MAKITA 1955266 - Outil multifonction

1955266 - Outil multifonction MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1955266 MAKITA au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA 1955266 - page 10
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Outil multifonction avec moteur puissant, compatible avec divers accessoires.
Utilisation Idéal pour le ponçage, la découpe, le meulage et le raclage dans divers matériaux.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les accessoires et nettoyer le filtre à air pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. Respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel.
Informations générales Produit léger et ergonomique, conçu pour un usage prolongé sans fatigue.

FOIRE AUX QUESTIONS - 1955266 MAKITA

Comment puis-je changer l'accessoire sur mon outil multifonction MAKITA 1955266 ?
Pour changer l'accessoire, dévissez la vis de fixation à l'aide de la clé fournie, retirez l'accessoire actuel et insérez le nouvel accessoire. Assurez-vous de bien resserrer la vis de fixation.
Que faire si mon outil multifonction ne démarre pas ?
Vérifiez que l'outil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de consulter le service après-vente.
Comment nettoyer mon outil multifonction MAKITA 1955266 ?
Débranchez l'outil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface et un pinceau doux pour retirer la poussière des grilles d'aération. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quels accessoires sont compatibles avec le MAKITA 1955266 ?
Le MAKITA 1955266 est compatible avec une large gamme d'accessoires MAKITA. Consultez le manuel d'utilisation ou le site web de MAKITA pour une liste complète des accessoires recommandés.
Y a-t-il une garantie pour le produit MAKITA 1955266 ?
Oui, le MAKITA 1955266 est généralement accompagné d'une garantie limitée. Veuillez vérifier les conditions spécifiques de garantie dans le manuel d'utilisation ou sur le site de MAKITA.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour mon outil multifonction ?
Vous pouvez commander des pièces de rechange auprès de revendeurs agréés MAKITA ou directement sur le site web de MAKITA. Assurez-vous d'avoir le modèle de votre outil à portée de main lors de la commande.
Mon outil multifonction fait un bruit inhabituel, que devrais-je faire ?
Si vous entendez un bruit inhabituel, arrêtez immédiatement l'outil et débranchez-le. Vérifiez si des débris bloquent les pièces mobiles. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente pour une évaluation.
Quelle est la puissance de l'outil multifonction MAKITA 1955266 ?
Le MAKITA 1955266 a une puissance de 320 W, ce qui le rend efficace pour une variété de tâches de bricolage et de rénovation.

Questions des utilisateurs sur 1955266 MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outil multifonction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1955266 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1955266 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI 1955266 MAKITA

Merci d'avoir besoin la tete coupe herbe Makita. Cette tete doit etre installee sur le groupe moteur Makita indiquedans le present mode d'emploi.

Avant d'utiliser l'outil, liquez le present manuel ainsi que le mode d'emploi du groupe moteur. Ils vous aideront à Obtirer les salariés résultats possibles de votre tête coupe herbe Makita.

Table des matieres Page

Avant-propos 10
Symboles 10
Groupe moteur agreé 10
Description des pieces 11
Précautions de sécurité 11
Assemblage et réglage 12
Fonctionnement. 13
Examen et entretien 13
Entreposage 13
Programme d'entretien 14
Dépannage 14
Charactéristiques techniques 14
Déclaration de conformité UE. 15

Symboles

Les symboles suivants figurent sur la tete et dans le present mode d'emploi. Veiliez a comprendre ces définitions.

MAKITA 1955266 - Symboles - 1

Lisez le mode d'emploi et suivez ses instructions.

MAKITA 1955266 - Symboles - 2

Faites preuve de prudence et de vigilance!

MAKITA 1955266 - Symboles - 3

Portez un casque protecteur, des lunettes de protection et des protège-oreilles.

MAKITA 1955266 - Symboles - 4

N'utilisez jamais cet apparueil a moins de 15 m d'une autre personne.

MAKITA 1955266 - Symboles - 5

Faites attention aux projections d'objets.

