RDP-NWR100 - Enceinte bluetooth SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RDP-NWR100 SONY au format PDF.
| Type d'appareil | Enceinte active |
| Puissance de sortie | Non précisé |
| Impédance | Non précisé |
| Réponse en fréquence | Non précisé |
| Connectivité | Non précisé |
| Alimentation | Batterie rechargeable intégrée |
| Autonomie de la batterie | Non précisé |
| Temps de charge | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Fonctions supplémentaires | Non précisé |
| Compatibilité | Non précisé |
| Type de haut-parleur | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Fabrication | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - RDP-NWR100 SONY
Questions des utilisateurs sur RDP-NWR100 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RDP-NWR100 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RDP-NWR100 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI RDP-NWR100 SONY
Ne démontez pas ou ne modifiez pas cet apparéil.
Cela risquerait de provoquer un incendie ou une electrocution. Pour vérifier l'intérieur de l'appareil ou le réparer, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
N'immergez pas cet apparéil dans l'eau.
Bien que cet appeareil soit étanche, il ne doit jamais être utilisé dans l'eau.
Consignes de sécurité relatives aux piles
Toute surchauffe, corrosion ou fuite résultat d'une utilisation non correcte peut provoquer un incendie ou des blessures. Respectez les consignes suivantes :
- Ne remplacez pas les piles avec des mains humides.
- Ne chauffez pas ou ne démonze pas l'appareil et ne le jetez pas au feu ou dans l'eau.
- N'utilisez pas des piles non spécifiées.
- Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées ou des piles de types différents.
- Lisez les remarques indiquées sur la pile.

Traitement des apparéils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets menagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à réserve les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujeit du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Elimination des piles et accumulateurs usages (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas été traités comme de simples déchets menagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matérielux contribue par ailleurs à la preservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre apparéil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorporee sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usages au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l'intention des clients : les informations suivantes s'appliquent uniquement aux apparciels vendus dans des pays qui appliquent les directives de l'Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité electromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien pouvoir vous reférer aux coordonnées containues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Table des matières
Fonctionnalités 3
Lieux d'utilisation. 3
Remarques sur les specifications d'étanchéité (A dire attentivement avant d'utiliser l'appareil) 3
Remarques relatives à l'utilisation de l'appareil dans un endroit où de l'eau peut être projetée sur celui-ci. 4
Remarques sur l'utilisation de l'appareil.....5
Mise en route 6
Ecoute de musique 8
Mise en place des piles. 9
Nettoyage aprèsutilisation. 10
Dépannage. 11
Ca characteristiques 13
Fonctionnalités
Haut-parleur stereo etanche
- Deux types de source d'alimentation (piles installées dans l'appareil/alimentation provenant du « WALKMAN ») sont disponibles.
- Possibilité de commande quand le « WALKMAN » estprésent dans le boîtier de l'appareil.
Lieux d'utilisation
Vous pouvez utiliser l'appareil dans les endroits suivants :
- salle de bains ou salle de douche
- toiletes ou cuisine
- à l'extérieur notamment aux abords d'une piscine ou dans un jardin
Remarques sur les specifications d'étanchéité (A litre attentivement avant d'utiliser l'appareil)
Degres détanchéité de l'appareil
Les specifications d'étanchéité1 de cet apparéil sont équivalentes aux « Degrés de protection contre la pénetration de l'eau (code IP) » IPX72 et IPX4*3 de la norme IEC60529 qui indiquent des « Degrés de protection contre la pénetration de l'eau » mais ne garantissant pas la parfaite étanchéité.
Ne laïsez pas tomber l'appareil dans l'eau chaude d'une baignoire et ne l'utilisez pas dans l'eau. Selon l'utilisation, toute pénétration de l'eau à l'intérieur de l'appareil peut provoquer un incendie, une electrocution ou un dysfonctionnement. N'utilisez l'appareil que si vous comprenze parfaitement les consignes suivantes.
Les liquides concernés par les specifications d'étanchéité sont les suivants
Applicable : eau douce, eau du robinet
Non applicable
: liquides autres que ceux susmentionnés (Exemples : eau savonneuse, eau détergente, eau avec agents nettoyant, shampooing, eau de source thermale, eau de piscine, eau de mer, etc.)
1 Exige que les verrous soient fermement fixés.
^ 2 IPX7 (Degres de protection contre l'immersion dans l'eau): L'appareil continuera de fonctionner sans que de l'eau pénétre à l'intérieur de celui-ci, même s'il est immerge délicatement dans un aquarium contenant de l'eau du robinet à température normale (eau statique) à une profondeur de 1 mètre ou s'il est immerge sous l'eau pendant 30 minutes environ.
^3 IPX4 (Degres de protection contre les jets d'eau): Les tests réalisés sur l'appareil ont révélé qu'il continua de fonctionner même s'il est exposé à des jets d'eau directs venant de toutes parts avec un débit d'environ 10 L/min d'eau sur des durées supérieures à 5 minutes, à une distance d'environ 30 - 50 cm.
Les performances d'étanchéité de l'appareil s'appuient sur nos données de mesures sous les conditions décrites ci-dessus. Des dysfonctionnements causés par l'immersion dans l'eau provoquee par une mauvaise utilisation du client ne sont pas couverts par la garantie.
Si des données du « WALKMAN » devaient être endommagées ou effacées pour une des raisons ci-dessus, aucune compensation ne peut être réclamée pour la perte de données dans de telles circonstances.
Zone non étanche
Veiliez à éviter toute pénetration d'eau dans la zone non étanche pendant que le capot de l'appareil est ouvert sous peine de provoquer un dysfonctionnement.

