MPMB 950 - Perceuse Meister Craft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MPMB 950 Meister Craft au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Meister Craft MPMB 950 - page 24
Caractéristiques techniques Perceuse à percussion Meister Craft MPMB 950, puissance de 950 W, vitesse variable de 0 à 2800 tr/min, couple maximal de 30 Nm.
Type d'utilisation Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le béton, adaptée aux travaux de bricolage et aux projets de construction légère.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les charbons du moteur, nettoyer les filtres d'air et lubrifier les pièces mobiles pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants, s'assurer que la perceuse est débranchée lors du changement d'accessoires.
Informations générales Poids : 2,5 kg, garantie de 2 ans, inclut un mandrin de 13 mm et un kit d'accessoires de perçage.

FOIRE AUX QUESTIONS - MPMB 950 Meister Craft

Quelle est la puissance de la perceuse Meister Craft MPMB 950 ?
La perceuse Meister Craft MPMB 950 a une puissance de 950 watts.
Comment changer le foret sur la perceuse Meister Craft MPMB 950 ?
Pour changer le foret, dévissez la pince du mandrin dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, insérez le nouveau foret, puis resserrez la pince dans le sens des aiguilles d'une montre.
Quelle est la vitesse maximale de la perceuse Meister Craft MPMB 950 ?
La perceuse Meister Craft MPMB 950 peut atteindre une vitesse maximale de 2800 tours par minute.
Est-ce que la Meister Craft MPMB 950 a une fonction de percussion ?
Oui, la Meister Craft MPMB 950 est équipée d'une fonction de percussion pour percer des matériaux durs comme la maçonnerie.
Comment régler la vitesse de la perceuse Meister Craft MPMB 950 ?
La vitesse de la perceuse peut être réglée à l'aide de la molette de réglage située sur le dessus de l'appareil.
Quel type de mandrin possède la Meister Craft MPMB 950 ?
La Meister Craft MPMB 950 est équipée d'un mandrin à serrage rapide de 13 mm.
Puis-je utiliser la Meister Craft MPMB 950 pour percer du métal ?
Oui, la Meister Craft MPMB 950 peut être utilisée pour percer du métal avec les forets appropriés.
Comment nettoyer et entretenir ma perceuse Meister Craft MPMB 950 ?
Pour nettoyer la perceuse, débranchez-la et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière. Vérifiez régulièrement l'état des câbles et remplacez les pièces usées si nécessaire.
Quel est le poids de la Meister Craft MPMB 950 ?
La perceuse Meister Craft MPMB 950 pèse environ 1,6 kg.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la Meister Craft MPMB 950 ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées chez les revendeurs agréés ou sur le site officiel de Meister Craft.

Questions des utilisateurs sur MPMB 950 Meister Craft

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MPMB 950 - Meister Craft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MPMB 950 de la marque Meister Craft.

MODE D'EMPLOI MPMB 950 Meister Craft

Noste ochranné bryle.

Meister Craft MPMB 950 - 1

Noste ochrannou masku proti prachu.

Meister Craft MPMB 950 - 2

Noste ochranu sluchu.

Meister Craft MPMB 950 - 3

Teleso ma dvojitou ochrannou izolaci.

Meister Craft MPMB 950 - 4

Mode d'emploi & consignes de sécurité

Meister Craft MPMB 950 - Mode d'emploi & consignes de sécurité - 1

Pour éviter tout risque de blessure, dire le mode d'emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l'appareil. À conserver avec l'appareil.

Sommaire

Page
1 - Étendue des fournitures24
2 - Informations techniques24
3 - Composants24
4 - Usage conforme aux fins prévues 25
5 - Consignes générales de sécurité25
6 - Consignes de sécurité spécifique à l'appareil27
Page
7 - Montage et ajustages28
8 - Fonctionnement29
9 - Mode de travail31
10 - Maintenance et protection de l'environnement32
11 - Conseils de service32

1 - Étendue des fournitures

• Marteau perforateur
• Deuxieme poignée
• Mandrin à couronne dentée
• Clé à mandrin
• Butée de profondeur
• Mallette à outils
• Notice d'utilisation
• Certificat de garantie
Diamètre ø de mèche max.
- dans le métal 13 mm
- dans le béton/la pierre/le granit 26 mm
- dans le bois 30 mm
Câble 300 cm

2 - Informations techniques

\section*{Caracteristiques techniques}

Alimentation électrique 230V~/50Hz
Puissance nominaleabsorbee 950 W
Vitesse de rotation à vide 0-920 min-1
Nombre d'impacts 0-4850 min(hors charge) 2,0 J-1/
Diamètre ø du col deserrage 43 mm

Sous réserve de modifications techniques.

