PLR36NC - Destornillador BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PLR36NC BLACK & DECKER en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Atornillador BLACK & DECKER PLR36NC, tensión 36V, par máximo 40 Nm, velocidad sin carga 0-1300 rpm, portabrocas 1/2" (13 mm) |
|---|---|
| Uso | Ideal para atornillar y desatornillar en madera, metal y plásticos, adecuado para trabajos de bricolaje y renovación. |
| Mantenimiento y reparación | Limpie regularmente el portabrocas y el motor, verifique el estado de la batería, reemplace las piezas desgastadas por piezas originales. |
| Seguridad | Use gafas de protección, no exceda la capacidad de la batería, mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños. |
| Información general | Peso ligero para un manejo fácil, garantía de 2 años, compatible con baterías BLACK & DECKER de 36V. |
Preguntas frecuentes - PLR36NC BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre PLR36NC BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLR36NC - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLR36NC de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO PLR36NC BLACK & DECKER
El atornillador sin cable Black & Decker ha sido Diseño para atornillar y desatornillar.Esta herramienta está pensada únicamente para uso dométrico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas

Atencion! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e instructaciones indicadas a continuacion, podria producirse una descarga electrica, incendio y/o lesion grave.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para su posterior consulta. El terme "herramienta electrica" Employment en las advertencias indicadas a continuacion se refiere a la herramienta electrica con alimentacion de red (con cable) o alimentada por pila (sin cable).
- Seguidad del area de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b. No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramrientas electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
c. Mantenga alejados a los niños y otheras personas del area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una restracion le pueda hacer perder el control sobre la herramienta.
- Seguridad eletrica
a. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada.No es admissible modifier el enchufe en forma alguna.No emplee adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corriere reducen el riesgo de una descarga electrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes connectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y evite que penetren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
d. Cuide el cable electrico. No utilise el cable electrico para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable electrico alejado del calor, aceite, cordes aflados o piezas moviles. Los cables electricos danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e. Al trabajo con la herramenta electrica en la intemperie utilise solamente cables alargadores homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable alargador adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
f. Si fuera inevitable la utilizacion de una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un suministro protegido con un dispositivo de corrente residual (RCD). La utilizacion de un dispositivo de corrente residual reduce el riesgo de descarga electrica.
- Seguridad personal
a. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica pueda provocarle serias lesiones.
b. Utilice equipos de proteccion personal. Lleve sempre proteccion ocular. Los equipos de proteccion tales como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con sueja antideslizante, casco o protectores auditivos, realizados en conditiones adecuadas, contribuyen a reduir las lesiones personales.
c. Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar a la fuente de alimentación o la bateria, coger o Transportar la herramienta. Si se transportan Herramentas electricas con el dedo sobre el interruptor o si se enchufan con el interruptor encendido pueda dar lugar a accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de connectar la herramipta elctrica. Una herramipta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramipta elctrica能把 produir lesiones alponerse a funciona.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posicion que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suey y conserve el equilibrio en todo momento. Ille permittedr controlar mayor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta suela, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea possible utiliser unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo,asegurese que thesest en montados y que sean realizados correctamente.
Elempleo de equipos de recogida de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
- Uso y cuidado de herramentas electricas
a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro bajo del margen de potencia indicado.
b. No utilise herrimrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las herrimrientas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c. Desconecte el enchufe de la fuente electrica y/o la bateria de la herramienta electrica antes de realizar ajustes,Cambiar accesorios o almacenar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentamente la herramienta electrica.
d. Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramrientas electricas con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramipta. Si la herramipta electrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utiliserla. Muchos accidentes se deben a herramrientas electricas con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Las herramrientas de corte mantenidas correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta electrica, los accesos y las puntas de la herramienta, etc. de acuerdo a estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y laarea arealizar.El uso de herrrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidasuede resultingur peligioso.
- Uso y cuidado de herramrientas con bateria
a. Recargue la bateria únicamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador adequado para un tipo de bateria pueda provocar un incendio si se usa con另一边 bateria.
b. Use las herramrientas unicamente con las bateriasspecificamente designadas. El uso deequalquierotrabateria可以把provocarsioneso un incendio.
c. Cuando no utilise la bateria, mantengala alejada de objetos metálicos como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos, orialquier otro objeto metálico(PC)quequeo que pueda dar lugar a una conexión entre los bornes.El cortocircuito entre los bornes de la bateria(puede occasionar quemaduras o un incendio.
d. Un mal uso pueda dar lugar a que la pila pierda liquido; evite cualquier contacto con el liquido. Si accidentalmenteenta en contacto con el liquido, enjuaguese con agua. Si leenta liquido en los ojos, busque rápidamente asistencia Médica. El liquido que pierde la pila pueda occasionar irritación o quemaduras.
- Servicio técnico
a. Haga reparar su herramienta electrica solo por personal的技术ico autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente asi se garantiza la seguridad de la herramienta electrica.
Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

