintenir l’ecacité du guide-chaîne il faut :
1. graisser avec la seringue prévue à cet
eet (non fournie) les coussinets du pignon de renvoi (s’il y en a un) ;
2. nettoyer la rainure du guide-
chaîne avec le grattoir prévu à cet eet (non fourni) (Fig. 43.A) ;
3. nettoyer les trous de lubrication (Fig. 43.B) ;
4. avec une lime plate, enlever les bavures
des ancs et égaliser les éventuels dénivelés entre les plaques de guidage.
7.4.1 Remplacement du guide-chaîne
Le guide-chaîne doit être remplacé quand : – la profondeur de la rainure est inférieure à la hauteur des maillons d’entraînement (qui ne doivent jamais toucher le fond) ; – la paroi interne de la plaque de guidage est usée au point de faire incliner la chaîne latéralement.FR - 20
Lorsque la machine doit être stockée :
1. Enlever la batterie de son logement
et recharger la batterie ;
2. Appliquer la protection du guide-chaîne.
3. Attendre que le moteur soit
adéquatement refroidi ;
4. Eectuer le nettoyage (par. 7.4).
5. Vérier qu’il n’y a pas d’éléments desserrés
ou endommagés. Le cas échéant, remplacer les composants endommagés et serrer les vis et les boulons éventuellement desserrés ou contacter le centre d'assistance autorisé.
6. Stocker la machine :
– dans un endroit sec. – à l'abri des intempéries. – dans un endroit inaccessible aux enfants. – en vériant d'avoir bien retiré les clés ou les outils utilisés pour l'entretien.
8.2 STOCKAGE DE LA BATTERIE
La batterie doit être conservée à l'ombre, au frais et dans des environnements sans humidité. REMARQUE En cas d'inactivité prolongée, recharger la batterie tous les deux mois pour en prolonger la durée.
9. MANUTENTION ET TRANSPORT
À chaque fois qu’il est nécessaire de déplacer, soulever, transporter ou incliner la machine, il faut :
- Arrêter la machine ;
- Attendre l'arrêt de la chaîne ;
- Enlever la batterie de son logement et recharger la batterie ;
- Appliquer la protection du guide-chaîne ;
- Attendre que le moteur soit adéquatement refroidi ;
- Porter des gants de travail robustes ;
- Saisir la machine uniquement par les poignées et orienter le guide-chaîne dans la direction contraire au sens de la marche ; Pour transporter la machine avec un véhicule, il faut :
- bien attacher la machine à l'aide de cordes ou de sangles ;
- la positionner de façon à ce qu'elle ne représente aucun danger.
10. ASSISTANCE ET RÉPARATIONS
Ce manuel fournit toutes les indications nécessaires pour utiliser la machine et pour eectuer correctement l'entretien de base à la charge de l'utilisateur. Toutes les interventions de réglage et d’entretien qui ne sont pas décrites dans ce manuel doivent être exécutées par votre revendeur ou un centre spécialisé disposant des connaissances et des équipements nécessaires pour que le travail soit exécuté correctement, en maintenant le niveau de sécurité et les conditions d'origine de la machine. Les opérations exécutées dans des structures inadéquates ou par des personnes non qualiées entraînent la caducité de toute forme de garantie que ce soit et de toute obligation ou responsabilité du fabricant.
- Seuls les ateliers d’assistance agréés peuvent eectuer les réparations et l’entretien sous garantie.
- Les ateliers d'assistance agréés utilisent exclusivement des pièces de rechange d'origine. Les pièces de rechange et les accessoires d'origine ont été développés spécialement pour les machines.
- Les pièces de rechange et les accessoires non originaux ne sont pas approuvés, leur utilisation entraîne la perte de validité de la garantie.
- Nous conseillons de coner la machine une fois par an à un atelier d'assistance agréé pour l'entretien, l'assistance et le contrôle des dispositifs de sécurité.
11. COUVERTURE DE LA GARANTIE
La garantie couvre tous les défauts des matériaux et de fabrication. L’utilisateur devra suivre attentivement toutes les instructions fournies dans la documentation ci-jointe. La garantie ne couvre pas les dommages dus à :
- Manque de connaissance des documents d’accompagnement.
- Emploi et montage impropres ou non autorisés.
