AURIOL IAN 279818 - Estación meteorológica

IAN 279818 - Estación meteorológica AURIOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IAN 279818 AURIOL en formato PDF.

📄 160 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice AURIOL IAN 279818 - page 114
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AURIOL

Modelo : IAN 279818

Categoría : Estación meteorológica

Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 279818 - AURIOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 279818 de la marca AURIOL.

MANUAL DE USUARIO IAN 279818 AURIOL

ESTACIÓN METEOROLÓGICA

Indicación MAX / MIN para temperatura interior

Tendencia de temperatura (temperatura interior)

- Símbolo (Estación de temperatura)

(función de repetición de alarma)

Indicación de segundos

Indicación de día de la semana

Indicación de la fecha (día / mes)

Indicación DST (horario de verano)

Señal de radio Estación de temperatura

Compartimento de las pilas

Compartimento de las pilas

Taco (ø 7,7 mm) Datos técnicos Estación de temperatura: Rango de temperaturas: 0 – + 50 °C +32 – +122 °F Nota: Si la temperatura es inferior a 0 °C (32 °F) se mostrará “LL.L”. Si la temperatura es superior a 50 °C (122 °F) se mostrará “HH.H”. Resolución de temperatura: 0,1 °C Señal de radiofrecuencia: DCF Pilas: 2 x AA 1,5 V (incluidas en el volumen de sumi- nistro) Sensor exterior: Rango de temperaturas: –20 °C – +60 °C –4 °F – +140 °F Nota: Si la temperatura es inferior a –20 °C (–4 °F) se mostrará “LL.L”. Si la tem- peratura es superior a 60 °C (140 °F) se mostrará “HH.H”. Señal de transmisión HF: 433 MHz118 ES Alcance de transmisión HF: máx. 30 metros en terreno sin obstáculos Pilas: 2 x AA 1,5 V (incluidas en el volumen de sumi- nistro) Clase de protección: IPX4 Seguridad

¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS

E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI

LAS NECESITA EN UN FUTURO! Indicaciones generales de seguridad Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, senso- riales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y / o falta de cono- cimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.119 ES No exponga el aparato a campos elec- tromagnéticos extremadamente elevados. Esto podría afectar al funcionamiento del aparato. Tenga en cuenta que los daños produci- dos por manejo incorrecto, no seguimiento del manual de instrucciones o manipula- ción por parte de personas no autorizadas, están excluidos de la garantía. Indicaciones de seguridad sobre las pilas ¡PELIGRO DE MUERTE! Las pilas podrían ser ingeri- das, lo cual comporta un riesgo mortal. En caso de ingestión de una pila, habrá que solicitar asistencia médica inmediata- mente. Retire las pilas del aparato si no piensa utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.

¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO

DE EXPLOSIÓN! No recar- gue nunca pilas no recargables. ¡Cuando coloque las pilas observe la polaridad correcta! Ésta se indica en el compartimento de las baterías. Retire inmediatamente las pilas agotadas del aparato. ¡Existe alto peligro de derrame de sustancias interiores!120 ES Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. No las arroje al fuego, no las ponga en cortocircuito y no las desmonte. Reemplace todas las baterías a la vez. Utilice únicamente pilas del mismo tipo. En caso contrario existe peligro de explo- sión. ¡Si se derrama el líquido de las pilas den- tro del aparato, sáquelas inmediatamente para evitar daños en el aparato! Evite el contacto con la piel, ojos y muco- sas. Si se entra en contacto con el ácido de las baterías, lave la parte afectada con abundante agua y / o procure aten- ción médica. Antes de la puesta en marcha Coloque las pilas en primer lugar en el sensor exterior y después en la estación de temperatura. Nota: retire la lámina protectora de la pan- talla antes de usar el aparato por primera vez. Indicaciones generales ¡PRECAUCIÓN! Al elegir un lugar donde colocar los dispositivos, asegúrese de que éstos no están expuestos directamente a radiaciones solares, vibraciones, polvo, calor, frío o humedad. No sitúe los aparatos cerca de fuentes de calor (p. ej. radiadores). De hacerlo podrían sufrir daños.121 ES Coloque la estación de temperatura en el soporte correspondiente