Atencion! Advertencias de seguridad adiconiales para atornilladores y llaves de impacto
Sujete la herramenta electrica unicolemente por las empunadas aisladas al realizar problemas en los que el elemento de fijacioncoulda tocar cables electricos ocultos o su propio cable. Los elementos de fijacionque hagan contacto con cables con corrente kannacer que las partes metalicas al descubierto de la herramienta electrica provoquen una descarga al usuario.
- Lleve proteccion acustica cuando utilise llaves de impacto. La exposacion al ruidouedeprovocar la perdida de audicion.
Utilice las empuñaduras auxiliares que se suministran con la herramienta. La perdida de control可以使 provocar lesiones personales.
- Utilice mordazas u othera forma practica para fjar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sujetar el trabajo a mano o contra su cuerpo hace que pierda estabilidad y pueda provocar la perdida de control.
Antes de introducir elementos de fijacion en paredes, sueños o techos, compruebe la ubicacion de cableados y tuberias.
-Esta herramienta no está destinada para ser realizada por personas (ninos incluidos) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que reciben supervisión o instruccion respecto al uso de la mesma por una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
ESPANOL
En este manual de instrucciones se explicá el uso previsto. El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramipta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instructaciones puede constituir un risgo de lesiones a las personas y/o daños materiales.
Vibración
Los valores declarados de emisión de vibración indicados en los datos tíctnicos y la交代 de conformidad se han medido de acuerdo a un método de prueba estándar contemplado por la EN 60745 y pueda utiliser para comparar una herramienta con otra. El valor declarado de emisión de vibración también puede'utilarse en una evaluación preliminar de exposión.
Atencion! El valor de emision de vibracion durante el uso real de la herramienta electrica peut variar del valor declarado en funcion del mode deutilizacionde la herramienta.El nivel de vibracionuede augmentar porencima del valor indicado.
Cuando se evalue la exposión a la vibración con el fin de determinar las medías de seguridad exigidas por la 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen Herramrientas electricas en su empleo con regularidad, una estimación de la exposión a la vibración debe considerar las conditiones reales de uso y la forma en que se utilizes la herramienta, teniendo en cuenta incluso todas las partes del ciclo de trabajo como los momentos en que la herramienta se apaga y cuando está conectada sinFuncionaradelmas del tiempo de actioncimiento.
Etiquetas sobre la herramienta
En la herramienta se indicate los siguientes pictogramas:

jAtencion! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Instrucciones de seguridad adiconiales para baterias y cargadores
Baterias
- Nunca, por ningún motivo, trate de partir las baterías.
No exponga la bateria al agua.
No exponqa la bateria al calor.
No las almacene en lugares donde la temperatura pueda superar los 40^ C.
Cargue las baterias unicamente a temperatas entre 10^ y 40^ C.
Recargue utilizing unicamente el cargador suministrado con la herramipta.
Cuando deselectas baterias, siga las instrucciones indicadas en la seccion "Proteccion del medio ambiente".
Cargadores
Use el cargador Black & Decker únicamente para cargar baterías del tipo suministrado. Otras baterías podrian estallar, causando días y lesiones personales.
- Nunca intente cargar baterias no recargables.
Sustituya inmediamente los cables defectuosos.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No manipule el cargador.

cargador está pensado únicamente para su uso en interiores.

tes de la utilizacion, lea el manual de instrucciones.

El cargador se desconecta automatistically si la temperatura ambiente es demasiado elevada. En cuando la temperatura ambiente se enfrie, el cargador seguirá funciona.

Cargue las baterias unicamente a temperatas entre 10^ y 40^ .