MAKITA 1955266 - Symboles - 6

N'utilise jamais de lames en métal.

MAKITA 1955266 - Symboles - 7

Vitesse d'outil maximale autorisée

MAKITA 1955266 - Symboles - 8

Premiers secours

MAKITA 1955266 - Symboles - 9

(Pour les pays d'Europe uniquement) Ce produit est conforme aux directives européennes.

Groupe moteur agréé

Cette tentative ne peut être utilisé qu'avac les groupes moteurs suivants :

EX2650LH Outil Multi-Fonctions

AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais la tete avec un groupe moteur non agreé. L'association de pieces non agrées peut provoquer des blessures graves.

Description des pieces (Fig. 1)

Les chiffres ci-dessous se rapportent à l'illustration

  1. Arbre
  2. Protecteur (protège-lame de l'outil de coupe)
  3. Découpeur de fil
  4. Tête à fils de nylon (tête coupe-herbe)

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT: Lisez toutes les mises en garde de sécurité et instructions figurant dans ce manuel et le mode d'emploi du groupe moteur. Le non-respect des mises en garde et instructions peut entrainer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserve toutes les mises en garde et instructions pour reference ultérieure.

Les termes « coupe herbe » et « apparéil » indiqués dans les mises en garde et précautions se rapportent à l'association de la tête et du groupe moteur.

Utilisation conforme aux prescriptions

  • Cette tête est concue uniquement pour tailler le gazon et les mauvaises herbes peu fournies en association avec un groupe moteur agreé. N'utilise jamais la tete à d'autres fins. L'utilisation inappropriée de la tete peut provoquer des blessures graves.

Précautions générales

  • Avant de démarrer le coupe herbe, lisez le present manuel et le mode d'emploi du groupe moteur afin de vous familiariser avec le maniement du coupe herbe.
  • Ne prétez pas la tête à une personne qui ne dispose pas de l'expérience ou des connaissances suffisantes en ce qui concerne l'utilisation d'un coupe herbe.
  • Lorsque vous prétez la tête, prétez également leprésent mode d'emploi.
  • Ne laïsez pas les enfants ou les jeunes de moins de 18 ans utilisier le coupe herbe. Gardez-les éloignés du coupe herbe.
  • Manipulez le coupe herbe avec une vigilance et une attention extrêmes.
  • N'utilise jamais le coupe herbe après avoir consommé de l'alcool ou des médicaments, ou bien si vous vous sentez fatigué ou malade.
  • Ne tentez jamais de modifier la tete.
  • Respectez les normes d'utilisation des coupe herbe dans votre pays.

Équipement de protection individuelle

  • Portez un casque de sécurité ainsi que des lunettes et des gants de protection afin de vous protégger des projections de débris ou des chutes d'objets. (Fig. 2)
  • Portez des protections auditives telles que des protège-oreilles afin de vous prémunir contre les pertes d'audition.
  • Pour un fonctionnement en toute sécurité, portez des chaussures et des vêtements adaptés, tells qu'une combinaison et des chaussures équipées de semelles antidéraptantes. Évitez de porter des vêtements amples et des bijoux. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent être happés par les pieces en mouvement.

Sécurité de l'air de travail

  • N'utilisez l'appareil que lorsque les conditions de visibilité et de luminosité sont bonnes. Ne vous en servez pas dans l'obscurité ou en cas de brouillard.
  • Ne démarrez le moteur et n'utilise l'appareil qu'en extérieur dans une zone bien ventilée. Le fonctionnement de l'util dans une zone confinée ou mal ventilée peut entraîner la mort par suffocation ou empoisonnement au monoxyde de carbone.
  • Lors du fonctionnement de l'outil, ne vous tenez jamais sur une surface instable ou glissante ou sur une pente abrupte. En hiver, féiez-vous du gel et de la neige et voirlez à garder votre équilibre.
  • Lors du fonctionnement de l'appareil, éloignez les personnes et les animaux d'au moins 15 m. Arrêtez le moteur lors qu'une personne s'approche.

