IAN 279818 - Station Météo AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 279818 AURIOL au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Mesure de la température intérieure et extérieure, humidité, pression atmosphérique, prévisions météorologiques |
|---|---|
| Utilisation | Installation facile, affichage numérique, possibilité de connexion à des capteurs externes |
| Maintenance et Réparation | Remplacement des piles, nettoyage régulier de l'appareil, mise à jour du logiciel si disponible |
| Sécurité | Utiliser uniquement des piles recommandées, éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité excessive |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, support client disponible, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 279818 AURIOL
Questions des utilisateurs sur IAN 279818 AURIOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 279818 - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 279818 de la marque AURIOL.
MODE D'EMPLOI IAN 279818 AURIOL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BE
TEMPERATUURSTATION
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité Page 48
NL/BE Bedienings- en
Utilisation conventionnelle... Page 49
Description des pieces et éléments... Page 49
Données techniques.. Page 51
Sécurité Page 52
Instructions generales de sécurité......Page 52
Consignes de sécurité relatives aux piles......Page 53
Avant la mise en service... Page 54
Généralités.. Page 54
Mise en service du capteur extérieur ..... Page 55
Mise en service de la station de température..Page 56
Station météo Page 58
Capeur extérieur.. Page 58
Réglage manuel de la langue / du fuseau horaire / de l'heure / de la date... Page 59
Affichage de l'heure d'etre... Page 61
Consulter le fuseau hora Page 61
Réglage de l'heure d'alarme Page 61
Consultation des heures d'alarme Page 62
Activation/coupure de l'alarme...... Page 62
Utilisation de la fonction répétition de sonnerie Page 63
Affichage de la températe Page 64
Affichage des valeurs minimales / maximales...Page 64
Affichage tendance températures......Page 65
Affichage de l'usure des piles... Page 65
Remplacement des piles.. Page 65
Dépannage... Page 66
Nettoyage et entretien... Page 67
Traitement des déchets Page 67
Déclaration de conformité Page 69
Garantie . Page 69
Station météo
Introduction
Nos you felicitons pour I'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualite. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez dire concenciement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement ettre utilisé conformément aux instructions et dans les domains d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
- Utilisation conventionnelle
La station de température vous donne la température interieures et extérieure en Celsius (^) ou Fahrenheit (^) ainsi que leurs valeurs maximales et minimales. Les autres valeurs affichées par la station de température sont l'heure en format 12-/24 ainsi que la date. La station de température dispose en outre de deux fonctions alarme. Cet apparéil n'est pas consçu pour une utilisation commerciale.
Description des pieces et éléments
Écran à cristaux liquides
Tendance température (température extérieure)
2 Température extérieure
3 Symbole (capteur extérieur)
4 Affichage MAX / MIN pour la tempéra-ture ambiente
5 Tendance de la température (température ambiente)
6 Température ambiente
7 Symbole (station météo)
8 Heure
9 Symbole ^ (répetition d'alarme)
10 Affichage des secondes
11 Symbole
12 Affichage du jour de la semaine
13 Affichage de la date (jour / mois)
14 Affichage DST (heure d'été)
15 Symbole / (Alarme 1 / Alarme 2)
16 2ème zone horsaire (ZONE)
17 Affichage MAX/MIN (température extérieure)
18 Signal radio
Station météo
19 ToucheZ Z/REGISTER
(repetition d'alarme/REGISTER)
20 Touche SELECT (« sélection »)
21 Touche SET/RESET
(« réglage »/ « remise à zéro »)
22 Touche ALARM (alarme)
23 Touche CLOCK (heure)
Dispositif d'accrochage
25 Boitier a piles
26 Pied
27 Vis (0 3 mm)
28 Cheville (0 7,7 mm)
Capeur extérieur
29 Voyant à diode électroluminescente
30 Dispositif d'accrochage
31 Boitier à piles
32 Vis (Ø 3 mm)
33 Cheville (Ø 7,7 mm)
Données techniques
Station météo :
Plage de température: 0 - +50^ C
$$ + 3 2 - + 1 2 2 ^ {\circ} \mathrm {F} $$
Conseil: si la température est inférieure à 0^ (32°F), « LL.L » s'affiche. Si la température dépasse 50 °C (122°F), « HH.H » s'affiche.