Carga
Seguridad eletrica

cargador设计方案; por lo tanto no requires a toma a tierra. Compruebe siempre que la tension de la red corresponda al valor indicado en la placac de caracteristicas.No intolerance nunca sustituir el cargador por un enchufe normal a la red.
Si el cable electrico está estropeado, debe ser sustituido por el fabricante o un service Tecnico autorizo de Black & Decker con el fin de evaporar accidentes.
Vista general
- Interruptor de encendido/apagado
- Guía de deslizamente de avance/retroceso
- Botón de liberación pivotante
- Almacenamento de puntas
- Portapuntas
- Luz LED
Fig. A
- Cargador
- Enchufe del cargador
- Conector del carrgador
Montaje
Montaje y desmontaje de una punta (fig. B)
Esta herramienta usa puntas para atomillar con una espiga hexagonal de 6,35 mm (1/4").
Para acoplar una punta, inserte el eje de la punta en el portapuntas (5) hasta que se bloquee en su posicion.
Para retirar una punta, saque el eje de la punta del portapuntas (5).
Uso
- Antes del primer uso, carque la bateria durante 17 horas.
La bateria debe cargarse antes de usar la herramienta por primera vez y siempre que noonga la suficiente potencia para las tareas que antes se realizaban fácilmente.
Cuando cargue la bateria por primera vez, o.afteres de un prolongado almacenaje,sole obtendra unaarga del 80% .Despues de various ciclos dearga y descarga,la bateria alcancará su capacité maxima.
Carga de la bateria (fig. A)
Para cargar la bateria, inserte el enchufe del cargador (8) en el conector (9).
Enchufe el cargador (7).
Deje la herramienta conectada al cargador durante 17 horas.
Durante la energia es possible que el cargador emita un zumbido y se caliente; este es normal y no es indicio de ningún problema.
Atencion! No cargue la bateria a una temperatura ambiente inferior a 10^ o superior a 40^ C.
Selección de la direccion de rotación
Para apltar tornillos, use la rotacion directa (en el sentido de las agujas del reloj). Para aflojar tornillos, use la rotacion inversa (en el sentido contrario a las agujas del reloj).
Para seleccionar la rotacion directa, empuje la guia de deslizamento de avance/retroceso (2) hacia arriba.
- Para selecciónar la rotación inversa, empujé la guía de deslizamente de avance/retroceso (2) hacía abajo.
Para bloquear la herramienta, colocque la guía de deslizamente de avance/retroceso en la posión central.
Bloqueo del eje
Esta herramienta está equipada con un bloqueo del eje de forma que pueda usar como un destornillador normal.
Utilice la herramenta de esta forma para aflojar tornillos muy apretados o para aplarlosfirmamente.
Giro del CZezeal de la herramienta (fig. C & D)
La herr模板是这 Equipment con un cabezal de la herr模板 que puee girarse para una versitatldad optima.
Pulse el botón de liberación pivotante (3).
Gire el cabeza de la herramienta a la posicion en linea (fig. D).
Suelte el botón de liberación pivotante (3).
jAtencion! Asegürese de que el cabezal de la herramienta está bloqueado en su posicion antes del uso.
Atornillado
- Selección la rotación directa o inversa usingla guía de deslizamente de avance/retroceso (2).
Para encender la herramienta, pulse el interruptor de encendido/apagado (1).
Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de encendido/apagado (1).
Luz LED
La luz LED (6) se activa automatistically cuando se presiona el interruptor de encendido/apagado (1). La luz LED también se activa cuando la guía de deslizamente de avance/ retroceso (2) se sitúa en la posión central y se presiona el interruptor de encendido/apagado (1).
Consejos para un uso optimo
Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecarque.
Use siempre el tipo y el tameno adecuado de punta.
Si le的结果a dificil apretar los tornillos, intente aplicar una微量元素 de jabon o liquido jabonoso como lubricante.
Utilice el bloqueo automatico del eje para aflojar tornillos muy apretados o para apretarlos firmamente.
Sujete siempre la herramienta y la punta en linea recta con el tornillo.
Al atornillar en madera, se recomienda hacer un taladro de guía con una profundidad igual a la longitud del tornillo. Este taladro sirve de guía al tornillo e impide que la madera se astille o deforme. Para poder el時間 optimo del taladro de guía, consulte la tabla",[si?]
Al atornillar sobre madera dura, realize también un taladro de bajo con una profundidad igual a la mitad de la longitud del tornillo. Para poder el tameno optimo del taladro de bajo, consulte la tabla tíquiente.
| Tamañode tornillo Diámetro de diámetro de Taladro de pasotaladro de guía taladro de guía(madera blanda) (madera dura) |
N^6 3.5 mm) 2.0 mm 2.5 mm 4 mm
N°8(4mm)3.2mm 3.5mm 5.0mm
No 10 (5 mm) 3.5 mm 4.0 mm 5.7 mm
ESPANOL
Accesorios
El rendimiento de la herramipta dependerá del accesorio realizado. Los accesorios de Black & Decker y Piranha están fabricados según las más altas normas de calidad para ampliar el rendimiento de la herramipta. Utilizando这些 accesorios, logrará aprovechar al máximo la herramipta.
Esta herramienta usa puntas para atornillar con una espiga hexagonal de 6,35 mm (1/4").
Mantenimiento
Su herramIENTA Black & Decker está disénada para que funciona durante unlarge periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica de la herramienta.
Su cargador no requires ningún mantenimientoAparte de una limpieza periodica.
Atencion! Antes de efectuar该如何 Maintainamento en la herramienta, retire la bateria de la herramienta. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
- Limpie periodically las ranuras de ventilacion de la herramenta y del cargador con un cepillo suave o un paño seco.
Limpie periodicamente la carca sa del motor con un paño humedo. No utiliseyinguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes.
Proteccion del medio ambiente