  • Avant l'utilisation, recherche les pierres ou autres objets durs éventuellesment présents dans la zone de travail. Ils pouraient être projétés en l'air et entraîner des dégats matériels ou des blessures corporelles.

  • A VERTISSEMENT : L'utilisation de ce produit peut entraîner la création de poussière contenant des produits chimiques susceptibles de provoquer des maladies respiratoires ou autres. Parmi ces produits chimiques figurent les composés prênts dans les pesticides, les insecticides, les engrais et les herbicides. Les risques entrainés par l'exposition à ces produits varient suivant la fréquence d'execution de ce type de travaux. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travailliez dans une zone bien ventilée et avec un équipement de sécurité/agree, tel que les masques à poussière spécialement concès pour filtrer les particules microscopiques.

Mise en marche

  • Avant d'assembler ou de régler l'appareil, éteignez le moteur et retirez la bougie.
  • Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que l'appareil n'est pas endommage, que les vis et écrous sont bien serrés et que l'assemblage a été effectué correctement. Vérifie que tous les leviers de commande et interrupteurs peuvent être actionnés sans forcer. Nettoyez et sechez les poignées.
  • Ne tentez jamais de démarrer le moteur si l'appareil est endommage ou s'il n'est pas entièrement assemblé. Dans le cas contraire, il risquerais de blesser grièvement des personnes.
  • Reglez les bretelles de sécurité et la poignée en fonction de votre talle.

Demarrage du moteur

  • Avant de démarrer le moteur, enfilez votre équipement de protection.
  • Ne démarrez le moteur qu'à une distance d'au moins 3 mètres du point de ravitallement.
  • Avant de démarrer le moteur, assurez-vous qu'aucun individu ou animal ne seouve dans la zone de travail.
  • Lorsque vous démarrez le moteur, veiliez à tener les pièces rotatives éloignées de votre corps et de tout objet, y compris du sol. Elles pourraient tourner au démarrage et provoquer des blessures graves, être endommagées et/ou endommager d'autres objets.
  • Placez l'appareil sur un sol stable. Gardez une bonne position d'équilibre et une bonne prise au sol.
  • Au moment de tirer sur le démarreur, maintainez fermement le groupe moteur contre le sol avec votre main gauche. Ne montez jamais sur l'arbre d'entrainment du groupe moteur. (Fig. 3)
  • Pour démarrer le moteur, suivez le mode d'emploi du groupe moteur.
  • Au ralenti, si la tete à fils de nylon tourne, coupe le moteur et réduisez la vitesse.

Fonctionnement

  • En cas d'urgence, coupez immédiatement le moteur.
  • En cas de situation anormale (par exemple du bruit, des vibrations) pendant le fonctionnement, éteignez le moteur. N'utilise pas l'appareil avant d'avoir déterminé et corrige la cause du problème.
  • Lorsque vous relâchez la commande d'accéléateur ou coupez le moteur, la tête à fils de nylon continue à tournier quelques instants. N'y touche pas immédiatement.
  • Àprous avoir régèle la vitesse du moteur au ralenti, fixez les bretelles de sécurité.
  • Pendant le fonctionnement, utilisez les bretelles de sécurité. Tenez fermement l'appareil sur votre cote droit. (Fig. 4)
    Tenez la poignee avant avec la main gauche et la poignee arriere avec la main droite, que vous soyez droitier ou gaucher. Enserrez les poignees avec vos doigts et votre pouce.
  • Ne tentez jamais d'utiliser l'appareil avec une seule main. Une perte de contrôle pourrait entrainer des blessures graves ou mortelles. Pour réduire les risques de blessures, éloignez vos mains et vos pieds de la tête à fils de nylon.
  • Maintenez une bonne position. Assurez-vous d'une bonne prise au sol et d'uneonne position d'équilibre à tout moment. Pour éviter de trèbucher, prenez garde aux obstacles cachés, tels que les souches d'arbres, les racines et les fossés.
  • En cas de chute ou d'impact de l'appareil, vérifie qu'il est en bon état avant de poursuivre le travail. Verifie qu'il n'y a pas de fuite de carburant dans le circuit d'alimentation, et que les commandes

et dispositifs de sécurité fonctionnement correctement. En cas de dommage ou de doute, demandez à un centre d'entretien agréé Makita d'examiner et de réparer l'outil.

