C 7UY - Scie HiKOKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C 7UY HiKOKI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire HiKOKI C 7UY, puissance 1 400 W, diamètre de la lame 190 mm, vitesse à vide 5 200 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la découpe de bois, panneaux, et matériaux similaires. Convient pour les travaux de bricolage et professionnels. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les résidus de coupe, et s'assurer que les ventilations ne sont pas obstruées. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas retirer les dispositifs de sécurité. Toujours débrancher l'appareil lors du changement de lame. |
| Informations générales | Poids de l'appareil : 4,2 kg. Garantie constructeur de 2 ans. Compatible avec les lames de 190 mm. |
FOIRE AUX QUESTIONS - C 7UY HiKOKI
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C 7UY - HiKOKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C 7UY de la marque HiKOKI.
MODE D'EMPLOI C 7UY HiKOKI
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécications donnés avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci- dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ ou de graves blessures. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à l’outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou à l’outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les badauds à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent faire perdre le contrôle de l’outil à l’utilisateur.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les ches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des ches non modiées et des socles adaptés réduiront le risque de décharge électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique si le corps de l’utilisateur est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de décharge électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubriant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, il faut utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif diérentiel à courant résiduel (DDR). L’usage d’un DDR réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que l’on est en train de faire et faire preuve de bon sens dans son utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsqu’on est fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter des verres de protection. L’utilisation d’un équipement de protection comme un masque antipoussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections auditives dans des conditions appropriées réduira les risques de blessures corporelles. c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou à la batterie, de le ramasser ou de le porter. Porter un outil en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher un outil dont l’interrupteur est en position de marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée xée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se pencher trop loin. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements loin des pièces mobiles. Les pièces en mouvement peuvent happer les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h) La familiarité acquise par une utilisation fréquente des outils ne doit pas vous rendre complaisant et vous faire ignorer les principes de sécurité des outils. Un geste imprudent peut causer de graves blessures en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à l’application souhaitée. Si l’on utilise l’outil électrique adéquat en respectant le régime pour lequel il a été conçu, il réalisera un travail de meilleure qualité et plus sûr. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Un outil électrique ne pouvant être contrôlé par l’interrupteur représente un danger et doit être réparé. c) Débrancher la che de la source d’alimentation et/ou retirer la batterie de l’outil, si elle est détachable, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique. (Traduction des instructions d’origine) 0000Book_C7UY.indb 21 2019/01/30 9:40:5722 Français d) Après utilisation, ranger l’outil électrique hors de portée des enfants et ne laisser aucune personne l’utiliser si elle n’est pas familiarisée avec les outils électriques ou ces instructions. Les outils électriques représentent un danger entre des mains inexpertes. e) Entretenir les outils électriques et les accessoires. Assurez-vous que les pièces en mouvement ne sont pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce n’est cassée ou que l’outil électrique n’a subi aucun dommage pouvant aecter son bon fonctionnement. Si l’outil électrique est endommagé, le faire réparer avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder aûtés et propres les outils permettant de couper. Un outil bien entretenu aux bords bien aûtés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation d’un outil électrique à des ns autres que celles prévues est potentiellement dangereuse. h) Garder les poignées et les surfaces de préhension propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil de manière sûre dans des situations inattendues.