Résolution température: 0,1^
Signal radio : DCF
Piles: 2 × AA 1,5 ~V

(comprises dans la livraison)
Capeur extérieur :
Plage de températe: -20°C +60°C
$$ - 4 ^ {\circ} F - + 1 4 0 ^ {\circ} F $$
Conseil: si la température est inférieure à -20^ (-4^) , « LL.L » s'affiche. Si la température dépasse 60^ (140^) , « HH.H » s'affiche.
Signal de
transmission HF: max. 30 m en ligne libre

Sécurité
CONSERVEZ POUR L'AVENIR L'ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS!

Instructionsgénérales de sécurité
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissance que sous surveillance ou s'ils ont été instruits de l'utilisation sure de cet apparéil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas journé avec cet apparéil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l' apparéil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance.
N'exposez pas l'appareil à un champ électromagnétique trop élevé. Ceci peut remettre en cause son bon fonctionnement.
N'oubliez pas que sont exclus de la garantie les endommagements resultant d'une manipulation incorrecte, du non
respect du mode d'emploi ou de l'intervention sur l'appareil de personnes non autorisées.

Consignes de sécurité relatives aux piles
A AVENTISSEMENT! DANGER DE
MORT! Les piles peuvent être avallées et ainsi représentier un danger mortel. ContacterEZ immédiatement un médecin en cas d'ingurgitation d'unepile.
- Les piles longtemps inutilisées doivent être enlevées de l'appareil.

PRUDENCE!RISQUE
D'EXPLOSION! Ne rechar
gez jamais des piles non bles.
Veillez à insérer la pile en respectant la polarité ! Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles.
Retirez immédiatement les piles usées de l'appareil. Il existe un risque élevé de coulage des piles!
Tenez les piles à l'écart des enfants, ne les jeter pas dans un feu, ni les court-circuiter ou les démonter.
- Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
Utilisez uniquement des piles de type identique. Autrement, il existe un risque d'explosion.
Si vous constatéz que les piles ont coulé dans le boîtier, retirezles immédiatement pour prévenir tout endommagement de l'appareil !
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide, rincez abondament la zone à l'eau claire et / ou contactez un médecin!
- Avant la mise en service
Placez les piles d'abord dans la sonde externe, puis seulement dans la station de température.
Remarque: Avant la première utilisation du produit, retirez le film de protection de l'écran.
Généralités
PRUDENCE! Lors du choix du lieu d'installation de l'appareil, assurez-vous que les-appareils ne soient pas exposés aux rayonsdirects du soleil, à des vibrations, à la pous-siere, à la chaleur, au froid et à l'humidité. N'installez pas les apparereils a proximate desources de chaleur, par exemple de radiateurs. Risque d'endommagement des appa-reils dans le cas contraire.
Placez la station de température sur le pied joint 26.
Assurez-vous que des apparciels proches ne fonctionnent pas sur la même fréquence
de 433 MHz. Ces apparéils pouraient cause un dysfonctionnement de la transmission radio.
N'installez pas les apparêils à côté de plaques métalliques ou sur des plaques métalliques. Ceci pourrait réduire la transmission radio entre les apparêils.
Le signal DCF (emetteur de signaux horaires) consiste en des impulsions d'horloge émises par l'une des horloges les plus exactes du monde, située pres de Francfort s. / Main, en Allemagne - elle varie d'une seconde tous les millions d'années.
Votre station de température recoit ces signaux dans des conditions optimes jusqu'à une distance d'env. 1500 km autour de Francfort / Main.
- Mise en service du capteur extérieur
Insérer les piles :
Démontez le couvercle du boitier à piles sur la face arrêté de la station météo.
Placez les deux piles 1,5 V (AA) (comprises dans la livraison) dans le boîtier à piles 31.
Remarque: veillez à respecter la polarité. La polarité est indiquée dans le boîtier à piles (voir également ill. D).
Le capteur extérieur est alors pré à l'emploi et levoyant à diode electroluminescente 29 s'allume brievement.
Fermez le couvercle du boitier à piles.
Redémarrez eventuèlement la station de température lorsque celle-ci ne fonctionne pas correctement. Pour ce faire, maintenez la touche Z^Z / REGISTER [19] appuyée (rallumer uniquement le capteur extérieur).
- Mise en service de la station de température
Insérer les piles :
Ouvrez le compartment à piles 25 à l'arrête de la station de température.
Placez les deux piles 1,5 V (comprises dans la livraison) dans le boitier a piles.
Remarque: veillez à respecter la pola- rite. Celle-ci est indiquée dans le boitier a piles (voir également ill. B).
Fermez le couvercle du boitier à piles.