Separacion de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura domestica normal.
Siriba el tiempo de reemplazar su producto Black & Decker o está ha dejado de tener calidad para usted, no lo desecha con la basura domestica normal. Asegúrese de que este producto se desecha porSeparated.

separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales PODAN reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales recicladostipsa aevitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.
La normativa localuede prever la separacion dedesechos de productos electricosde uso domestico en centros municipales de recogida de desechos o atraves del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proportiencia faculdades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vidautil. Para hacer uso de este service, devuelva su producto arialquier service technique autorizzato, que lo recoger en是我国nbrome.
Puede consultar la direccion de su servicios专业技术o mas cercano poniendose en contacto con la-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively,gue consultar en Internet la lista de servicios先进技术os autorizados e informacion completa de nuestros servicios de posventa y contactos en lasuma de direccion: www.2helpU.com
Baterías

Las baterías Black & Decker peuvent recargarse muchas vezes. Cuando se agoten, desechelas Respectando las normas de protección del entorno:
- Utilice la bateria hasta que se agote por completo y bajo la retirela de la herramienta.
Las baterias NiCd, NiMH y Li-Ion son reciclables. Lévelas arialquier service technique autorizzato o a un centro de reciclado.
\section*{Characteristicas sociales}
| PLR36NC | |
| Voltaje V | DC 3,6 |
| Velocidad sin energia min | -1 180 |
| Par de apriete máximo Nm 4 | |
| Portapuntas 6,35 mm (1/4") | |
| Peso kg 0,38 | |
| Bateria | |
| Voltaje V 3,6 | |
| Tipo de bateria NiCd | |
| Clasificacion AHR 0,8 |
| Cargador | |
| Tensión de la red | VAC 230 |
| Nivel dearga | A 0,04 |
| Tiempo aproximado dearga | h 30 |
Declaración de conformidad CE
PLR36NC H1
Black & Decker declar que这些东西 productos cumplen las
normas siguientes:
98/37/CE, EN 60745
Nivel de la presión acústica según EN 60745:
Presión acústica (LpA) 65.7 dB(A), incertidambre (K) 3 dB(A)
Presión acústica (Lw) 76.7 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
Valores totales de vibracion (suma de vector triaxial) segun EN 60745:
Atornillado sin percusion (a_n,S) 0.548 m/s², incertidembre (K) 1,5 m/s²
El abajo firmante es responsable de la compilation del archivo técnico y hace esta declaración en nombre de Black & Decker.

Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del Consumidor Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Reino Unido
22-4-2009
Garantia
Black & Decker confíaplenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantiaextraordinaria.Estadeclaraciónde garantíaesunaañadido,yen ningún caso unperjuicio para susdedechosestatutarios.La garantíaesvaliddentro dels territorios delLos EstadosMiembrosde la UniónEuropeaay de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un produit Black & Decker resultará defectuosoupon a materiales o mano de obr defectuosos o a la falta de conformidad,Black & Decker garantiza,dentro de los 24 meSES de la fecha de compra,la sustitución de las piezas defectuosas,la reparacion de los produits sujetos a un desgaste y rotura rationables o la sustitución de tales products para garantizar al cliente el minimum de inconvenientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos commerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso inadequado o negligente;
El producto haya sufrido danos causados por objetivos o sustancias extrasas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no Sean los servicios de reparacion autorizados o personal de servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, está必須 que presente la prueba de comprar al vendedor o al serviceo técnico de reparaciones autorizzato. Puede consultar la direccion de su serviceo técnico más cercano poniendose en contacto con la-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively, se pueda consultar en Internet, en la direccionsuma, la lista de servicios先进技术 autorizados e informacion completa de nuestros servicios de postventa y contactos:
www.2helpU.com
Visite nuestro situ web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker ymantener al día sobre nuestros produits y ofertas especialas. Encontrará información adicional sobre lamarca Black & Decker y nuestra gama de produits en www.blackanddecker.eu
PORTUGUES
Utilização
- Carregarador
- Ficha do carregarador
- Conector do carregarador