5) Maintenance et entretien
a) Coner l’entretien de l’outil à un réparateur qualié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de l’outil. PRÉCAUTIONS Maintenir les enfants et les personnes inrmes éloignés. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes inrmes.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR TOUTES
LES SCIES Procédures de coupe
DANGER : Éloigner les mains de la zone de
coupe et de la lame. Garder la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame. b) Ne pas mettre les mains sous la pièce. Le protecteur ne peut pas protéger l’utilisateur de la lame sous la pièce. c) Ajuster la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce. Il convient que moins de la totalité d’une dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pièce. d) Ne jamais tenir la pièce dans vos mains ou sur votre jambe pendant la coupe. Fixer la pièce sur une plate-forme stable. Il est important que la pièce soit soutenue convenablement, an de minimiser l’exposition du corps, le grippage de la lame ou la perte de contrôle. e) Tenir l’outil électrique par des surfaces de prise isolées, lorsque vous eectuez une tâche où l’outil de coupe pourrait toucher un câblage caché ou son propre cordon d’alimentation. Le contact avec un câble sous tension mettra également sous tension les pièces métalliques à découvert de l’outil électrique et pourrait électrocuter l’utilisateur. f) Lors du sciage en long, toujours utiliser un guide longitudinal ou un guide de chant. Ceci améliore la précision de la coupe et réduit les risques de grippage de la lame. g) Utiliser toujours des lames dont la taille et la forme (diamètre et rond) des alésages centraux sont convenables. Les lames qui ne correspondent pas aux éléments de montage de la scie fonctionneront de manière décentrée, provoquant une perte de contrôle. h) Ne jamais utiliser de rondelles ou de boulons de lame abîmés ou inadaptés. Les rondelles et les boulons de lames ont été spécialement conçus pour cette scie, an de garantir une performance optimale et la sécurité du fonctionnement. Causes du rebond et mises en garde correspondantes Le rebond est une réaction soudaine de l’outil lorsque la lame de la scie est coincée, bloquée ou désalignée, faisant que la scie, hors de maîtrise, se soulève et est projetée vers l’utilisateur. Lorsque la lame se trouve coincée ou bloquée par le fond du trait de scie, elle se bloque et une réaction du moteur entraîne alors rapidement l’outil vers l’utilisateur. Si la lame se tord ou est mal alignée lors de la coupe, les dents sur le bord arrière de la lame peuvent creuser la face supérieure du bois, provoquant la sortie de la lame du trait de scie et sa projection sur l’utilisateur. Le rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de la scie et/ou de procédures ou conditions d’utilisation incorrectes. On peut l’éviter en prenant des précautions adéquates, comme indiqué ci-dessous : a) Tenir fermement la scie à deux mains et placer les bras de manière à pouvoir résister à la force du rebond. Se placer d’un des côtés de la lame, mais pas dans l’alignement de la lame. Le rebond peut faire revenir la scie en arrière, mais la force du rebond peut être maîtrisée par l’utilisateur en prenant les précautions adéquates. b) Lorsque la lame est grippée ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison ou une autre, relâcher la gâchette et maintenir la scie immobile sur la pièce jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement. Ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou de faire reculer la scie pendant que la lame est en mouvement sous peine de provoquer un rebond. Identier la cause du grippage de la lame et prendre les mesures correctives pour y remédier. c) Lorsque la scie est remise en marche dans la pièce, centrer la lame de scie dans le trait de scie de manière à ce que les dents de la scie ne soient pas rentrées dans le matériau. Si la lame se grippe, elle risque de remonter ou de reculer brutalement au moment du redémarrage de la scie. d) Les grands panneaux doivent être soutenus pour minimiser les risques que la lame se grippe puis recule brutalement. 