Émissions sonores/Vibrations

LPA: 89,0 dB(A), LWA: 102,0 dB(A). Vibrations de la main/du bras a_w : 7,8 m/s².

3 - Composants

1 Mandrin de perceuse
2 Pièce de préhension
3 Butée de profondeur
4 Selecteur de rotation à droité/ à gauche
5 Molette de préselection de la vitesse
6 Interrupteur Marche/Arret
7 Bouton d'arrêt

8 Collier de serrage
9 Selecteur Percer/Buriner
10 Deuxieme poignee
11 Mandrin à couronne dentée
12 Clé à mandrin
13 Vis papillon

4 - Usage conforme aux fins prévues

Ce marteau perforateur destiné à une utilisation domestique sert à percer le bois et les métaux, à perforer les maconneries et à visser les vis dans le bois et les métaux. L'appareil comporte en plus une fonction lui permettant de buriner les maconneries. N'utilise que des accessoires appropriés - Tenez compte des indications du fabricant. Toutes autres applications sont expressément exclues.

Cet apparéil est uniquement destiné à un usage dans le domaine domestique.

5 - Consignes générales de sécurité pour l'utilisation d'outils ELECTriques

ATTENTION! Lire toutes les instructions de sécurité et toutes les indications. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut entrainer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

Conserver les instructions de sécurité et indications pour une utilisation ultérieure.

La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les averissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) et à des outils électriques à accu (sans cable de raccordement).

Endroit de travail

  • Maintenez l'endetroit de travail propre et bien range. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
  • N'utilise pas l'appareil dans un environnement représentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammbables. Les outils electrolyportatifs générent des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou les vapeurs.
    Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil.

Sécurité relative au système électrique

  • La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne pas modifier enaucun casla fiche.Nepasutiliser de fiches d'adaptateur avec des apparciels avec mise a la terre.Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de chic électrique.
  • Eviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chic électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
  • Ne pas exposer l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque d'un choc électrique.
  • Ne pas utiliser le cable à d'autres fins que celles prévues, ne pas utiliser le

cable pour porter l'appareil ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenir le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique.

  • Au cas ou l'outil electroportatif serait utilisé à l'extérieur, utiliser une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique.

Sécurité des personnes

  • Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil electroportatif. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'on est fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes.
  • Portez des équipements de protection personnels. Portez toujours des lunettes de protection. L'utilisation d'equipements de protection tels que masque antipoussière, chaussures antidérapantes, casque ou protection acoustique suivant l'endetroit de travail, réduit le risque de blessures.
  • Eviter toute mise en service accidentelle. S'assurer que l'outil electroportatif est effectivement eteint avant d'être raccordé à l'alimentation en courant/à l'accu,

avant d'être soulevé ou d'être porté. Le fait de porter l'appareil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement, peut être source d'accidents.

  • Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut cause des blessures.
  • Ne pas se surestimer. Veiller à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mistrux contrôler l'appareil dans des situations inattendues.
  • Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l'appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pieces en mouvement.
  • Maintainir les poignées sèches, propres et exemples deGRAISSÉ et d'huile. Les poignées couvertes de graissé et d'huile sont glissantes et entraînant une perte de contrôle.
  • Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueiller les poussières doivent être utilisés, vérifier que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.

Utilisation et employe soigneux d'outils électroportatifs

  • Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil electroportatif

approprié au travail à effectuer.

Avec l'outil electroportatif approprié, vous travaillerez mistrés et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.