  • Reposez-vous pour éviter toute perte de contrôle due à la fatigue. Il est recommendé de faire une pause de 10 à 20 minutes toutes les heures.
  • Lorsque vous vous éloignez de l'appareil, même pendant un court instant, arrêtez toujours le moteur. Ne laissiez pas l'appareil sans surveillance avec le moteur allumé car il pourrait être utilisé par des personnes non autorisées et cause des accidents graves.
  • Pour utiliser correctement le levier de commande et l'interrupteur, suivez le mode d'emploi du groupe moteur.
  • Pendant ou après l'utilisation, ne posez pas l'appareil chaud sur de l'herbe sèche ou sur des matérielux combustibles.
  • N'installé jamais de lames de coupe. Le contact avec une lame peut provoquer des blessures graves.
  • Si de l'herbe ou des branches sont coincées entre l'util de coupe et le protège-lame, foupez toujours le groupe moteur et retirez le protecteur de bougie ou la batterie avant de procéder au nettoyage. Simon, la rotation imprévue de la lame pourrait cause de graves blessures.
    Lors de l'utilisation, vérifie frequentlyment que la tete à fils de nylon ne présente pas de fissures et n'est pas endommagée. Avant l'examen, eteignez le moteur et attendez que la tete à fils de nylon s'arrête complètement. Quand la tete à fils de nylon est endommagée, remplacez-la immidiatement, même s'il ne s'agit que de fissures superficielles.

Vibrations

  • Les personnes souffrant de troubles circulatoires peuvent subir des blessures au niveau des vaisseaux sanguins ou du système nerveux si elles sont exposées à des vibrations excessives. Les vibrations peuvent entrainer les symptômes suivants aux doigts, mains ou poignets : engourdissement, picotements, douleur, sensation lancinante, alteration de la couleur ou de l'aspect de la peau. Si I'un ou I'autre de ces symptômes apparait, consultez un médecin !
  • Afin de réduire le risque de syndrome des vibrations du système main-bras, gardez vos mains au chaud et maintainez correctement l'appareil et ses accessoires.

Transport

  • Avant de transporter l'appareil, éteignez le moteur et retirez le protecteur de bougie.
  • Lorsque vous transportez l'appareil, placez-le en position horizontalte en tenant I'arbre. Gardez le pot d'échéppement chaud éloigné de votre corps.
  • Lorsque vous transporte l'appareil dans un vehicule, fixez-le correctement pour éviter qu'il se returne. Dans le cas contraire, le carburant pourrait se repandre et endommager l'appareil et d'autres bagages.

Entretien

L'entretien de votre apparéil doit être effectué par l'un de nos centres d'entretien agréés et seules des pieces de rechange authentiques doivent être utilisées. Une réparation incorrecte et un entretien défecteurs peuvent réduire la durée de vie de l' apparéil et accroître le risque d'accidents.
- Avant de procéder aux tâches d'entretien ou de réparation ou bien avant de nettoyer l'appareil, éteignez toujours le moteur et retirez la bougie. Attendez que le moteur soit froid.
- Pour réduire les risques d'incendie, ne procédez jamais à l'entretien de l'appareil à proximité d'un feu.
- Débarrasssez toujours l'appareil de la poussière et de la saleté. Pour ce faire, n'utilise jamais d'essence, de benzine, de diluant, d'alcool ou de produit similaire. Il pourrait s'ensuivre une décoloration, une déformation ou des fissures des composants en plastique.
- Àprous chaque utilisation, serrez toutes les vis et tous les écrous, à l'exception des vis de réglage du carburateur.
- N'essayez pas d'effectuer des tâches d'entretien ou de réparation non décrites dans ce manuel ou dans le mode d'emploi qui accompagne le groupe moteur. Demandez à un centre d'entretien agréé Makita d'effectuer ce type de tâche.
- Utilisez toujours des pieces de rechange et accessoires Makita d'origine. L'utilisation de pieces ou d'accessoires fournis par

