BLACK & DECKER PLR36NC - Visseuse

PLR36NC - Visseuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLR36NC BLACK & DECKER au format PDF.

📄 78 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER PLR36NC - page 14
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Visseuse BLACK & DECKER PLR36NC, tension 36V, couple maximum 40 Nm, vitesse à vide 0-1300 tr/min, mandrin 1/2" (13 mm)
Utilisation Idéale pour le vissage et le dévissage dans le bois, le métal et les plastiques, adaptée aux travaux de bricolage et de rénovation.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le mandrin et le moteur, vérifier l'état de la batterie, remplacer les pièces usées par des pièces d'origine.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas dépasser la capacité de la batterie, garder l'outil hors de portée des enfants.
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, garantie de 2 ans, compatible avec les batteries BLACK & DECKER 36V.

FOIRE AUX QUESTIONS - PLR36NC BLACK & DECKER

Comment charger la visseuse BLACK & DECKER PLR36NC ?
Pour charger la visseuse, connectez le chargeur fourni à une prise électrique et branchez-le à la base de la visseuse. Laissez charger jusqu'à ce que l'indicateur de charge soit vert.
Quel type de batterie utilise la BLACK & DECKER PLR36NC ?
La visseuse BLACK & DECKER PLR36NC utilise une batterie lithium-ion de 36 V.
Comment changer l'embout de la visseuse ?
Pour changer l'embout, tirez sur le mandrin pour le déverrouiller, retirez l'embout actuel et insérez le nouvel embout. Relâchez le mandrin pour verrouiller en place.
Comment régler le couple de serrage ?
Pour ajuster le couple de serrage, tournez la bague de réglage située juste au-dessus du mandrin jusqu'à atteindre le niveau de couple désiré.
Que faire si la visseuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est chargée. Si elle est chargée et que la visseuse ne démarre toujours pas, assurez-vous que l'interrupteur de sécurité n'est pas activé.
Comment nettoyer ma visseuse ?
Pour nettoyer la visseuse, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau pour ne pas endommager les composants internes.
Quelle est la garantie de la visseuse BLACK & DECKER PLR36NC ?
La visseuse BLACK & DECKER PLR36NC est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre manuel d'utilisation pour plus de détails.
Comment savoir si la batterie doit être remplacée ?
Si la batterie ne tient plus la charge ou si la durée d'utilisation diminue considérablement, il est probable qu'elle doive être remplacée.
Puis-je utiliser la visseuse pour percer ?
La BLACK & DECKER PLR36NC est principalement conçue pour visser et dévisser. Pour percer, il est recommandé d'utiliser une perceuse adaptée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site officiel de BLACK & DECKER ou chez des revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur PLR36NC BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLR36NC - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLR36NC de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI PLR36NC BLACK & DECKER

Votre tournevis Black & Decker sans fil a ete concu pour diverses applications de vissage. Cet outil a ete concu pour une utilisation exclusivement domestique.

Instructions de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils electriques

BLACK & DECKER PLR36NC - Consignes de sécurité générales pour les outils electriques - 1

Attention! Prenez reconnaissance de tous les avertissements de sécurité et de toutes les

instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions indiqués ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie ou de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et instructions pour reference future. La notion d'« outil electroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils electriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) ou fonctionnant sur piles (sans fil).

  1. Sécurité de la zone de travail

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.

b. N'utilise pas les outils electroportatifs dans un environnement presentant des risques d'explosion ni en presence de liquides, gaz ou poussieres inflammables. Les outils electroportatifs generations des etincelles risquant d'enflammier les poussieres ou les vapeurs.

c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil.

  1. Sécurité électrique

a. La fiche de secteur de l'outil electroportatif doit convenir à la prise de courant. Ne modifies enaucun cas la fiche. N'utilise pas de fiches d'adaptateur avec des outils ayant une prise de terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution.

b. Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé d'électrocution si votre corps est relié à la terre.

c. N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ni à l'humidité. La déténration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque d'électrocution.

d. Préserves le cable d'alimentation. N'utilise pas le cable à d'autres fins que celles prévues, notamment pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de la prise de courant. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil en rotation. Un cable endommagé ou enchevent ré augmente le risque d'électrocution.

e. Si vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonghe homologuée pour utilisation à l'air libre. L'utilisation d'une rallongge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'électrocution.

f. Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électrique.