Remarques relatives à l'utilisation de l'appareil dans un endroit où de l'eau peut être projetée sur celui-ci
Tenez compte des remarques ci-après pour éviter tout dysfonctionnement de l'appareil ou du « WALKMAN »
-
Ne placez pas l'appareil dans un endroit où de l'eau risque d'être projetée directement sur celui-ci. Ne faites pas flotter l'appareil sur l'eau (chaude ou froide) et ne l'utilise pas dans l'eau. Ne projetez pas directement de l'eau sur l'appareil et ne l'aspergez pas intentionnellement avec une grande quantité d'eau. Toute PENETRATION d'eau à l'intérieur de l'appareil ou du « WALKMAN » peut provoquer un dysfonctionnement.
-
Si une grande quantité d'eau est projetée sur l'appareil ou si vous le laissez tomber dans l'eau, consultez le paragraphe intitulé « Si l'appareil est mouillé » de la section « Nettoyage après'utilisation » (page 10).
- Les specifications d'étanchéité de l'appareil s'appliquent uniquement à l'eau douce et l'eau du robinet. Ne projetez jamais d'autres liquides sur l'appareil. En cas de projection d'autres liquides sur l'appareil, rincez délicatement à l'eau douce courante en veillant à ce que les verrous soient fermement fixés.