Relier la station de température avec le chargeur externe et le signal radio DCF :
La station de température essaire d'établit une connexion avec la sonde externe des que les piles sont placees. Cette procédure peut durer quelques minutes. Le symbole clignote. Lorsque la connexion au capteur extérieur a réussi, le symbole s'arrête de clignoter et la température s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
Indication : Lorsque la station de tempéra-ture ne recoit pas le signal de la sonde exter-pendant 3 minutes, elle commence automatiquement à réceptionner le signal radio.
La station de température démarre après la réception réussie du signal de la sonde ou après 3 minutes avec la réception du signal radio. Ce processus peut prendre jusqu'à 5 minutes et apparait sur l'écran à cristaux liquides sous forme du symbole clignotant 11
À réception du signal radio DCF, le symbole s'affiche en permanence sur l'écran à cristaux liquides.
Indication: Ne changez pas l'emplacement de la station de température pendant la reception. Sinon, la reception risque d'être perturbée. Lorsque lors de la mise en marche la synchronisation avec l'horloge atomique est impossible, changez d'abord l'emplacement de la station de température (p. ex. à proximé d'une fenêtre).
La réception peut être significativement entra- vée par des obstacles (par exemple des murs en béton) ou des sources parasites (par exemple d'autres appar兼s électriques).
Si la réception du signal radio continue deposer des problèmes, vous pouvez également régler manuellement l'heure et la date (voir « Réglage manuel de la langue / du fuseau horsaire / de l'heure / de la date »).
Monter la station de température et / ou la sonde extérieure sur un mur :
Remarque: une perceuse et un tournevis cruciforme sont nécessaires pour cette étapé de travail.
PRUDENCE! DANGER DE BLESURES ET DE MORT ET RISQUE DE
DOMMAGE MATERIEL! Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de sécurité de votre perceuse.
A AVENTISSEMENT! DANGER DE
MORT! Lorsque vous percez des trous dans le mur, assurez-vous de ne pas toucher de cables electriques, conduites de gaz et d'eau. Le cas échéant, contrôle le mur avec un détecteur de conduites et cables electriques avant de percER.
-Stationmétéo
Marquez le trou de perçage (Ø env. 7,7 mm) sur le mur.
Percez le trou à l'aide d'une perceuse électrique.
Insérez la cheville dans le trou.
A l'aide d'un tournevis cruciforme, vissez la vis 27 dans la cheville.
Accrochez la station de température à la vis avec le dispositif de suspension [24].
Capeurextérieur
Marquez le trou de perçage (Ø env. 7,7 mm) sur le mur.
Percez le trou à l'aide d'une perceuse électrique.
Insérez la cheville 33 dans le trou.
A l'aide d'un tournevis cruciforme, vissez la vis 32 dans la cheville.
Accrochez le capteur extérieur sur la vis à l'aide du dispositif d'accrochage 30.
Remarque: Vérifiez que le capteur extérieur n'est pas directement exposé à l'eau ou aux rayons du soleil. Les apparcellageslectroniques peuvent entraver le réception radio.
- Réglage manuel de la langue/du fuseau hora/ de l'heure /de la date
La réception du signal radion DCF peut être perturbée ou interrompu sur le lieu d'installation. Dans ce cas, il vous est possible de paramétre manuellement l'appareil.
- Appuyez sur la touche CLOCK23 et maintenez-la appuyée pendant environ 3 secondes.
- Appuyez sur la touche SET / RESET21 pour selectionner le format horaire 12 h ou 24 h.
- Appuyez sur la touche CLOCK pour confirmer votre saisie. L'indicateur du besoin de la langue clignote.
Conseil :maintenez la touche SET / RESET enfoncée, ceci permet de régler les valeurs plus rapidement. Vous pouvez
aussi utiliser ce réglage rapide pour les réglages suivants. Si vous n'activez aucune touche pendant 30 secondes, l'ACL repasse automatiquement à l'affichage par défaut.
- Appuyez sur la touche SET / RESET pourCHOISIR LA LANGUE VOULU (GE = allemand,FR = francais,SP = espagnol,IT = italien,EN = anglais).
- Appuyez sur la touche CLOCK pour confirmer le paramètre saisi. L'affichage du fuseau horsaire clignote.
- Appuyez sur la touche SET / RESET pour paramétrer le fuseau horaie souhaité pour la zone 2 (-12 heures à +12 heures).