  1. Sécurité personnelle

a. Restez vigilant, surveilleze ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez l'outil electroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous etes fatigue ou apres avoir consomme de I'alcool, des drogues voire des medicaments. Un moment d'inattention lors de I'utilisation de I'outil peut entrainer de graves blessures.

b. Utilisez un équipement de protection personnelle. Portez toujours une protection pour les yeux. Les équipements de protection personelle tels que les masques anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casques ou protections acoustiques utilisés dans des conditions appropriées réduisent les blessures.

c. Evitez toute mise en marche involontaire. Verifiez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur ou au bloc de batteries, de le prendre ou de le porter. Transporter les outils en avec le doigt sur l'interrupteur ou les brancher avec l'interrupteur en position de marche est une source d'accidents.

d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut cause des blessures.

e. Adoptez une position comfortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre à tout moment. Vous contrôlez mieux l'outil dans des situations inattendues.

f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements flottants ou de bijoux. N'approche pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces en mouvement.

g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifie qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer la poussière permet de réduire les risques inherents à la poussière.

  1. Utilisation des outils electroportatifs et précautions

a. Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil electroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec l'outil electroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été concu.

b. N'utilisez pas un outil electroportatif dont l'interrupteur est defectueux. Un outil electroportatif qui ne peut plus etre mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit etre réparé.

c. Déconnectez la prise de la source d'alimentation ou le pack-batterie de l'outil électrique avant tout réglage, changement d'accessoire voire rangement des outils électriques. Cette mesure de précaution empêche une mise en marche par mégarde.

d. Rangez les outils electroportatifs hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes n'étant pas familiarisées avec l'outil ou n'avant pas lu ces instructions l'utiliser. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.

e. Prenez soit des outils electroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnement correctement et qu'elles ne sont pas coincées; vérifie qu'il n'y a pas de pieces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommaged, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.

f. Maintenez les outils de coupe aiguises et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguises se coincement moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.

g. Utilisez l'outil electrique, les accessoires et forets, etc. conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des tâches à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

  1. Utilisation des outils à batterie et précautions

a. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur prevu pour un type de batterie presente un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.

b. Utilise les outils electroportatifs uniquement avec les batteries spécifique conçues pour eux. L'utilisation d'autres batteries peut composer un risque de blessures ou d'incendie.

c. Quand vous ne l'utilise pas, rangez la batterie loin d'autres objets metalliques tels que trombones, pièces, clous, vis ou autres pouvant creer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes du pack-batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie.

d. Dans des conditions inappropriées, la batterie peut rejoeter du liquide. Évitez le contact. Si un contact accidentel se produit, rincez à l'eau. Si le liquide touche les yeux, consultez un médecin. Le liquide rejeté par la pile peut cause une irritation cutanée ou des brûlures.

  1. Réparations

a. Faites réparer vous outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Cela garantira le maintain de la sécurité de votre outil.

Avertissements de sécurité supplémentaires pour les outils electriques

BLACK & DECKER PLR36NC - Avertissements de sécurité supplémentaires pour les outils electriques - 1

Attention! Avertissements de sécurité additionnels pour les tournevis et clés pneumatiques

Tenez l'outil uniquement par les surfaces isolées des poignées si l'opération effectue peut être la visserie en contact avec des cables electriques cachés ou son propre cordon electrique. Le contact d'une fixation avec un cable sous tension met les parties metalliques de l'outil sous tension et peut provoquer une électrocution de l'utilisateur.

Portez une protection auditive avec les clés pneumatiques. L'exposition au bruit peut cause des pertes de l'audition.

Utilisez les poignées additionnelles fournies avec l'outil. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures.