un tiers pourrait entrainer une panne de l'appareil, des dégats matériels et/ou des blessures corporelles.
- Demandez régulierèment à un centre d'entretien agréé Makita d'examiner et d'effectuer l'entretien de l'appareil.

Entreposage

  • Avant d'entreposer l'appareil, procededez au nettoyage et à l'entretien complets. Retirez la bougie. Purgez le carburant lorsque le moteur est froid.
  • Rangez l'appareil dans un endroit sec et en hauteur ou sous verrou, hors de portée des enfants.
  • N'appuyez pas l'appareil contre un support, tel qu'un mur. Il risquerait de tomber subitement et de provoquer des blessures.

Premiers secours

MAKITA 1955266 - Premiers secours - 1

Ouqui une mallette de premiers secours à proximé. Remplacez immediatement tout article pris dans la mallette de premiers secours.
- Lorsque vous demandez de l'aide, fournissez les renseignements suivants :

  • Lieu de l'accident
  • Ce qui s'est passé
  • Nombre de personnes blessées
  • Type de blessure
    -Votrenom

Assemblage et réglage

MAKITA 1955266 - Assemblage et réglage - 1

AVERTISSEMENT:

  • Avant d'assembler ou de régler l'appareil, éteignez le moteur et retirez le protecteur de bougie. Dans le cas contraire, la tête à fils de nylon ou d'autres pieces pourrait bouger et entraîner des blessures graves.
  • Posez toujours l'appareil pour procéder à son assemblage ou son réglage. Si vous assembliez ou réglez l'appareil en position verticale, vous risquez d'être grièvement blessé(e).
  • Respectez les mises en garde et précautions qui figurent dans le chapitre « Précautions de sécurité » et le mode d'emploi du groupe moteur.

Montage du protecteur (Fig. 5)

ATTENTION: Ne touche pas le découvert de fil situé sur le protecteur. Si vous le touchez à mains nues, vous risquez de vous bleisser.

Le protecteur doit absolument etre instalé. Il permet au fil de coupe en nylon de conserver sa longueur, et il vous protège des jets de pierres et de débris. Pour installer le protecteur, procedez comme indiqué ci-dessous.

  1. Mettez le protecteur (A) en place de maniere à ce que la nervure de l'arbre s'insere dans le creux du protecteur.
  2. Serrez les deux boulons (B).

Fixation de la tete au groupe moteur (Fig. 6)

Pour installer la tete sur un groupe moteur, procedez comme suit.

  1. Assurez-vous que le levier de verrouillage (A) n'est pas serré.
  2. Alignez la goupille (B) et la flèche (C).
  3. Insérez l'arbre dans l'arbre d'entrainment du groupe moteur jusqu'à ce que le bouton-poussoir (D) s'éjecte.
  4. Serrez solidement le levier de verrouillage (A), comme illustré.

Pour-retirer la tete, desserrez le levier de verrouillage, appuyez sur le bouton de verrouillage, et retirez l'arbre.

NOTE: Ne serrez pas le levier de verrouillage (A) sans avoir inséré l'arbre de la tête. Le levier de verrouillage risquerait de serrer trop fortement l'entrée de l'arbre d'entrainment et de l'endommager.

Montage de la tete à fils de nylon (Fig. 7)

ATTENTION: Ne touchez pas le découvert de fil situé sur le protecteur. Si vous le touchez à mains nues, vous risquez de vous bleisser.
Pour monter une tete à fils de nylon, suivez les instructions cédessous.
1. Introduisez la tige de blocage (A) dans le trou de la rondelle support (B). Faites-les tourner tout en,enfantant la tige de blocage, jusqu'à ce que l'ensemble soit bloqué.