- Nouvrez pas le capot de l'appareil avant d'éliminer l'eau, le sable, etc. qui adhé à l'aide d'un chiffon sec et doux.
En cas d'utilisation de l'appareil dans une salle de bains, une salle de douche, des toilettes ou une cuisine, etc.
- N'ouvre pas le capot de l'appareil dans un endroit où de l'eau risque d'être projetée, notamment une salle de bains ou une salle de douche.
- Installez le « WALKMAN » et les piles dans un endroit où l'humidité est constamment faible. Toute pénetration d'eau ou de corps étrangers à l'intérieur de l'appareil lors de l'ouverture du capot peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou du « WALKMAN ». N'ouvre le capot de l'appareil qu'aupres avoir eliminé l'eau qui adhére.
-
Veiliez à ne pas projeter de savon, shampooing, produits de bain, détergent, dentifrice, produits pour cheveux ou appret, etc. sur l'appareil. Les spécifications d'étanchéité de l'appareil s'appliquent uniquement à l'eau douce et l'eau du robinet. En cas de projection d'autres liquides sur l'appareil, rincez délicatement à l'eau douce courante en veillant à ce que les verrous soient fermement fixés.
-
Ne tenez pas l'appareil avec des mains couvertes de bulles de savon, etc., car il pourrait glisser et tomber.
- Àpresutilisation,eliminez l'eau de l'appareil et n'abandonnez pas celui-ci dans la salle de bains ou la salle de douche.
- Evitez d'utiliser l'appareil dans des endroits ou l'humidité est élevée, notamment une salle de bains ou une salle de douche, pendant des périodes prolongées. Il est recommendé de ne pas utiliser l'appareil pendant plus d'une heures dans de tels endroits. Une période d'utilisation prolongée pourrait déterminer les specifications d'étanchéité. Les fuites d'eau ou la condensation peuvent provoquer un dysfonctionnement du « WALKMAN »
En cas d'utilisation de l'appareil à l'extérieur, notamment aux abords d'une piscine ou dans un jardin
Fixez fermement les verrous de l'appareil et n'ouvre ou ne fermez jamais le capot de l'appareil.
- Installé le « WALKMAN » et remplacez les piles ou la feuille de protection dans un endroit stable et à faible humidité. Toute pénetration d'eau ou de corps étrangers à l'intérieur de l'appareil lors de l'ouverture ou de la fermeture du capot peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou du « WALKMAN ». Si de l'eau ou du sable adhére sur l'appareil, essuyez à l'aide d'un chiffon doux et sec avant d'ouvrir le capot de l'appareil.
- Evitez de projeter les matieres suivantes sur l'appareil.
- Sable, poussière, eau de lac, d'etang, de piscine, de pluie, neige, etc.
-
Insecticide, fertilisant, détergent pour lavage de voiture, cire, etc.
-
Àpresutilisation,eliminez l'eau sur l'appareil et rangeez-le à l'intérieur. N'abandonnez pas l'appareil à l'extérieur, sous peine de provoquer un dysfonctionnement de celui-ci ou du
« WALKMAN », une décoloration ou une déterioration des specifications d'étanchéité.
En cas de pénétration d'eau à l'intérieur de l'appareil
- Si de l'humidité est présente à l'intérieur de l'appareil, arrêtez de l'utiliser, essuyez-le immédiatement avec un chiffon doux et sec, puis consultez le revendeur Sony ou le centre de réparation Sony le plus proche.
- Si vous « WALKMAN » est mouillé, consultez immédiatement le revendeur Sony ou le centre de réparation Sony le plus proche. Les évventuels frais de réparation peuvent vous être facturés.
Remarques sur l'utilisation de l'appareil
Pour éviter toute dépréciation des specifications d'étanchéité et tout dysfonctionnement de l'appareil et du « WALKMAN »
- Ne laissiez pas le « WALKMAN » dans l'appareil quand vous ne l'utilise pas. Rangez fermement la fiche WM-PORT dans l'espace de rangement de la fiche WM-PORT.
- Veiliez à ne pas laisser tomber l'appareil ou à le soumettre à des chocs mécaniques. Toute déformation ou endommagement peut déteriorer les specifications d'étanchéité. Nous vous recommendons de consulter le revendeur Sony ou le centre de réparation Sony le plus proche si l'appareil subit un impact.
- N'insérez pas de corps étrangers ou d'objets pointus dans un orifice du haut-parleur ou de la feuille de protection. Tout endommagement de la surface interieure du haut-parleur peut déterminer les specifications d'échéité.
-
Lorsque vous fermez le capot de l'appareil, veillez à ce que du sable, des cheveux, des poussières ou autres saletés n'entravent pas la fermeture correcte du capot. La fermeture non correcte du capot peut déterminer les specifications d'étanchéité et provoquer un dysfonctionnement de l'appareil en cas de pénetration d'eau à l'intérieur de celui-ci.
-
Ne rangez pas l'appareil dans un sac contenant un objet pointu. L'endommagement de la feuille de protection peut déteriorer les specifications détanchéité.
- Si vous utilisez l'appareil à l'extérieur, évitez que du sable ou autres saletés penètrent dans les orifices du haut-parleur, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
Remarques sur l'environnement d'utilisation
- Ne laisserze pas l'appareil dans des endroits où la température risque de s'élever. En outre, si vous l'utilise dans de tels endroits, n'oubliez pas ensuite d'ouvoir son couvercle pour le laisser refroidir, avant de le reférer.
-
Ne placez jamais l'appareil dans les endroits suivants. Cela pourrait le décolorer, le déformer ou l'endommager.
-
Exposition à des températures élevées, notamment à l'intérieur d'un vehicule stationné au soleil ou sous les rayons directs du soleil.
-
Endroits où la température est élevé, notamment dans un sauna ou à proximé d'un chauffage ou d'un poèle.
-
N'utilise pas l'appareil en continu pendant plus d'une heures dans un endroit où la température est élevée. Cela risquerait d'alterer les specifications d'étanchéité.
- N'exposez jamais l'appareil à des températures élevées pendant plusieurs heures. En cas d'utilisation dans de tels environnements, couvrez l'appareil avec une serviette, etc.
- Ne soufflez pas directement de l'air chaud, d'un sèche-cheveux par exemple, sur l'appareil.
- Ne déplacez pas brusquement l'appareil d'un endroit froid dans un endroit chaud. Le changement rapide de température peut générer de la condensation susceptible de se former à l'intérieur de l'appareil et de provoquer un dysfonctionnement du « WALKMAN »
- En particulier dans les régions froides, la presence d'humidité sur la surface de l'appareil peut geler et provoquer un dysfonctionnement. Veillez donc à eliminer l'humidité après chaque'utilisation de l'appareil.
Mise en route
Pieces et commandes