- Emploi de pièces de rechange non originales.
- Emploi d’accessoires non fournis ou non approuvés par le fabricant. La garantie ne couvre pas non plus :
- L’usure normale des consommables comme les organes de coupe, boulons de sécurité.
- L’usure normale. L’acheteur est protégé par ses propres lois nationales. Les droits de l’acheteur prévus par ses propres lois nationales ne sont aucunement limités par la présente garantie.FR - 21
12. TABLEAU DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN
Intervention Périodicité Paragraphe Première fois Ensuite tous les MACHINE Contrôle de toutes les xations - Avant chaque utilisation 7.7 Contrôles de sécurité / Vérication des commandes - Avant chaque utilisation 6.2 Contrôle enrouleur de chaîne - Avant chaque utilisation 7.5 Nettoyage général et contrôle - À la n de chaque utilisation
Nettoyage de la chaîne - À la n de chaque utilisation
Contrôle des trous de lubrication de la machine et du guide-chaîne - Avant chaque utilisation 7.6 Contrôle bande métallique du frein de chaîne - 1 fois par mois 8.1* Contrôle du pignon d'entraînement de la chaîne - 1 fois par mois 8.2* Entretien de la chaîne - - 8.3* Entretien du guide-chaîne - - 8.4 Appoint niveau d'huile de la chaîne - Avant chaque utilisation 7.3
- Opérations qui doivent être exécutées chez votre revendeur ou dans un centre d'assistance spécialisé
1. En activant le bouton
de sécurité, le voyant bleu ne s'allume pas Batterie absente ou mal logée Vérier que la batterie est correctement logée (par. 7.2.3)
2. En activant le bouton de
sécurité, le voyant bleu ne s’allume pas et l’icône « Attention » s’allume Batterie déchargée Vérier l’état de chargement et recharger la batterie (par. 7.2.2).
3. Le moteur ne démarre pas
et l’icône “Attention” s’allume, activant le bouton de sécurité lorsque le levier de commande de l’accélérateur et le levier de blocage de l’accélérateur sont actionnés. Procédure de démarrage incorrecte Suivre les instructions (voir par. 6.4)
4. Le moteur s'arrête
pendant le travail. Batterie mal logée Vérier que la batterie est correctement logée (par. 7.2.3) Machine endommagée Ne pas utiliser la machine, retirer la batterie et contacter un centre d'assistance.
5. Le moteur s’arrête pendant
le travail et le bouton de sécurité clignote Batterie déchargée Vérier l’état de chargement et recharger la batterie (par. 7.2.2).FR - 22
6. Avec les boutons de
blocage de l'accélérateur et le levier de commande de l'accélérateur activés, la chaîne ne tourne pas Tension excessive de la chaîne Remettre la chaîne en tension (par. 6.1.3). Problèmes au guide- chaîne et à la chaîne Contrôler que la chaîne coulisse librement et que les rainures du guide-chaîne ne soient pas déformées (par. 8.3, 8.4). Machine endommagée. Ne pas utiliser la machine. Arrêter immédiatement la machine, enlever la batterie et Contacter un centre d'assistance.
7. La chaîne sur la partie nale
du guide-chaîne surchaue et émet de la fumée. Tension excessive de la chaîne Remettre la chaîne en tension (par. 6.1.3). Réservoir d'huile lubriant vide. Remplir le réservoir d'huile lubriant (par. 7.3).
fonctionnement irrégulier ou n'a pas de puissance lorsqu'il est sous charge Problèmes au guide- chaîne et à la chaîne Vérier que la chaîne coulisse librement et que les rainures du guide-chaîne ne sont pas déformées.
9. L'huile ne sort pas
Huile de qualité médiocre À moteur froid, vider le réservoir, vidanger le réservoir et les conduits avec le liquide détergent, remplacer l'huile. Trous de lubrication obstrués Nettoyer trous de lubrication (chap. 7.6)
10. La machine a heurté
un corps étranger Pièces endommagées ou desserrées. Arrêter la machine (chap. 6.9). Vérier les éventuels dommages. S’il y a des pièces desserrées, les serrer. Les contrôles, remplacements ou réparations doivent être eectués par un centre d'assistance agréé.