  • Ne pas utiliser un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
  • Retirer la fiche de la prise de courant avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement de l'appareil par mégarde.
    Garder les outils electroportatifs non utilisés hors de la portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiaies.
  • Prendre soit des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôle si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'appareil s'en trouve entravé. Faire réparer ces parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
  • Maintainir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des

bords tranchants bien aiguisés se coinct moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.

  • Utiliser les outils electroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d'appareil. Ténir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

Service

  • Ne faire réparer l'outil electroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.

6 - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil

Meister Craft MPMB 950 - - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil - 1

  • Portez une protection acoustique appropriée.
    Utiliser les poignées additionnelles livrées avec l'appareil. La perte de contrôle peut entrainer des blessures.

Meister Craft MPMB 950 - - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil - 2

  • Portez un masque de protection contre la poussière lorsque vous utilisez l'appareil.
  • N'utilisez la machine que dans le domaine d'application conforme à sa destination.

  • Pendant la marche, tenez toujours la machine des deux mains et campez-vous bien en équilibre.

  • Les prises installées en plein air doivent être équipées de disjoncteurs différentiels.
  • N'enlevez jamais les copeaux ou éclats tant que la machine tourne.
  • Avant de pincer un trou dans un mur, vérifie bien que vous ne risquez pas d'endommager à cet endroit une ligne électrique, une conduite d'eau ou de gaz.
  • Il faut bloquer les petites pieces pour empêcher que, entrainées par la mèche pendant le perçage, elles ne se mettent à tourner de façon intempéstive.
  • Avant d'effectuer tous travaux sur la machine, pendant les pauses de travail et lorsque la machine ne sert pas, débranchez la fiche maje de la prise de courant.
  • Maintenez toujours le cordon de branchement loin de l'aire opérationnelle.
  • Ne raccordez la machine que celle-ci en position eteinte.
    Utilisez plusieurs la machine avec sa poignee supplémentaire.
    L'utilisation de cette machine par des personnes de moins de 16 ans est interdit.
    Tenez compte des consignes generales de sécurité pour l'utilisation d'outils ELECTriques!
  • Si la conduite de branchement est endommagée, elle doit être remplacée

par le fabricant ou son représentant du service après-vente pour éviter tout danger.

Meister Craft MPMB 950 - - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil - 3

Ne pasmettreauxorduresmenagères!

Meister Craft MPMB 950 - - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil - 4

Important! Respecter les instructions d'utilisation!

Meister Craft MPMB 950 - - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil - 5

Portez des lunettes de protection.

Meister Craft MPMB 950 - - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil - 6

Portez un masque de protection contre la poussière.

Meister Craft MPMB 950 - - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil - 7

Portez des protège-oreilles.

Meister Craft MPMB 950 - - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil - 8

Le carter est doublement isolé

Meister Craft MPMB 950 - - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil - 9

Label de qualité volontaire « Sécurité contrôle »

Meister Craft MPMB 950 - - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil - 10

Marquage CE (conformité avec les normes de sécurité Européennes)

7 - Montage et ajustages

Mis en place de l'outil (Fig. 4+5)

Meister Craft MPMB 950 - - Montage et ajustages - 1

ATTENTION! Débrancher la fiche mâle de la prise de courant!

Meister Craft MPMB 950 - ATTENTION! Débrancher la fiche mâle de la prise de courant! - 1

Braquez le mandrin vers le haut.

Mettez en place la queue de l'outil légarement graissée et

tournez-la jusqu'à ce qu'elle encrante. Poussez la douille de retenue vers le bas jusqu'à la butée: L'outil glisse dans son logement. Relâchez la douille de retenue; elle doit revenir en position de départ.

Enlever I'outil (Fig. 6)

Meister Craft MPMB 950 - Enlever I'outil (Fig. 6) - 1

ATTENTION! Débrancher la fiche mâle de la prise de courant!

Reculez la douille de retenue, extrayez l'outil du mandrin.