Avant

Arrière

Intérieur
1 Touches VOL (volume) -/ +
2 Témoin BATT (pile)
3 Feuille de protection
4 Verrous
5 Poignée
6 Socle
Fiche WM-PORT* * Le WM-PORT est un connecteur specialise a plusieurs branchements qui est utilise pour raccorder un WALKMAN 忍 a ses accessoires.
8 Feuille antidérapante
9 Couvercle du logement des piles
10 Espace de rangement de la fiche WM-PORT
Rangement de la fiche WM-PORT
Enoncez la fiche WM-PORT dans l'espace de rangement de la fiche WM-PORT. Si la fiche n'est pas correctement rangée quand vous fermez l'appareil, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement de celui-ci.
Transport de l'appareil
Lorsque you transportez l'appareil, tenez-le convenablement par la poignee, de la maniere illustrée.

Ouverture du capot de l'appareil
1 Detachez les verrous.
Poussez les pièces désignées par des flèches comme illustré et détachez les verrous.

2 Ouvrez le capot de l'appareil.

Raccordement d'un « WALKMAN » à l'appareil
1 Raccordez la fiche WM-PORT au « WALKMAN »
- Extrayez la fiche WM-PORT et insérez-la fermement vers le haut sur le bord du « WALKMAN ».
Raccordez le « WALKMAN » après avoir désactisé sa fonction HOLD.
Raccordez le « WALKMAN » après avoir reglé [Optimiseur sortie HP] sur [Désacté] sur votre « WALKMAN »
Pour plus d'informations sur le fonctionnement, consultez les instructions fournies avec votre « WALKMAN »

Remarque
- Retirez le boitier pour accessoire ou la sangle éventuels du « WALKMAN ».
2 Fermez le capot de l'appareil et fixez les verrous.
Placez l'appareil sur une surface plane. En tenant le capot de l'appareil d'une main, fixez les verrous à l'aide de l'autre main jusqu'à ce qu'ils émettent un déclic.


Avant de déplacer l'appareil dans une salle de bains, salle de douche, etc.
- Verifiez que les deux verrous sont fermement fixés.
Assurez-vous que le « WALKMAN » est installé dans l'appareil.
Ecoute de musique
1 Mettez l'appareil sous tension.
La mise sous tension du « WALKMAN » met automatiquement l'appareil sous tension.
2 Ecoutez du contentu sur votre « WALKMAN »
Commandez le « WALKMAN » par l'intermédiaire de la feuille de protection.

3 Appuyez sur la touche VOL - / + de l'appareil pour regler le volume.
4 Déployez le socle et place l'appareil sur une surface plane.

5 Mettez l'appareil hors tension.
La mise hors tension du « WALKMAN » met automatiquement l'appareil hors tension.
Remarques
- Il n'est pas possible d'écouter la radio FM à partir d'un « WALKMAN » à l'aide de cet apparéil.
- Il n'est pas possible d'enregistrer avec le « WALKMAN » à l'aide de cet apparéil.
- Il n'est pas possible de régler le volume à l'aide de la touche VOL du « WALKMAN ». Pour régler le volume, utilisez la touche VOL -/+ de l'appareil.
- Si vous utilisez l'appareil dans une salle de bains, une salle de douche, etc. placez-le dans un endroit non exposé aux projections d'eau directes.
- Nécoutez pas le « WALKMAN » dans un lieu public à plein volume.
Mise en place des piles
Si vous utilisez des piles R6 (AA) (non fournies), installez-les dans l'appareil en precedant comme suit.
1 Ouvrez le couvercle du logement des piles.
Pour ouvrir le couvercle, appuyez légrement sur sa partie inférieure.