Asegúrese de que los aparatos adyacen- tes no utilicen la misma frecuencia de 433 MHz. Estos aparatos pueden alterar la comunicación inalámbrica. No coloque los aparatos cerca o encima de placas de metal. La transmisión ina- lámbrica entre los dispositivos podría verse alterada. Señal de radiofrecuencia (DCF): La señal DCF (emisor de señal horaria) con- siste en impulsos horarios emitidos por uno de los relojes más precisos del mundo, cerca de Francfort del Meno, Alemania, que tiene una desviación de 1 segundo en 1 millón de años. Bajo condiciones óptimas, su estación de temperatura recibe esta señal hasta una dis- tancia de aprox. 1.500 km alrededor de Fráncfort del Meno. Puesta en marcha del sensor exterior Colocación de las pilas: Retire la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera del sensor exterior. Coloque dos pilas de 1,5 V AA (incluidas en el volumen de suministro) en el compartimento de las pilas

Nota: Tenga en cuenta la polaridad correcta. Ésta se indica en el comparti- mento de las pilas (véase también fig. D).122 ES El sensor exterior ya está listo para fun- cionar y el LED de control

se ilumina brevemente. Cierre la cubierta del compartimento de las pilas. Si fuera necesario, reinicie la estación de temperatura si no funciona correctamente. Para ello, mantenga pulsada la tecla

(reinicie solo el sensor exterior). Puesta en funcionamiento de la estación de temperatura Colocación de las pilas: Abra el compartimento de las pilas

la parte trasera de la estación de tempe- ratura. Coloque dos pilas de 1,5 V AA (incluidas en el volumen de suministro) en el compartimento de las pilas. Nota: tenga en cuenta la polaridad correcta. Ésta se indica en el comparti- mento de las pilas (véase también fig. B). Cierre la cubierta del compartimento de las pilas. Conectar la estación de temperatura con el sensor externo y la señal de radiofrecuencia DCF: Tras insertar las pilas, la estación de tempera- tura intenta establecer conexión con el sensor exterior. Este proceso puede durar algunos minutos. El símbolo

parpadea. En123 ES cuanto se produce la conexión, el símbolo

deja de parpadear y la temperatura se muestra en la pantalla LCD. Nota: si la estación de temperatura no recibe la señal del sensor exterior al cabo de 3 minu- tos, la estación meteorológica inicia entonces automáticamente la recepción de la señal de radiofrecuencia. La estación de temperatura inicia la recepción de la señal de radiofrecuencia una vez reci- bida la señal exterior o al cabo de 3 minutos. Este proceso puede durar hasta 5 minutos, durante los cuales el símbolo

parpadea en la pantalla LCD. Una vez recibida correctamente la señal de radiofrecuencia DCF se muestra permanente- mente el símbolo en la pantalla LCD. Nota: Durante la recepción de la señal no cambie la estación meteorológica de lugar. De lo contrario podrían producirse fallos durante la recepción. Si en el momento de la puesta en servicio no se puede establecer conexión con el reloj atómico, cambie la ubicación de la estación de temperatura (por ej. cerca de una ventana). La recepción puede verse considerablemente mermada por ciertos impedimentos (por ej. por paredes de hormigón) o fuentes de dis- torsión (por ej. otros aparatos eléctricos).124 ES Si persiste la dificultad de recepción puede configurar manualmente la fecha y la hora (véase “Ajuste manual de idioma / zona horaria / hora / fechau”). Montar la estación de temperatura y/o el sensor externo en la pared: Nota: Para este paso de trabajo necesita un taladro y un destornillador con punta de estrella.

¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO MORTAL

Y DE LESIONES, ASÍ COMO DAÑOS AL APARATO! Lea también las indicaciones de manejo y seguridad de su taladro. ¡PELIGRO DE MUERTE! Asegúrese de no tocar conductos de agua, gas o electricidad cuando perfore la pared. En caso necesario, realice una comprobación con un buscador de líneas antes de perforar la pared. Estación de temperatura Marque el agujero de perforación (ø aprox. 7,7 mm) en la pared. Realice el agujero con una taladro. Introduzca el taco

en el agujero perfo- rado. Introduzca el tornillo

en el taco con un destornillador. Enganche la estación de temperatura con el dispositivo para colgar

en el tornillo.125 ES Sensor exterior Marque el agujero de perforación (ø aprox. 7,7 mm) en la pared. Realice el agujero con una taladro. Introduzca el taco

en el agujero per- forado. Introduzca el tornillo

en el taco con un destornillador. Enganche el sensor exterior con el dispo- sitivo para colgar

en el tornillo. Nota: asegúrese de que el sensor exterior no entre en contacto directo con agua o los rayos solares. Los aparatos electrónicos pue- den producir interferencias en la recepción. Ajuste manual de idioma / zona horaria / hora / fecha La recepción de la señal de radiofrecuencia DCF puede alterarse o interrumpirse en el lugar de instalación de la estación meteoroló- gica. En este caso, los ajustes en el aparato se pueden realizar también manualmente.  1. Presione y mantenga presionada la tecla CLOCK

, para cambiar el formato de la hora (12 o 24 horas).  3. Presione la tecla CLOCK para confirmar la entrada. El selector de idioma parpad ea. Consejo: mantenga pulsada la tecla SET / RESET. De este modo podrá ajustar126 ES los valores más rápidamente. Este modo de ajuste rápido puede emplearse también para los demás ajustes. Si no presiona ninguna tecla durante 30 segundos, la pantalla LCD regresa automáticamente a la indicación estándar.  4. Pulse la tecla SET / RESET, para ajustar el idioma deseado (GE = alemán, FR = francés, SP = español, IT = italiano, EN = inglés).  5. Presione la tecla CLOCK para confirmar la entrada. La indicación de zona hora- ria parpadea.  6. Pulse la tecla SET / RESET, para configu- rar la zona horaria deseada para la zona horaria 2 (–12 horas hasta +12 horas). Nota: si se encuentra en un país con recepción de señal DCF, pero con des- viación de la hora actual, puede utilizar el ajuste de la zona horaria para ajustar la hora actual. Por ejemplo, si se encuen- tra en un país en el que la hora local es una hora más temprana que la hora cen- troeuropea (MEZ), ajuste la zona horaria a +01. La hora sigue siendo controlada mediante DCF, pero se mostrará una hora más. Por ejemplo, si desea saber qué hora es en los EE.UU., ajuste la zona horaria a –10 para la hora local de Los Ángeles, etc.  7. Presione la tecla CLOCK para confirmar la entrada. El indicador de horas parpa- dea.127 ES  8. Pulse la tecla SET / RESET para ajustar el valor deseado.  9. Presione la tecla CLOCK para confirmar la entrada.

10. Repita los pasos 6 y 7 para ajustar los

valores de minutos, segundos

(día / mes). Nota: La indicación de segundos sólo se puede resetear a 00.

11. La pantalla LCD regresa a continuación

nuevamente al modo estándar. Visualización del horario de verano El horario de verano se muestra automática- mente en la pantalla LCD con el símbolo DST

. La estación de temperatura reconoce automáticamente a través de la señal DCF el horario de verano. Visualizar la zona horaria En la visualización estándar se muestra la zona horaria según la señal DCF. Pulse la tecla CLOCK

se muestra en la pantalla. Pulse nuevamente la tecla CLOCK, para regresar a la visualización estándar. Ajuste de la alarma Puede ajustar 2 horas de alarma diferentes.128 ES  1. Presione y mantenga presionada la tecla ALARM

durante aprox. 3 segundos. Nota: Si se ha programado previamente una alarma, ésta se mostrará en la pan- talla. De lo contrario se muestra 0:00 o AM 12:00.  2. El indicador de las horas parpadea. Pulse la tecla SET / RESET