0000Book_C7UY.indb 22 2019/01/30 9:40:5723 Français Les grands panneaux ont tendance à s’aaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être installés sous le panneau, des deux côtés, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau. e) Ne pas utiliser de lames émoussées ou abîmées. Des lames non aiguisées ou mal xées entraînent un trait de scie étroit, ce qui provoque une friction excessive, le grippage de la lame ou un rebond. f) Les leviers de blocage permettant d’ajuster la profondeur de la lame et le biseau doivent être solidement serrés avant de procéder à la coupe. Si l’ajustement de la lame est décalé pendant la coupe, cela peut provoquer un grippage et un rebond. g) Redoubler de précaution lorsqu’on découpe des parois existantes ou d’autres zones sans visibilité. La lame saillante peut couper des objets qui peuvent provoquer un rebond. Fonctionnement du protecteur inférieur a) Vérier que le protecteur inférieur est bien fermé avant chaque utilisation. Ne pas mettre la scie en marche si le protecteur inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne jamais serrer ni attacher le protecteur inférieur en position ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le protecteur inférieur peut se tordre. Soulever le protecteur inférieur avec la poignée rétractable et s’assurer qu’il se déplace librement et n’est pas en contact avec la lame ou toute autre partie, à tous les angles et profondeurs de coupe. b) Vérier le fonctionnement du ressort du protecteur inférieur. Si le protecteur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être dépannés avant utilisation. Le protecteur inférieur peut fonctionner lentement en raison d’éléments endommagés, de dépôts collants ou de l’accumulation de débris. c) Le protecteur inférieur peut être rétracté manuellement uniquement pour les coupes particulières comme les « coupes plongeantes » et les « coupes composées ». Soulever le protecteur inférieur par la poignée rétractable et dès que la lame entre dans le matériau, relâcher le protecteur inférieur. Pour toutes les autres découpes, il convient que le protecteur inférieur fonctionne automatiquement. d) Vérier toujours que le protecteur inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou au sol. Une lame non protégée et continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie en arrière coupant tout ce qui se trouve sur sa trajectoire. Tenir compte du temps nécessaire à la lame pour s’arrêter après que l’interrupteur est relâché. Fonctionnement du couteau diviseur a) Utilisez la lame de scie appropriée au couteau diviseur. Pour que le couteau diviseur fonctionne, le corps de la lame doit être plus n que le couteau diviseur et la largeur de coupe de la lame doit être plus épaisse que le couteau diviseur. b) Ajustez le couteau diviseur en suivant les informations décrites dans ce manuel d’instructions. Un espacement, un positionnement et un alignement incorrects peuvent faire en sorte que le couteau diviseur ne puisse plus empêcher le recul. c) Utilisez toujours le couteau diviseur sauf lors d’une coupe plongeante. Le couteau diviseur doit être remplacé après la coupe en plongée. Le couteau diviseur provoque des interférences lors de la coupe en plongée et peut créer un rebond. d) Pour que le couteau diviseur puisse fonctionner, il doit être rentré dans la pièce à travailler. Le couteau diviseur n’empêche pas le recul pendant les coupes brèves. e) Ne pas utiliser la scie si le couteau diviseur est plié. Même une légère interférence peut ralentir le rythme de fermeture d’un protecteur.
1. Utiliser uniquement le diamètre de lame spécié sur la
2. Ne pas utiliser de meule abrasive.
3. Ne pas utiliser de lames déformées ou fendues.
4. Ne pas utiliser de lames en acier á coupe rapide.
5. Ne pas utiliser de lames ne correspondant pas aux
caractéristiques spéciées dans ces instructions.
6. Ne pas arrêter les lames de la scie par pression latérale
7. Conserver toujours les lames aiguisées.
8. Vérier que le protecteur inférieur se déplace
légèrement et librement.
9. Ne jamais utiliser la scie circulaire lorsque le protecteur
inférieur est en position ouverte.
10. S’assurer que le mécanisme de rétraction du système
de protection fonctionne correctement.
11. Les lames de la scie doivent être plus minces que la
lame fendue et la largeur de la coupe, ou de l’entaille (avec un jeu de dents) doit être plus importante que l’épaisseur de la lame fendue.
12. Ne jamais utiliser la scie circulaire avec la lame tournée
vers le haut ou sur le côté.
13. Vérier que la pièce á couper est dépourvue de corps
étrangers comme des clous.
14. La lame fendue doit toujours être utiliée sauf quand la
scie attaque le milieu de la piéce de travail.
15. Pour le modèle C7UY, la gamme de lames de scie doit
être comprise entre 185 mm et 190 mm. Épaisseur du corps : jusqu’à 1,5 mm, largeur de pointe : au minimum 1,9 mm Épaisseur du couteau diviseur : 1,8 mm
16. Débrancher la che de la prise avant toute opération de
réglage, réparation ou entretien.
17. Vérier qu’il n’y a aucune entaille ou éraure dans le
18. Vérier l’extérieur et s’assurer qu’il n’y a aucun
19. Utiliser une lame de scie avec une vitesse de rotation
achée égale ou supérieure à la vitesse de rotation de l'outil.
20. Utiliser une lame de scie qui convient à chaque
matériau de coupe diérente.