2 Insérez les piles (non fournies). Insérez trois piles R6 (AA), extrémité en premier.

3 Fermez le couvercle du logement des piles.

Remarques
- Ne laissiez pas tomber de corps étrangers à l'intérieur de l'appareil pendant que vous remplacez les piles.
- Si vous envisagez de ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter tout endommagement du à uneuite des piles et de la corrosion.
Etat du témoin BATT
Vert: L'appareil est alimenté par les piles installées dans celui-ci. Quand le niveau de charge des piles diminue, le témoin devient noir.
Eteint: Une des situations suivantes :
Lappareil est hors tension. (Le « WALKMAN » est en mode veille pour la lecture.)
Lappareil est alimenté par le « WALKMAN »
- Les piles sont déchargeés.
Conseils
- Quand les piles de l'appareil sont déchargeées, l'alimentation de l'appareil est automatiquement assurée par le « WALKMAN »
Le témoin BATT brille en vert jusqu'à ce que le « WALKMAN » passe en mode veille, même si vous arrêtez la lecture sur le « WALKMAN »
Remarque
- Quand l'appareil est alimenté par le « WALKMAN», le niveau de volume est moins élevé.
Nettoyage aprèsutilisation
Nettoyage de l'appareil
Si de la poussière, etc. adhère à l'appareil, essuyezla avec un chiffon humide.
Remarque
- N'essuyez pas l'intérieur du couvercle du logement des piles et la fiche WM-PORT avec un chiffon humide.
Si I'appareil est mouillé
1 Eliminez l'eau.
Tenez fermement l'appareil des deux mains comme illustré ci-dessous et secoucez-le légèrement vers le haut et le bas à 20 reprises environ.

2 Eliminez l'humidité avec un chiffon doux et sec.
Eliminez l'humidité qui adhére sur l'appareil avec un chiffon doux et sec.
3 Retirez le « WALKMAN » de l'appareil.
Remarques
- Lorsque vous éliminez de l'eau, tenez fermement l'appareil des deux mains pour éviter qu'il glisse. Sinon vous risquez de blesser quelqu'un ou vous-même. Vous risquez aussi de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou du « WALKMAN »
- Si vous ouvrez le couvercle du logement des piles sans éliminer complètement toute trace d'eau, de l'eau risque de pénétrer à l'intérieur de celui-ci. Dans ce cas, essuyez complètement toute trace d'humid te à l'aide d'un chiffon doux et sec.
A propos de l'appareil
En raison de la structure de l'appareil,de I'eau peut pénetrerautour du haut-parleur.Cela ne risque toutfois pas d'alterer les performances de I'appareil.
A propos du haut-parleur
Toute pénetration d'eau à l'intérieur du haut-parleur peut alterer la qualité du son. Si cela devait se produit, éliminez l'eau en procédant comme suit.
① Essuyez l'humidité présente à la surface de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec.
② Laissez l'appareil sur le chiffon sec pendant quelques heures à la température ambiente.
Nettoyage de la feuille de protection
Si la feuille de protection est sale, retirez-la et nettoyez-la dans l'eau.
Pour-retirer la feuille de protection

Pour réinstaller la feuille de protection
Posez l'appareil sur une surface plane, puis poussez et inserez uniformement la feuille de protection dans levidement a partir du bord.
Remarque
Veillez a ne pas vous coincer le doigt dans les fentes de l'appareil.
Remplacement de la feuille de protection Selon la fréquence d'utilisation, la feuille de protection peut déteriorer les specifications d'etanchéité. Nous vous recommendons de replacer la feuille de protection une fois par an.
Nettoyage de la feuille antidérapante
Retirez la feuille antidérapante du couvercle du logement des piles et lavez-la dans l'eau.
Pour-retirer la feuille antidérapante
Enoncez la piece désignée par une flèche pour-retirer la feuille antidérapante.

Pour réinstaller la feuille antidérapante
Alignez les saillies de la feuille antidérapante sur les fentes du couvercle du logement des piles, puis appuyez fermement sur les pieces désignées par une flèche.