  1. Vissez une tete à fils de nylon (C) sur l'arbre en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (D). Assurez-vous qu'elle est correctement vissee.
  2. Retirez la tige de blocage (A).

Pour 0ter la tete a fils de nylon, devissez-la en tournant dans les sens inverse des aiguilles d'une montre (E).

Fonctionnement

AVERTISSEMENT:

  • Au ralenti, si la tete à fils de nylon tourne, réduisez la vitesse du moteur. Sinon, vous ne pourrez pas arreter la tête à fils de nylon, ce qui pourrait entrainer des blessures graves.
  • Respectez les mises en garde et précautions qui figurent dans le chapitre « Précautions de sécurité » et le mode d'emploi du groupe moteur.

Servez-vous des extrémités des fils de coupe en nylon pour réaliser la coupe.

Allongement des fils de coupe en nylon

Au fur et à mesure de l'utilisation, les fils de coupe en nylon s'usent et se raccourcissant, c'est pourquoi il faut les rallonger périodiquement.

Pour ce faire, tapez la tete à fils de nylon sur le sol pendant qu'elle tourne à 6 000 min1 environ.

Remarque: Si le fil de coupe en nylon ne sort pas, reenroulez-le.

Reportez-vous au chapitre « Examen et entretien »

Examen et entretien

AVERTISSEMENT:

  • Avant de procéder à l'examen ou à l'entretien de l'appareil, éteignez le moteur et retirez le protecteur de bougie. Dans le cas contraire, la tête à fils de nylon ou d'autres pieces pouraient bouger et entraîner des blessures graves.
  • Posez toujours l'appareil pour procéder à son examen ou son entretien. Si vous assembliez ou reglez l'appareil en position verticale, vous risquez d'être grièvement blessé(e).
  • Respectez les mises en garde et précautions qui figurent dans le chapitre « Précautions de sécurité » et le mode d'emploi du groupe moteur.

Réenroulement du fil de coupe en nylon

AVERTISSEMENT: ÀpRES avoir réenroué le fil de coupe en nylon, assurez-vous que le capot de la tête à fils de nylon est bien fixé au bloc. Sinon, la tête à fils de nylon peut se détacher et entraîner des blessures graves.

Pour réenrouler le fil de coupe en nylon, procédez comme suit.
1. Appuyez sur les attaches (A) et retirez le capot (B). Œtez le resté du fil en nylon. (Fig. 8)
2. Placez le centre du nouveau fil en nylon dans l'encoche située au milieu de la bobine (C). L'un des cotes du fil doit être plus long que l'autre d'environ 80 mm. (Fig.9)
3. Enroulez étroitement les deux extrémités autour de la bobine dans le sens de la flèche « RH » (D). Les lettres « RH » indiquent le sens de l'enroulement des coupe herbe tournant vers la droite.
4. Enroulez l'intégralité des fils en ne laissant dépasser que 100mm . Glissez temporairement les extrémités des fils dans les encoches (E). (Fig. 10)
5. Montez la bobine dans le bloc afin que ses encoches et protubérances soient alignées avec celles du bloc.
6. Retirez les extremités des fils de leur emplacement-temporaire et glissez les fils à travers les yeillets (F) pour qu'ils sortent du bloc. (Fig. 11)
7. Alignez la partie saillante (G) sur le dessous du capot et les trous (H) des ceillets. Poussez ensuite fermement le capot pour qu'il s'enclenche dans le bloc. Assurez-vous que les attaches (A) se déploient bien dans le capot. (Fig. 12)

Graissage des pieces en mouvement (Fig. 13)

NOTE : Respectez les instructions relatives à la fréquence et la quantité de graissée à appliquer. Dans le cas contraire, un graissage insuffisant pourrait endommager les pieces en mouvement.

Axe d'entraînement :

Appliquez de la graisse (Shell Alvania n° 2 ou équivalent) toutes les 25 heures de fonctionnement.