Remarque: si vous vous trouvez du un pays dans lequel vous captez le signal DCF, mais dans lequel l'heure actuelle est différente, vous pouze utiliser le réglage du fuseau horsaire pour régler l'heure actuelle. Si vous vous trouvez par exemple dans un pays dans lequel l'heure locale est en avance d'une heures sur l'heure de l'Europe station (HEC), réglez le fuseau horsaire sur +01. L'horloge reste pilotée par le signal DCF, mais affiche une heures de plus. Si vous poulez par exemple savoir l'heure qu'il est aux États-Unis, réglez tout simplement le fuseau horsaire sur -10 pour l'heure locale de Los Angeles, etc.
-
Appuyez sur la touche CLOCK pour confirmer le paramètre saisi. L'affichage des heures clignote.
-
Appuyez sur la touche SET / RESET pour régler la valeur souhaïée.
- Appuyez sur la touche CLOCK pour confirmer le paramètre saisi.
- Répétez les étapes 6. et 7. pour régler les minutes, les secondes [10], l'année et la date [13] (jour / mois).
Remarque: l'affichage des secondes
ne peut etre que remis a 00.
- L'écran à cristaux liquides est ensuite à nouveau à l'affichage standard.
- Affichage de l'heure d'été
L'heure d'été est indiquée par le symbole DST 14 sur l'écran LC. La station de température reconnaît automatiquement l'heure d'été ou d'hiver grâce au signal radion DCF.
- Consultant le fuseau hora
Dans l'affichage standard, le fuseau hora est affichée en fonction du signal DCF.
Appuyez sur la touche CLOCK 23 Le fuseau hora [16] apparait sur I'ecran a cristaux liquides.
Ré-appuyez sur la touche CLOCK pour revenir à l'affichage standard.
- Réglage de l'heure d'alarme
Vous pouvez régler deux heures d'alarme différentes.
- Appuyez sur la touche ALARM22 et maintenez-la enforcée pendant environ 3 secondes.
Remarque: si une alarme a déjà est réglée aparavant, l'heure d'alarme régèle apparait sur l'écran. Dans le cas contraire, l'affichage 0:00 ou AM 12:00 apparait.
- L'affichage des heures clignote. Appuyez sur la touche SET / RESET21 pour régler la valeur souhaïée.
- Appuyez sur la touche ALARM pour confirmer le paramètre saisi. L'affichage des minutes clignote.
- Appuyez sur la touche SET / RESET pour régler la valeur souhaïée.
- Appuyez sur la touche ALARM pour confirmer le paramètre saisi.
- Répétez les étapes 2 à 5 pour régler l'heure d'alarme 2.
- Consultation des heures d'alarme
Appuyez 1 ou 2 fois sur la touche ALARM [22] pour consulter l'heure reglee pour l'alarme 1 ou pour l'alarme 2.
Ré-appuyez sur la touche ALARM pour revenir à l'affichage standard.
Activation/coupure de l'alarme
Appuyez 1 fais sur la touche SET/RESET pour activer l'alarme 1. Appuyez 2
fois sur la touche SET/RESET pour activer l'alarme 2. Appuyez 3 fois sur la touche SET/RESET pour activer l'alarme 1 et 2.
Remarque: le symbole ou 2^ affiche sur I'ecran a cristaux liquides.
Le signal sonore d'alarme retentit des que l'heure d'alarme reglee est atteinte. Au bout de 2 minutes, le signal sonore d'alarme s'arrête automatiquement.
Appuyez sur la touche SELECT 20, Touche SET/RESET 21 Touche ALARM 22 Touche CLOCK 23 pour couper prématuration le signal sonore d'alarme.
Remarque: le signal sonore d'alarme retentit tous les jours à l'heure régée.
- Appuyez 3 fois sur la touche SET / RESET pour désactiver l'alarme 1. Appuyez 2 fois sur la touche SET/RESET pour désactiver l'alarme 2. Appuyez 1 fois sur la touche SET / RESET pour désactiver l'alarme 1 et 2.
Utilisation de la fonction répétition de sonnerie
Pendant le signal sonore d'alarme, ap-puyez sur la touche Z/REGISTER 19 pour activer la fonction de repetition d'alarme.
Le signal sonore d'alarme s'arrête et les affichages ou et Z z clignotent.
Le signal sonore d'alarme retentit à nouveau au bout d'environ 5 minutes.
Appuyez sur la touche SELECT 20 pour désactiver la fonction de répétition d'alarme.