Utilisez des fixations ou tout autre moyen pratique pour fixer et soutenir la piece à ouvrer sur une plate-forme stable. Si vous tenez la piece à la main ou contre votre corps, elle est instable et vous pouze en perdre le contrôle.

Avant de visser des fixations dans les murs, les planchers ou les plafonds, vérifie l'emplacement des fils electriques et des tuyaux.

  • Cet outil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) représentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées voire dépourvues de connaissance et d'expérience, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour l'usage de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

FRANÇAIS

Le Domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans le present manuel. L'utilisation d'accessoires ou la réalisation d'opérations avec cet outil autres que ceux recommendés dans le present manuel peut entraîner un risque de blessure ou de dégats.

Vibration

Les valeurs des émissions de vibrations mentionnées dans les données techniques et la déclaration de conformité ont été mesurées conformément à la méthode de test normalisée indiquée par EN 60745 et permettent les comparisons entre outils. Les valeurs des émissions de vibrations peuvent également servir à une évaluation préliminaire de l'exposition.

Attention! Les valeurs des émissions de vibrations en utilisant réellement l'outil peuvent différer des valeurs déclarées en fonction du mode d'utilisation de l'outil. Le niveau de vibration peut dépasser le niveau indiqué.

Pour évaluer l'exposition aux vibrations afin de déterminer les mesures de sécurité imposées par 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, une estimation de l'exposition aux vibrations devrait prendre en compte les conditions réelles et le mode d'utilisation de l'outil, notamment l'ensemble du cycle de fonctionnement ainsi l'arrêt de l'outil et son fonctionnement au ralenti, autre le démarrage.

Étiquettes appoées sur l'outil

Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil :

BLACK & DECKER PLR36NC - Étiquettes appoées sur l'outil - 1

Attention! Afin de réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'instructions.

Instructions de sécurité supplémentaires pour les batteries et chargeurs

Batteries

Ne tentez jamais d'ouvrir pour quelque que raison que ce soit.
- N'exposez pas la batterie à l'humidité.
- N'exposez pas la batterie à la chaleur.
Ne stockez pas dans des endroits ou la temperature peut depasser 40^
Chargez uniquement a tempereature ambiente, entre 10^ et 40^ .
Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec l'outil.
Lorsque you jetez des batteries, suivez les instructions données à la section « Protection de l'environnement »

Chargeurs

Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour charger les batteries fournies avec votre outil ou de même type et modèle. D'autres batteries poursaient exploser et causer des dommages ou blessures.
- Ne tentez jamais de charger des batteries non rechargeables.
Remplacez immédiatement les fils électriques défectueux.
- Ne mettez pas le chargeur en contact avec de l'eau.
N'ouvrez pas le chargeur.
Ne testez pas le chargeur.

BLACK & DECKER PLR36NC - Chargeurs - 1

chargeur a ete concu pour etre utilise uniquely at l'intérieur.

BLACK & DECKER PLR36NC - Chargeurs - 2

ez le manuel d'instruction avant utilisation.

BLACK & DECKER PLR36NC - Chargeurs - 3

Le chargeur s'arrête automatiquement si la température ambiente est trop élevé. Dés que la température a baisse, le chargeur recommence à fonctionner.

BLACK & DECKER PLR36NC - Chargeurs - 4

Chargez uniquement a tempereature ambiente, entre 10^ et 40^ .

BLACK & DECKER PLR36NC - Chargeurs - 5

En charge

Sécurité électrique

BLACK & DECKER PLR36NC - Sécurité électrique - 1

otre chargeur est doublement isolé ; par conséquent,aucun cable de masse n'est nécessaire. Verifiez toujours que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d'identification. Ne tentez jamais de replacer le chargeur par une prise au secteur normale.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un centre de réparation/agree Black & Decker afin d'éviter tout accident.

Généralités

  1. Interrupteur marche/arret
  2. Selecteur de rotation droite / gauche
  3. Bouton de déblocage de pivot
  4. Compartiment de rangement des embouts
  5. Porte-embout
  6. Témoin DEL

Fig. A

  1. Chargeur
  2. Prise de chargeur
  3. Connecteur pour chargeur

Montage

Mise en place et retrait d'un embout de tournevis (fig. B)

Cet outil utilise des embouts de tournevis avec une queue hexagonale de 1/4'' (6,35 mm).