Examen général

  • Serrez les vis, boulons et écrous mal serrés.
  • Vérifiez si des pieces sont endommagées. Demandez à un centre d'entretien agéré Makita de les replacer le cas échéant.

Entreposage

AVERTISSEMENT:Respectez les mises en garde et

précautions qui figurent dans le chapitre « Précautions de sécurité » et le mode d'emploi du groupe moteur. (Fig. 14)

Si vous entreposez la tete coupe herbe séparément du groupe moteur, placez le capot à l'extrémité de l'arbre.

Programme d'entretien

Heures de fonctionnement Avant utilisation 25 hPage correspondante
Appareil complet Examinez visuellément l'appareil à la recherche de pièces endommagées13
Tous les écrous et vis de fixation Serre13
Axe d'entrainment Injecter de la gratissée13
Groupe moteur Se reporter au mode d'emploi du groupe moteur

Dépannage

Problème Cause probableSolution
Le moteur ne démarre pas. Se reporter au modee d'emploi du groupe moteur.
Le moteur s'accrite peu après avoir démarré.
La vitesse maximale est limitée.
La tête à fils de nylon ne tourne pas.→ Éteignez immédiatement le moteur !La tête à fils de nylon n'est pas bien fixée. Fixezcorrectement la tête à fils de nylon.
Une brindille est coincée entre la tête à fils de nylon et le protecteur.Retirez le corps étranger.
Le système d'entrainment ne fonctionne pas correctement.Demandez à un centre d'entretien agréé Makita de l'examiner et de le réparer.
L'apparil vibre anormalement.→ Éteignez immédiatement le moteur !La tête à fils de nylon est cassée. Remplacez la tête à fils de nylon.tête à fils de nylon.
La tête à fils de nylon n'est pas bien fixée. Fixezcorrectement la tête à fils de nylon.
Une extrémité des fils de coupe en nylon est cassée et la tête à fils de nylon est déséquilibrée.Rallongez le fil de coupe en nylon en tapant la tête à fils de nylon sur le sol.
Le système d'entrainment ne fonctionne pas correctement.Demandez à un centre d'entretien agréé Makita de l'examiner et de le réparer.
La tête à fils de nylon ne s'accêté pas.→ Éteignez immédiatement le moteur !Le groupe moteur ne fonctionne pas correctement.Se reporter au mode d'emploi du groupe moteur.
Le fil de coupe en nylon ne sort pas. Il n'y a plus de fil, ou il est emméché dans la bobine.Rénéroulez le fil.
Le fil de coupe en nylon n'est pas coupé à la bonne longueur.Le découvert de fil situé sur le protecteur est endommagé ou manquant.Demandez à un centre d'entretien agréé Makita de replacer le découvert de fil.
Le fil dépasse du protecteur. Rénéroulez le fil.

\section*{Caracteristiques techniques}

Modèle ER400MP
Dimensions (L x P x H) mm703 x 270 x 402
Poids kg0,5
Diamètre de coupe mm410

Déclaration de conformité UE

Pour les pays europeens uniquement

Nous, fabricants: Makita Europe N.V., adresse commerciale: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIQUE: autorisons Kazuhisa

Makino pour la compilation du fichier technique et déclarons sous notre seule responsabilité que le ou les produits ;

désignation : Tête Coupe Herbe ; désignation du (des) type(s) : ER400MP ;

respectent toutes les dispositions pertinentes de la Directive 2006/42/CE et respectent également toutes les dispositions pertinentes des

Directives CE/UE suivantes : 2000/14/CE et sont fabriqués conformément aux normes harmonisées suivantes : EN ISO 11806-1:2022.

Lieu et date de déclaration : Kortenberg, Belgique. 1. 8. 2024

Responsible: Kazuhisa Makino, Directeur - Makita Europe N.V.

MAKITA 1955266 - Déclaration de conformité UE - 1

Deutsch

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : 1955266

Catégorie : Outil multifonction