21. Ne laissez pas la scie placée sur le rail de guidage.
22. Toujours tenir la poignée de l'outil fermement.
Poids (sans l)** 4,5 kg
- Assurez-vous de vérier la plaque signalétique sur le produit qui peut changer suivant les régions. ** Selon la procédure EPTA 01/2014 ACCESSOIRES STANDARD (1) Lame de scie (montée sur l’outil) ...............................1 (Diam. 190 mm .......C7UY) (2) Clé à barre hex. ...........................................................1 (3) Pièce de guidage ........................................................1 (4) Clef à béquille..............................................................1 (5) Collecteur à poussière ................................................1 (6) Vis M4 ..........................................................................1 (7) Adaptateur pour rail de guidage .................................1 Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis. APPLICATION La coupe du bois.
AVANT LA MISE EN MARCHE
1. Source de puissance
S’assurer que la source de puissance à utiliser correspond à la puissance indiquée sur la plaque signalétique du produit.
2. Interrupteur de puissance
S’assurer que l’interrupteur de puissance est en position ARRET. Si la che est branchée alors que l’interrupteur est sur MARCHE, l’outil démarre immédiatement et peut provoquer un grave accident.
Lorsque la zone de travail est éloignée de la source de puissance, utiliser un l de rallonge d’une épaisseur susante et d’une capacité nominale susante. Le l de rallonge doit être aussi court que possible.
4. Préparation d’un support en bois (Fig. 1)
Pour que la lame dépassera la surface inférieure du morceau de bois, placer le morceau de bois sur un support pour la coupe. Si vous utilisez un bloc carré, choisissez un sol plat pour être sûr qu’il repose de manière stable. Un support instable peut entraîner un fonctionnement dangereux. ATTENTION An d’éviter un possible accident, s’assurer toujours que la portion de bois restant après la coupe est bien ancrée ou maintenue en place.
REGLAGE AVANT LE TRAVAIL
1. Réglage de la profondeur de coupe
Desserrer le bouton d’une main tout en tenant la poignée de l’autre, comme illustré à la Fig. 2. Il est possible d’ajuster la profondeur de la fente en déplaçant la base sur la position souhaitée. Régler de cette manière la profondeur de coupe, puis bien resserrer le bouton.
2. Réglage du couteau
Commencez par serrer le bouton et xer fermement le couvercle de la scie (Fig. 2). Dévisser le boulon à épaulement (2 pièces) utilisé pour xer le couteau, ajuster le couteau de manière à ce que la distance entre le couteau et la couronne de la lame soit inférieure à 5 mm, et que la couronne de la lame ne s’étende pas sur plus de 5 mm au-delà du bord inférieur du couteau (Fig. 3), puis revisser le boulon à épaulement (2 pièces).
3. Réglade de l’angle d’inclinaison
Comme illustré aux Fig. 4 (A) et 4 (B), le fait de desserrer le levier sur la jauge inclinée et le boulon-papillon sur la base permet de basculer la lame de la scie jusqu’à 45° maximum par rapport à la base. Lorsque le réglage est terminé, vérier que le levier et le boulon-papillon sont serrés à fond.
4. Réglage de la pièce de guidage.
Desserrer le levier de serrage sur le devant et l’arrière de la base et détacher l’adaptateur de guidage de l’outil. (Fig. 5) REMARQUE Noter que sur certains produits, la poignée et l’adaptateur pour rail de guidage risquent de se heurter lors de la dépose de l’adaptateur pour rail de guidage. Dans ce cas, déposer l’adaptateur pour rail de guidage après avoir légèrement diminué la profondeur de coupe du corps. (Fig. 6) La position de la coupe peut être réglée en déplaçant la pièce de guidage vers la gauche ou la droite après avoir desserré son levier de serrage. La pièce de guidage peut être montée soit du côté gauche soit du côté droit de l’outil. (Fig. 7)
5. Ajustement du parallélisme
Il est possible d’ajuster le parallélisme de la lame de scie par rapport à la base en à l’aide de la vis de réglage du parallélisme. Le réglage a déjà été eectué au moment de la livraison de l’usine. Toutefois, au cas où le parallélisme était défectueux, régler de la manière suivante. (1) Desserrer uniquement les vis de montage de la portion crochet du couvercle de la scie (Fig. 8). (2) Rétracter la protection inférieure dans le couvercle de la scie. (3) Insérer un copeau de bois à l’arrière de la base de la lame de scie et marquer la position sur la base (Fig. 9). (4) Déplacer le copeau de bois marqué à l’avant de la base et tourner la vis de réglage du parallélisme de manière à ce que la marque corresponde au côté de la base (Fig. 10). (5) Après le réglage, resserrer les vis de montage. REMARQUE Le parallélisme peut être légèrement défectueux si la profondeur de coupe est ajusté après le réglage du parallélisme.