para ajustar el valor deseado.  3. Presione la tecla ALARM para confirmar su entrada. El indicador de minutos par- padea.  4. Pulse la tecla SET / RESET para ajustar el valor deseado.  5. Presione la tecla ALARM para confirmar su entrada.  6. Repita los pasos 2 a 5 para programar la alarma 2. Consultar alarmas Pulse 1 o 2 veces la tecla ALARM

para consultar la hora de la alarma 1 o de la alarma 2. Pulse nuevamente la tecla ALARM para regresar a la visualización estándar. Conexión y desconexión de la alarma Pulse una vez la tecla SET / RESET

activar la alarma 1. Pulse 2 veces la tecla SET / RESET para activar la alarma 2. Pulse tres veces la tecla SET / RESET para activar las alarmas 1 y 2.129 ES Nota: El símbolo o aparece en la pantalla LCD. La señal de alarma suena al alcanzarse la hora ajustada. Al cabo de 2 minutos se apaga la señal de alarma automática- mente. Pulse la tecla SELECT

para apa- gar la señal alarma antes de tiempo. Nota: la alarma se activa cada día a la hora programada. Pulse la tecla SET / RESET 3 veces para desactivar la alarma 1. Pulse la tecla SET / RESET 2 veces para desactivar la alarma 2. Pulse la tecla SET / RESET 1 vez para desactivar las alarmas 1 y 2. Uso de la función de retraso de alarma Presione la tecla Z

para activar la función de retraso de la alarma. La alarma enmudece y las indicaciones o y Z

parpadean. La señal de alarma se repite al cabo de aprox. 5 minutos. Pulse la tecla SELECT

para desactivar la función de retraso de la alarma. Indicación de la temperatura La pantalla LCD muestra tanto la temperatura interior

durante aprox. 3 segundos. La indicación °C parpadea. Pulse la tecla SET / RESET

, para cam- biar entre las escalas de temperatura °C (Celsius) y °F (Fahrenheit). Presione la tecla SELECT para confirmar la entrada. Consultar valores máximos / mínimos La estación de temperatura almacena los valores máximo y mínimo del sensor exterior asociado y de la propia estación. Pulse la tecla SELECT

para visualizar los valores máximos de la temperatura interior y exterior. Pulse la tecla SELECT para visualizar los valores mínimos de la temperatura interior y exterior. Pulse la tecla SET / RESET

mientras se muestran los valores máximo y mínimo para resetear los valores. Pulse la tecla SELECT para regresar a la visualización estándar. Visualizar la tendencia de temperatura Una vez establecida correctamente la conexión con el sensor exterior se muestra la tendencia de temperatura (exterior)

, así como la tendencia de temperatura (interior)

.131 ES Se pueden observar las siguientes indicaciones: = La temperatura aumenta. = La temperatura permanece constante. = La temperatura disminuye. Indicación de estado de las pilas Los símbolos

aparecen en la pantalla LCD de la estación de temperatura cuando las pilas del sensor exterior o de la estación estén gastadas. Cambiar pilas Abra el compartimento de las pilas