Fixation de la deuxième poignée (Fig. 7)

La deuxieme poignée (10) peut être fixée au besoin à droite ou à gauche du mandrin. Desserrer la piece de préhension (2) de la deuxieme poignée par rotation à gauche jusqu'à ce qu'elle puisse être poussée par dessus le mandrin de serrage (1) sur le collier de serrage (8). Ce faisant, lacame de maintainen (a) située sur la face inférieure du collier de serrage doit s'engage dans l'une des 14 rainures de maintainen de la bague de serrage (b). De cette manière, il est possible de selectionner une bonne position de travail et de bloquer la deuxieme poignée pour empêcher un eventuel glissement d'aux vibrations. Serrer la piece de préhension par rotation à droite jusqu'à ce que la deuxieme poignée soit fermement attachée à l'appareil.

Réglage de la butée de profondeur (Fig. 8a+b)

  • Mettez la mèche en place et verrouillez-la.
  • Desserrer la deuxième poignée (Fig. 7) en tournant la vis papillon (15) à gauche.
  • Placer la butée de profondeur (3) dans le guidage (c) (Fig. 8a) de manière à ce que l'échelle numérique ou l'échelle en mm soit visible dans la fenêtre de regard (d) Fig. 8b). Déplacez la butée de profondeur sur la longueur de la mèche serrée; pour ce faire, appuyez la mèche sur un mur plat.

  • Dans la fenêtre de regard de la butée de profondeur, lisez la valeur puis soustrayez-en la profondeur de forage youlue.

  • Régler la nouvelle valeur en déplaçant la butée de profondeur dans la fenêtre de regard. Fixer la butée de profondeur par rotation à droite de la vis papillon

8 - Fonctionnement

Sélection de la vitesse (Fig. 9)

Meister Craft MPMB 950 - Sélection de la vitesse (Fig. 9) - 1

Pour travailler en menageant le matériel, respectez les vitesses recommandées par les fabricants

des accessoires. Préselection de la vitesse à l'aide de la molette (5):

  • Tournez la molette dans le sens, + " jusqu'à la butée = vitesse maximum.
  • Tournez la molette dans le sens „-”—jusqu'à la butée = vitesse minimum.

Suivant la pression que vous exercez sur la gachette de Marche/Arrêt (6), vous pouvez faire varier la vitesse en continu; la vitesse maximale atteinte est celle que vous avez regle par la molette (5). En marche permanente avec la gachette de Marche/Arrêt verrouillée, la machine tourne à la vitesse préréglée.

Selectionner les modes de fonctionnement (Fig. 10)

Meister Craft MPMB 950 - Selectionner les modes de fonctionnement (Fig. 10) - 1

ATTENTION! Ne selectionner les 3 modes de fonctionnement que que le moteur est absolument a et!

Meister Craft MPMB 950 - Selectionner les modes de fonctionnement (Fig. 10) - 2

Pour selectionner un mode de fonctionnement, presser le bouton d'arrêt

sur le sélecteur (9) et placer la flèche du

selecteur sur le mode de fonctionnement youlu en tournant sur la droite ou sur la gauche. Relacher le bouton d'arrêt pour bloquer le selecteur dans la position chosesie.

Signification des symboles

    • Forage sans fonction de percussion dans le bois et le métal. On utilise pour cela un mandrin de perceuse (11) conventionnel avec adaptateur (compris dans la livraison) dans le mandrin (1).
    • Vissage et dévissage de vis en liaison avec un mandrin de perceuse (11) conventionnel et des embouts et porte-embouts appropriés (non compris dans la livraison).

T1 Forage à percussion dans le béton et la maçonneorie sans mandrin de perceuse additionnel. On serre à cet effet des forets à percussion (14) ajustats dans le mandrin de forage (1).

T I Burinage dans les carrelages et la maconnerie. On serre a cet effet des burins (13) adequats dans le mandrin de forage (1). Dans ce mode de fonctionnement, la fonction rotative de l'appareil est désactivée.

Regler l'angle de travail. Dans cette position, un burin serré dans le mandrin de forage peut être tourné à la main pour le réglage d'un angle de travail favorable du burin par rapport à l'appareil. Dés que le sélecteur est tourné sur le mode de

fonctionnement burin (T)
l'angle de travail régle est verrouillé et maintainu pendant le fonctionnement.