6. Réglage de la pièce de guidage
Sur la scie circulaire, il est possible d’eectuer un réglage n de la position de xation de la pièce de guidage, là où la lame de scie et la ligne prémarquée doivent s’aligner. Quand la scie quitte nos usines, la section linéaire de l’échelle avant de la pièce de guidage est alignée sur la position centrale de la lame de scie (Fig. 11). Si la position de xation est erronée, dévisser la vis M4 xée sur le guide pour procéder au réglage nécessaire de la position.
7. Utilisation du guidage
Faire passer l’adaptateur pour rail de guidage dans la douille carrée du socle, et serrer le levier de serrage à l’endroit où l’adaptateur pour rail de guidage et la surface latérale entre en contact. (Fig. 5) 0000Book_C7UY.indb 24 2019/01/30 9:40:5725 Français REMARQUE ○ Noter que sur certains produits, la poignée et l’adaptateur pour rail de guidage risquent de se heurter lors de l’installation de l’adaptateur pour rail de guidage. Dans ce cas, installer l’adaptateur pour rail de guidage après avoir légèrement diminué la profondeur de coupe du corps. (Fig. 6) (1) Desserrer le boulon à ailettes. Régler la position de la barre du rail en fonction du rail de guidage à utiliser, et la xer avec le boulon à ailettes. (Fig. 13) (2) Mettre le corps sur le rail de guidage de façon que la saillie du rail de guidage puisse rentrer dans la rainure de l’adaptateur pour rail de guidage. (Fig. 14) (3) Desserrer le levier de serrage, régler la position de la lame de scie, puis serrer de nouveau le levier de serrage. (4) L’opération de coupe peut maintenant commencer. REMARQUE ○ Lors d’une opération de coupe avec le rail de guidage, ne pas oublier que la profondeur de coupe diminue à mesure que l’épaisseur du rail de guidage augmente. ○ Cet adaptateur pour rail de guidage peut être utilisé pour les rails de guidage des marques BOSCH, FESTO et MAKITA. ○ Lorsque le rail de guidage est utilisé à un angle de 45 degrés, la position de la lame de scie ne correspond plus à l’encoche prévue à l’extrémité du socle.
8. Utilisation du collecteur à poussière
Pour utiliser l’aspirateur pour recueillir la sciure, connecter le tuyau d’aspiration au collecteur à poussière qui est attaché à l’unité principale à l’aide des vis M4. (Fig. 15)
9. Réglage de la position du levier de serrage
Le fait d’appuyer le levier de serrage le dégage de la tête du boulon, il peut alors tourner librement. Après avoir xé de manière sûre le guide et la pièce de guidage, enfoncer le levier de serrage et le tourner jusqu’à ce qu’il soit positionné de manière à ne pas gêner la coupe. (Fig. 16)
PROCEDURES DE COUPAGE
1. Placer le socle sur le matériau, puis aligner la lame
de scie sur le trait d’encre pré-marqué avec l’échelle avant de la pièce de guidage à l’avant du socle (Fig. 11). Si le socle n’est pas incliné, utiliser la grosse découpe comme guide. (Fig. 11, Fig. 12 (A)) Si le socle est incliné (45 degrés), utiliser l'échelle avant comme guide (Fig. 11, Fig. 12 (B)).
2. S’assurer que l’interrupteur est en position MARCHE
lorsque la lame de la scie entre en contact avec le bois. L’interrupteur est en position MARCHE lorsqu’on appuie sur la détente et en position ARRET lorsqu’on relâche la détente.