- Affichage de la température La température interieure 6 ainsi que la température extérieure 2 s'affichent sur l'écran à cristaux liquides.
Appuyez sur la touche SELECT 20 et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. L'affichage °C clignote.
□ Appuyez sur la touche SET / RESET [21] pour selectionner les unités de tempéroture °C (Celsius) ou °F (Fahrenheit).
Appuyez sur la touche SELECT pour confirmer le paramètre saisi.
- Affichage des valeurs minimales/maximales
La station de température enregistre les valeurs maximales et minimales de la sonde extérieure reliée ainsi que de la station de température elle-même.
Appuyez sur la touche SELECT 20 pour faire afficher les valeurs maximales de la température interieure et de la température extérieure.
Ré-appuyez sur la touche SELECT pour faire afficher les valeurs minimales de la température interieure et de la tempéra-ture extérieure.
Pour remettre les valeurs à zéro, appuyez sur la touche SET / RESET21 pendant l'affichage des valeurs maximales et des minimales.
Appuyez sur la touche SELECT pour revenir à l'affichage standard.
- Affichagetendancetempératures
Dés que la connexion au capteur externe est établie, la tendance température (extérieure) 1 ainsi que la tendance température (interieure) 5 s'affiche.
Les affichages suivants sont possibles :
= La températe monte.
= La températe reste constante.
= La température baisse.
- Affichage de l'usure des piles
Les symboles 3 et 7 apparaisent sur l'écran LC de la station de température lorsque les piles de la sonde externe ou de la station de température sont faibles.
- Remplacement des piles
Ouvrez le boitier à piles 25 ou 31
Retirez les piles usages.
Placez respectivement 2 piles neuves 1,5V = - (AA) dans le boitier a piles.
Remarque: veillez à respecter la pola- rite. Celle-ci est indiquee dans le boitier a piles (voir également Ill. B + D).
Fermez les boitiers a piles.
Dépannage
Remarque: cet apparéil contient des composants électroniques. Ne pas installer l' apparéil à proximé de sources d'interférences telles que téléphones mobiles, apparéils radio, postes CB, télécommandes ou fours à micro-ondes, etc.
Écartez de tels apparéils de la proximité de la station de température / de la sonde externe ou enlevez brievement les piles de la station de température lorsque l'écran présente des perturbations.
Les obstacles, comme par exemple les murs en béton, peuvent gérer la réception. Au besoin, changez l'emplacement (par ex. pres d'une fenêtre). Veuillez observer impérativement que le capteur extérieur est toujours installé dans un périmètre de max. 30 metres (espace libre) de la base. La portée indiquée est la portée d'espace libre et signifie qu'il ne doit y avoiraucun obstacle entrele capteur extérieur et la base.Un „contact visuel"entre le capteur extérieur et la base améliore souvent la transmission.
Le froid (températures extérieures inférieures à 0 °C) peut influencer la puissance de la batterie du capteur extérieur et ainsi réduire la transmission radio.
Un autre facteur qui peut conduire à des troubles de réception sont les piles vides ou faibles du capteur extérieur. Échangez-les contre des nouvelles.
Lorsque la station de température ne fonctionne pas correctement, enlevez les piles un court instant et replacez-les ensuite.
Nettoyage et entretien
Nettoyez uniquement l'extérieur du boitier à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Ne nettoyez pas le capteur extérieur en l'aspergeant, par exemple avec un tuyau d'arrosage. Le capteur extérieur n'est protégé de la pluie que du haut.
- Traitement des déchets
L'emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent etre mises au rebut dans les déchetteries locales.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter le produit usé dans les ordures menagères, mais le mettre au rebut de manière ajustée. Veuillez vous renseigner auprès des autorités responsables pour les déchetteries et leurs horaires d'ouverture.
Les piles défectueuses ou usages doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifications. Les piles et / ou l'appareil doivent être returnés dans les centres de collecte.

Pollution de l'environnement par mise au rebut incorrecte des piles!
Les piles ne doivent pas etre mises au rebut dans les ordures menagères. Elles peuvent contenir des metaux lourds toxiques et doivent etre considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des metaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg=mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
- Déclaration de conformité
Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit : Station météo, modèle n° : HG00073A/HG00073B, version : 09/2016, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes /documents normatifs de la Directive 1999/5/CE.

Vous trouvez la déclaration de conformitécomplete à l'adresse : www.owim.com
Garantie
L'appareil a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étes en droit de returner ce produit au vendeur. La presente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Cet apparéil bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l'appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
C E