Retire las pilas gastadas. Inserte dos pilas nuevas de 1,5 V (AA) en el compartimento. Nota: Tenga en cuenta la polaridad correcta. Ésta se indica en el comparti- mento de las pilas (véase también fig. B + D). Cierre el compartimento de las pilas. Corregir errores Nota: el aparato contiene componentes electrónicos. No coloque el aparato cerca de fuentes de interferencias como teléfonos móviles, aparatos de radiotransmisión, emiso- ras de banda ciudadana, mandos a distancia o microondas, etc.132 ES Retire este tipo de aparatos del alcance de la estación de temperatura / del sensor exterior, o retire brevemente las baterías de la estación meteorológica / del sensor exterior, cuando la pantalla muestre fallos. La recepción se puede reducir considerable- mente por algunos obstáculos, p.ej. paredes de hormigón. En este caso, cambie la ubicación de la estación (p.ej. cerca de la ventana). Tenga en cuenta que el sensor exterior tiene que colocarse siempre a un radio máximo de 30 metros (campo libre) de la estación base. El rango especificado es el rango a campo libre y significa que no tiene que haber nin- gún obstáculo entre el sensor externo y la estación base. Un „contacto visual“ entre el sensor exterior y la estación base a menudo mejora la transmisión. El frío (temperaturas exteriores bajo 0 °C) pueden reducir el rendimiento de las pilas del sensor exterior y, en consecuencia, perjudicar la radio transmisión. Las pilas gastadas o casi vacías son otro fac- tor que puede perjudicar a la recepción del sensor externo. Cámbielas por pilas nuevas. Si la estación de temperatura no funciona bien, retire las pilas durante un momento y a continuación póngalas de nuevo.133 ES Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato sólo por fuera con un paño suave y seco. No proyecte agua hacia el sensor exte- rior bajo ninguna circunstancia, p.ej. con la manguera del jardín. El sensor exterior solamente está protegido contra la lluvia por la parte superior. Eliminación El embalaje se compone de materiales reci- clables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva. Puede consultar las posibilidades de elimina- ción del producto usado en la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medioambiente, cuando ya no utilice el aparato, no lo arroje a la basura doméstica, sino deséchelo adecuadamente. Diríjase a la administración com- petente para obtener información sobre los puntos de recogida de desechos y sus horarios. Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / CE y en sus modificaciones.134 ES Devuelva las pilas y / o el aparato a través de los puntos de recogida indicados. ¡Daños medioambientales debidos a un reciclaje incorrecto de las pilas! Las pilas no deben eliminarse junto a los resi- duos domésticos. Pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos espe- ciales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello. Declaración de conformidad Nosotros OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg- straße 1, D-74167 Neckarsulm, declaramos en responsabilidad única que el producto: Estación meteorológica, modelo n.° HG00073A / HG00073B, versión: 09 / 2016, al que esta declaración hace referencia, cum- ple con todas las normas / y la normativa de los documentos de 1999 / 5 / CE. La declaración de conformidad completa puede ser consultada en la página: www.owim.com135 ES Garantía El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nues- tra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este docu- mento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aque- llos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes136 ES frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.137 PT Introdução .................................................. Página 138 Utilização correcta ...................................... Página 138 Descrição das peças ................................... Página 138 Dados técnicos ............................................. Página 140 Segurança .................................................. Página 141 Indicações gerais de segurança ................. Página 141 Indicações de segurança relativas às pilhas ....................................................... Página 142 Antes da colocação em funcionamento ........................................ Página 143 Indicações gerais ......................................... Página 143 Colocar o sensor exterior em funcionamento .............................................. Página 144 Colocar a estação meteorológica em funcionamento ....................................... Página 145 Estação meteorológica ................................ Página 147 Sensor exterior ............................................. Página 148 Configurar manualmente idioma / fuso horário / hora / data .................................... Página 148 Indicar a hora de Verão .............................. Página 150 Interrogar o fuso horário ............................. Página 150 Configurar a hora de alarme ...................... Página 151 Aceder às horas de alarme ........................ Página 151 Ligar / desligar o alarme ............................. Página 152 Utilizar a função “snooze” .......................... Página 152 Visualizar a temperatura ............................. Página 153 Aceder a valores mínimos / máximos ......... Página 153 Visualizar a tendência da temperatura ...... Página 154 Indicação das pilhas ................................... Página 154 Substituir as pilhas ....................................... Página 154 Resolução de problemas ................. Página 154 Limpeza e conservação .................... Página 156 Eliminação .................................................. Página 156 Declaração de conformidade ....... Página 157 Garantia ...................................................... Página 158138 PT Estação meteorológica Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indi- cações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segu- rança do produto. Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos. Utilização correcta A estação meteorológica indica a tempera- tura interior e exterior em graus Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F), assim como os seus valo- res máximos e mínimos. Os restantes valores do visor da estação meteorológica incluem a hora no formato de 12 / 24 horas e a data. Para além disto, a estação de temperatura dispõe de duas funções de alarme. Este apa- relho não se destina ao uso industrial. Descrição das peças Visor LC