11. Vous percevez des bruits
et/ou vibrations excessives pendant le travail Pièces dévissées ou endommagées Arrêter la machine, enlever la batterie et : – vérier l’absence de dommages ; – si des pièces sont desserrées, les serrer ; – procéder à la réparation ou au remplacement des pièces endommagées par des pièces de caractéristiques équivalentes.
12. La machine émet de
la fumée durant son fonctionnement Machine endommagée Ne pas utiliser la machine. Arrêter immédiatement la machine, enlever la batterie et Contacter un centre d'assistance.FR - 23
13. L'autonomie de la
batterie est insusante Conditions d’utilisation diciles avec plus grande absorption de courant Optimiser l’utilisation (par. 7.2.1) Batterie insusante par rapport aux exigences de travail Utiliser une deuxième batterie ou une batterie majorée (par. 7.2.1) Dégradation de la capacité de la batterie Acheter une nouvelle batterie
batterie n'eectue pas le rechargement de la batterie Batterie mal insérée dans le chargeur de batterie Vérier que le branchement est correct (par. 7.2.2) Conditions environnementales non adéquates Eectuer la recharge dans un milieu présentant une température adéquate (voir livret d'instructions de la batterie/chargeur de batterie) Contacts sales Nettoyer les contacts Absence de tension au chargeur de batterie Vérier que la che est bien insérée et qu'il y a de la tension à la prise de courant Chargeur de batterie défectueux Remplacer par une pièce de rechange originale Si le problème persiste, consulter le livret de la batterie / chargeur de batterie Si les anomalies persistent après avoir appliqué les solutions décrites ci-dessus, contacter le revendeur.
Des batteries de diérentes capacités sont disponibles an de satisfaire les exigences de travail spéciques (Fig. 44). Les batteries homologuées pour cette machine sont listées dans le tableau « Données techniques ».
14.2 CHARGEUR DE BATTERIE
Dispositif utilisé pour recharger la batterie (Fig. 45).
14.3 GUIDE-CHAÎNES ET CHAÎNES
Dans le « Tableau des combinaisons correctes entre guide-chaîne et chaîne » sont énumérées toutes les combinaisons possibles du guide-chaîne et de la chaîne. Ce même tableau fournit, en outre, les données spéciques des chaînes et des guide-chaînes homologués pour chaque machine. Pour les pièces de rechange, utiliser seulement les guide-chaînes et chaînes cités dans le tableau. L'emploi de combinaisons non approuvées peut provoquer de graves lésions personnelles et endommager la machine. Vu que le choix, l'application et l'utilisation du guide-chaîne et de la chaîne sont des actes accomplis par l'utilisateur, en toute indépendance de jugement, il assume aussi les responsabilité d'éventuelles conséquences pour des dommages de toute nature qui dérivent de tels actes. En cas de doute ou de mauvaise connaissance des spécicités de chaque guide-chaîne ou chaîne, contacter le revendeur ou un centre de jardinage spécialisé
14.4 SAC PORTE-BATTERIE
Dispositif qui permet le logement de deux batteries et fournit du courant électrique nécessaire au fonctionnement de la machine. Le câble de branchement à la machine est fourni (Fig. 1.O) ainsi qu’un sélecteur (Fig. 14.B) qui permet de sélectionner une des deux batteries (position “1” et “2”) et “OFF”.
14.5 SIMULATEUR DE BATTERIE
Dispositif qui, lorsqu’il est inséré dans le logement de la machine, permet d’utiliser le sac porte-batteries.HR – 1 POZOR: PRIJE UPORABE STROJA, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. Čuvajte za buduće potrebe.
FR ( Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine: Scie à chaîne pour élagage alimentée par batterie a) Type / Modèle de Base b) Mois / Année de construction c) Série d) Moteur: batterie
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré h) Niveau de puissance sonore garanti k) Puissance installée n) Personne habilitée à établir le Dossier Technique : o) Lieu et Date EN ( Translation of the original instruction)
FR ( Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine: Scie à chaîne pour élagage alimentée par batterie a) Type / Modèle de Base b) Mois / Année de construction c) Série d) Moteur: batterie
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré h) Niveau de puissance sonore garanti k) Puissance installée n) Personne habilitée à établir le Dossier Technique : o) Lieu et Date EN ( Translation of the original instruction)
Notice Facile