Pourmettre en place un embout,inserez sa tige dans le support d'embout (5) jusqu'a I'enclencher.
Pour-retirer un embout, tirez sa tige hors du support d'embout (5).

Utilisation

Chargez la batterie pendant 17 heures avant la première utilisation.
La batterie a besoin d'être chargée avant la première utilisation et à chaque fois qu'elle ne produit pas une puissance suffisante pour des travaux facilement effectuésAAParavant. Lorsque vous chargez la batterie pour la première fois ou suite à une inutilisation prolongée, lechargement ne se fera qu'a 80% .Aprés plusieurs cycles de chargement et de déchargement, la batterie atteindre sa capacité totale.

Chargement de la batterie (fig. A)

Pour recharger la batterie, inserez la prise de charge (8) dans le connecteur (9).
Branchez le chargeur (7).
Laissez l'outil branché sur le chargeur pendant 17 heures. Le chargeur peut siffler et chauffer pendant le chargement; c'est normal et n'indique pas de problème particulier.

Attention! Ne chargez pas la batterie à une température ambiente inférieure à 10^ ou supérieure à 40^ .

Sélection du sens de rotation

Pour serrer les vis, utilisez la rotation vers l'avant (dans le sens horaire). Pour desserrer les vis, utilisez la rotation en arrriere (sens inverse).

Pour selectionner la rotation vers l'avant, poussez le selector de rotation droite / gauche (2) vers le haut.
Pour selectionner la rotation vers l'arriere, poussez le selecteur de rotation droite / gauche (2) vers le bas.
Pour verrouiller l'outil, reglez le selecteur de rotation droite / gauche sur la position centrale.

Verrouillage de l'arbre

Cet outil est doté d'un dispositif de blocage d'axe afin de pouvoir être utilisé comme un tournevis normal. Utilisez l'outil réglé de cette façon pour dévisser des vis très serrées ou pour les visser à fond.

Pivotement de la tete de l'outil (fig. C & D)

L'outil comporte une tete capable de pivoter afin de maximiser la polyvalence.

Appuyez sur le bouton de déblocage du pivot (3).
Faites pivoter la tete d'outil pour l'aligner en position (fig. D).
Relachez le bouton de déblocage du pivot (3).

Attention! Assurez-vous que la tentative d'outil est bloquée en place avant toute utilisation.

Vissage

Sélectionnez la rotation vers la droite ou la gauche à l'aide du sélecteur de rotation droite / gauche (2).
Pour allumer l'outil, appuyez sur l'interrupteur marche/ arrêt (1).
Pour eteindre I'outil, relachez l'interrupteur marche/arrét (1).

Témoin DEL

Le témoin DEL (6) s'active automatiquement lorsque l'interrupteur marche/arrêt (1) est enforcé. Le témoin DEL s'allume également lorsque le selectorateur avant/arrrière (2) est en position centrale et que l'interrupteur marche/arrêt (1) est enforcé.

Conseils pour une utilisation optimale

Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le surchargez pas.
Utilisez toujours le bon type et la bonne taille d'embout de tournévis.
Si les vis sont difficiles à serrer, essayez d'appliquer un petit peu de liquide vaisse ou de savon comme lubrifiant.
Utilisez le verrouillage automatique de l'arbre pour dévisser des vis très serrées ou pour les visser à fond
Tenez toujours l'outil et l'embout de tournevis en ligne droite par rapport à la vis.
Lorsque vous vissez dans du bois, nous vous conseillons de pincer un orifice de guidage d'une profondeur égale à la longueur de la vis. Un orifice de guidage permet de guider la vis et l'empêche de faire éclater ou de tordre le bois. Vous trouvez dans le tableau ci-dessous des conseils pour bien déterminer la taille idéale de l'orifice de guidage à pincer.
Lorsque you'vez visser dans un bois dur,percez aussi un orifice de passage d'une profondeur egale à la moitié de la longueur de la vis. Youtrouvezdz dans le tableau ci-dessous des conseils pour bien déterminer la taille ideale de l'orifice de passage a percer.