3. Un déplacement droit de la scie à vitesse constante
assure une coupe optimale. ATTENTION Avant de procéder à la coupe, assurez-vous du matériau que vous allez couper. Si le matériau est susceptible de générer de la poussière dangereuse/toxique, veillez à connecter le sac à sciures ou le système de collection de poussière approprié en xant la sortie des sciures correctement. Portez un masque anti-poussière, si disponible. Un enduit PFTE est appliqué sur les bases. Veiller à ne pas appuyer trop fort sur le corps de l’unité car cela a tendance à exercer une forte pression sur le moteur. Une pression légère fera coulisser la pièce plus facilement et permettra un sciage avec moins d’eorts. Tenter de couper du bois enduit d’un matériau à grosses particules comme u sable ou des copeaux métalliques peut grier et endommager le revêtement, alors faire attention. ○ Avant de commencer de scier, s’assurer que la lame a atteint sa pleine vitesse. ○ Si la lame s’arrête ou fait un bruit anormal pendant le fonctionnement, couper aussitôt l’interrupteur. ○ Veiller toujours à ce que le l électrique n’approche pas de la lame en rotation. ○ Utiliser la scie circulaire avec la lame de scie vers le haut ou vers le côté est dangereux. De telles applications doivent être évitées. ○ En coupant des matériaux, toujours porter des lunettes de protection. ○ Une fois un travail terminé, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA LAME
ATTENTION Pour éviter un grave accident, s’assurer que l’interrupteur est en position ARRET et que la source de puissance est débranchée.
1. Dépose de la lame de la scie
(1) Desserrez le bouton et réduisez légèrement la profondeur de découpe (Fig. 2). (2) Placez la scie circulaire comme indiqué sur la Fig. 17. (3) Agir sur le levier de la goupille, verrouiller l’arbre et enlever le boulon à tête hexagonale à l’aide de la clé polygonale. (4) Retirer la lame de la scie en tenant le levier du protecteur inférieur de manière à maintenir le protecteur inférieur entièrement dans le capot de la scie.
2. Mise en place de la lame de scie
(1) Desserrez le bouton et réduisez légèrement la profondeur de découpe (Fig. 2). (2) Enlever toute sciure présente sur l’arbre et les rondelles. (3) Suivant la Fig. 18, le côté de la rondelle (A) qui a une partie centrale avancée du même diamètre que le diamètre intérieur de la lame et le côté concave de la rondelle (B) doivent être xés aux côtés de la lame de la scie. (4) Monter la scie de telle sorte que sa èche soit alignée avec celle prévue sur le couvercle de scie. (5) Serrer autant que possible avec les doigts le boulon à tête hexagonale xant la lame de scie. Appuyer ensuite sur le levier de verrouillage, verrouiller la tige et bien serrer le boulon. ATTENTION Lorsque la lame de la scie est montée, vérier que le levier de blocage est bien xé dans la position indiquée.
ENTRETIEN ET CONTROLE
1. Contrôle de la lame
Comme une lame émoussée diminue l’ecacité et peut provoquer un mauvais fonctionnement, aiguiser et remplacer la lame dès que des traces d’abrasion sont visibles.
2. Contrôle des vis de montage
Vérier régulièrement les vis de montage et s’assurer qu’elles sont correctement serrées. Resserrer immédiatement toute vis desserrée. Sinon, il y a danger sérieux. 0000Book_C7UY.indb 25 2019/01/30 9:40:5726 Français
3. Contrôle des balais en carbone: (Fig. 19)
Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pièces qui s’usent. Comme un balai en carbone trop usé peut détériorer le moteur, le remplacer par un nouveau du même No. que celui montré à la gure quand il est usé ou à la limite d’usure. En outre, toujours tenir les balais propres et veiller à ce qu’ils coulisent librement dans les supports. ATTENTION Lors du remplacement des balais en carbone nenfs, toujours utiliser des balais en carbone HiKOKI d’origine ayant le numéro spécié sur le schéma.
4. Remplacement d’un balai en carbone
Démonter le capuchon du balai avec un tournevis à petite tête. Le balai en carbone peut se retirer facilement.
5. Remplacement du cordon d’alimentation
Si le cordon d’alimentation de l’outil est endommagé, rapporter l’outil à un centre de service après-vente HiKOKI agréé pour faire remplacer le cordon.