La tension du secteur doit concorder avec les indications figurant sur la plaque signalétique de la machine.

Marche de courte durée (Fig. 9)

  • Enclenchement: Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (6).
  • Arrêt: Relâchéz l'interrupteur Marche/Arrêt (6).

Marche permanente (Fig. 9)

  • Enclenchement: Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (6) puis appuyez sur le cran d'arrêt (7).
  • Arrêt: Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (6), puis relâchez.

Commuter la rotation a droite/à gauche (Fig. 11)

Meister Craft MPMB 950 - Commuter la rotation a droite/à gauche (Fig. 11) - 1

  • Pourincer à percussion, forer, visser des vis: Amenez le sélecteur (4) sur la position "Rotation à droite".
    Pour dévisser des vis: Amenez le sélecteur sur la position "Rotation à gauche".

ATTENTION! Ne proceder à la commutation que lorsque le moteur est absolument à l'arrêt!

Information: Du fait du type de construction, la vitesse de rotation

est réduite pour la marche à gauche. En rotation à gauche avec vitesse croissant, il peut en résultat une production accrue d'étincelles sur le collecteur du moteur. Ceci est normal et ne constitue pas un vice du produit.

9 - Mode de travail

ATTENTION! Aucun des outils représentés ne fait partie de la livreaison!

ATTENTION! Toujours tener l'appareil à deux mains pour travailler!

Burinage dans les carrelages et la maconnerie (Fig. 12/13/14)

Insérer le burin dans le mandrin de perceuse (1) comme décrit plus haut. En cas d'utilisation d'un burin plat, tournier le selecteur de modes de fonctionnement (9) sur la position et régler un angle de travail favorable par rotation du burin. Bloquer la position de burin régée par rotation sur la position (1).

Placer le burin contre le matériel. Mettre l'appareil en marche et commencer avec une faible vitesse de frappe, augmenter la vitesse de frappe selon les besoin. Ne pas exercer de pression excessive sur le matériel, pour que le burin puisse déployer sa pleine puissance.

Perçage à percussion dans la maconnerie (Fig. 15)

Placer le selecteur de modes de fonctionnement (9) sur la position forage à percussion (T. Reglez le levier (4) sur la rotation à droite. Démarrez à vitesse réduite. Un mecanisme pneumatique générale la percussion

necessaire au forage dans la pierre. Ce principe electropneumatique engendre une haute elasticie aux chocs et permet de travailler sans forces de recul. A la différence d'une perceuse à percussion, la puissance de forage ne dépend pas de la pression exercée. Pour cette raison, le fait d'exercer une pression accruen'augmente pas le rendement du travail!

Pour les forages de grand diamètre, effectuer un forage préalable avec un plus petit diamètre de foret.

Forage dans le bois et le métal (Fig. 16/17/18)

Dans le mandrin (1), insérez le mandrin à couronne dentée (11) livre d'origine destiné à receivevoir des mèches à bois et à métal conventionnelles, comme décrit à la rubrique "Changement d'outil". Ouvrir le mandrin de perceuse avec la clé à mandrin (12) et insérer une mèche à bois ou à métal conventionnelle. Bien serrer le mandrin avec la clé à mandrin.

Présélection de la vitesse à l'aide de la molette (5). Réglez le levier (4) sur la rotation à droite. Presser à fond l'interrupteur Marche/Arrêt (6) et forer avec la vitesse de rotation maximale réglée.

Visser et dévisser des vis (Fig. 19)

Le mandrin à couronne dentée permet de serrer tous les embouts pour visseuse, le cas échéant à l'aide d'un support d'embout (non compris dans les fournitures). Pour visser des vis, réglez le levier (4) sur la position rotation à droite.

ATTENTION! Pour obtenir la meilleure transmission de forces, toujours utiliser un embout adaptable à la tête de vis!

ATTENTION! Pour ne pas endommager les têtes de vis, toujours commencer par une faible vitesse de rotation et l'augmenter si nécessaire!