Dépannage
En cas de problème avec le système, consultez la liste de vérification des pannes ci-dessous et appliquez la solution sugérée.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony ou le centre de réparation Sony.
Impossible d'utiliser le « WALKMAN »
- Si le commutateur HOLD du « WALKMAN » est régèle sur la position HOLD, modifiez sa position.
- Voiture « WALKMAN » doit être commandé à partir de l'écran tactile. Vous pouvez seulement utiliser un « WALKMAN » compatible avec cet apparéil.
Il y a une distorsion du son.
- Reglez le mode son du « WALKMAN » sur [Désacté] ou sur un réglage plus plat.
Il n'y a pas de son.
Assurez-vous que le « WALKMAN » est fermement raccordé à la fiche WM-PORT.
Si le problème persiste malgré l'application des solutions ci-dessus, appuyez sur la touche RESET du « WALKMAN » pour le réinitialiser.
Le volume est muet.
- Appuyez sur la touche VOL + pour augmenter le volume.
- Remplacez les piles par des nuves.
Leverrou se detache.
Pour installer le socle sur l'appareil, procedede comme suit.
① Adaptez les raccords supérieurs du socle dans les fentes situées à l'arrière de l'appareil.

② Appuyez sur le socle jusqu'à ce qu'il émette un déclic.

Le capot de l'appareil se détache.
Pour installer le capot de l'appareil, précédez comme suit.
① Adaptez les ergots inférieurs du capot de l'appareil dans les fentes de l'appareil.

② Appuyez sur le capot de l'appareil jusqu'à ce qu'il émette un déclic.

Remarques
- Placez l'appareil sur une surface plane.
- N'appuyez pas sur le capot de l'appareil de manière forciee quand les verrous sont fixes. Cela risquerait de briser l'appareil.
Leverrousedétache.
Pour installer le verrou sur l'appareil, précédez comme suit.
① Adaptez les saillies de l'appareil dans les orifices situés à l'arrière du verrou.

② Positionnez l'appareil et le verrou, puis appuyez sur le verrou jusqu'à ce qu'il émette un déclic.

Remarque
Tenez l'appareil avec le capot suspendu en position ouverte, puis rattachez le verrou.
Caracteristiques
Péripétrique compatible
Pour plus d'informations sur les péripériques compatibles avec cet apparéil, visitez le site Web suivant :
Pour les clients en Europe :
Pour les clients au Amérique latine :
http://www.sony-latin.com/index.crp
Pour les clients résidant dans d'autres pays/
régions :
http://www.sony-asia.com/support
Pour les clients ayant acheté les modèles
étrangers:
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Haut-parleur
Type: Pleine gamme, blindage magnétique
Dimension du haut-parleur : 40 mm diam.
Impedance: 8 Ω
Puisance de sortie maximale: 1W + 1W (1 kHz, 8 Ω) (avec une pile sèche), 100mW + 100mW (1 kHz, 8 Ω) (avec l'alimentation du « WALKMAN »)
Entrée : Fiche WM-PORT
Piles et autres
Source d'alimentation (2 sources d'alimentation): Piles R6 (AA) × 3/ alimentation du « WALKMAN »
Borne d'entree: Fiche WM-PORT × 1
Dimensions (l / h / p) : Environ 192× 155× 47mm
Dimensions (l/h/p, en cas d'utilisation du socle): Environ 192 × 150 × 75 ~mm
Poids: Environ 450g
Température de fonctionnement : 5^ à 35^
Autonomie des piles
Sortie 5mW + 5mW environ 60 heures* avec des piles alcalines
SONY LR6 (SG)environ 25 heures* avec des piles au manganese
SONY R6
Sortie 80mW + 80mW (niveau de volume au réglage d'usine):
environ 24 heures* avec des piles alcalines
SONY LR6 (SG);
environ 8 heures* avec des piles au manganèse
SONY R6
Pour connaître l'autonomie en cas d'alimentation à partir des piles du « WALKMAN », visitez le site Web suivant:
Pour les clients en Europe :
Pour les clients au Amérique latine :
http://www.sony-latin.com/index.crp
Pour les clients résident dans d'autres pays/ régions :
http://www.sony-asia.com/support
Pour les clients ayant acheté les modèles
étrangers:
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Elément fourni d'origine
Mode d'emploi (1)
- La durée peut varier selon la température ambiente ou l'utilisation.
La conception et les specifications sont sujettes à modification sans préavis.
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.
ACHTUNG
Satt i titre R6-batterier (storlek AA) med
-änden Först.

3 Stäng batterilocket.

Obs
[BaT] 贝是贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
迦迦尼如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如如 如 0.0005% 如上述等式就知 n 那 0.004% 如上述正弦回归迦迦尼即然是 n 次(Hg)且不是 n(Pb) 而是 n 因此 n(Pb) 的值小于 n(Pb) 的值。
Notice Facile