6. Réglage de l’équerre entre la base et la lame de
scie L’angle formé par la lame de scie et la base de la machine a été réglé en usine pour rester à 90˚; si cet angle est modié régler comme suit: (1) Placer la base vers le haut (Fig. 20) et desserrer le levier et le boulon papillon. (Fig. 4 (A), Fig. 4 (B)) (2) Placer une équerre entre la base et la lame de scie et tourner la vis sans n à l’aide d’un tournevis (–) de façon à modier l’angle de la base, régler la base et la lame, de sorte qu’elles forment entre elles un angle droit parfait.
7. Entretien de l'unité du moteur
L'enroulement du moteur est une partie importante de cet outil. Éviter d'endommager et faire attention à éviter tout contact avec de l'huile de nettoyage ou de l'eau. Après 50 heures d'utilisation, nettoyer le moteur en souant dans les orices de ventilation du carter du moteur avec de l'air sec d'un pistolet à air ou un autre outil (Fig. 21). La poussière ou l'accumulation de particules dans le moteur peut entraîner des dommages.
8. Contrôle et entretien du carénage inférieur
Toujours s’assurer que le carénage inférieur se déplace en douceur. En cas de dysfonctionnement, réparer immédiatement le carénage inférieur. Pour le nettoyage et l’entretien, utiliser un pistolet à air ou un autre outil pour nettoyer l'espace entre le carénage inférieur et le couvercle d’engrenage ainsi que la partie rotative du carénage inférieur avec de l’air sec (Fig. 21). Cela est ecace pour l’émission de copeaux et d’autres particules. L'accumulation de copeaux ou d'autres particules autour du carénage inférieur peut entraîner un dysfonctionnement ou des dommages. AVERTISSEMENT An d’éviter l’inhalation de la poussière ou une irritation des yeux, portez des lunettes de protection et un masque à poussière lors de l’utilisation d’un pistolet à air ou d'un autre outil pour nettoyer le carénage inférieur, les orices d’aération ou d’autres parties de l’appareil. S’assurer du mouvement uide du carénage inférieur Partie rotative du carénage inférieur Aération du boîtier Espace entre le carénage inférieur et le couvercle d’engrenage Pistolet à air Fig. 21 ATTENTION Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. GARANTIE Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques HiKOKI sont conformes aux réglementations spéciques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l'Outil électrique, en l’état, accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la n du Mode d’emploi, dans un service d’entretien autorisé. REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécications peuvent faire l’objet de modications sans avis préalable. Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN62841 et déclarées conforme à ISO 4871. C7UY Niveau de puissance acoustique pondérée A : 106 dB(A) Niveau de pression acoustique pondérée A : 95 dB(A) Incertitude KpA: 3 dB(A) Porter des protections anti-bruit. Valeurs totales des vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminée conformément à EN62841. Couper du carton gris : Valeur d’émission de vibration
La valeur totale des vibrations a été mesurée par une méthode d’essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire du niveau d’exposition. 0000Book_C7UY.indb 26 2019/01/30 9:40:5727 Français AVERTISSEMENT ○ La valeur d’émission de vibration en fonctionnement de l’outil électrique peut être diérente de la valeur totale déclarée, en fonction des utilisations de l’outil. ○ Identication les mesures de protection de l’utilisateur fondées sur une estimation de l’exposition en conditions d’uitilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle d’utilisation, tels que les moments où l’outil est mis hors tension ou lorsqu’il tourne à vide en plus des temps de déclenchements). 0000Book_C7UY.indb 27 2019/01/30 9:40:5728 Italiano
No. de modèle No de série Datedʼachat Nom et adresse du client Nom et adresse du revendeur (Cachetportantlenometlʼadressedurevendeur)
Nous déclarons sous notre entière responsabilité que la scie circulaire, identiéeparletypeetlecoded'identicationspécique*1)esten conformitéavectouteslesexigencesapplicablesdesdirectives*2)et desnormes*3).Dossiertechniqueen*4)-Voirci-dessous. Le Gestionnaire des normes européennes du bureau de représentation en Europe est autorisé à constituer le dossier technique. Cettedéclarations'appliqueauxproduitsdésignésCE.
Notice Facile