Pour dévisser des vis, réglez le levier (4) sur la position rotation à gauche. Commencer avec une faible force de rotation pour empêcher une torsion des têtes de vis coincées. Si nécessaire, augmenter la force de rotation avec précaution.

La vitesse de rotation maximale est plus faible en rotation a gauche qu'a droite!

10 - Maintenance et protection de l'environnement

  • Ne nettoyez le capot de l'appareil qu'avec un chiffon humide - n'utilise pas de solvant. Sechez-le bien ensuite.

Veillez a ce que les ouies de ventilation de la machine restent toujours bien propres.

ATTENTION! Les apparciels et accumulateurs inutilisables ne doivent pas se retrouver dans des déchets domestiques! Ils doivent être rassemblés séparément conformément à la directive 2012/19 UE concernant lesieux apparciels électroniques et doivent être réutilisés selon les règles de l'art dans l'intérêt de l'environnement.

Veuillez acheminer les appareils électriques inutilisables à une déchetterie locale. Collector les

matériaux d'emballage triés selon leur nature et les éliminer conformément aux dispositions locales en vigueur. Renseignez-vous auprès de votre administration municipale pour plus de détails.

11 - Conseils de service

  • Conservez la machine, la mode d'emploi et les accessoires éventuels dans l'emballage original. Ainsi, vous aurez toutes les pieces et toutes les informations constamment à portée de main.

  • Les apparèils MeisterCRAFT ne nécessitant pratiquement aucune maintenance; un chiffon humide suffit pour le nettoyage des boîtiers. Ne jamais plonger dans l'eau les apparèils électriques. Se reporter aux instructions de service pour de plus amples détails.

  • Les apparèils MeisterCRAFT sont soumis à des contrôleles qualité sévères. Cependant, dans le cas où une anomalie de production se produit, renvoyer l' apparèil à notre service après-venture.

  • Une brève description de la panne peut faciliter la recherche de son origine et réduit le salarié de réparation. Pendant la validité de la garantie, conservez ensemble le certificat de garantie et le bon de caisse.

  • Dans le cas où il ne s'agit pas d'une réparation sous garantie, les travaux de réparation effectués par nos soins vous seront facturés.

IMPORTANT! L'ouverture de l'appareil entraine l'annulation de la garantie!

IMPORTANT: Nous attirons
expressement l'attention sur le
fait que nous n'avons pas, suivant la
loi allemande sur la responsabilité
du producteur pour vice de la
marchandise, à nous porter
responsible des dommages
provoqués par nos apparciels si ces
dommages ont eté occasionnés par
une réparation incorrecte ou si, lors
d'un changement de piece, des pieces
d'origine ou des pieces autorisées par
nous n'ont pas eté utilisées et que la
réparation n'a pas eté effectué par
Meister Wekzeuge GmbH le service

apres-vente ou un spécialiste agreé! Il en va de même pour les pieces d'accessoires utilisées.

  • Afin d'éviter un endommagement de l'appareil pendant son transport, l'acheteur est prié d'effectuer son envoi dans un emballage adapté ou dans l'emballage d'origine.

  • ÀpRES expiration de la garantie, toutes les réparations d'appareils MeisterCRAFT seront assureres par notre service après-vente aux prix intéressants.

Meister Craft MPMB 950 - - Conseils de service - 1

El/kol titresimleri a_w : 7,8 m/s2.

3 - Yapi parçaları

1 Matkap aynasi
2 Sap
3 Derinlik durdurma duzenegi
4 Saga/Sola hareket kolu
5 Devir sayisi on seimi ayar dugmesi
6 Acma/Kapama salteri
7 Sabitlemedugmesi
8 Gergi
9 Delme/Kesme seçmeli salteri

10Jilave sap

11 Cer dislili matkap aynasi
12 Matkap aynasi anahtari
13 Kelebek vida

... est conforme aux directives suivantes:

Normes harmonisées utilisées:

Applied, harmonized standarts:

F - L'objet de la déclaration précit ci-dessus remplit les prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 relatives à la restriction d'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et Electroniques.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Meister Craft

Modèle : MPMB 950

Catégorie : Perceuse