Taille de la visOrifice deOrifice deOrifice de
guidageø guidageø passage
(bois tendre) (bois dur)
No. 6 (3,5 mm)2,0 mm2,5 mm4 mm
No. 8 (4 mm)3,2 mm3,5 mm5,0 mm
No. 10 (5 mm)3,5 mm4,0 mm5,7 mm

Accessoires

Les performances de votre outil dépendent de l'accessoire que vous utilisez. Les accessoires Black & Decker et Piranha sont conçus selon les normes de haute qualite pour améliorer les performances de votre outil. En utilisant ces accessoires, vous obtiendrez les membresurs résultats de leur outil.

Cet outil utilise des embouts de tournevis avec une queue hexagonale de 1/4 (6,35 mm).

Entretien

Votre outil Black & Decker a ete concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant depend d'un nettoyage regulier et d'un entretien approprié de l'outil.

Votre chargeur ne nécessite aucun entretien autre qu'un nettoyage régulier.

Attention! Avant de procéder à tout entretien de l'outil, retirez la batterie. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.

Nettoyez régulierement les orifices de ventilation de votre outil et le chargeur à l'aide d'une Brosse douce ou d'un chiffon sec.
Nettoyez régulierement le carter du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilise pas de produit abrasif ou à base de solvant.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER PLR36NC - Protection de l'environnement - 1

Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jété avec les déchets domestiques normaux.

Si vous decide de remplancer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.

BLACK & DECKER PLR36NC - Protection de l'environnement - 2

collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières.

Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.

Black & Decker fournit un dispositif permettant de collector et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner votre produit à un réparateur/agréé qui se chargeré de le collector pour nous.

Pour connaître l'adresse du répartéur/agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des répartéurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com

Packs-batteries

BLACK & DECKER PLR36NC - Packs-batteries - 1

Les batteries Black & Decker peuvent être recharges de nombreuses fois. A la fin de leur durée de vie technique, jetez les batteries en respectant l'environnement :

Videz complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil.
Les batteries NiCd, NiMH et Li-lon sont recyclables. Apportez-les a votre réparateur/agree ou a un centre de recyclage local.

\section*{Caracteristiques techniques}

PLR36NC
Voltage VDC3,6
Vitesse à videmin-1180
Couple max.Nm4
Porte-embout1/4" (6,35 mm)
Poidskg0,38
Batterie
TensionV 3,6
Type de batterieNiCd
Nominal AHr0,8
Chargeur
Tension sectorVAC 230
Taux de chargementA 0,04
Temps de chargement approx. h30

Déclaration de conformité CE

PLR36NC H1

Black & Decker declare que ces produits sont conformes à :

98/37/CE, EN 60745

Niveau de pression acoustique selon EN 60745:

Pression acoustique (L_pA) 65.7 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)

Puisance acoustique (L_WA) 76.7 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)

Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triax) selon

EN60745:

Vissage sans percussion (a_h) 0.548~m / s^2 , incertitude (K) 1,5m / s^2

Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et effectue cette déclaration au nom de Black & Decker.

BLACK & DECKER PLR36NC - Déclaration de conformité CE - 1

Kevin Hewitt

Directeur Ingénierie Client

Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.

Si un produit Black & Decker s'avere defectieux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformite dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pieces defectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :

Le produit a ete utilise dans un but commercial, professionnel, ou a ete loue.
Le produit a eté mal utilisé ou avec néligence.
Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.

Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé.

Pour connaître l'adresse du répartur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi couver une liste des réparteurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com

Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr

ITALIANO

Uso previsto

N'oubliez pas d'enregistrer votre produit!

www.blackanddecker.fr/productregistration

Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans votre pays.

ITALIANO

Ikke glem à registriere produitet ditt!

www.blackanddecker.no/productregistration

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : PLR36NC

Catégorie : Visseuse